La alarma funciona si el piloto automático se sale del

Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
La alarma funciona si el piloto automático se sale del rumbo en un ángulo
superior al límite establecido durante más de 20 segundos.
- Disminuya el nivel si el piloto automático da mantenimiento inestable del
rumbo o detecta una actividad excesiva al cambiar el ángulo de escoración.
- Aumente el nivel si el piloto reacción lentamente ante un cambio de
rumbo debido al ángulo de escoración.
- Para sistemas sin unidad de referencia del timón, estos valores no tienen
efecto, y el nivel se establece a 3.
Tipo de unidad.
El tipo de unidad controla la forma en que el piloto automático controla el
sistema de gobierno del barco. El valor por omisión se debe mantener para barcos
con unidad mecánica.
El valor debe estar comprendido entre 10 y 40º, y se puede ajustar en
pasos de 1º.
Variación.
Trimado Automático.
El nivel establecido de AutoTrim determina la frecuencia con la que el
piloto automático aplica “timón” para corregir los cambios de trimado provocados
por cargas variables de viento en veleros o estructura. Los valores son:
Valores
OFF
1
Efecto
No hay corrección de trimado
Corrección lenta de trimado
2
3
4
Corrección media de trimado
Corrección rápida de trimado
Corrección super-rápida de trimado
Recomendado para
Gran desplazamiento, con timón
de popa
Barcos de gran desplazamiento
Desplazamiento moderado
Motoras ligeras
Si lo requiere, establezca este valor al nivel de variación magnética
presente en la posición actual del barco. “+ve variation” = Este; “-ve variation” =
Oeste. El valor de variación se envía a otros instrumentos del sistema SeaTalk, y
se puede actualizar en ellos.
Gama
Por omisión:
-30º a +30º
Off
Auto Adaptación (AutoAdapt).
El valor por omisión debe proporcionar un funcionamiento óptimo con el
ST5000 Plus. No obstante, según la estabilidad dinámica del barco, una
aplicación incorrecta de la frecuencia de corrección puede provocar un
mantenimiento pobre de rumbo debido a la inestabilidad del piloto automático.
A medida que conozca su ST5000 Plus, conocerá el nivel requerido para
el barco. El efecto del valor seleccionado debe evaluarse con el barco en marcha.
Pág. 38
Pág. 39
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
La función patentada AutoAdapt permite al ST5000 Plus que compense
automáticamente de errores de rumbo en latitudes altas, que son causadas por el
aumento de la fuerza de los campos magnéticos. Dicho aumento tiene el efecto
de amplificar la respuesta del timón en rumbos al norte en el hemisferio norte y en
rumbos al sur en el hemisferio sur.
Ajuste el valor a “N” en el hemisferio norte, o “S” en el hemisferio sur.
Deberá introducir la latitud actual en la siguiente pantalla de ajuste, de forma que
el ST5000 Plus pueda proporcionar un mantenimiento óptimo del rumbo ajustando
automáticamente la ganancia del timón según el rumbo emprendido.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Respuesta.
Es el ajuste del nivel de respuesta, que se puede cambiar durante el modo
normal de manejo (ver sección 3.3.) o mediante la página de datos de Respuesta,
si se ajusta para aparecer en pantalla (ver sección 2.5.).
Límite de giro.
Esta función limita la frecuencia de giro del barco cuando está bajo control
del piloto automático. El valor debe estar entre 5 y 20º. Para veleros debe estar en
20º.
Latitud.
Utilice las teclas +1, -1, +10 y –10 para ajustar el valor de la latitud actual
de la posición del barco.
Nota: si hay datos sobre la latitud disponibles vía SeaTalk, estos datos
serán los utilizados por el ST5000 plus.
Desplazamiento del timón.
Sólo debe ajustar esta opción si el sistema incluye una unidad de
referencia del timón.
- Ponga manualmente el timón en la posición central. El ángulo se indica
en la barra gráfica de la parte inferior de la pantalla.
Desembrague automático.
Esta opción sólo aparece en el ST5000 plus de colas, y controlo el
desembrague de emergencia. Normalmente debe utilizarse con el valor “ON”.
Amortiguación del timón.
- Ajuste el valor de desplazamiento, utilizando las teclas +1 y –1, hasta
que la posición del timón se muestre en el centro de la barra gráfica. El
desplazamiento debe comprender entre –7º y 7º.
Alarma de fuera de rumbo.
Sólo deberá ajustar esta opción si el sistema incluye una unidad de
referencia de timón, y la unidad de potencia “se pilla” cuando intenta colocar el
timón. Compruébelo cuando el barco está en tierra, pulsando las teclas AUTO y
+10. Si el timón se excede en el camino y tiene que volver atrás e ir de un lado a
otro, deberá aumentar el nivel de amortiguación.
Es el ángulo de la alarma de fuera de rumbo. Controla la alarma que le
advierte si el piloto automático no es capaz de mantener el rumbo establecido.
Pág. 40
Pág. 37
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
En modo Auto (A), el ST5000 Plus aplica una compensación automática.
Función
Opciones/ alcance
Bloqueo de calibración
Tipo de piloto
Ganancia de timón
Respuesta
ON o OFF
5000 colas, hidráulico
1a9
1 (Autoseastate) o
2 (no Autoseastate)
5 a 20º
-7 a +7
15 a 40
Off, 1 a 4
1 (suave) o 2 (rígida)
OFF, -30 a +30
N, S, OFF
0 a 80º
ON o OFF
A, 1 a 9
A (Valor SOG), o 1 a 60
Límite de cadencia de giro
Desplazamiento del timón
Alarma fuera de rumbo
Auto Trim
Tipo de unidad
Variación
Auto adaptación
Latitud
Desembrague automático
Amortiguación del timón
Velocidad de crucero
Valor por
Colas
OFF
STRN
5
1
omisión
Hidr.
OFF
HYDR
5
1
8
0
20
4
1
OFF
N
45º
ON
A
A
8
0
20
4
2
OFF
N
45º
N/D
A
A
Bloqueo de la calibración.
Esta opción controla cuándo están disponibles el ajuste por el usuario y el
intermedio, y se entiende para patrones titulados.
