Descarga la revista en formato PDF

N o 33/2015, 21 DE AGOSTO DE 2015
EDICIÓN EN ESPAÑOL
Fédération Internationale de Football Association – Desde 1904
La alimentación de los futbolistas
FOODBALL
NEYMAR
ROBINHO ERA
MI ÍDOLO
CLUB LICENSING
LOS FRUTOS DE UNA
BUENA ADMINISTRACIÓN
SEPP BLATTER
LOS HINCHAS DEBEN
GUARDAR RESPETO
W W W.FIFA.COM/ THEWEEKLY
L A SEMANA EN EL MUNDO DEL FÚTBOL
6
15
Turquía
Los tres clubes punteros, Fenerbahçe, Galatasaray y Beşiktaş se han pertrechado de prestigiosos refuerzos para afrontar la nueva campaña y
ya sueñan con recuperar su antiguo esplendor.
16
Sistema de licencias de clubes
Mediante su programa de estandarización,
la FIFA desea promover el desarrollo del fútbol.
El Club América destaca como club ejemplar
en su implementación.
23
Norteamérica y
Centroamérica
35 miembros
www.concacaf.com
Foodball
El cuerpo es el principal capital de cualquier
futbolista. Que para una alimentación adecuada no basta con comer sólo pasta lo sabe muy
bien Holger Stromberg, cocinero de la selección alemana y propulsor de una dieta más
diversificada para los profesionales del fútbol.
Sarah Steiner explora los entresijos del balance
energético, el suministro de líquidos y la clave
culinaria del éxito.
Sudamérica
10 miembros
www.conmebol.com
24
Fútbol sin límites
Futbolistas ciegos y con parálisis
cerebral entusiasmaron al público de
Toronto (en la imagen, Ricardinho)
S epp Blatter
“Los espectadores pueden enfadarse con el
espectáculo que están viendo, pueden pitar,
y la próxima vez pueden quedarse en sus casas.
Pero nunca pueden intervenir en la acción y
robar el protagonismo”, manifiesta el presidente
de la FIFA en su columna semanal.
18
Neymar
El superastro brasileño nos
habla de sus ídolos, sus
amigos y sus mejores goles.
George Coppock / Getty Images
La App de “The FIFA Weekly”
“The FIFA Weekly”, la revista de la FIFA, se
publica cada viernes en cuatro idiomas y está
disponible también para tu móvil y tableta de
manera gratuita. http://es.fifa.com/mobile
2
T H E F I FA W E E K LY
Copa Mundial Sub-17
17.10. - 8.11.2015, Chile
Suhaimi Abdullah / Getty Images, Pedro Paulo Ferreira / FotoArena
Foodball
¿Qué comen los futbolistas?
Seguro que, de vez en cuando,
también una manzana.
L A SEMANA EN EL MUNDO DEL FÚTBOL
Europa
54 miembros
www.uefa.com
África
54 miembros
www.cafonline.com
Asia
46 miembros
www.the-afc.com
Oceanía
11 miembros
www.oceaniafootball.com
28
Equipo ideal
23 jugadoras del Mundial de Canadá
2015 han sido elegidas para conformar
el equipo estelar del campeonato
(en la imagen, Megan Rapinoe (dcha.)
y Heather O’Reilly).
Schueler / Eibner-Pressefoto, Stuart Franklin / FIFA via Getty Images
14
Alemania
El Borussia Dortmund causó
sensación en su espectacular
estreno en la Bundesliga alemana
(en la imagen, Marco Reus).
T H E F I FA W E E K LY
3
DESMARQUE
¡Que aproveche!
E
l filósofo alemán Ludwig Feuerbach (1804-1872) zigzagueó con
sus ideas por la historia del pensamiento humano e hizo unos
cuantos recortes, ágil y rápido como un futbolista de genio
— aunque el fútbol no llegó a Alemania sino un año después de
su muerte. “El hombre es lo que come”, reza uno de sus aforismos.
¡Si los futbolistas le hubieran hecho caso mucho antes, cuánto
habrían ganado!
Los modernos profesionales del fútbol extreman las precauciones a la hora de alimentarse, y se dejan aconsejar y guiar por
expertos en la materia. Saben que son lo que comen. Y saben también que esa consigna no sólo es válida en la mesa, sino que constituye una máxima vital, una actitud integral hacia la nutrición,
que se resume en el deber de comer sano. A partir de la página 6 se
te va a hacer la boca agua. Å
Mario Wagner / 2Agenten
Perikles Monioudis
T H E F I FA W E E K LY
5
Kavel Rafferty / Die Illustratoren
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
6
T H E F I FA W E E K LY
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
¡A LA MESA!
Una alimentación sana es fundamental en el fútbol
actual. Sarah Steiner indaga en las implicaciones de
este precepto. Las fotos son obra de Kavel Rafferty.
S
“
omos lo que comemos”. Puede
que la frase del filósofo alemán Ludwig Feuerbach tenga
más de 150 años de antigüedad, pero lo cierto es que no
ha perdido ni un ápice de significado y relevancia, tampoco en lo que respecta al fútbol. A los futbolistas se les
exige rendimiento, y para ello
necesitan energía. No obstante, esta simple argumentación no se refiere exclusivamente a la comida, sino que va mucho más allá.
Arsène Wenger, entrenador del Arsenal, declaró
una vez, de manera muy acertada, lo siguiente:
“La comida es como el combustible. Si llenas el
depósito con el carburante equivocado, el coche
no anda”. Algo similar ocurre con el organismo
humano. A través de la alimentación, el jugador
le proporciona las sustancias esenciales que necesita para funcionar. A su vez, el cuerpo es el
bien más preciado de un futbolista, por lo que
no sorprende que la alimentación tenga un papel
cada vez más importante en el fútbol de élite.
Alguien que se alimenta adecuadamente se recupera mejor, mantiene su peso ideal y reduce el
riesgo de lesión. Pero las cosas no siempre han
sido así. Antes, el bisté con patatas fritas se consideraba una fuente apropiada de energía. La
cerveza tras el partido también era habitual.
Hoy en día, cualquiera de estos dos deslices alimentarios resultarían prácticamente impensables en el fútbol profesional.
Y es que el balompié es un deporte de resistencia. Normalmente, el futbolista pasa más del
70% de un partido en una fase de carga de baja
intensidad. Sin embargo, la frecuencia cardíaca
y la temperatura del cuerpo indican que el consumo de energía es alto. Esto tiene que ver con
lo que se denomina unidades intermitentes de
esfuerzo máximo. Un futbolista realiza entre 150
y 250 de estas unidades por encuentro y corre
entre 10 y 15 kilómetros, de los cuales una media
de 600 metros los hace esprintando al máximo y
2,4 kilómetros a intensidad elevada. Durante el
tiempo que dura el partido, el ritmo cardíaco alcanza un 85% de la frecuencia máxima, mientras
que la demanda de oxígeno se incrementa hasta
un 70% de la capacidad límite de admisión. Así,
un futbolista de 75 kilogramos de peso consume
un promedio de 1.800 kilocalorías por encuentro.
Por tanto, no hay duda de que hablamos de un
esfuerzo de intensidad máxima.
Algo más que pasta
Holger Stromberg, cocinero de la selección alemana desde hace ocho años, es muy consciente
de la importancia que tiene una buena alimentación. El pasado mes de julio de 2014, Stromberg celebró la conquista de la Copa Mundial
de la FIFA con el combinado germano. “En
2006, cuando Oliver Bierhoff vino a hablar conmigo y me preguntó si quería cocinar para la
selección, me di cuenta de que necesitaba un
cambio de planteamiento. No quería limitarme
a ser el cocinero que preparase la pasta, sino
que ansiaba contribuir a que la alimentación
tuviese una mayor importancia en el mundo del
fútbol”, revela este chef de 43 años. Holger
Stromberg lo ha conseguido. Su éxito se basa
en una planificación minuciosa y en el uso de
productos de la mejor calidad. Y los jugadores
lo agradecen. “A los futbolistas, desde que son
muy jóvenes, no les dan más que pasta y más
pasta, así que para ellos es una alegría poder
disfrutar de otras alternativas, porque la demanda diaria de carbohidratos no tiene por qué
satisfacerse sólo a base de macarrones. Una
ensalada de cebada perlada o un cuscús también sirven perfectamente”, explica Stromberg.
A la hora de proporcionar una alimentación
equilibrada a un deportista de élite, los carbohidratos constituyen el elemento más importante. Y es que, para funcionar adecuadamente,
nuestro cuerpo necesita de ciertos nutrientes,
que son, además de los carbohidratos, grandes
cantidades de proteínas y grasas, que hacen las
T H E F I FA W E E K LY
7
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
veces de materiales de construcción básicos, y,
en menor proporción, sustancias vitales como
las vitaminas, los minerales y los oligoelementos. El metabolismo transforma todos estos
nutrientes de manera que el organismo los utiliza para fabricar y reparar células, tejidos, huesos y músculos y, sobre todo, para producir
energía. Además, el cuerpo necesita también
nutrientes para el sistema inmunológico. La
clave del éxito radica en combinar todos estos
elementos de la mejor manera posible. La combinación acertada varía en función del día, ya
que el abastecimiento de energía necesario es
diferente dependiendo de si el futbolista tiene
que entrenar o jugar un partido, por ejemplo.
Suministrar al deportista una cantidad de
energía errónea puede traducirse en fatiga y en
una incapacidad para entrenar o para hacerlo
de forma eficiente, además de aumentar el riesgo de que se produzcan lesiones.
23 futbolistas, 23 platos preferidos
Aunque las necesidades básicas en cuanto a alimentación son las mismas para todos, los gustos
Michael Agel
Cortar, asar, remover Lukas Podolski (izda.) con Holger Stromberg, cocinero de la selección alemana.
Los futbolistas encandilan por su disciplina
en los entrenamientos, su dinamismo sobre
el terreno de juego y su capacidad para generar espectáculo con el balón en los pies.
Pero, al mismo tiempo, los jugadores son
también protagonistas de divertidas y curiosas anécdotas culinarias que tienen lugar
con relativa frecuencia. Esta pequeña selección de historias relacionadas con los alimentos nos permite sumergirnos en un
mundo en el que también hay lugar para
pringosas hamburguesas pese a los estrictos planes dietéticos, donde los plátanos y
el café desempeñan un papel determinante
y en el que un chicle olvidado puede decidir
una final continental.
8
T H E F I FA W E E K LY
ANTOJO DE COMIDA RÁPIDA
“Míster, nos encantaría comer unas hamburguesas”. El ruego, formulado por los jugadores de la
selección danesa poco antes de la semifinal de la
Eurocopa de 1992, fue atendido. Y parece que la
parada en el restaurante de comida rápida no
resultó en absoluto perjudicial, porque, contra
todo pronóstico, la “Dinamita Roja” se proclamó
campeona de Europa.
EL SABOR DE LA PATRIA
Érase una vez el quinto país del mundo en
exportación de plátanos, que tenía una
selección de fútbol que había disputado
la competición preliminar de Brasil 2014
y se había clasificado para el certamen.
Al llegar al país anfitrión, el combinado
de Ecuador se instaló en su alojamiento y
expresó su única exigencia en cuanto a
alimentación: ¡que no faltasen plátanos!
Así, los responsables del hotel debían
asegurarse de que cada día se llevase a la
habitación de cada jugador una cesta de
plátanos frescos. Pero… ¡ojo! Los
plátanos brasileños no eran bien
recibidos y la fruta debía preferiblemente
ser originaria de la amada patria
ecuatoriana.
Illustrationen: Kavel Rafferty / Die Illustratoren
ANÉCDOTAS CULINARIAS DEL MUNDO DEL FÚTBOL
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
“No quería limitarme a ser el cocinero que preparase la pasta,
sino que ansiaba contribuir a que la alimentación tuviese una
mayor importancia en el mundo del fútbol”.
Holger Stromberg
Marc Attkins / Offside
¡Salud! La regulación del balance de líquidos es fundamental tras el esfuerzo físico.
cambian de un jugador a otro. Los requisitos
individuales dependen en gran medida de la demarcación, pero también de la constitución física y de la función táctica que se desempeña en
el equipo. Lógicamente, cada deportista tiene
además sus propias preferencias. “No hay ninguna fórmula mágica, puesto que 23 futbolistas
tienen 23 o incluso más platos favoritos. A unos
les gusta la carne, otros prefieren el pescado o la
verdura, y muchos tienen una debilidad por los
dulces que también se ha de tener en cuenta”,
explica Stromberg. “A largo plazo, una dieta sa-
PASTA DE COLORES PATRIOS
El verde, el blanco y el rojo, los colores de la bandera italiana,
están también presentes en el plato de la selección “azzurra”.
