Primer aniversario 2014-2015 REGISTRO CIVIL BILINGÜE: EL RENIEC AL RESCATE DE LA LENGUA JAQARU TUPE – YAUYOS - LIMA Gerencia de Registros Civiles El Proyecto es replicable en todos los países de América con quiénes compartimos un pasado común. p p d p p d p p d • Proyecto de Mejora Trascendental Fuente : INEI • Impacto de Proyecto Innovador Año 2014 REGISTRO CIVIL BILINGÜE: “El RENIEC al rescate de la lengua Jaqaru”, se realizó pensando en la necesidad de brindar mayores facilidades a los peruanos y peruanas que tienen una lengua materna distinta del idioma oficial castellano, para que puedan realizar diversos procedimientos en el Registro Civil con un efectivo soporte oral y escrito en su lengua originaria; mejorando el servicio a los ciudadanos de los sectores vulnerables. El desafío consistió en iniciar la integración, preservación y revitalización de las lenguas originarias reconocidas en el Perú; mejorando la atención al usuario con una novedosa fórmula intercultural con pertinencia lingüística. Por ello RENIEC ha construido un modelo de Registro Civil Bilingüe sin precedentes en América Latina, iniciado con la lengua originaria Jaqaru, solución que es replicable progresivamente a las demás lenguas originarias peruanas, e incluso puede inspirar a otros países para que también presten servicios registrales con enfoque intercultural bilingüe. ACTAS REGISTRALES BILINGÜES Nacimiento, Matrimonio y Defunción Castellano - JAQARU 9 Primer DNI de mayor de edad, con sustento de un ACTA BILINGÜE • Proyecto de Mejora Trascendental REGISTRO CIVIL BILINGÜE: “El RENIEC al rescate de las lenguas originarias”, se realizó pensando en la necesidad de brindar mayores facilidades a los peruanos que tienen una lengua materna distinta del idioma oficial castellano, para que puedan realizar diversos procedimientos en el Registro Civil con un efectivo soporte oral y escrito en su lengua originaria; mejorando el servicio para los ciudadanos de los sectores que aun no han sido identificados. El desafío consistió en iniciar la integración, preservación y revitalización de las lenguas originarias reconocidas en el Perú; mejorando la atención al usuario con una novedosa fórmula intercultural con pertinencia lingüística y primero en América Latina. 02 Lenguas Originarias incorporadas al Registro Civil 47 Lenguas Originarias Un Registro Civil en servicio a los ciudadanos con enfoque intercultural y pertinencia lingüística • Imágenes de la Implementación del RCB •Certificado de Nacido Vivo (CNV) en Línea • Oficinas Implementadas con el servicio REGISTRO CIVIL BILINGÜE ITEM NOMBRE LOCAL DEPARTAMENTO PROVINCIA DISTRITO FECHA DE IMPLEMENTACION 1 OREC TUPE LIMA YAUYOS TUPE 24-ago-14 2 ORA BAGUA -GUSTAVO LANATA AMAZONAS BAGUA BAGUA 21-may-15 3 ORAF BAGUA AMAZONAS BAGUA BAGUA 21-may-15 4 ORAF AWAJUN SAN MARTIN RIOJA AWAJUN 21-may-15 5 ORA SANTA MARIA DE NIEVA AMAZONAS CONDORCANQUI NIEVA 21-may-15 6 ORAF CONDORCANQUI SAN MARTIN CONDORCANQUI NIEVA 21-may-15 7 ORAF RIO SANTIAGO AMAZONAS CONDORCANQUI RIO SANTIAGO 26-jun-15 8 ORA GALILEA AMAZONAS CONDORCANQUI RIO SANTIAGO 26-jun-15 9 ORA CHIRIACO AMAZONAS BAGUA IMAZA 27-jun-15 10 ORAF ARAMANGO AMAZONAS BAGUA ARAMANGO 26-jun-15 11 ORAF MOYOBAMBA SAN MARTIN MOYOBAMBA MOYOBAMBA 26-jun-15 12 ORA HOSPITAL II TARAPOTO SAN MARTIN SAN MARTIN TARAPOTO 27-jun-15 13 ORA MINSA MOYOBAMBA SAN MARTIN SAN MARTIN MOYOBAMBA 26-jun-15 14 OR IMAZA AMAZONAS BAGUA IMAZA 17-jul-15 •Certificado de Nacido Vivo (CNV) en Línea • Producción de Inscripciones realizadas mediante el Servicio REGISTRO CIVIL BILINGÜE •Certificado de Nacido Vivo (CNV) en Línea • Publicaciones de la Experiencia y Tesoro de Nombres http://www.reniec.gob.pe/portal/intro.htm •Certificado de Nacido Vivo (CNV) en Línea • Publicaciones de la Experiencia y Tesoro de Nombres http://www.reniec.gob.pe/portal/intro.htm •Certificado de Nacido Vivo (CNV) en Línea • Revista Virtual de Registros Civiles JILATXI http://www.reniec.gob.pe/portal/intro.htm • 8 Reconocimientos RCB
© Copyright 2024