Alternativamente, puede establecer un valor entre 1 y 9. Ajuste la
amortiguación en pasos de un nivel cada vez, y utilice siempre el nivel más bajo
aceptable.
Velocidad de crucero.
El valor de la velocidad de crucero es utilizado por el ST5000 Plus durante
el modo de manejo “Track”, cuando calcula la compensación para la corriente y
deriva.
Establezca el valor de la velocidad normal de crucero del barco.
Alternativamente, establezca la Velocidad de Crucero a modo Auto (A), de
forma que el valor que utilice sea el de Velocidad sobre Tierra (SOG), si está
disponible. SOG dará normalmente mejor mantenimiento de rumbo que un valor
fijo. No obstante, la utilización de SOG puede causar problemas a velocidades
bajas donde la corriente supere el 35% de la velocidad del barco.
Nota: si hay disponibles datos sobre la velocidad del barco vía NMEA o
SeaTalk, el valor de la Velocidad de Crucero es ignorado y utiliza la velocidad
actual del barco.
Tipo de piloto.
Los valores por omisión deben mantenerse (5000 STRN para sistemas
de colas, y 5000 HYDR para sistemas hidráulicos).
Ganancia del timón.
Esta opción se debe ajustar con el barco en marcha, como se describe en
el capítulo 7, sobre Procesos de Post-Instalación.
Pág. 36
Pág. 41
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 6: Instalación
6.1. Programar la instalación
Este capítulo explica cómo instalar y conectar los siguientes elementos:
- Unidad de control.
- Compás Fluxgate
- Transductor de referencia del timón (opcional en sistemas de colas
- Actuador de colas (sólo para sistemas de colas)
- Unidad hidráulica (sólo para sistemas hidráulicos)
- Interface NMEA
Antes de empezar la instalación, elija cómo lo quiere situar y echar los
cables.
Normas EMC para la instalación
El diseño y fabricación de los equipos Raymarine y accesorios cumplen
los estándares de Compatibilidad Electromagnética (EMC), pero es necesario
realizar una buena instalación para asegurar su buen funcionamiento.
Para evitar el problema de posibles problemas de manejo, todos los
equipos y cables conectados en el sistema Raymarine deben estar:
- Al menos a 1 metro (3 pies) de cualquier equipo transmisor o cables que
conduzcan señal de radio. En caso de radios SSB, la distancia se debe aumentar
a 2 metros (7 pies).
- A más de 2 metros de un pulso de radar. Tenga en cuenta que un ancho
normal del pulso de radar tiene 20 grados por encima y por debajo de el elemento
radiador.
- El equipo se debe alimentar de una batería distinta a la que se utiliza
para poner el motor en marcha. Una caída de alimentación por debajo de 10V
puede provocar un borrado de la memoria de nuestros productos. Esto no daña al
equipo, pero puede causar pérdida de información, así como provocar un cambio
en el modo de funcionamiento.
- Debe utilizar cables genuinos de Raymarine. Los cortes y empalmes
pueden provocar errores en el funcionamiento.
Pág. 42
Pág. 35
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Las páginas
Página de datos
1
2
3
4
5
6
7
por omisión son:
Valor por omisión
Error de fuera de rumbo (XTE)
Demora a waypoint (BTW)
Distancia a waypoint (DTW)
NO UTILIZADO
NO UTILIZADO
NO UTILIZADO
NO UTILIZADO
Número de secuencia
12
14
13
19
19
19
19
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Si va a conectar un equipo de Raymarine a otro equipo utilizando un cable
no suministrado por Raymarine, deberá entallar SIEMPRE una caja de supresión
cerca de la unidad Raymarine.
La siguiente ilustración muestra la gama de cajas de supresión que puede
colocar en un equipo Raymarine:
- Para cada página de ajuste, muévase hacia adelante o hacia atrás
utilizando las teclas +1 o –1, hasta que aparezca el título de página que desea.
Nota: si ajusta una página NO UTILIZADA, se omite del ciclo durante el
manejo normal. Por ejemplo, con los valores de la página por omisión, sólo
aparecerán tres pantallas en la secuencia.
- Pulse DISP para moverse a la siguiente pantalla de selección de Página
de Datos, y repita el proceso de selección.
5.2. Ajuste por el instalador
Cables.
- Evite pasar cables por pantoques siempre que sea posible.
- Coloque extensiones de bobina a intervalos regulares.
- Evite pasar cables cerca de luces fluorescentes, motores, equipos
transmisores de radio, etc…
6.2. Unidad de control
El menú “Dealer Setup” permite personalizar el piloto automático de forma
que se ajuste al barco. No obstante, cuando establezca el tipo de piloto, los
valores por omisión de fábrica proporcionarán ejecución segura para el viaje
inicial, y normalmente no se requiere ajustar con precisión el sistema.
En la siguiente página podemos ver un diagrama que muestra cómo
entrar en Dealer Setup y moverse por sus pantallas
Al principio de la siguiente página se puede observar un diagrama sobre
cómo entrar en “Dealer Setup”, moverse por las pantallas de ajuste, ajustar los
valores oportunos y salir.
Recuerde que el piloto automático debe estar en Standby antes de entrar
en este menú y que las opciones de ajuste siempre quedan guardadas al salir.
Pág. 34
Pág. 43
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Situación.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Calibración del timón (DOCKSIDE RUDD CAL)
La unidad de control es totalmente estanca y se puede instalar donde:
- Tenga acceso fácil desde la posición de gobierno.
- Tenga vista directa a la misma, con ángulo máximo de 30º.
- Esté protegida de daños físicos.
- Esté al menos a 230 mm de cualquier compás.
- Al menos a 1 m. de cualquier equipo receptor/transmisor de radio/ radar.
- Deberá ser accesible por detrás para asegurar y echar cables.
Nota: la cubierta trasera está diseñada para no agobiar el conjunto de
cables y para que no se acumule humedad en ella. Deberá quedar protegida del
medio ambiente siguiendo el proceso de montaje.