Según Elisabetta Orsi, asesora del equipo en materia de
nutrición, el aceite de oliva verde, la pasta blanca y los
tomates rojos son los ingredientes perfectos para un
almuerzo ideal en día de partido.
FÚTBOL Y SALCHICHAS, ÉXITO
SEGURO
Nadie como Uli Hoeness para
apostar a caballo ganador en
materia de inversiones con
visión de futuro. Tras colgar
las botas, el exdelantero,
además de convertirse en
director general del Bayern de
Múnich, fundó una fábrica de
productos cárnicos en 1985.
La iniciativa resultó todo un
éxito, ya que la empresa
vende unos cuatro millones
de salchichas cada día. Otro
mito del fútbol que también
conocía el sector alimentario
fue Ferenc Puskás, que era
hijo de un carnicero.
ludable sólo funciona si, además de ser sana, la
comida sabe bien”, añade con convicción el chef.
No cabe duda de que los futbolistas que tienen el placer de saborear los frutos del trabajo
de este cocinero teutón se pueden considerar
afortunados. Sin embargo, los jugadores no
siempre disfrutan de este servicio, ya que cuando se acaba la temporada pasan a ser responsables de su propia alimentación, lo que representa un reto sobre todo para los futbolistas
jóvenes, que a menudo vienen de vivir con sus
padres y tienen poca experiencia en cuanto a lo
ENERGÍA PARA AUSTRALIA
“No sin mi café” podría perfectamente haber sido el lema de
la selección australiana en el Mundial de Brasil 2014. Cerca
de las habitaciones de los jugadores se instaló una máquina
de café para que los internacionales pudiesen saciar sus
ansias de cafeína y prepararse así para los compromisos
venideros. Un periódico al lado y a esperar tranquilamente
a que llegue el gran día.
T H E F I FA W E E K LY
9
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
Acopio de energía También Pelé cuidaba su alimentación.
Declaración de amor Dominic Oduro manifiesta su pasión por la pizza.
EL DESCANSO DEL GUERRERO
Una buena preparación es la clave del éxito. Por eso,
el guardameta Pepe Reina tiene su propio ritual, que
consiste en cenar dos sándwiches de jamón y queso con
un vaso de vino en la víspera de cada partido, lo cual le
permite dormir bien y plantarse descansado bajo los palos
al día siguiente.
10
T H E F I FA W E E K LY
LA EXQUISITEZ HECHA VINO
A lo largo de su carrera,
un futbolista debe
mantenerse alejado de las
bebidas alcohólicas, Ahora
bien, ¡nadie dice que no
pueda producirlas! Andrés
Iniesta, jugador del
FC Barcelona, tiene una
explotación vitivinícola en
su tierra natal. El
centrocampista de
Fuentealbilla quiere
emular con el vino de sus
bodegas la maestría de su
fútbol y produce caldos
de alta calidad para los
mejores restaurantes.
“El final de un partido es el
principio del siguiente”
Aunque raramente se ha usado para referirse a la
nutrición, la famosa frase de Sepp Herberger expresa perfectamente la importancia de una alimentación adecuada. No en vano, el descanso y la
recuperación forman parte de la preparación del
siguiente encuentro. En este aspecto, la rehidratación resulta fundamental. Tras la pérdida de
líquidos a través de la sudoración, restablecer el
equilibrio es crucial. El organismo necesita recuperar el agua y las sales que ha liberado. Además,
hay que volver a satisfacer la demanda de calorías.
“Tras un partido hay que reponer cuanto
antes las reservas de carbohidratos. Lo mejor
es hacerlo en los 45 o 60 minutos inmediatamente posteriores al final del encuentro, comiendo ­pasta por ejemplo, aunque también
MENÚ À LA RONALDO
¿Cuál es el plato favorito de Cristiano Ronaldo? Según Hélio
Loureiro, cocinero de la selección portuguesa, al actual
Balón de Oro le encantan el “bacalhau à Brás”, el “risotto”,
la polenta y las sopas de verduras. La alimentación es muy
importante para Ronaldo, que asegura: “Uno puede tener un
talento fantástico, pero si no sigue las reglas, no llegará a
ser el mejor”.
Popperfoto / Getty Images, Rick Osentoscki / USA TODAY Sports
que supone cocinar y llevar una alimentación
sana. Desde hace algunos años, muchos clubes
prestan una atención especial a esta cuestión.
Así, junto con los entrenamientos diarios, los
chicos asisten a cursos en los que se les enseña
a cocinar y a hacer la compra adecuadamente.
La ingesta de líquidos también es importante, ya que, ante un aumento de la intensidad
del esfuerzo físico, el organismo reacciona activando el mecanismo del sudor, que sirve para
reducir la temperatura corporal. Este proceso
no sólo se traduce en la pérdida de líquidos,
sino también de sales.
Sobre el terreno de juego, la disponibilidad
de energía y de líquido resulta decisiva, sobre
todo en los segundos tiempos. Si un jugador
cuenta con energía suficiente, su habilidad y
capacidad de reacción se mantienen a un nivel
competitivo. Y es que es necesario realizar esfuerzos de máxima intensidad hasta al final, ya
que muchos partidos se deciden precisamente
en los últimos minutos.
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
sirve un ­refrigerio o un batido de avena y plátano”,
explica Holger Stromberg. El cocinero no descuida
el bienestar físico de sus pupilos ni siquiera después de una final mundialista. “Lógicamente, aquel
no era momento de pensar en comer, pero a los 45
minutos empezaron a llegar los primeros, y venían
con hambre”, recuerda Stromberg. Para entonces
ya les estaba esperando un buen plato de pasta con
salsa de tomate.
“A largo plazo, una dieta
saludable sólo funciona si,
además de ser sana, la
comida sabe bien”.
Illustration: C2/Kristina Rotach
Holger Stromberg
Arroz con leche a base de leche de arroz
El Mundial de Brasil supuso un reto para los equipos
participantes también en lo que respecta al clima.
Como es lógico, el calor y la humedad del país sudamericano tuvieron su influencia en la alimentación
de los futbolistas. Un sobrecalentamiento puede
resultar mortal y es susceptible de ocurrir incluso
con un incremento de la temperatura corporal de
apenas dos o tres grados. Si hay demasiada humedad
en el aire, existe la posibilidad de que el sudor no se
evapore correctamente y se quede pegado al cuerpo.
En estos casos es necesario realizar una ingesta adicional de líquidos. Las sopas y el zumo de tomate
también se recomiendan en situaciones así, ya que
son productos ricos en sales. En unas condiciones
climatológicas de esta índole, Stromberg aconseja
que cada jugador beba cinco litros de agua al día,
una cantidad que se incrementaría en dos litros en
los días de partido.
Además, el cocinero de la selección alemana introdujo algunos otros cambios en relación con los
alimentos que utilizó durante el Mundial. “Suprimí
EL PODER DE LA SUPERSTICIÓN
Mascar chicle alivia a los fumadores y puede actuar como
sustituto de la nicotina. El movimiento de las mandíbulas
calma los nervios. En el caso del supersticioso Johan Cruyff,
el chicle puede incluso representar la diferencia entre la
victoria y la derrota. Justo antes de cada partido, el que fuera
jugador del Ajax de Ámsterdam llevaba a cabo un ritual
extremadamente peculiar: primero le daba una palmadita en
el estómago al portero Gert Bals y después escupía el chicle
en la mitad del campo que ocupaba el rival. Sólo entonces
estaba listo para empezar a jugar. En la final de la Copa de
Europa de 1969, en la que el Ajax se enfrentó al Milan, Cruyff
tuvo la oportunidad de comprobar lo que ocurre cuando no se
cumple con el ritual acostumbrado. El atacante holandés
palpó la barriga de su portero como siempre, pero entonces,
cuando se disponía a llevar a cabo la segunda parte de la
liturgia, se percató de que se había olvidado el chicle. El Ajax
perdió aquella final por goleada: 4-1.
LOCO POR LA PIZZA
Miroslav Klose da una voltereta en el aire, los colombianos
bailan… A la hora de celebrar un gol, las posibilidades son
múltiples y variadas. Tras marcarle un tanto al Chicago Fire en
un partido de la MLS norteamericana, Dominic Oduro, del
Columbus Crew, nos deleitó con una celebración gastronómica. El delantero ghanés corrió hacia el córner, agarró una caja
de pizza que le tendieron y probó una porción. Su pasión por
la pizza es tal que Oduro ha llegado a dibujarse su plato
favorito en el pelo.
T H E F I FA W E E K LY
11
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
Tour de France,
1921
Los suizos Henri
Collé y Charles
Parel hacen una
pausa en la aldea
de Dalstein.
¡Una cerveza! ¡Marchando!
El práctico sándwich nació de una sencilla idea en medio de una partida nocturna de “cribbage”. El campeón
mundial de ajedrez, en cambio, apuesta por el zumo de naranja. Y los ciclistas de antes, por el vino y la cerveza.
La temida pájara
A l señor Montagu le gus taba jugar al “c r ib bage”, un juego de naipe s para dos per so nas. Una noc he del año 1762 entró en una
rac ha ganadora tan larga que le entró ham bre y, para no levantar se de la me sa de jue go, decidió pedir que le sir v ieran dos reba nadas de pan blanc o c on rosbif y mayone sa.
C omo el tentempié le supo tan r ic o y c os ta ba tan poc o, a par tir de entonc e s se alimen tó exclusivamente de tale s ref r igeros duran te sus par tidas de c ar tas.
12
T H E F I FA W E E K LY
Inger ido en grande s c antidade s el pan blan c o puede no re sultar muy sano. Pero la ha r ina de tr igo posee una v ir tud apreciable en
c asos ex tremos: eleva rápidamente los nive le s de azúc ar en sangre. Qué cur io so que,
pr e c isamente en uno de lo s dep or te s más
hip er e s tr uc tur ado s de la ac tualidad c omo
e s el ciclismo, sus prof e sionale s sigan toda vía hoy c ometiendo el er ror de no alimentar se debidamente durante las c ar reras. Olv i dar se de c omer puede re sultar f atal.
A sí por ejemplo, el 27 de julio de 1998, un pe dazo de pan blanco o un simple plátano le ha brían venido de maravilla a Jan Ullrich antes
del ascenso a la montaña. Hasta el punto de
que probablemente habría ganado la compe tición. Cuando le pilló la pájara, ya era dema siado tarde. Ullrich empezó a temblar, porque
se había enfriado; le salieron ojeras y fue per diendo terreno minuto a minuto. Su rival Mar co Pantani no tardó en superarle. Ullrich per dió aquel día no sólo el “maillot ” amarillo sino
el Tour de Francia. Fue la derrota más amarga
de su trayec toria profesional.
L a pájara, c omo se la c onoc e c omúnmente,
siempre ha ex is tido. Pero en las últimas dé c adas ha adquir ido una relevancia c ada ve z
mayor, porque la intensidad en los depor te s
de re sis tencia se ha ac rec entado. En las c a r reras de f ondo o en el cic lismo moder nos,
los par ticipante s ya no pueden per mitir se el
lujo de hac er p ar adas de var io s minu to s
p ar a c omer o b eb er, c omo er a c o s tumbr e
antaño. En el Tour de Francia, lo s cic lis tas
solían busc ar una taber na para c omprar se
una botella de c er ve za o de v ino cuando le s
entraba la sed. L as taber nas situadas a lo
lar go de l r e c or r ido u t ilizab an un c ur io s o
p r o c e d i m i e n t o d e c o b r o: s e n c i l l a m e n t e
apuntaban los dor sale s de los ciclis tas y las
cuentas se saldaban al f inal de la c ar rera.
Entonc e s ya había vehículos que e sc oltaban
a los cic lis tas, pero no tenían per miso para
adelantar lo s y apr ov isionar le s de c omida.
Un ciclis ta en la ac tualidad c onsume más de
30 k ilo s de p atatas y de 75 plátano s a lo
largo del Tour.
Dieta ligera para el ajedrez
L a alimentac ión nec e sar ia ante un tablero
de e sc aque s e s menos c opiosa. Nor malmen te ahí se recur re al c af é, al té o al agua mi ner al p ar a mantener la c onc ent r ac ión. Si
alguna par tida se prolonga más de lo habi tual, los jugadore s suelen c omer f r uta o f r u tos sec os. Magnus C ar lsen sólo bebe zumo
de nar anja na tur al dur ante sus duelo s. El
nor uego de 24 años e s tá c onsiderado el me jor aje dr e c is ta de to do s lo s t iemp o s y ya
de s de niño tenía sus p ar t ic ular e s manías
alime nt ic ias . En lugar de almor zar e n la
me sa c on el re s to de la f amilia, a menudo lo
hacía junto a un tablero de ajedre z .