Esta función ejecuta una calibración automática del alcance del timón,
para sistemas con unidad de referencia del timón. Si no hay instalada una de
estas unidades, la función determina la velocidad de giro del timón.
Atención: Este proceso mueve el timón, y sólo se debe utilizar
cuando el barco está en tierra. Para sistemas de colas, los motores deberán
estar en marcha antes de empezar el proceso.
El sistema de calibración del timón se describe con detalle en el capítulo 7
(Procesos de post-instalación).
Si inicia el proceso por error, pulse cualquier tecla para cancelarlo.
Páginas de datos (DATA PAGE)
Proceso de montaje.
Las siguientes 7 páginas de User Setup le permiten cambiar los valores
por omisión de las páginas de datos. Estas son las páginas de datos SeaTalk o
NMEA disponibles en pantalla utilizando la tecla DISP durante el modo normal de
manejo (ver sección 2.5.).
Cada una de las páginas de ajuste muestran el título “DATA PAGE”.
Después de un segundo, este título cambia para mostrar el título del dato ajustado
actualmente para dichas páginas.
A continuación vemos un esquema de las páginas disponibles:
Nota: Deje siempre al menos 6 mm entre displays adyacentes para poder
colocar la tapa protectora.
Pág. 44
Pág. 33
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Alineamiento del rumbo (HDG ALIGN).
Nota: debe comprobar siempre el alineamiento del compás después de
ejecutar una corrección (ver “Procesos de post-instalación”). No obstante, cuando
ha realizado el proceso inicial de corrección, puede hacer ajustes de alineación
tan a menudo como desee, sin tener que re-corregir el compás.
- Lleve su barco a un rumbo conocido y compruebe el rumbo de pantalla.
- Si lo requiere, ajuste el valor del rumbo para que coincida con el valor
conocido, utilizando las teclas +1, -1, +10 y –10.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
1.- Utilice la plantilla proporcionada con el manual original en inglés para
marcar los agujeros para los tornillos de sujeción y la unidad principal.
2.- Taladre los agujeros de 4 mm correspondientes.
3.- Con gran cuidado para no hacer demasiado grande el agujero de
la unidad, utilice una cortadora de 90mm para hacer un agujero entre los dos
orificios para los tornillos de sujeción.
4.- Atornille los tornillos de sujeción en la unidad de control.
5.- Pase los cables (SeaTalk, alimentación, compás, etc.) a través del
mamparo.
6.- Conecte los cables a los terminales apropiados.
7.- Fije el display al mamparo.
8.- Ensamble las tuercas a los tornillos correspondientes.
9.- Apriete las tuercas a mano hasta que el display esté seguro. En
ningún caso deberá dar tirones para asegurar las tuercas.
Modo Heading (HDG).
Seleccione el modo magnético (magnetic) o verdadero (true). Cuando los
datos de rumbo se muestran en manejo normal, la pantalla indica si ha
seleccionado el modo magnético o verdadero.
Conectores de los cables.
- Todas las conexiones, excepto para los cables SeaTalk, se hacen
mediante conectores de abrazadera.
Selección de barra (RUDD BAR).
Seleccione el tipo de barra gráfica que se muestra en la parte inferior de
las pantalla SeaTalk. Las opciones son las siguientes:
- Cuando conecte estos elementos, asegúrese de que el conector encaja
perfectamente sobre la vaina, y no entre el conector y la protección de plástico. Un
ajuste incorrecto puede traer contactos intermitentes que harán fallar el buen
funcionamiento del piloto automático.
RUDD BAR: muestra la posición del timón, y es el valor por omisión.
Observe que se requiere un transductor de referencia del timón para obtener
información precisa sobre la posición del timón.
STEER BAR: La barra gráfica se utiliza de la siguiente forma:
Modo
Standby
Auto compass
Track
Barra
No se utiliza
Barra de error de rumbo
Barra de error de fuera de rumbo (XTE)
Pág. 32
Pág. 45
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Conexión a la alimentación.
- La unidad de control requiere su fuente propia de alimentación. No
puede tomar energía de la red SeaTalk, y se suministrará alimentación al resto del
sistema SeaTalk.
- El ST5000 plus se suministra con un cable de 2 metros que termina con
dos conectores de abrazadera de 6 mm.
- Deberá añadir un fusible de 20A al suministro de 12 V.
Conexiones al Bus SeaTalk.
Los cables SeaTalk no se suministran con el equipo, pues cada
instalación necesita un sistema distinto de cables.
Pantalla de desviación (DEVIATION).
Cables SeaTalk.
Consulte a su distribuidor oficial los modelos de cables disponibles.
Muestra el valor actual de la desviación, calculada desde el proceso de
corrección. Este valor no se puede editar.
Pág. 46
Pág. 31
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 5: Personalizar el sistema
El ST5000 Plus proporciona opciones de configuración y ajuste que se
utilizan para ajustar los valores para el ST5000 Plus, compás y piloto automático.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Tipos de cables.
La siguiente ilustración muestra los tipos de cable SeaTalk disponibles.
Nota: deberá ejecutar los procesos de post-instalación descritos en el
capítulo 7 antes de ajustar otras características.
Hay tres niveles de ajuste:
- User Setup (ajuste por el usuario), que controla el ajuste del compás, la
calibración del timón y las características del display ST5000 Plus.
- Intermediate Setup (ajuste intermedio), que controla la función
CodeLock y muestra información sobre el estado y número de versión.
- Dealer Setup (ajuste por el instalador), que controla los valores del piloto
automático, y el bloqueo de calibración para prevenir un acceso accidental a los
menús anteriores.
Cableado típico de SeaTalk.
5.1. Ajuste por el usuario (User Setup)
El diagrama de la siguiente página muestra el proceso de control por el
usuario y las pantallas de ajuste con sus valores por omisión.
Deberá considerar los siguientes puntos:
- Asegurarse de que el piloto automático está en Standby antes de entrar
en User Setup.
- Si aparece la pantalla “CAL LOCK” en vez de la página inicial, deberá
desactivar la función de bloqueo en “Dealer Setup”.
- Las opciones de ajuste siempre quedan guardadas al salir.
Corrección de la desviación del compás (SWING COMPASS).