Alan Schweingruber
AFP / PRESSESPORTS
No todos los platos son c omplic ados y per f ec tamente ajus tados a las nec e sidade s c or porale s. El sándw ic h e s una invenc ión más
bien pr imitiva. Un panec illo par tido por la
mitad, mantequilla, ensalada, dos lonchas de
que so o f iambre y lis tos. A l igual que todos
los elocuente s c ocineros que salen por tele v isión, el br itánic o Jamie Oliver ha procura do cultivar sus propios sándwiche s. Y la ju gada le ha salido muy bien. Enr iquecidos c on
hier bas, rábano pic ante o un f ilete de raba dilla, saben deliciosos, pero e s tán muy aleja dos del sencillo or iginal. El sándwich autén tic o se inventó a mediados del siglo X V III. Y
c omo suele ocur r ir c on los inventos, aún hoy
se sigue discutiendo sobre quién f ue el ver dadero inventor. No obs tante, se ha impue s to la anéc dota de un diplomátic o br itánic o,
sir John Montagu, cuar to conde de Sándwich.
F Ú T BOL Y ALIMEN TAC IÓN
los productos lácteos por el calor”, revela. Aun así,
los integrantes del combinado germano no tuvieron que renunciar a uno de sus platos favoritos.
“Por supuesto, el arroz con leche no faltó en el
bufé. A los jugadores les encanta. Además, para el
equipo es una especie de talismán. Lo que hice fue
utilizar para prepararlo leche de arroz, que siempre viene bien porque las grasas animales resultan más exigentes en lo que ­respecta a la temperatura del cuerpo, ya que se necesita mucha
energía para digerirlas. Los ­futbolistas se sintieron mucho mejor sin productos lácteos”, explica.
Franck Fife / AFP
La poción mágica de Escribano
Con todo, la selección alemana no es el único
equipo que cuenta en sus filas con un auténtico
experto en la figura de Holger Stromberg, ya que
la alimentación también se está profesionalizando cada vez más en el fútbol de clubes. El español Antonio Escribano, médico y especialista en
nutrición deportiva, está considerado todo un
gurú en este ámbito de trabajo y ha asesorado
ya a numerosos clubes, como el Atlético de Madrid, el Tottenham Hotspur o el Sevilla FC.
De hecho, los jugadores del Schalke 04 alemán todavía recuerdan a este galeno cordobés por
un acontecimiento para ellos amargo que tuvo
lugar en 2006. Muchos de los futbolistas que jugaban por entonces en el conjunto de Gelsenkirchen creen que la intervención de Escribano fue
la causa principal de que el cuadro azulón cayese
a manos del Sevilla en la prórroga del partido de
vuelta de la semifinal de la Copa de la UEFA que
enfrentó a ambos equipos aquella temporada. Antes del inicio de los treinta minutos adicionales,
el facultativo proporcionó a los jugadores del club
andaluz una poción mágica hecha a base de plátanos, naranjas, manzanas, melocotones y melón,
junto con un dos por ciento de fructosa, todo bien
batido y disuelto en leche o agua. Sin embargo, el
propio Escribano negó la existencia de cualquier
tipo de magia y explicó que se había limitado a
determinar la cantidad exacta de energía que los
jugadores necesitaban en cada situación y que
había preparado su “papilla” en función de dicho
cálculo. Sin duda, aquel fue un producto mucho
más económico y fácil de producir que cualquier
bebida isotónica disponible en el mercado.
Además de las bebidas isotónicas, se han
desarrollado numerosos alimentos para deportistas que están pensados para suministrar al
organismo unas determinadas cantidades de
energía y nutrientes de una forma que resulte
fácil de consumir. Estos productos pueden resultar muy útiles a la hora de satisfacer las necesidades especiales de un futbolista en situaciones en las que los alimentos normales no
están disponibles o no resultan prácticos, como,
por ejemplo, durante un entrenamiento o justo
antes y después del mismo. En el mercado existen también múltiples alimentos y suplementos
dietéticos para deportistas cuyos efectos no
están suficientemente estudiados. En ocasiones,
los fabricantes no especifican todos los ingredientes en el envase, o los productos no se elaboran con las condiciones higiénicas adecuadas.
En su guía práctica Nutrición para el fútbol, la FIFA hace la siguiente advertencia: “Los
deportistas deben tener en cuenta que, en principio, son ellos los únicos responsables de lo
que comen y beben. La ignorancia no es una
excusa aceptable en caso de un resultado positivo en una prueba de dopaje. Verifique cada
suplemento con un médico, y ante la duda,
absténgase de tomarlo”. Å
Las recetas de la página 11 están extraídas del libro
de Holger Stromberg “Das Kochbuch der Nationalmann­
schaft” (“El libro de cocina de la selección”)
(Hamburgo 2014, Edel Books, 17,95 euros).
Dilemas palatales La selección femenina francesa a la carga en el bufé.
T H E F I FA W E E K LY
13
UNA MIR ADA A L AS LIGAS
I N T E R I O R E S
Alemania: Bundesliga
¿Espabila el
Borussia Dortmund?
­ önchengladbach, donde Favre había colo­
M
cado de centrales a dos defensas muy jóvenes,
para sorpresa de muchos. El Dortmund no
aflojó la presión hasta después del cuarto gol,
sin que por ello los Potros pudieran tan
siquiera acercarse a la portería contraria.
Perikles Monioudis es redactor
jefe de “The FIFA Weekly”.
La Bundesliga alemana echó
a rodar el 14 de agosto con el
contundente 5-0 que infligió
el campeón de liga, el Bayern de Múnich, al
Hamburgo, muy amenazado en los últimos
años por el descenso. Al día siguiente se
estrenaron los demás favoritos al título.
Tuchel, obsesionado por triunfar y minucioso
hasta lo indecible, se mostró contento tras el
partido porque su equipo “no cedió ni un
milímetro en el uno contra uno y mantuvo
el ritmo”. Muchos alemanes se preguntan si
aquella característica garra del BVB ha vuelto
para quedarse. No obstante, el entrenador
es cauto con respecto a las expectativas:
“Sabemos muy bien de lo que somos capaces
y de lo que no”. Una cosa queda clara desde
ahora: todo apunta a que el Borussia Dort­
mund vuelve a funcionar a todo gas y está
preparado para llegar muy lejos. Å
Y lo hicieron con mayor o menor fortuna.
Tuvieron motivos de celebración el Schalke
04, con una victoria por 0-3 en casa del
Werder Bremen; el Bayer Leverkusen, que
ganó 2-1 al Hoffenheim (remontando un
tempranero 0-1); y el Wolfsburgo, verdugo
también por 2-1 del Eintracht de Fráncfort.
La otra cara de la moneda fue el duro 0-4 que
encajó el Borussia Mönchengladbach, un club
que este año compite en la Liga de Campeones
y cuyo técnico, el suizo Lucien Favre, se ha
propuesto grandes proyectos para la campaña
en ciernes. La verdad es que no ha podido
empezar con peor pie, dado el jarro de agua
helada que el Borussia Dortmund ha vertido
sobre los Potros.
Sí, precisamente el Dortmund, el equipo que
últimamente andaba de capa caída en el
fútbol alemán tras la marcha de Jürgen
Klopp, que llevó a los gualdinegros a la con­
secución del título de liga en 2010/2011 y en
2011/2012, así como a la final de la Liga de
Campeones en 2012/2013. El anhelo de rever­
decer esos laureles se reavivó en la primera
jornada del nuevo curso. Sobre todo gracias
al entrenador Thomas Tuchel.
Los de Tuchel desplegaron su ataque al
compás de la batuta de Reus. El propio Reus,
Aubameyang, Kagawa y Mkhitaryan elabo­
raron combinaciones y hallaron huecos
imposibles en la defensa de cuatro del
14
T H E F I FA W E E K LY
Combinaciones llenas de talento Reus se abalanza sobre Aubameyang (izq.) y Schmelzer.
imago / Eibner
A sus 41 años, el míster alemán ha dado el
salto del Maguncia al BVB, siguiendo los
mismos pasos de Klopp. El “legado” que ha
heredado en el Signal Iduna Park se compone
de una serie de futbolistas de primer nivel,
como Hummels, Schmelzer, Kagawa y Mkhi­
taryan, entre los que vuelven a despuntar
Pierre-Emerick Aubameyang y Marco Reus.
Tu r q u í a : S ü p e r L i g
Eto’o, líder de la
nueva remesa de
estrellas
Roland Zorn es experto en fútbol
y vive en Fráncfort del Meno.
En Estambul nunca han
faltado grandes recibimientos
en el aero­puerto a las grandes
estrellas del fútbol que traen consigo la
ilusión de conquistar grandes éxitos en el
Galatasaray, el Fenerbahçe y el Beşiktaş, los
grandes clubes de la capital. Pero nunca antes
estos tres equipos habían causado mayor
sensación con sus reclutamientos en el mer­
cado de fichajes del fútbol profesional como
esta temporada. El resultado da buena prueba
de los ingentes esfuerzos de los mejores
clubes turcos para llegar a lo más alto en su
propio país e inmediatamente asaltar Europa
para dar que hablar.
El 14 de agosto comenzó la Süper Lig con el
primer encuentro del Fenerbahçe, que con 15
nuevos fichajes —de momento— es deportiva y
económicamente el conjunto más renovado de
todos. Aun así, pocos días antes caía eliminado
en la fase previa de la Liga de Campeones
contra el Shajtar Donetsk. El partido en casa
contra el Eskişehirspor, un equipo habitual de
la mitad de la tabla, se saldó con un cómodo
2-0. Robin van Persie, proveniente del
­Manchester United y con toda probabilidad
la nueva estrella de los Canarios Amarillos,
no salió hasta mediada la segunda parte,
en medio del aplauso general de la grada.
imago / Seskim
Quien también protagonizó una ovación fue el
internacional turco Mehmet Topal, que entró
en el minuto 82. Días antes, un desconocido
disparó a su vehículo. Tuvo suerte porque
contaba con cristales blindados. El suceso,
ocurrido en plena calle en Estambul, sigue sin
esclarecerse y ha empañado la ilusión por la
nueva temporada liguera. Hace cuatro meses,
el autocar oficial del Fenerbaçe fue tiroteado
tras un partido en Rize y todavía no se ha
hallado al autor material de los hechos.
Dado que la selección nacional lleva años
fracasando en la consecución de sus ambicio­
sos objetivos, cuando comenzó el campeonato
algunos de los nuevos protagonistas desperta­
ron en la afición las ansias de que el fútbol de
Samuel Eto’o El veterano astro camerunés (dcha.) lideró la victoria por 2-3 del recién ascendido Antalyaspor.
clubes del país vuelva a resplandecer. Lukas
Podolski al menos dio un punto al Galatasaray
con un espectacular cabezazo que supuso el
2-2 contra el Sivasspor. El de Colonia logró sus
primeros titulares, mientras que su compañe­
ro de selección, Mario Gómez, que salió de
suplente en la victoria por 2-5 del Beşiktaş
contra el Mersin, todavía no lo ha conseguido.
De todas formas, quien se llevó el gato al agua
desde el primer momento entre los delanteros
estrella que superan la treintena fue sin duda
el camerunés Samuel Eto’o. El recién ascendi­
do Antalyaspor venció a domicilio al Başakşe­
hirspor 2-3 en un encuentro en que el artillero
de 34 años hizo honor a su fama mundial con
dos auténticos golazos: el segundo de su
equipo, tras una espléndida jugada personal
con múltiples regates; y el tercero, de una
espectacular volea. Eto’o fue el rey absoluto
de la primera jornada de la Süper Lig.
Otra figura destacada fue el atacante tur­
coalemán Cenk Tosun, quien, al no tener un
futuro claro en la Bundesliga, hace unos años
abandonó el club de su vida, el Eintracht de
Fráncfort, para emigrar al país otomano. En
el estreno del recién inaugurado campeonato,
contribuyó con tres tantos a que el Beşiktaş
sea el líder provisional. Por lo visto, Mario
Gómez también tendrá que luchar por ser
titular en su nuevo club. Å
T H E F I FA W E E K LY
15
FOOTBALL DEVELOPEMENT
“Las ligas serán más
competitivas”
5 Criterios del
­sistema de licen­
cias de clubes
de la FIFA
Mediante el sistema de licencias, la FIFA quiere contribuir
a la elevación del nivel en el fútbol de clubes. Uno de los
­pioneros en la implementación de este nuevo régimen
es el Club América mexicano.
1 Criterios deportivos: para
alentar a los clubes a que
inviertan más en sus canteras
Ejemplo: equipo juvenil con
programa de desarrollo
2 Criterios infraestructurales:
para establecer un entorno
técnico apropiado en términos
de infraestructuras en los clubes
Ejemplo: acceso al estadio de juego y
a los campos de entrenamiento
3 Criterios laboral y administra­
tivo: para promover la gestión
profesional en los clubes
Ejemplo: nombramiento de director
general, responsable financiero y
primer entrenador cualificado
la buena gobernanza del club y
la integridad deportiva de las
competiciones de clubes
Ejemplo: declaración de los estatutos
y de la estructura de propiedad /
control de los clubes
5 Criterios financieros: para
­ arantizar la sostenibilidad y
g
la transparencia de los clubes
Ejemplo: declaración de los estados
financieros auditados y de no tener
efectos pagaderos vencidos
E
l Club América es el de mayor éxito en
México. Y aunque las Águilas no pudie­
ron conquistar el que hubiera sido el 13er
título de liga de su historia la pasada pri­
mavera, sus seguidores sí que festejaron
el levantamiento de su sexto trofeo de la
Liga de Campeones de la CONCACAF. Pero el
América no sólo es un modelo en el aspecto
deportivo. Su directiva está empeñada en de­
sempeñar un papel pionero en el campo orga­
nizacional. La entidad luce como uno de los
más preclaros ejemplos de la eficacia del siste­
ma de licencias de clubes de la FIFA.
Mediante este sistema se establecerán
determinados requisitos mínimos para la
­
­participación de los clubes en competiciones
nacionales e internacionales. En la zona de la
CONCACAF, el nuevo régimen entrará en vigor
en 2016.
El sistema de licencias para clubes de la
FIFA está basado en cinco criterios clave (véase
el apartado de la izquierda. Con estos criterios
se pretende salvaguardar la integridad y la
­credibilidad de las competiciones de clubes.
Al mismo tiempo se contribuirá a mejorar los
niveles de profesionalidad del fútbol y se favo­
recerá la transparencia en aspectos como las
finanzas, la propiedad y el control de los clubes.
El consejero delegado del Club América,
Yon de Luisa, está plenamente convencido de
la efectividad del sistema, cómo él mismo así lo
aclara en la página siguiente.
Daniel Aguilar / Reuters (Fotomontage VSD)
4 Criterio legal: para asegurar
FOOTBALL DEVELOPEMENT
Sistema de licencias en
África: dos ejemplos
¿Por qué es una buena idea el sistema de
licencias de clubes de la FIFA?
Yon de Luisa: Este programa ayudará a
clubes de todo el mundo a desarrollarse
tanto en el aspecto deportivo como en el
organizativo. Gracias a tales mejoras, las
ligas serán más competitivas y los aficionados podrán disfrutar de partidos más vistosos. Es importante entender que se trata de
un proyecto a largo plazo, y que tendrá que
pasar un tiempo antes de que puedan verse
sus frutos en las múltiples ligas de las distintas confederaciones.
¿Cómo se están elevando los estándares en
su club?
El propio sistema de licencias implica la
elevación de los estándares de los clubes,
porque sus normas están basadas en investigaciones globales sobre las mejores prácticas
en la materia y porque a través de ellos se
determinan los requisitos mínimos para la
administración solvente de los clubes (dentro
y fuera de los terrenos de juego). A través de
la fijación de objetivos deportivos y de la
definición de las estructuras correspondientes capaces de sustentar al club en sus retos
administrativos, financieros y legales cotidianos, las probabilidades de éxito crecen.
¿Podría indicarnos cuáles fueron las medidas del sistema de licencias que han resultado más valiosas para su club?
Para el Club América y para todos los
clubes de la Liga mexicana, la exigencia de
organizar torneos sub-17 y sub-20 paralelamente a los de la primera división es uno de
los proyectos que a mi juicio está deparando
más resultados notables. De cara a tales
torneos, los responsables deportivos de los
clubes (incluyendo el cuerpo técnico del
primer equipo) se han visto obligados a
invertir tiempo y recursos en la formación
de las futuras generaciones.
Yon de Luisa El consejero delegado del Club América
ve muchos aspectos positivos en el sistema de licencias
para clubes de la FIFA.
En líneas generales, ¿qué pasaría si no se
siguieran los principios del sistema de
licencias de clubes?
Los clubes en vías de desarrollo necesitarían más tiempo para alcanzar sus metas, y
la posibilidad de que desaparecieran de
escena aumentaría. Además, la distancia
entre los distintos clubes y las distintas ligas
se haría tan grande que el desequilibrio
enseguida se vería reflejado en los partidos
internacionales. Å
tfw
Para más información sobre el tema, véase
http://es.fifa.com/development.
Implementación global del sistema de licencias de clubes de la FIFA
Osvaldo Aguilar / Mexsport
El sistema de concesión de licencias para clubes es una de las prioridades de la FIFA en el
marco de su programa de desarrollo futbolístico para el ciclo 2015-18. La FIFA colabora
estrechamente con las confederaciones y con las 209 federaciones miembros para mejorar
los estándares y para implementar a escala global el sistema de licencias. Los clubes estarán
obligados a obtener una licencia para participar en las competiciones. El sistema de concesión de licencias de la FIFA entrará en vigor en todo el mundo a finales de 2016 a más tardar.
Objetivos:
• Mejora de los estándares en el fútbol de clubes para beneficio de las ligas, los clubes, los jugadores y
los aficionados
• Fortalecimiento de los clubes. Ellos son el núcleo y el fundamento de la pirámide del fútbol (clubes –
ligas – federaciones miembros – confederaciones – FIFA). Su desarrollo y su solidez son esenciales para
el bien del fútbol en general y para el de las ligas y las selecciones nacionales en particular.
• Las federaciones nacionales deberán implementar el sistema a largo plazo con ayuda de la FIFA y de
la confederación respectiva.
George Kasengele, secretario general de
la Federación Zambiana de Fútbol:
“Nosotros ya hemos llevado a cabo labores
de armonización por nuestra cuenta. El problema es que nuestros clubes han alcanzado un
volumen de negocio enorme. Sólo una de las
personas que participaron hace cinco años en
nuestro curso sobre gestión de clubes se mantiene en su cargo en una entidad. Comprendimos
que debíamos seguir el ejemplo de algunos países, como Sudáfrica por ejemplo. Ahora, con la
promulgación del reglamento para la concesión
de licencias a los clubes, la Asamblea General ha
nombrado y ratificado el primer órgano. Estamos
casi listos en 2015 para que Zambia se ponga en
marcha. Hemos avisado a los clubes de que se
preparen para el proceso de licencias. Estamos
preparados para empezar.
Se impone un cambio de mentalidad, pero
eso lleva su tiempo. Los aspectos legales son
decisivos. Los clubes deben cambiar de sistema,
en temas de dirección y control, en cuanto a la
gente nombrada para dirigirlos. Nuestros clubes
se rigen por el patrocinio de grandes empresas,
no son de propiedad individual. Esas empresas
han designado comisiones para dirigir la entidad, y el problema principal estriba en conseguir
que esas comisiones cedan el control a empleados a tiempo completo.
Otra cuestión importante son las infraestructuras, porque ningún club posee en propiedad su propio estadio ni sus instalaciones de
entrenamiento. Tenemos problemas para que los
estadios cumplan los requisitos impuestos a los
recintos modernos. Nos encontramos muy lejos
de satisfacer los criterios de calidad. Debemos
hacer más en términos de responsabilidad social
corporativa. Todos los clubes de Zambia tienen
que colaborar con las comunidades en las que se
encuentran. Hay que generar la noción de pertenencia a la comunidad. El trabajo que nos espera
es enorme, pero debemos demostrar que somos
capaces de asumirlo”.
Wajdi Aouadi, secretario general de la
Federación Tunecina de Fútbol:
“En Túnez contamos con una liga profesional desde 1996. En 2003 modificamos los reglamentos de manera que incluyeran nuevos requisitos para los clubes profesionales. Comparados
con los actuales, nuestros reglamentos se ajustaban en aproximadamente un 80% al sistema
que la CAF está imponiendo ahora. Ya estamos
preparados, pero después de una o dos temporadas tendremos que evaluar la aplicación de
las normas para ver qué falta y mejorar. Lo conseguiremos, y mejoraremos; debemos hacerlo
por el fomento del fútbol africano, tanto el de
clubes como el de selecciones nacionales”.
T H E F I FA W E E K LY
17
Nombre
Neymar da Silva Santos Júnior
5 de febrero de 1992
Posición
Delantero
Clubes como jugador
2009–2013 FC Santos
desde 2013 FC Barcelona
Selección brasileña
65 partidos, 44 goles
18
T H E F I FA W E E K LY
Ryan Pierse / FIFA via Getty Images
Fecha y lugar de nacimiento
L A EN T REV IS TA
“Mi mayor ídolo ha sido Robinho”
Romário, Robinho, Dani Alves y Javier Mascherano son algunos de los jugadores que
han desempeñado un papel importante en la vida y en la carrera de Neymar.
El delantero del Barcelona y de la selección brasileña nos cuenta por qué.
¿Quién es el jugador en el que más se ha
fijado?
Neymar: Sin duda, Robinho, al que ya
admiraba cuando era pequeño. Posteriormente tuve el gran honor de jugar con él, y no sólo
en el Santos, sino también en la selección
brasileña.
¿Con qué futbolista, ya sea del pasado o del
presente, le habría gustado jugar?
Soy un gran seguidor de Romário, que es
un futbolista con el que me habría encantado
jugar. Lo mismo pasa con Zidane. Con Ronaldo jugué una vez, en su último partido con
Brasil, pero me habría gustado haber tenido
más oportunidades de hacerlo.
¿Quiénes son los mejores defensas a los que
se ha tenido que enfrentar?
Esa es una pregunta muy difícil de responder. Hay muchos defensas de enorme
categoría, como, por ejemplo, Javier Mascherano, Gerard Piqué, Thiago Silva y Sergio
Ramos. En cualquier caso, la lista es larga.
¿Quién es su mejor amigo en el mundo del
fútbol?
Por suerte, puedo decir que tengo muchos
amigos en el fútbol. Forjé una gran amistad
con Paulo Henrique Ganso cuando estábamos
en el Santos, aunque, desgraciadamente,
perdimos un poco el contacto cuando él se
fue a otro club. En la actualidad, mi mejor
amigo en el fútbol es Dani Alves.
¿Cuál es el mejor gol que ha marcado?
He logrado muchos goles especiales que
han sido importantes en mi carrera, y
nunca los olvidaré, pero, si tengo que elegir,
me quedo con el que le marqué al Flamengo
y que me permitió ganar el Premio Puskás
de la FIFA.
tfw
Cristiano Ronaldo y Lionel Messi son
en estos momentos los mejores
jugadores del mundo. Pero ha llegado
la hora de que Neymar ocupe su sitio.
Ronaldo acerca de Neymar
Neymar es sencilla y apasionantemente espectacular.
Rob inho acerca de Neymar
Tiene todo lo que se necesita para superar a Messi.
Messi ya ha hecho historia con lo que ha
conseguido; Neymar también puede lograrlo, pero
tal vez incluso de manera más plena. Quién sabe
cuántos mundiales podrá jugar Messi todavía. En
cambio Neymar aún tiene la posibilidad de figurar
en varios campeonatos del mundo.
Ro mário acerca de Neymar
Hay que proteger mejor a jugadores como
Neymar. Le habían hecho 20 entradas.
Eso hace mella en la cabeza de un
jugador. Neymar es Neymar pero no hay
que olvidar que sólo tiene 23 años.
Javier Mascherano acerca de la tarjeta roja a
Neymar en la Copa América
T H E F I FA W E E K LY
19
Primer amor
L u g a r : B u f f B a y, J a m a i c a
Fec ha: 9 de nov iembre de 2014
Hora: 13:51
Fotóg ra fo: Dietma r Denger
20
T H E F I FA W E E K LY
laif
T H E F I FA W E E K LY
21
FOOTBALL
FOR HOPE
Football for Hope representa nuestro compromiso global de construir un futuro mejor a través del fútbol. Hasta la
fecha, hemos brindado apoyo a más de 550 proyectos comunitarios socialmente responsables que utilizan el fútbol
como herramienta para el desarrollo social, mejorando las expectativas de los jóvenes y las comunidades cercanas.
Si desea más información, visite la sección «Sostenibilidad» en FIFA.com.