Esta opción le permite corregir la desviación del compás producida por
campos magnéticos. El proceso se describe en el capítulo 7.
Pág. 30
Pág. 47
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
6.3. Compás fluxgate
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
4.3. Introducción del código (sólo manual)
Es crucial instalar correctamente el compás fluxgate para conseguir una
óptima ejecución en el funcionamiento del piloto.
El fluxgate deberá, para minimizar perturbaciones en el balancín,
colocarse lo más cerca posible de la brea y del centro de giro del barco.
Si ha establecido el código en modo manual, el código correcto lo deberá
introducir en una de las unidades de control cada vez que encienda el sistema. El
número de código creado en la unidad máster se introduce mediante el teclado
desde cualquier instrumento compatible con CodeLock, y este código será
enviado a todos los instrumentos compatibles que se encuentren en el mismo bus
SeaTalk. Cuando se recibe el código, los instrumentos funcionarán de forma
normal.
Para introducir el código en la unidad de display del ST5000 Plus, utilice
las teclas como se muestra en gráfico:
- Para evitar desviaciones en los compases, deberá instalar el compás
fluxgate al menos a 0’8 metros del compás de gobierno.
- El compás fluxgate debe posicionarse lo más lejos posibles de masas de
hierro grandes, como el motor u otros elementos magnéticos, que puede causar
desviaciones y reducir la sensibilidad del sensor.
Posición de montaje para barcos con casco de acero.
Si dispone de un barco con casco de acero y monta el compás en un lugar
convencional, obtendrá desviaciones significativas debido al efecto del acero en el
campo magnético terrestre.
Para introducir el código en cualquier unidad máster, véase el manual de
manejo de dicha unidad para conocer los detalles de entrada del código.
4.4. Problemas con el código.
Para minimizar este efecto, debe levantar el transductor del compás sobre
la cubierta principal. No obstante, cuanto más alto esté sobre dicha cubierta, el
balanceo del barco afectará más la lectura del compás. En el esquema de la
siguiente página se muestran posiciones de montaje recomendadas.
- Si introduce un número de código incorrecto, volverán a aparecer los
cuatro guiones, con el mensaje “enter code”. Repita los procesos anteriores para
introducir el número correcto de cuatro dígitos.
Pág. 48
Pág. 29
- Si olvida el número de código, deberá llevar su unidad master a un
distribuidor autorizado, junto a una prueba de compra, como la factura original. El
distribuidor podrá resetear la unidad para que pueda introducir un código nuevo.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
- Asegúrese de que el piloto automático está en modo Standby antes de
acceder al menú de ajuste intermedio.
- Si aparece la pantalla “CAL LOCK” en vez de la pantalla “VERSION”,
deberá desactivar la función de bloqueo en el menú de ajuste por el instalador.
Las pantallas que aparecen a continuación tienen estas funciones:
- Número de versión: muestra la versión utilizada por la unidad del
ST5000 Plus, alternando con el número de versión del ordenador de rumbo. Estas
pantallas no se pueden modificar.
- Estado de CodeLock: muestra el estado actual, que puede ser “OFF”
(inactivo) o “SET” (establecido). Tampoco se puede modificar esta pantalla.
- Entrada de CodeLock: Se utiliza para entrar un nuevo código si
CodeLock está inactivo, o para desactivarlo si está establecido.
- Modo CodeLock: Se utiliza para seleccionar el modo Manual o
Automático cuando se ha introducido un nuevo código.
Cambiar el código o la unidad “Master”.
Se puede cambiar el código desde cualquier unidad compatible SeaTalk,
introduciendo el código actual.
Nota: si ajustó CodeLock en modo Automático, la unidad en la que va a
introducir el código nuevo será la unidad “master”.
Como alternativa, puede montar una bobina (Z110) debajo de un compás
de Clase A totalmente compensado o similar. Puede mejorar la ejecución del
compás añadiendo un transductor gyroplus a este sistema, y utilizando el nivel de
respuesta “2”.
Instalar el compás fluxgate.
Sujete el compás
suministrados con el equipo.
Para cambiar el código:
fluxgate
al
mamparo
utilizando
los
tornillos
1.- Vaya a la pantalla de entrada de código e introduzca el código actual,
como se muestra en el esquema.
Se comprueba el código. Si es correcto, vuelven a aparecer los cuatro
guiones y deberá introducir el código nuevamente, con el estado en “Off”.
2.- Pulse DISP par ver nuevamente la pantalla de entrada de código.
3.- Introduzca el nuevo código y muévase a la pantalla de selección de
modo.
4.- Ajuste el modo a Auto o Manual.
5.- Pulse y mantenga STANDBY durante 1 segundo para salir del menú
de ajuste intermedio y guardar los nuevos valores asignados.
Nota: hay una etiqueta que avisa de la zona donde se monta el compás.
Esta etiqueta debe fijarse donde sea claramente visible.
Pág. 28
Pág. 49
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
4.2. Ajuste de CodeLock
Cableados.
1.- Dirija el cable del compás fluxgate a la parte trasera de la unidad de
control.
2.- Conecte los cinco cables secundarios (color a color) a los terminales
de COMPASS.
CodeLock se ajusta y activa en el ST5000 Plus utilizando las opciones
intermedias de Setup.
Ajuste inicial.
Cuando instala el ST5000 Plus, CodeLock está con valor “Off” (inactivo).
Véase el diagrama:
6.4. Transductor de referencia del timón.
El transductor de referencia de timón se suministra con el ST5000 plus
para sistemas hidráulicos, y está disponible como accesorio para sistemas de
colas (Z131). Este instrumentos proporciona al piloto información exacta de la
posición del timón.
Posición de montaje.
- El transductor de referencia del timón deberá ajustarse a una base
apropiada adyacente a la culata del timón.
-
La base deberá mantener un alineamiento vertical correcto respecto al
brazo del transductor y a la caña.
Pág. 50
Pág. 27
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 4: Código de seguridad
CodeLock es una función de seguridad diseñada para proteger sus
valiosos instrumentos contra ladrones. Usted puede activar el sistema utilizando
cualquier unidad compatible-CodeLock que se encuentre en el mismo.