MEDICINA
NO TA PRE SIDENC I AL
“Todos deben respetar
la decisión del médico del equipo”
Tras los debates en torno al papel del cuerpo médico y la relación
que este mantiene con el entrenador, el jefe médico de la FIFA, el
Dr. Jiří Dvořák, aclaró la postura de la FIFA en esta importante
cuestión.
Cuando se produce un incidente en el campo, ¿qué protocolo se
sigue en cuanto a la intervención del cuerpo médico?
Si el jugador cae al suelo y el árbitro sospecha que se ha producido una lesión, este tiene la potestad de llamar al cuerpo médico y
al médico del equipo para tratar al jugador. Cuando se les llama,
tienen que entrar en la cancha y atender al jugador. En el fútbol, el
médico puede incluso entrar en el campo sin que se le llame en dos
casos: cuando existe la sospecha de una parada cardiorrespiratoria
o cuando se cree que se haya podido producir una lesión en la cabeza, como, digamos, una conmoción cerebral.
¿Puede intervenir el entrenador en ese momento?
Desde el punto de vista médico, cuando se realiza un diagnóstico, el entrenador no tiene nada que decir. Es solo el médico quien
emite su parecer y nosotros en la FIFA lo respaldamos. Esto es lo
que enseñamos, esta es la manera en que formamos a nuestros
­médicos en el mundo entero. Nuestra ética profesional es velar por
la salud de los futbolistas. Si permitimos la intervención de los
­entrenadores, podemos llegar a una situación en la que un jugador
sufra una lesión grave por falta de atención médica y el único
­responsable sea el médico y no el entrenador.
¿Se aplica el mismo principio en todos los ámbitos?
Sí, la misma norma es válida en todo el mundo y en todas las
categorías de fútbol, se trate de una competición de la FIFA, de una
confederación o de un club en el ámbito nacional.
¿Qué dificultades se presentan para que los médicos puedan conciliar las necesidades de su equipo con sus deberes médicos?
El médico de equipo debe dedicar su atención solo al tratamiento médico y la salud de los jugadores y nosotros debemos respaldarlo. Un claro ejemplo es el nuevo protocolo de conmociones cerebrales que presentó el año pasado la Comisión de Medicina de la FIFA
para todas sus competiciones. De acuerdo con esta nueva norma,
siempre que se sospeche que se ha podido producir una conmoción
cerebral en un incidente, el árbitro estará facultado para interrumpir
tres minutos el partido y permitir que el médico del equipo haga un
examen en el terreno de juego para decidir si el jugador sufre una
conmoción cerebral. El árbitro permitirá que el futbolista lesionado
siga jugando únicamente si cuenta con la autorización del médico
del equipo, quien tomará la decisión definitiva.
El respeto es más importante
que las vallas
H
ay noticias que ya no queremos leer: espectadores armando
­d isturbios y tumultos y acaparando los titulares de los periódicos
a costa de los jugadores y los equipos: eso es un atropello de
nuestro deporte.
Antes de disputarse el partido de Copa alemán entre el Arminia
Bielefeld y el Hertha de Berlín, el autobús del club visitante fue tiroteado en plena calle. El partido Osnabrück-RB Leipzig tuvo que ser
suspendido porque el árbitro fue alcanzado por un mechero. Pero
Alemania no es un caso aislado, sino tan sólo un ejemplo más de una
tendencia alarmante. Incidentes similares se registran con lamentable asiduidad en casi todos los demás países.
Eso no puede ser. Estos asaltos constituyen transgresiones criminales, que reducen al absurdo el respeto por el fútbol y por sus
protagonistas y ponen en entredicho la integridad de nuestro deporte. Los papeles en el fútbol deben asignarse tan claramente como en
el teatro, en la ópera o en un concierto: las estrellas actúan en el escenario, los espectadores se sientan en las gradas. ¿O pueden imaginarse, por ejemplo, que en el Concierto de Año Nuevo de la Orquesta
Filarmónica de Viena de repente un espectador le arrebatara la batuta al director? ¿O que en la Scala de Milán, durante la representación de La Bohème, los actores que encarnan a Rodolfo y Marcello
fueran bombardeados con recipientes de bebidas?
En el mundo del fútbol rigen las mismas reglas que en el de la
cultura o en el del arte. Los protagonistas deben ser intocables. Los
espectadores pueden enfadarse con el espectáculo que están viendo,
pueden pitar, y la próxima vez pueden quedarse en sus casas. Pero
nunca pueden intervenir en la acción y robar el protagonismo. Y este
problema no se resuelve ni con vallas ni con rejas ni con cargas policiales. Es una cuestión de justicia, respeto y humildad hacia nuestro
deporte —o de educación.
Pero, ¿existe alguna situación en la que el entrenador pueda decir
al cuerpo médico que no entre en el terreno de juego?
No concibo un caso semejante. Creo que debemos defender nuestra postura. Todos los que estén en el terreno de juego, se trate de
futbolistas, el segundo entrenador o los representantes del club,
deben mostrar el debido respeto y aceptar las decisiones que adopten
los médicos. Se nos ha formado de esta manera y tenemos años, en
algunos casos décadas, de formación, entrenamiento y experiencia,
de modo que sabemos lo que hay que hacer. Å
tfw
Suyo, Sepp Blatter
T H E F I FA W E E K LY
23
El mago del balón “Jefinho” enseña su arte. Todos los jugadores llevan antifaces para contrarrestar la desigualdad que se derivaría
de los distintos grados de ceguera.
24
T H E F I FA W E E K LY
Pedro Paulo Ferreira / FotoArena
F
F Ú T BOL PAR A C IEGO S Y PERSON A S C ON PAR ÁLI SI S C EREBR AL
F Ú T BOL PAR A C IEGO S Y PERSON A S C ON PAR ÁLI SI S C EREBR AL
Todo es posible
C
uando el balón le llega a los pies, acapara
toda la atención del público, ya sea en las
calles de su ciudad natal, Candeias, o en
los terrenos de juego que ha pisado por
todo el mundo. Porque parece que tiene
un imán en las botas que le permite acariciar, conducir amorosamente el esférico. Porque posee asombrosas facultades técnicas y de
alguna extraña manera logra moverse en armonía con la pelota. Estamos hablando de Jefferson da Conceição Gonçalves, alias Jefinho. Este
deportista de excepción de 26 años de edad
nació con glaucoma y se quedó completamente
ciego a los 7, pero eso no le impidió convertirse
en otro fenómeno brasileño, que ya debutó con
la selección absoluta de ciegos de su país a los
17 años. Ahora está viviendo su sueño: “El fútbol es mi vida. Sencillamente sólo quiero jugar.
Para mí es como una vía de escape de los problemas que me rodean por mi ceguera”.
“El Pelé paralímpico”
Y cómo juega este Jefinho, al que muchos llaman el Pelé paralímpico en alusión al gran ídolo
futbolístico de su país No hubo más que verlo
en los Juegos Parapanamericanos celebrados
del 7 al 15 de agosto en Canadá, que sirven de
prueba clasificatoria para los Juegos Paralímpicos de 2016 en Río de Janeiro. Brasil ya evidenció su supremacía en la fase de grupos del torneo; al igual que su principal rival
sudamericano, Argentina, los auriverdes exhibieron un fútbol espectacular en los campos de
la Universidad de Toronto. No fue de extrañar,
por tanto, que ambos equipos se vieran las caras en la final del campeonato.
“He visto sus facultades individuales, su
intensidad y sus ganas. Han ofrecido un magnífico fútbol, y todos los seguidores se han
quedado pasmados”, relata Dick Howard, asesor técnico de la FIFA. De hecho es toda una
revelación observar el juego en equipo de los
futbolistas, que sólo pueden oír y tocar el balón para circularlo y trenzar sus impresionantes jugadas.
“El juego en equipo y la adaptación al resto
de los compañeros es un factor importante
para el triunfo”, analiza Jefinho, que volvió a
poner de manifiesto su habilidad en el partido
cumbre. Fue él quien anotó el primer gol de la
victoria por 2-1 sobre Argentina. Ahora sólo importa una cosa para él y sus camaradas: la medalla de oro en los Juegos Paralímpicos que se
Su discapacidad visual
y su parálisis cerebral no
frenan su pasión por el
fútbol. Los once equipos
que comparecieron en los
Juegos Parapanamericanos ofrecieron espléndidas
actuaciones, escribe
Annette Braun.
disputarán en su país, y con ella la defensa del
título tras las conquistas brasileñas en 2004,
2008 y 2012.
Fascinación olímpica
La fascinación por los Juegos Olímpicos anida
en el corazón de cualquier deportista. Por eso
no es de extrañar que el viaje a Río fuera el
gran sueño también de Sam Charron, Liam
Stanley y Dustin Hodgson, miembros del
equipo de parálisis cerebral canadiense. El
fútbol para personas con parálisis cerebral,
cuyos jugadores padecen un trastorno del sistema nervioso que perturba sus movimientos,
fue el otro torneo de fútbol que se disputó en
Juegos P arapanamer ic anos
Quinc e disc iplinas dep or ti vas salier on a
e sc ena en los Juegos Parapanamer ic anos
p ar a a t le t as p ar alímpic o s . Un t o t al de
1.60 0 atletas c ompitieron del 7 al 15 de
agos to de 2015 en Toronto en apasionan te s c er támene s por un pue s to en los Jue gos Paralímpic os de 2016 en Río de Janei ro. El balón echó a rodar en los tor neos de
f útbol cinc o (para atletas c on def iciencia
v isual) y de f útbol siete (para atletas c on
parálisis c erebral), en lo s que par tic ipa ron equipos de 11 paíse s.
bra
Toronto además del certamen para ciegos, y al
menos hasta 2016 seguirá siendo disciplina
olímpica. Los canadienses estaban obligados
a adueñarse de la tercera plaza para sellar su
billete a Brasil. En el duelo decisivo por la medalla de bronce, el conjunto que entrena Drew
Ferguson cayó derrotado por 1-2 ante Venezuela. Por tanto, la selección de la hoja de arce
no acudirá a Río, aunque su entusiasmo por el
deporte y su dedicación al juego del balón sigan incólumes. “El fútbol lo es todo para mí
—no me interesa nada más”, declaró el capitán, Hodgson, que cuenta con más de 70 internacionalidades a sus espaldas.
Para él y su equipo, el certamen escenificado en Toronto fue muy especial; al fin y al cabo
jugaban ante su público. “Fue fantástico ver a
tantos parientes en las gradas”, contesta Liam
Stanley, de 18 años, cuando le preguntamos por
sus sensaciones en su debut mundialista sobre
los campos de Toronto. Pero eso, como es lógico, también elevó la presión, si atendemos a lo
que añade Sam Charron, de 17 años. Para Ferguson, ambos jóvenes simbolizan una de las
mejores noticias del torneo y una señal importante para el futuro de la disciplina.
Ferguson, que también fue jugador internacional, dirige a la selección canadiense desde
hace diez años y es uno de los hombres que más
ha contribuido a que el fútbol para personas
con parálisis cerebral se desarrolle en su patria.
Los progresos no son fáciles y siempre requieren la superación de innumerables obstáculos.
Drew Ferguson, pionero
Los cursos de entrenamiento son caros; las
ayu­das financieras, limitadas. “Me impresiona
la actitud de estos jugadores. Trabajan duro y
están muy motivados”, revela Ferguson, que no
puede imaginar un oficio más bonito que el
suyo. Él quiere animar a sus pupilos, no sólo
porque es consciente de su enorme potencial
sobre el campo, sino también porque se da
cuen­ta de que la práctica del fútbol refuerza su
autoconfianza fuera de los terrenos de juego.
“Ahora se sienten más seguros cuando viajan
en coche o toman un vuelo a Sudamérica”. Con
eso está de acuerdo Jan Francisco Brito da Costa, mejor jugador de la selección brasileña de
parálisis cerebral: “Para mí es un sueño jugar al
fútbol y mejorar de esa manera mi vida”.
Los brasileños dominaron en Toronto no
sólo en el torneo para ciegos sino también en el
T H E F I FA W E E K LY
25
F Ú T BOL PAR A C IEGO S Y PERSON A S C ON PAR ÁLI SI S C EREBR AL
Promesas canadienses
Canadá tampoco anda escasa de expectativas
de futuro. Cuatro de sus jugadores en el torneo
de Toronto tienen menos de 19 años. Gracias a
las posibilidades que ofrecen las redes sociales,
la exposición de la disciplina ha crecido, y las
innumerables noticias que circulan por canales
como Facebook y Twitter atestiguan el interés
creciente de futbolistas en potencia. “A veces la
caza de talentos consiste simplemente —aunque no sea la única vía— en observar a la gente
que visita algún centro comercial y estar atentos a posibles candidatos”, explica Ferguson.
Sam Charron es uno de ellos. Lo descubrieron por casualidad cuando tenía 12 años en un
partido que se disputaba junto a una sesión de
entrenamiento. Hoy, a pesar de su juventud, es
una pieza imprescindible del entramado nacional. No obstante, hay que reconocer que la
coordinación del proyecto no es nada sencilla,
dadas las dilatadas dimensiones del país. Un
total de 15 miembros del equipo actual reciben
apoyo de Sport Canada, entrenan diariamente
en sus clubes, que están repartidos a lo largo y
ancho del país, y participan regularmente en
concentraciones y torneos de la selección.
Esfuerzo y entrega
Charron, Stanley y Hodgson son tres de ellos.
Dedican entre 14 y 20 horas a la semana a sus
clubes Bays United Victoria, Cumberland Cobras Ottawa y KWL United Burnaby. Los jovencísimos Charron y Stanley cursan sus estudios
paralelamente. Hodgson trabaja para el ayuntamiento de Vancouver; a sus 31 años y provisto de una enorme experiencia, conoce su cuerpo a fondo. Para él el mayor desafío consiste en
mantenerse en forma para poder seguir compitiendo a este nivel.
Aunque al final todos sus desvelos no valieron para dar el gran golpe que deseaban, los
tres concursantes extraen un balance absolutamente positivo de los Juegos Parapanamericanos. En especial de su triunfo por 2-1 sobre
los Estados Unidos en la fase de grupos, que no
olvidarán en su vida. Sam Charron incluso logró marcar un gol contra el poderoso vecino del
sur, su punto álgido en el torneo.
Momentos como ésos permanecen para
siempre en la memoria y espolean a hacer frente a las adversidades. Otro gran ejemplo de lo
26
T H E F I FA W E E K LY
7 c on t r a 7: f u t bolis t as c on p ar álisis c er ebr al
El f útb ol p ar a p er sonas c on p ar álisis c er ebr al tu vo sus or ígene s en Gr an Br e taña y
Paíse s Bajo s. Hoy e s te dep or te se pr ac tic a en to do s lo s c ontinente s. L o s jugador e s
padec en un tras tor no c erebral que c ausa una per tur bación en sus mov imientos y en su
c ontrol del cuer po. El grado de disc apacitación de la enf er medad e s tá clasif ic ado en
cuatro c ategor ías, de la C 5 a la C 8. De los siete jugadore s por equipo pre sente s en el
c ampo sólo puede haber uno de c ategor ía C 8; y en la alineación inicial deben f igurar
al menos dos jugadore s de las c ategor ías C 5 y C6. No hay regla de f uera de juego, y
los saque s de banda se ef ec túan c on una mano. Un par tido dura 60 minutos c on un
de sc anso inter medio de 15. En c aso de empate se recur re a una prór roga, y si en la
prolongación no se dir ime el ganador, se recur re a la tanda de penaltis.
C ampeone s c ambiant e s
El f útbol para atletas c on parálisis c erebral c elebró su debut en los Juegos Paralímpic os
de 1984. El pr imer c ampeón global f ue Bélgic a, pero en las tre s edicione s siguiente s se
impusieron los Paíse s Bajos (en Seúl 1988, en Barc elona 1992, y en Atlanta 1996). De sde
c omienzos del nuevo milenio dominan el podio del tor neo equipos del e s te de Europa.
Rusia se c olgó el oro en 20 0 0 en Sídney, y Ucrania se lo adjudic ó en Atenas 20 04 y en
Pek ín 20 08. A hora e s Rusia el v igente c ampeón del mundo y de los Juegos Paralímpic os.
bra
Alucinante Los equipos encandilaron a la concurrencia con su habilidad sobre los campos de la Universidad de Toronto.
Pedro Paulo Ferreira / FotoArena, Marta Iwanek / Toronto Star via Getty Images
campeonato para personas con parálisis cerebral, gracias entre otras cosas a la gran actuación de Brito da Costa, que desde hace cinco
años integra la Canarinha. Brasil venció por 3-1
a Argentina en la final. En los campeonatos del
mundo que se celebraron en junio de este año
en Inglaterra, los auriverdes tuvieron que conformarse con la tercera plaza, por detrás de
Rusia y Ucrania. El año que viene, por tanto, la
pugna por la corona paralímpica será intensa.
F Ú T BOL PAR A C IEGO S Y PERSON A S C ON PAR ÁLI SI S C EREBR AL
5 contra 5: fútbol para ciegos
Ante su público Dustin Hodgson (dcha.) capitaneó a la selección anfitriona sobre el terreno de juego.
que decimos es la historia de Damien Wojtiw.
El portero de 33 años empezó a jugar desde muy
pequeño al fútbol, hasta que dos aneurismas le
estallaron en el cerebro y lo discapacitaron.
Prosiguió su carrera futbolística en la selección
“El fútbol lo es todo para mí
—no me interesa nada más”.
Dustin Hodgson, capitán
de la selección canadiense de personas
con parálisis cerebral
Nathan Denette / The Canadian Press
para personas con parálisis cerebral, y no quie­
re ni oír hablar de retirarse, pese a los riesgos
aparejados en su caso.
Fuentes de inspiración
El amor al deporte es lo que reunió a todos los
participantes en Toronto. Y la perspectiva de
que todo es posible si se pone la voluntad nece­
saria. Eso vale para Charron, Stanley y Hodg­
son, que desde que nacieron se vieron obligados
a hacer frente a las incertidumbres de su enfer­
medad, pero que han cultivado su entusiasmo
por el fútbol desde los cuatro y los seis años
respectivamente.
Lo mismo se puede decir de todos aquellos
jugadores que habían enfilado el camino del
fútbol profesional cuando un accidente truncó
sus carreras. Y de los que tuvieron que sufrir
muchas penalidades, porque lo que antes era
algo tan fácil como mantener el equilibrio, de
repente se convertía en un problema difícil. Y
de los que siguen persiguiendo su sueño en las
canchas de fútbol para personas con parálisis
cerebral inspirándose en las maravillas de Me­
ssi, Ronaldo y Ronaldinho.
Por eso Jan Francisco Brito da Costa sólo
tiene un deseo: una mayor exposición públi­
ca de este deporte y, en consecuencia, un
mayor número de partidos en el ámbito de
las selecciones nacionales. En el plan del tor­
neo paralímpico de Tokio 2020 no figura el
fútbol para personas con parálisis cerebral
entre las disciplinas de la competición. Como
el apoyo financiero se reduce si un deporte
pierde su rango de disciplina paralímpica,
todos estos equipos afrontan tiempos difíci­
les. Pero si hay algo que estos jugadores han
aprendido en sus circunstancias es que ren­
dirse no es una opción. Å
En el f útbol para ciegos se enf rentan dos
equipos de cinc o miembros. L os cuatro ju gadore s de c ampo son ciegos o tienen sus
f acultade s v isuale s muy mer madas. Para
eliminar las de sigualdade s que lo s dif e r e n t e s gr a d o s d e v isió n pu die r an a c a r rear, todos ellos juegan c on un antif az en
los ojos. Pero hay una exc epción: el por te ro no puede ser c iego, aunque no pueda
salir de su área y sólo pueda manejar el
balón dentro de e sos límite s.
L os f utbolis tas ciegos se sir ven de su oído
y de su sentido de la or ientación para ju gar. L a pelota e s tá prov is ta de unas c áp sulas sonoras para indic ar su po sición a
lo s jugador e s. A lo s e sp ec tador e s se le s
pide que no hagan r uido para no inter f er ir
c on el de sar rollo del juego. L a pelota e s
p e queña y más p e sada que un b alón de
f útbol c onvencional (recuerda a un balón
de f útbol sala). De e sa manera no se aleja
tanto de lo s jugador e s y no pue de volar
demasiado al to. L o s ent r enador e s y lo s
asis tente s dir igen de s de la b anda a lo s
jugadore s dentro de la c anc ha y ponen el
balón en juego. El c ampo e s tá rodeado de
un muro, de manera que no se produc en
f uer as de b anda. L o s p ar tido s c onsis ten
en do s t iemp o s de 25 minu to s c on una
pausa inter media de 10.
Omnipresencia y omnipotencia
de Brasil
L a his tor ia del f útbol para ciegos empe zó
en Sudamér ic a en 1980. Aquel año se c e lebró el pr imer tor neo en Brasil. En Europa
dio sus pr imeros pasos en E spaña, que en
1986 organizó su pr imer c ampeonato na cional. De sde entonc e s, el depor te se ha
ex tendido a más de 40 paíse s.
D e s d e 1997 s e c e l e b r an c amp e o n a t o s
c ont ine nt ale s c ada do s año s , mie nt r as
que los Mundiale s tienen lugar c ada cua tro, de sde su inauguración en 1998.
El fútbol para ciegos celebró su debut en
los Juegos Paralímpicos en Atenas 20 04.
Las seleccione s pioneras en aquel cer ta men fueron las de Argentina, Brasil, Fran cia, Grecia, República de C orea, Rusia y
España. En la final del campeonato, el com binado brasileño se impuso al argentino.
La “C anar inha” volvió a encumbrar se en
los Juegos Paralímpicos de Pekín 2008, así
como en los celebrados cuatro años des pués en Londres. En resumidas cuentas: en
Río de Janeiro 2016, la selección anf itriona
será la favorita en todas las apuestas.
bra
T H E F I FA W E E K LY
27
C O PA M U N D I A L F E M E N IN A D E L A F IFA C A N A DÁ 2015
Innovación que cuaja
El aerosol para señalar
la posición de la barrera
también se empleó en el
Mundial femenino.
Redes sociales
Marie-Eve Nault
posa en un selfi
con sus fans.
28
T H E F I FA W E E K LY
Alex Livsey / FIFA via Getty Images, Kevin C. Cox / Getty Images, Stuart Franklin / FIFA via Getty Images
Reunión de estrellas
Megan Rapinoe (arriba) y sus
compañeras de la selección
estadounidense Hope Solo
(izda.) y Carli Lloyd.
C O PA M U N D I A L F E M E N IN A D E L A F IFA C A N A DÁ 2015
Constelación de gala
Pocas semanas después de que se cerrara el telón de la Copa Mundial Femenina de la FIFA
Canadá 2015™, el brillo de sus estrellas siguió iluminando el firmamento futbolístico con el anuncio
del equipo ideal y la publicación del informe técnico.
L
a mayoría de las futbolistas que saltaron
al campo en junio y julio de este año han
retomado la competición con sus clubes
con los ojos centelleantes y la cabeza rebosante de recuerdos. Veintitrés de ellas
acaban de recibir otra noticia que también atesorarán en su memoria.
El lunes 17 de agosto, el Grupo de Estudios
Técnicos de la FIFA (GET) de la competición
ha dado a conocer el informe técnico y el equipo estelar de Canadá 2015, que recoge los principales resultados y las estadísticas de los
análisis de los 52 partidos, así como observaciones varias sobre distintos aspectos (por
ejemplo, análisis técnicos y tácticos, datos por
confederaciones, informes de arbitraje, tecnología de línea de meta e informes médicos).
Dicho plantel de ensueño está compuesto
por 23 jugadoras que causaron sensación e
impresionaron a los expertos del GET. Como
cualquier lista oficial de una selección, consta
de 3 guardametas y de 20 jugadoras de campo
(en este caso, 7 defensas más 13 centrocampistas y delanteras). Si algún entrenador tuviera
la suerte de poder dirigir a semejante pléyade,
ya podría darse por satisfecho.
Nominaciones inesperadas
Así, por ejemplo, ese vestuario tan singular
está integrado por cinco campeonas mundiales
de la cita de 2015; entre ellas la Balón de Oro
adidas, Carli Lloyd, y la Guante de Oro adidas,
Hope Solo. Y si bien Celia Šašić, Bota de Oro
adidas del certamen, anunció su retirada al
concluir Canadá 2015, la delantera alemana
también dejó indeleblemente su huella al formar parte de este equipo de ensueño.
Las paradas de la portera germana Nadine Angerer, el buen rendimiento defensivo de
la inglesa Lucy Bronze y la canadiense Kadeisha Buchanan, la visión de juego de la francesa Amandine Henry o de la japonesa Aya
Miyama, así como el olfato de gol de la suiza
Ramona Bachmann o de la australiana Lisa
De Vanna les valieron su inclusión en este
Dream Team.
Primicias notables
En la Copa Mundial Femenina de la FIFA 2015,
se pisaron nuevos territorios y en más de un
sentido. Es cierto que algunas novedades sólo
tenían una relación indirecta con la competición, pero de una u otra manera también ejercieron su influencia. Uno de estos factores fue
la superficie de juego, pues por primera vez
todos los partidos se disputaron sobre césped
artificial, y algunos de ellos incluso en recintos cerrados.