Cuando introduce un código y activa CodeLock, el código se envía a todas
las unidades compatibles disponibles en el sistema. Después de esto, siempre
que ponga al sistema en marcha, sólo se activarán las unidades que reciban el
código correcto.
Es importante tener un código para cada instrumento para disuadir a los
ladrones.
4.1. Modos del sistema CodeLock
- Si resulta más conveniente, el transductor se deberá montar con la parte
superior abajo (al revés). El proceso de calibración en dique compensará
automáticamente la inversión mecánica.
Cuando ajusta el CodeLock, puede elegir dónde se enviará el código
automáticamente o si lo debe introducir manualmente al poner el sistema en
marcha, de la siguiente forma:
- El modo Auto se utiliza cuando hay una unidad de display situada en un
lugar seguro, como debajo del puente, o una que se pueda desenchufar y poner
en un lugar seguro. Introduzca el código en esta unidad “master” cuando active el
sistema CodeLock.
Este código será enviado automáticamente a todos los displays
compatibles SeaTalk, sin más intervención por su parte, cada vez que el sistema
se pone en marcha.
- El modo Manual se utiliza para proporcionar un grado más alto de
seguridad, quizá cuando todos los instrumentos están montados en lugares
visibles.
En este caso, debe introducir su código personal cada vez que enciende
el sistema. El código se puede introducir en cualquier unidad de control
compatible SeaTalk, y entonces se envía a todas las unidades disponibles
mediante la red SeaTalk.
- El movimiento del brazo del transductor está limitado a +/-60º.
- Deberá tener cuidado durante la instalación para asegurar que el brazo
del transductor quede contrario a la entrada del cable cuando el timón está en el
centro del barco. Un fallo en la correcta posición del brazo puede provocar daños
si la unidad de gobierno lleva al brazo al final del recorrido y lo fuerza.
Control de dimensiones.
- Las dimensiones deben estar dentro de los límites especificados.
- La caña y el brazo del transductor deben estar en posición paralela entre
ellos.
- Con el timón en el centro del barco, el brazo del transductor deberá ser
contrario a la entrada de cable y perpendicular a la barra de conexión.
- Se pueden llevar a cabo ajustes menores aflojando los tornillos de
retención y girando el cuerpo del transductor.
Pág. 26
Pág. 51
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Instalar el Transductor de Referencia del Timón.
Alarma de reloj
1.- La clavija de la caña debe estar entre los límites mostrados.
WATCH
2.- El valor “A”, idealmente, debe ser 140 mm. Las variaciones dentro de
los límites no perjudicarán la ejecución del piloto, pero alterarán ligeramente la
escala del ángulo de timón.
La alarma de reloj se activa en modo Watch cuando el contador llega a 4
minutos. No está disponible en modo Standby.
Si desea ajustar el modo reloj, deberá configurar la pantalla WATCH como
una de las páginas de datos en pantalla, como se describe en la sección 5.1. Para
ajustar y controlar la alarma de reloj:
1.- Seleccione los modos Auto o Track.
2.- Pulse la tecla DISP hasta que aparezca en pantalla la página de datos
WATCH, con lo que:
- El cronómetro empezará a contar.
- Cuando llegue a 3 minutos, el texto en pantalla parpadeará.
- Cuando llegue a 4 minutos, se activará la alarma sonora.
3.- Pulse AUTO en cualquier momento para silenciar la alarma y devolver
el cronómetro a 4 minutos.
4.- Para borrar el modo Watch, pulse DISP para visualizar una página
distinta, o pulse STANDBY.
Aguas poco profundas
SHALLOW
3.- Utilice los tornillos para asegurar el pasador de la caña al brazo.
4.- Corte la barra a la medida requerida.
La alarma de superficie se activa en el ST5000 plus si se recibe vía
SeaTalk un mensaje de alarma.
- Pulse STANDBY o DISP para cancelar esta alarma.
5.- Atornille las tuercas de sujeción y los conectores del pasador.
6.- Apriete las clavijas en los enchufes de la caña.
7.- Mueva el timón de un lado a otro para asegurarse de que la unión está
libre de obstrucciones en todos los ángulos del timón.
Hombre al agua (MOB).
Si el piloto automático recibe un mensaje MOB de otro instrumento,
aparecerá en pantalla el texto “MOB” en vez del número de waypoint para las
páginas de datos XTE, DTW y BTW.
Si el piloto automático está funcionando en modo Track, la alarma de
llegada a waypoint sonará para notificar el cambio de waypoint de destino.
Pág. 52
Pág. 25
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
- El modo Track está activo y el transductor de posición (GPS, Loran,
Decca) recibe una señal de baja potencia. La alarma desaparecerá cuando
mejore la señal.
Cableado.
1.- Lleve los cables del transductor de referencia del timón a la unidad de
control.
El piloto automático abandonará el rumbo fijo en el momento en que deje
de recibir datos.
2.- Conecte los cuatro cables (color a color) a los terminales “RUDDER”.
Llegada a waypoint.
NEXT WPT
Suena la alarma de llegada a waypoint siempre que cambie el número de
waypoint de destino, lo que ocurre bajo las siguientes circunstancias:
- Se selecciona adquisición automática pulsando TRACK desde el modo
Auto.
- Se pide el avance a waypoint pulsando TRACK durante un segundo en
modo TRACK (sólo navegadores SeaTalk).
- Cambia el waypoint de destino en modo Track (por ejemplo, se recibe
una señal MOB).
Cuando suena la alarma, el piloto automático sigue en su rumbo actual,
pero muestra la demora al siguiente waypoint y la dirección en que va a girar el
barco para llegar a dicha demora.
Para cancelar la alarma sin aceptar el nuevo waypoint de destino, pulse
STANDBY para volver a modo manual, o AUTO para volver a modo automático.
Avance a waypoint funcionará sólo en pilotos que reciban datos válidos
sobre demora y número de waypoint.
Batería baja
6.5. Instalación de la unidad hidráulica.
La unidad hidráulica se debe montar horizontalmente de forma que esté
aislada de humedad y de cualquier posibilidad de inmersión. La unidad de
potencia debe colocarse también lo más cerca posible del cilindro hidráulico de
gobierno.