Ésta fue también la primera edición del
torneo en la que se utilizó el aerosol para
LA SELECCIÓN IDEAL DE CANADÁ 2015
marcar la distancia de la barrera en los tiros
libres, así como la tecnología de línea de
meta, que fue de gran ayuda para las árbitras
en algunos lances del juego, como por ejemplo en el gol de la victoria de Japón sobre
Inglaterra en semifinales. Otra primicia fue
la ampliación de la parrilla de participantes,
que prolongó el calendario del certamen: más
partidos y más rondas de octavos.
De los entrenadores de las 24 selecciones
participantes, ocho, es decir un tercio, fueron
mujeres. Tres de ellas comandaron a potencias
de la disciplina, como son Alemania, Suecia y
Estados Unidos, mientras que las otras cinco
guiaron a equipos debutantes en el Mundial:
Costa de Marfil, Costa Rica, Ecuador, Suiza y
Tailandia. Entrenadores y entrenadoras tuvieron un papel muy activo y a menudo decidieron los partidos con sus indicaciones. Por
tercera vez en la historia de este campeonato,
el equipo vencedor fue dirigido por una mujer.
Particularmente notoria fue la elevación
del nivel de juego. Aunque es imposible negar
que aún hay diferencias en el grado de desarrollo de los distintos equipos, el 72% de los
partidos terminó en empate o en victoria por
un único gol de margen.
Los sistemas y estilos de juego fueron muy
variados, pero en la mayor parte de los casos
ponían el énfasis en el funcionamiento colectivo. Sólo algunos equipos modestos, en especial los procedentes de África y Sudamérica,
apostaron sobre todo por las facultades individuales de sus principales figuras, recurso
que rara vez condujo al triunfo. Å
tfw
Guardametas:
Nadine Angerer (Alemania), Karen Bardsley (Inglaterra), Hope Solo (EE. UU.)
Defensas:
Saori Ariyoshi (Japón), Lucy Bronze (Inglaterra), Kadeisha Buchanan
(Canadá), Steph Houghton (Inglaterra), Julie Johnston (EE. UU.),
Meghan Klingenberg (EE. UU.), Wendie Renard (Francia)
Centrocampistas y delanteras:
Ramona Bachmann (Suiza), Lisa De Vanna (Australia), Amandine Henry
(Francia), Elise Kellond-Knight (Australia), Eugénie Le Sommer (Francia),
Carli Lloyd (EE. UU.), Anja Mittag (Alemania), Aya Miyama (Japón),
Megan Rapinoe (EE. UU.), Mizuho Sakaguchi (Japón), Celia Sasic (Alemania),
Elodie Thomis (Francia), Rumi Utsugi (Japón)
Se puede encontrar más información sobre el tema en
http://es.fifa.com/womens-football.
T H E F I FA W E E K LY
29
© 2015 adidas AG. adidas, the 3-Bars logo and the 3-Stripes mark are registered trademarks of the adidas Group.
# B E T H E D I F F E R E N C E
TIRO LIBRE
EN EL FOCO
INFORMACIÓN
GENER AL
País:
Singapur
Abreviatura FIFA:
SIN
Confederación:
AFC
Continente:
Asia
Capital:
Singapur
INFORMACIÓN
GEOGR ÁFICA
De jardín en jardín
Superficie:
718,3 km²
Punto más alto:
Bukit Timah 163 m
Salidas al mar:
Océano Índico,
Alan Schweingruber
Mario Wagner / 2Agenten
E
l hombre posee ciertas cualidades que curiosamente lo llevan a meterse en mil jardines. Por ejemplo, le encanta controlar al
máximo cuanto sucede en su vida. El dicho
más absurdo que se haya inventado jamás para
el trabajo es: la confianza es buena, pero el
control es mejor. En otras palabras, viene a
decir: desconfía y acertarás.
A pesar de ello, el Bayern de Múnich confía
en su entrenador. Menos mal, piensan en el
club tras la primera jornada. Fue Pep Guardiola
quien, en contra de la opinión de todos, logró
imponer el fichaje que deseaba. Abogó por Douglas Costa, a quien llevaba años observando. Y
parece que el catalán ha encontrado a su nuevo
extremo izquierdo (además de a un suplente de
lujo en la banda derecha cuando falte Robben).
A punto de cumplir los 25 años y sin haber entrado en los planes del seleccionador brasileño
Carlos Dunga, Douglas Costa brilló en el partido inaugural de la Bundesliga. El periódico alemán Süddeutsche Zeitung habló del “Cohete
DC-11”. El sudamericano lleva el 11 a la espalda,
como hicieron Stefan Effenberg, Lukas Podolski y recientemente Xherdan Shaqiri.
De todas formas, las buenas críticas han
de tomarse con cautela, porque allí donde el
Bayern lanzó su nuevo cohete el 14 de agosto,
el rival apenas encendió la mecha. La defensa
del Hamburgo hizo como los directivos del
club una semana antes del partido y cedió
todo el control ante los ojos de la nación. Para
quienes no están al corriente de lo que ocurre
en el espacio futbolístico alemán, aclaramos
que al director deportivo del HSV, Peter Knäbel, le robaron la mochila con las nóminas del
equipo, y los documentos aparecieron en un
parque de la ciudad. Pocos días después, la entidad tuvo que retirar del mercado una camiseta porque tenía una foto de un mosaico del
Hertha de Berlín. Los responsables del Dinosaurio de la Bundesliga no habían salido de un
jardín y ya se habían metido en otro, para regocijo de los bromistas.
Se conoce que en ambos casos alguien confió en la persona equivocada. Pero no caigamos en el dicho patriarcal sobre el control,
porque alimenta la desconfianza. Tal vez el
Hamburgo, que en 2014 y 2015 a punto estuvo
de descender y que lleva unos siete años sin
arrancar, decida tomarse un año sabático. La
tradición enseña que un año sabático es el último de un septenio. Å
Mar de China Meridional
FÚTBOL MASCULINO
Clasificación Mundial de la FIFA:
155ª posición
Copa Mundial:
sin participaciones
FÚTBOL FEMENINO
Clasificación Mundial de la FIFA:
142ª posición
Copa Mundial:
sin participaciones
ÚLTIMOS RESULTADOS
FÚtbol masculino:
Japón - Singapur 0-0
16 de junio de 2015
FÚtbol femenino:
Malasia - Singapur 2-0
19 de octubre de 2013
INVERSIÓN DE L A FIFA
Desde 2003:
La columna semanal de la redacción de “The FIFA Weekly”
5.033.793 USD
T H E F I FA W E E K LY
31
EL ESPEJO DEL TIEMPO
A
Y
E
Brunswick, Alemania
1975
Un niño jugando al fútbol en la calle …
32
T H E F I FA W E E K LY
R
EL ESPEJO DEL TIEMPO
H
O
Y
Hamburgo, Alemania
2015
slg. Raiss / fotogloria (2)
… y su compañero de juego.
T H E F I FA W E E K LY
33
sharecocacola.com
#shareacocacola
Coca-Cola and the contour bottle are registered trademarks of the Coca-Cola Company.
Share a
with
¡NETZER LO SABE!
¿Ya no vale nada
la fidelidad al club?
DECL AR ACIONES DE L A SEMANA
“Si fuese por mí, ya me habría sumado al
ataque antes, pero me dijeron que esperase hasta que se cumpliese el minuto 90.
No pensé que llegaríamos a tener la oportunidad. Lo que hicimos cuando llegó fue
intentar generar toda la confusión posible
en el área. El resto fue cuestión de instinto. Una locura. Increíble. No hay palabras
para describirlo. Todavía hoy me sigo
preguntando si ocurrió realmente”.
Martin Hansen, guardameta del Ado Den Haag,
sobre el gol que le marcó al PSV —un espectacular
remate de tacón, en plancha y sin mirar a
la portería— y que supuso un valioso empate
“Puedes preparar todas las trampas
tácticas que quieras, pero cuando Eden
Hazard pone la directa, nunca sabes lo
que puede pasar. Hazard está jugando
tan bien que su equipo depende totalmente de él. Messi y Ronaldo son unas
máquinas a la hora de devorar estadísticas, pero si atendemos al talento, creo
que Eden está a su altura”.
Julio de 1970 Günter Netzer ejecuta un remate de cabeza de libro.
imago
L
a fidelidad al club sigue valiendo mucho.
Pero los fantásticos estipendios que ahora ganan los futbolistas han alterado el
mercado. No se puede criticar a un jugador
por aceptar una oferta de otro club que le
aporta mucho más dinero del que ingresa
actualmente. En 1973 yo me mudé del
Mönchen­g ladbach al Real Madrid. Naturalmente porque el club español ya tenía mucha fama. Pero el aspecto financiero fue
igualmente atractivo. Pasé a otra dimensión, y de la noche a la mañana mi salario se
multiplicó por tres.
También hay jugadores que rechazan una
mejor oferta porque se sienten vinculados a
su club doméstico. Semejante decisión merece respeto, porque en ese caso el profesional
ha sopesado las circunstancias y ha reconocido que en el fondo el paquete completo no
le compensa. En otras palabras: pese a la mejor paga, no se sentiría más a gusto consigo
mismo en su nuevo destino.
Estos jugadores entrañan un gran valor
para los clubes importantes, porque hacen
posible la identificación de los aficionados.
No hay que olvidar que a los seguidores no
les gusta toparse con un equipo distinto
cada temporada. Los hinchas aprecian la
fidelidad de los futbolistas porque ellos mismos permanecen leales a la escudería a lo
largo de sus vidas.
Por otro lado también están los trotamundos del fútbol, que pasan por 14 o 15 clubes a lo largo de su carrera. En principio, eso
no tiene nada de malo. Yo soy de los que
­opinan que cada aventura en el extranjero
amplía los horizontes. Sin embargo, para los
clubes es aconsejable verificar a conciencia la
conveniencia de su fichaje. Å
Vincent Kompany antes de enfrentarse al Chelsea
con el Manchester City
“No voy a negar que había ciertas cosas
con las que no estaba cómodo. Nunca
dije que quisiera marcharme del Madrid,
pero no podía continuar así. Ya ven que
la parte económica es lo último que
menciono, pero había cosas de las que
necesitábamos hablar”.
Sergio Ramos sobre su renovación
con el Real Madrid
“Me sorprendí mucho ante la gran cantidad de aficionados que me recibieron
con cariño y entusiasmo en el primer
partido de liga contra el Tottenham en
Old Trafford. Se me puso la piel de gallina”.
¿Hay algo que siempre hayas querido saber sobre fútbol?
Pregúntale a Günter Netzer: [email protected]
Bastian Schweinsteiger (Manchester United)
tras debutar en Old Trafford
T H E F I FA W E E K LY
35
FIFA PARTNER
PUNTO DE INFLEXIÓN
“Basta una
mala tarde”
El escocés Alan McInally
­compareció dos veces en semifinales de la prueba reina europea de clubes con la camiseta
del Bayern de Múnich. Poco
después, una lesión en la
­rodilla desbarató su carrera.
Christian Nilson / 13 Photo
S
iendo jugador del Aston Villa, de repente
me surgió la estupenda oportunidad de
marcharme a jugar a Alemania. Uno de
los mayores clubes de Europa y del mun­
do me había llamado: el Bayern de Mú­
nich. Aquél era un gran paso adelante
para mí. Yo nunca fui de los que prefieren que­
darse en casa a que allí se las den todas. Yo
quería salir, dar lo mejor de mismo, y pensé que
sería magnífico jugar en el Bayern. Mi primer
año en Múnich fue fantástico: nos proclama­
mos campeones. Pero en la primera vuelta de
mi segunda temporada, me aguardaba una de­
sagradable sorpresa: en noviembre sufrí una
lesión en el tobillo. Apenas me repuse de esa
lesión, me sobrevino otra, esta vez en la rodilla.
Fue en las instalaciones de entrenamiento
del Bayern en la calle Säbener. No fue como
consecuencia de una entrada, simplemente caí
mal. La rodilla no tardó en hinchárseme. Aquel
fue un punto de inflexión definitivo para mí y
para mi carrera, aunque aún tardaría un buen
rato en darme cuenta de hasta qué punto. Los
jugadores me empezaron a llamar “gafe”, y con
razón. Lo que al principio empezó como una
lesión del menisco acabó requiriendo la susti­
tución de la articulación de la rodilla y de la
rótula por una prótesis. Consulté a muchos ci­
rujanos, entre ellos al doctor Richard Steadman
en Veil, Colorado, que me operó dos veces.