Es importante sujetar bien la unidad para evitar cualquier vibración que
puede dañar las conexiones.
Cableado.
LOW BATT
La alarma de batería baja suena cuando el suministro de voltaje cae por
debajo de 10V.
Pulse STANDBY para borrar la alarma y volver a modo manual.
Ponga en marcha el motor para recargar la batería.
Pág. 24
Conecte la bomba hidráulica a las conexiones “DRIVE” en la parte trasera
de la unidad de control utilizando un cable apropiado.
Pág. 53
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Tipos de sistemas de gobierno.
Fuera de rumbo
Hay tres tipos básicos de sistema de gobierno hidráulico:
OFFCOURSE
- Sistema de dos líneas.
- Sistema de tres líneas.
- Sistema presurizado de dos líneas.
Asegúrese de que la bomba del timón está entallada con válvulas de
comprobación. Los sistemas de una bomba sin válvulas de comprobación
deberán llevar la válvula Z068, que se instala como vemos en el dibujo:
Esta alarma se activa cuando el barco se desplaza de la línea de rumbo
más de lo especificado durante más de 20 segundos.
La alarma se anula si se vuelve al rumbo normal o si se cambia de modo
de manejo.
Gran error de fuera de rumbo
LARGE XTE
Esta alarma se activa cuando el error de fuera de rumbo excede 0’3 millas
(ver sección 3.1)
El piloto automático para de controlar el rumbo fijo en el momento que
ocurre esta condición. La alarma se cancela si se vuelve al rumbo fijo o si se
cambia de modo de manejo.
La unidad no responde
DRIVESTOP
Esta alarma se activa si el piloto automático no puede girar el timón. Esto
ocurre si hay una carga excesiva de timón, o si la posición requerida del timón
excede los límites pre-establecidos.
Si el barco tiene dos posiciones de gobierno, las válvulas de
comprobación deberán estar ya instaladas para asegurar un manejo
independiente de las dos ruedas.
No se reciben datos.
NO DATA
Esta alarma se visualiza bajo las siguientes circunstancias:
- Está en modo Track y el barco llega al último waypoint de la ruta.
- Está en modo Track y el piloto automático no recibe datos de navegación SeaTalk.
Pág. 54
Pág. 23
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Cambiar la Ganancia del Timón.
Pulse simultáneamente las teclas +1 y –1 durante 1 segundo para
visualizar la pantalla de ganancia del timón, y ajuste el valor de la misma forma
utilizada en el nivel de respuesta.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Sistemas de dos líneas.
En el esquema vemos un sistema típico de gobierno de dos líneas. El
fluido se puede bombear en cualquiera de las direcciones, según la dirección de
rotación de la bomba del timón.
Si hay disponible información sobre la velocidad del barco, el ST5000 Plus
ajusta automáticamente la ganancia del timón, compensando las diferencias en la
estabilidad dinámica entre condiciones de alta y baja velocidad.
Vea el capítulo 7, “Procesos de post-instalación” para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar si la ganancia establecida es correcta.
3.3. Alarmas
Esta sección resume las alarmas (por orden de prioridad) reportadas por
el ST5000 Plus.
Pulse STANDBY para cancelar una alarma y volver a control manual,
excepto si se indica lo contrario.
Fallo SeaTalk
STLK FAIL
Esta alarma silenciosa indica que hay un fallo de cables en la conexión
SeaTalk.
Sistemas presurizados de dos líneas.
Un sistema presurizado de dos líneas tiene un depósito externo de
presión para reducir los efectos de la entrada de aire en el sistema.. La bomba del
piloto automático se conecta al sistema como vemos a continuación.
Auto-libramiento
AUTO RELSE
Esta alarma sólo se activa en los sistemas de colas ST5000 plus, e indica
que el control del piloto automático se ha soltado siguiendo el movimiento manual
del timón. La alarma se cancela automáticamente a los 10 segundos.
Pág. 22
Pág. 55
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
3.2. Ajuste del piloto automático
Sistemas de tres líneas.
Si el sistema de gobierno es de tres líneas, el fluido hidráulico fluye sólo
en una dirección.
Deberá encajar en el sistema una válvula uni-flujo. Esto asegura que el
fluido del espolón sea nuevamente dirigido al depósito.
La bomba del piloto se conecta al sistema como se muestra en el dibujo:
El nivel de respuesta y ganancia del timón se pueden ajustar durante el
manejo normal del piloto utilizando pulsaciones combinadas de teclas.
Alternativamente, puede ajustar estas dos pantallas de control como páginas de
datos (Ver sección 2.5).
Los valores por omisión de la calibración para la respuesta y ganancia de
timón se restablecen cuando activa el sistema.
Cambio del nivel de respuesta
El nivel de respuesta controla la relación entre el mantenimiento de la
precisión de rumbo del piloto automático y la cantidad de actividad del timón.
- Nivel 1, provoca que el piloto ignore los cambios pequeños y repetitivos
del barco y sólo reacciona ante verdaderas variaciones de rumbo. Esto
proporciona la mejor relación entre consumo de potencia y mantenimiento de la
precisión de rumbo, y es el valor por omisión en la calibración.
- Nivel 2, proporciona el mantenimiento más preciso posible. No obstante,
los pequeños cambios de rumbo producen aumento en el consumo y en la
actividad de la unidad de potencia.
La respuesta se puede cambiar en cualquier momento. Para ello,
1.- Pulse las teclas +1 y –1 para visualizar la pantalla de Respuesta.
2.- Pulse +1 o –1 para cambiar el nivel de respuesta.
3.- Espere durante 5 segundos, o pulse DISP para volver a la pantalla
anterior.
Sangrado del sistema.
Un sangrado correcto del sistema hidráulico es uno de los pasos más
importantes cuando instala la bomba hidráulica. La presencia de aire en el
sistema de gobierno no sólo degrada la ejecución del piloto, sino que afecta
totalmente al sistema de gobierno.
Nota: Además de las instrucciones del fabricante para sangrar el sistema,
debe llevar a cabo el siguiente proceso:
1.- Con el piloto automático en modo Standby, pulse y mantenga –10. El
piloto intentará llevar el timón hacia babor.
Pág. 56
Pág. 21
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Llegada y avance a un waypoint.
Si el receptor de navegación transmite datos válidos sobre el número de
waypoint y demora, es posible ir de un waypoint al siguiente pulsando TRACK.
Llegada.
A medida que el barco pasa por el waypoint, el receptor de navegación
debe seleccionar (manual o automáticamente) el siguiente waypoint de la ruta.
El ST5000 Plus detecta el nuevo número de waypoint de destino, hace
sonar la alarma de llegada y muestra información de avance al próximo punto.
Esta pantalla muestra la nueva demora y la dirección a que va a virar el barco
para adquirir el nuevo rumbo.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
2.- Responda a este movimiento girando a estribor de forma que
mantenga el timón estacionario. Con esto, sacará cualquier partícula de aire de la
bomba y la llevará al depósito.
3.- Repita el proceso en el sentido contrario para eliminar aire del otro lado
de la bomba.
Nota: Supervise el depósito en todo momento y rellénelo con líquido si es
necesario.
6.6. Interface NMEA
El ST5000 Plus acepta datos de navegación NMEA para utilizar con los
modos Track y Windvane. Los formatos NMEA requeridos aparecen en la tabla
que hay al final de esta sección.
Cableado.
Para aceptar los nuevos datos, pulse TRACK.
El puerto NMEA del ST5000 Plus deberá estar conectado a un
Instrumento de Viento o un Navegador.
Saltarse un waypoint – Sólo navegadores SeaTalk.
Si desea avanzar al siguiente waypoint antes de llegar al waypoint actual
de destino, pulse TRACK durante un segundo. Aparecerá información de avance
al siguiente waypoint.
Avance.
Mientras suena la alarma de llegada a waypoint, se suspende el modo
Track y el ST5000 Plus mantiene el rumbo actual del barco.
1.- Compruebe que hay vía libre para virar al nuevo rumbo.
2.- Pulse la tecla TRACK. Esto cancelará la alarma de llegada a waypoint
y hará virar el barco hacia su nuevo rumbo.
Mientras no se acepten los nuevos valores de avance a waypoint, la
alarma seguirá sonando y se mantendrá el rumbo actual.
Pág. 20
Pág. 57
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Transmisión de datos NMEA a otros equipos.
Si desea transmitir información NMEA a otros equipos, deberá instalar un
Interface SeaTalk en el sistema (Z137).
Formato de datos.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
- La dirección en que se ha producido el error se identifica con “PT”
(babor) o “STB” (estribor).
- Para anular la alarma, pulse STANDBY para volver a gobierno manual, o
AUTO para volver a modo automático.
Nota: si suena la alarma de gran error de fuera de rumbo, suele resultar
de un influjo excesivo de la marea para la velocidad actual del barco.
El ST5000 Plus puede decodificar los siguientes formatos NMEA:
Datos
Latitud y Longitud
Rumbo sobre Tierra
Velocidad sobre Tierra
Error de Fuera de Rumbo
Demora a Waypoint
Distancia a Waypoint
Número de Waypoint.
Velocidad aparente del viento
Ángulo aparente del viento
Velocidad en el agua
Profundidad
Temperatura del agua
NMEA 0183
GLL, RMC, RMA, GLP, GOP, GXP, GGA, GDP
VTG, RMC, RMA
VTG, RMC
APB, APA, RMB, XTE
APB, BWR, BWC, RMB
BWR, BWC, RMB
APB, APA, BWR, BWC, RMB
VWR
VWR, MWV
VHW
DBT
MTW
Compensación de las corrientes.
Bajo la mayoría de las condiciones, el modo Track puede mantener la
línea de rumbo con un error de ±0’05 millas (100 m.) o mejor.
El piloto automático tiene en cuenta la velocidad del barco cuando calcula
los cambios de rumbo para asegurar una ejecución óptima sobre toda la gama de
velocidades posibles. Si hay datos de velocidad disponibles, el ST5000 Plus utiliza
la velocidad medida del barco. Por otra parte, se puede utilizar la velocidad sobre
tierra (SOG), según el valor de la calibración.
También puede aceptar información sobre el error de fuera de rumbo en
formato NMEA 0180. No obstante, como la distancia a waypoint, demora y
número no se transmiten, esta información no se puede mostrar.
Pág. 58
Pág. 19
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Nota: a bajas velocidades, el efecto de las corrientes marinas es más
significante que a velocidades elevadas. Suponiendo que la velocidad de la
corriente sea inferior a un 35% de la velocidad del barco, no se deben observar
demasiadas diferencias en el transcurso del modo Track. No obstante, se debe
prestar especial atención durante la adquisición manual:
- Asegúrese de que el barco está lo más cerca posible a la línea de rumbo
de la ruta, y de que la dirección real del barco (COG) también es lo más parecida
posible a la dirección al siguiente waypoint antes de seleccionar el modo Track.
- Haga comprobaciones de la posición en intervalos regulares de tiempo,
especialmente si hay cercano algún peligro.
Error de Fuera de Rumbo.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 7: Procesos Post-Instalación
Cuando tenga instalado el sistema, necesita confirmar que está conectado
correctamente y también se ajusta para adaptarse perfectamente al tipo de barco.
Este capítulo proporciona instrucciones para los siguientes procesos:
- Test funcional, que consiste en un simple test que confirma que las
conexiones son correctas.
- Procesos en el dique, para calibrar automáticamente el piloto según la
instalación del timón.
- Viaje de prueba, para calibrar el compás y alinear el rumbo, comprobar
el funcionamiento del piloto automático y comprobar la ganancia del timón.
7.1. Test de funcionamiento
El error de fuera de rumbo (XTE) es la distancia entre la posición actual y
la ruta prevista. Se puede ver en millas náuticas (nm), millas terrestres (st) o
kilómetros, y viene directamente del sistema de navegación.
Encender el sistema.