Fue él quien me dejó claro que mi rodilla ya
nunca se recuperaría del todo. “Alan, yo creo
que deberías dejarlo”, me anunció. Ése fue el
mayor golpe que recibí en mi vida: fue un au­
téntico mazazo. Yo quería seguir jugando, que­
ría luchar contra la adversidad, pero pronto me
di cuenta de que no tenía sentido: ya ni siquie­
ra podía cargar la rodilla al 80%. En tales con­
diciones, era imposible jugar en el Bayern de
Múnich.
El club, en cualquier caso, se portó de ma­
ravilla conmigo. Me esperó todo lo posible, y no
cesaba de prolongarme los plazos durante mi
convalecencia. El presidente del Bayern, Uli
Hoeness, era como un padre para mí.
Cuando eres jugador, te sientes invencible,
pero a veces basta una mala tarde para que tu
carrera se vaya al garete. Tuve que pensar en
dedicarme a otra cosa. Y eso después de haber
llegado dos veces a semifinales de la Copa de
Europa. De estar a punto de levantar dos tro­
feos continentales pasé a decir adiós a mi ca­
rrera.
Con la prótesis que me han colocado en la
rodilla, ya no puedo correr ni jugar al fútbol.
Por desgracia tampoco puedo jugar con los
equipos de viejas glorias del Bayern, el Aston
Villa o el Celtic”. Å
Redactado por Perikles Monioudis
Nombre
Alan McInally
Fecha y lugar de nacimiento
10 de febrero de 1963, Ayr, Escocia
Posición
Delantero
Trayectoria como jugador
1980–1984 Ayr United
1984–1987 Celtic de Glasgow
1987–1989 Aston Villa
1989–1992 Bayern de Múnich
1993–1994 FC Kilmarnock
Palmarés
Campeón de Copa en Escocia, 1985
(con el Celtic de Glasgow)
Campeón de Liga en Escocia, 1986
(con el Celtic de Glasgow)
Campeón de Liga en Alemania, 1990
(con el Bayern de Múnich)
Supercopa de Alemania, 1990
(con el Bayern de Múnich)
Selección de Escocia
8 partidos, 3 goles
Grandes figuras del mundo del fútbol nos relatan
momentos trascendentales en sus vidas.
T H E F I FA W E E K LY
37
CL ASIFICACIÓN MUNDIAL MASCULINA
Líder
Entran en el grupo de las diez mejores
Salen del grupo de las diez mejores
Total de partidos disputados
Selecciones que disputaron más partidos
Selección que ganó más puntos
Selección que ascendió más puestos
Selección que perdió más puntos
Selección que perdió más puestos
Argentina (sin cambios)
Chile (10.ª, +1)
Países Bajos (12.ª, –7)
29
Jamaica, México, Panamá, Estados Unidos (6 partidos c/u)
Albania (+166)
Jamaica (+21)
Alemania (–185)
Serbia (–23)
Nivel Selección
Nivel Selección
+/- Puntos
1 Argentina
0 1425
55 Jamaica
2 Bélgica
1 1244
3 Alemania
+/- Puntos
Nivel Selección
Última actualización:
6 de agosto de 2015
+/- Puntos
Nivel Selección
+/- Puntos
21
596
108 Guatemala
-3
299
163 Timor Oriental
2
56 Trinidad y Tobago
8
595
110 El Salvador
-22
289
164 Bután
2
128
-1 1226
56 Japón
-6
595
111 Namibia
3
284
165 Surinam
-2
124
124
130
4 Colombia
0 1218
58 Paraguay
-2
588
112 Baréin
1
282
165 Indonesia
-1
5 Brasil
1 1186
59 RD del Congo
1
555
113 Mauritania
15
273
167 Nueva Caledonia
0
118
6 Portugal
1 1177
60 Guinea
-2
552
114 Benín
-18
269
168 Malasia
0
116
7 Rumanía
1 1166
61 Australia
-2
551
115 San Vicente y las Granadinas
0
268
169 República Centroafricana
1
111
8 Inglaterra
1 1157
62 Guinea Ecuatorial
1
546
116 Kenia
0
266
170 Bangladés
-1
102
9 Gales
1 1155
63 Mali
-2
545
117 Siria
0
259
171 Pakistán
1
101
10 Chile
1 1124
64 Gabón
1
544
118 Palestina
1
255
172 Chad
1
100
11 España
1 1110
65 Panamá
-3
528
119 San Cristóbal y Nieves
12 Países Bajos
-7 1032
66 Serbia
-23
523
119 Cuba
1
254
173 Dominica
1
98
-15
254
174 Yemen
-3
96
90
13 Croacia
1 1023
67 Bolivia
-1
515
121 Botsuana
-1
253
175 Maldivas
1
14 Eslovaquia
1 1016
68 Noruega
-1
495
122 Madagascar
0
251
176 Islas Vírgenes Estadounidenses
-1
88
14 Austria
1 1016
69 Bulgaria
-1
489
123 Belice
-5
242
177 Laos
0
86
16 Italia
1 1001
70 Emiratos Árabes Unidos
-1
484
124 RDP de Corea
5
240
178 Montserrat
0
74
17 Suiza
1
997
71 Burkina Faso
1
482
125 Filipinas
-1
239
179 China Taipéi
0
72
18 Uruguay
-5
988
72 Sudáfrica
-2
478
126 Kuwait
-3
237
180 Camboya
1
66
19 Argelia
0
941
73 Zambia
-2
465
127 Moldavia
-3
236
181 Mauricio
-1
63
20 República Checa
0
933
74 Uganda
-1
463
128 Lesoto
3
229
182 Sri Lanka
1
62
21 Costa de Marfil
0
912
75 Islas Feroe
-1
456
129 República Dominicana
-3
224
183 Brunéi Darusalam
1
61
14
888
76 Uzbekistán
-1
452
130 Líbano
0
223
184 Nepal
1
57
23 Francia
-1
882
77 Montenegro
4
423
131 Santa Lucía
-4
220
185 Seychelles
1
56
24 Islandia
-1
877
78 Estonia
4
420
132 Suazilandia
6
218
186 Comoras
1
50
50
22 Albania
25 Dinamarca
-1
876
79 RP China
-2
416
132 Burundi
-1
218
186 Tahití
2
26 México
14
838
80 Togo
3
415
134 Afganistán
0
212
188 Macao
-7
49
27 Ghana
-2
827
81 Honduras
-1
409
135 Bermudas
1
209
189 Santo Tomé y Príncipe
0
48
28 Bosnia y Herzegovina
-2
819
82 Chipre
3
391
135 Nueva Zelanda
1
209
189 Islas Caimán
0
48
29 Estados Unidos
5
816
82 Marruecos
2
391
137 Aruba
-2
201
191 Islas Salomón
0
47
30 Ucrania
-3
791
84 Haití
-5
387
138 Barbados
3
198
192 San Marino
0
40
33
31 Rusia
-3
782
85 Irak
1
386
139 Tailandia
1
197
193 Islas Turcas y Caicos
0
32 Escocia
-3
774
86 Letonia
1
377
140 Tanzania
-1
194
194 Islas Vírgenes Británicas
0
27
33 Polonia
-3
769
87 Sudán
3
375
141 Kazajistán
1
193
195 Sudán del Sur
0
22
20
34 Túnez
-2
768
88 Armenia
1
373
142 Gambia
1
191
196 Vanuatu
1
35 Hungría
-4
763
89 Angola
3
371
142 Guinea-Bisáu
-9
191
197 Samoa
-1
19
36 Ecuador
-1
758
89 Finlandia
1
371
144 Nicaragua
-1
188
198 Fiyi
1
17
37 Suecia
-4
752
91 Ruanda
-13
369
145 Luxemburgo
1
187
198 Tonga
-1
17
38 Costa Rica
3
728
92 Jordania
0
357
146 Guam
8
185
200 Samoa Estadounidense
1
12
39 Senegal
0
722
93 Arabia Saudí
-1
351
147 Liechtenstein
0
182
201 Papúa Nueva Guinea
1
9
40 Irlanda del Norte
-3
721
94 Libia
2
345
148 Curasao
1
173
201 Andorra
1
9
41 Irán
-3
718
95 Catar
1
344
149 Turkmenistán
3
172
203 Eritrea
1
8
42 Camerún
0
667
96 Bielorrusia
4
341
150 Puerto Rico
0
169
204 Mongolia
1
6
43 Congo
4
666
97 Mozambique
-2
339
151 Hong Kong
3
168
204 Somalia
1
6
44 Grecia
0
661
98 Malaui
10
335
152 Guyana
7
167
206 Yibuti
1
4
45 Turquía
3
627
99 Etiopía
2
330
153 Vietnam
-10
166
206 Islas Cook
1
4
46 Eslovenia
3
626
99 Omán
3
330
154 Georgia
-1
165
208 Anguila
1
0
47 Israel
4
620
101 Canadá
2
323
155 Singapur
-5
162
208 Bahamas
-8
0
48 Venezuela
-3
617
102 Níger
-6
312
156 Kirguistán
1
160
0
160
-10
159
49 Perú
-3
612
103 ARY de Macedonia
2
311
156 India
50 Cabo Verde
2
608
104 Sierra Leona
7
304
158 Tayikistán
50 República de Irlanda
2
608
105 Antigua y Barbuda
2
303
159 Malta
-1
157
52 Egipto
3
606
106 Azerbaiyán
2
302
160 Granada
0
153
53 Nigeria
4
601
107 Lituania
3
301
161 Liberia
0
150
54 República de Corea
-2
599
108 Zimbabue
4
299
162 Myanmar
0
142
38
T H E F I FA W E E K LY
http://es.fifa.com/worldranking/index.html
PUZLE
Una publicación semanal de la
Fédération Internationale de Football Association (FIFA)
Presidente
Joseph S. Blatter
1
2
6
9
8
3
2
3
2
2
5
5
7
3
8
8
3
7
2
5
7
NORMAL
1
Maquetación
Richie Krönert (director), Tobias Benz, Susanne Egli
4
9
4
Corrección
Nena Morf (directora), Martin Beran, Kristina Rotach
Colaboradores habituales
Ronald Düker, Luigi Garlando, Sven Goldmann, Andreas Jaros,
Jordi PuntÍ, Thomas Renggli, David Winner, Roland Zorn
4
9
7
2
5
5
1
Producción
Hans-Peter Frei
8
1
2
Ayudante de redacción
Alissa Rosskopf
8
5
1
4
6
6
8
3
8
2
7
8
4
7
Gestión de Proyectos
Bernd Fisa, Christian Schaub
3
5
7
9
1
4
9
DIFÍCIL
2
6
Contacto
[email protected]
4
Las opiniones expresadas en “The FIFA Weekly”
no representan necesariamente las de la FIFA.
6
4
4
Directora Artística
Catharina Clajus
La reprodución de fotos y artículos, incluso parcialmente, está
permitida sólo con la autorización previa de la redacción, y
cuando se cite la fuente (“The FIFA Weekly”, © FIFA 2015).
La redacción no está obligada a publicar los textos
o las fotografías no solicitados que se le envíen.
FIFA y el logotipo de la FIFA son marcas registradas de la FIFA.
Este semanario ha sido producido e imprimido en Suiza.
4
4
9
6
Redacción
Alan Schweingruber (ayudante del redactor jefe),
Annette Braun, Sarah Steiner
Internet
www.fifa.com/theweekly
1
8
7
Redactor Jefe
Perikles Monioudis
Impresión
Zofinger Tagblatt AG
2
3
Director de Comunicación
y Relaciones Públicas
Nicolas Maingot
(en el momento de la impresión)
Traducción
www.sportstranslations.com
5
1
Secretario General
Jérôme Valcke
Diseño Gráfico
Peggy Knotz, Andreas Wilhelm (suplente)
7
FÁCIL
5
5
7
6
9
7
6
4
8
8
1
3
9
9
9
2
8
4
7
2
T H E F I FA W E E K LY
Puzzles courtesy: opensky.ca/sudoku
Editorial
FIFA, FIFA-Strasse 20, Apartado de correos, CH-8044 Zúrich
Teléfono +41-(0)43-222 7777, Fax +41-(0)43-222 7878
El objetivo del sudoku es completar una cuadrícula de 9x9 casillas de manera
que los dígitos del 1 al 9 no se repitan por fila, columna o región de 3x3.
39
GRASSROOTS
FIFA inspiring girls and boys to play football
FIFA’s Grassroots programme is the core foundation of our development mission, aimed at encouraging girls and boys
around the world to play and enjoy football without restrictions. Grassroots focuses on the enjoyment of the game
through small-sided team games, and teaching basic football technique, exercise and fair play.
For more information visit FIFA.com