Con el sistema ST5000 Plus instalado, encienda el interruptor principal de
alimentación. Si la unidad de control está activa y el sistema funciona, ocurrirá lo
siguiente:
- La unidad de control pita y muestra el tipo de piloto, ST5000 SDTRN o
ST5000 HYDR.
- Al cabo de 2 segundos, deberá aparecer la pantalla de modo Standby.
La alarma de Gran error de fuera de rumbo suena si el error de fuera de
rumbo excede 0’3 millas náuticas.
Esto demuestra que la unidad de control está activa.
Pág. 18
Pág. 59
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
- Si la unidad no pita, compruebe el fusible del circuito.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
5.- Pulse la tecla TRACK. El barco girará hacia el nuevo rumbo y la
alarma quedará cancelada.
- Si aparece la alarma “SEATALK FAIL”, compruebe las conexiones
SeaTalk.
Sentido del manejo.
Este apartado define la dirección a aplicar al timón cuando pulsa una tecla
de cambio de rumbo.
1.- Pulse AUTO.
2.- Pulse la tecla +10. El timón deberá moverse para producir un giro a
estribor.
La pantalla muestra la nueva demora hacia el waypoint.
Adquisición manual.
3.- Si el timón produce un viraje a babor, invierta las conexiones en la
parte trasera de la unidad de control.
4.- Si el timón excede su capacidad y tiene que volver atrás o empieza a
moverse adelante y atrás, deberá aumentar la opción de amortiguación del timón,
vista en Dealer Setup (Capítulo 5).
Para obtener adquisición manual de los datos, cuando sólo esté
disponible el error de fuera de rumbo:
1.- Dirija el barco a una distancia no superior a 0’1 millas de la línea de
rumbo prevista.
2.- Ponga la proa del barco dentro de un margen de 5º de la demora al
siguiente waypoint.
3.- Pulse AUTO.
4.- Pulse TRACK para entrar en modo TRACK.
- El display muestra el error de fuera de rumbo y la dirección de proa.
Pág. 60
Pág. 17
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Adquisición Automática.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Interface de Navegación (GPS, Decca, Loran).
La adquisición automática sólo se puede conseguir si el piloto recibe datos
sobre la demora y el error de fuera de rumbo (XTE) a destino (vía SeaTalk o
NMEA 0183). Se inicia de la siguiente manera:
Si conecta el ST5000 Plus a un navegador, por medio de su puerto
NMEA, el interface se puede comprobar visualizando en pantalla las páginas de
datos por omisión, que son XTE, BTW y DTW.
1.- Lleve el barco a un margen de 0’1 millas de la línea de rumbo.
2.- Pulse AUTO.
3.- Pulse TRACK para entrar en modo Track, con el rumbo fijo actual en
pantalla.
Pulse DISP para ver la primera página, y compruebe que aparecen los
datos esperados. Pulse DISP nuevamente para comprobar las páginas sucesivas.
Después de unos momentos de adquisición de datos, sonará la alarma de
Avance al waypoint, y la pantalla mostrará la demora prevista al waypoint
alternando con la dirección en la que girará el barco.
Si aparecen guiones en vez de valores de datos, la causa podría ser una
de las siguientes:
- Error de cables. Compruebe el circuito o si los cables están invertidos.
- El navegador no está configurado para transmitir el formato requerido.
- Las señales que se están recibiendo por el navegador son demasiado
débiles para obtener datos fiables.
Interface SeaTalk.
Si el ST5000 Plus está conectado a otros instrumentos SeaTalk vía
SeaTalk, puede comprobar el enlace de la siguiente forma:
1.- Pulse STANDBY
2.- Seleccione el nivel de iluminación 3 en cualquier otro instrumento
SeaTalk o unidad de control del piloto automático.
Si el barco está más lejos que 0’3 millas de la línea de rumbo, sonará la
alarma de Gran Error de Fuera de Rumbo. Pulse STANDBY para cancelar la
alarma, dirija manualmente el barco a una distancia menor de la línea de rumbo y
pulse nuevamente AUTO y TRACK.
4.- Compruebe que hay vía libre para girar hacia el nuevo rumbo.
Pág. 16
El ST5000 Plus debería responder inmediatamente cambiando la
iluminación de pantalla.
Si la iluminación no varía, es por un fallo en el sistema de cables entre la
unidad de control ST5000 Plus y el otro instrumento o unidad de control.
Pág. 61
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
7.2. Procesos en el dique
Se deben llevar a cabo ciertos procesos antes de realizar el viaje de
prueba. Estos procesos son:
- Calibración del Timón.
- Ajuste del desplazamiento del timón, para sistemas con unidad de
referencia del timón.
Proceso de calibración del timón.
Esta función calibra el control de la posición del timón. Cuando lo
selecciona, el piloto automático ejecuta el siguiente proceso:
1.- Gira la rueda hasta el final de recorrido hacia babor.
2.- Gira la rueda hasta el final de recorrido hacia estribor.
3.- Gira la rueda hasta el final de recorrido hacia babor.
4.- Centra el timón (a medio camino entre los dos límites registrados) y
pita para confirmar el proceso.
ATENCIÓN: este proceso sólo se debe llevar a cabo cuando el barco está
en tierra. Para barcos con sistema de colas, los motores deben estar en marcha
para ayudar al proceso. En caso contrario, la unidad de potencia podría resultar
dañada. Si dispone de sistema de servodirección, deberá estar activo o el piloto
no se calibrará correctamente.
Para llevar a cabo el proceso de calibración:
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 3: Manejo Avanzado
Este capítulo proporciona información sobre:
- Manejo en modo Track
- Ajuste del nivel de respuesta y ganancia del timón
- Alarmas
3.1. Manejo en modo Track
El modo Track se utiliza para mantener la línea de rumbo creada entre
dos waypoints sobre un sistema de navegación GPS, Decca o Loran. El ST5000
Plus puede calcular cualquier cambio de rumbo para mantener su barco sobre la
ruta, con compensación automática de los efectos de la marea y oleaje.
El ST5000 Plus puede recibir datos sobre el error de fuera de rumbo
(distancia desde el barco hasta la línea de rumbo) desde:
- Un instrumento o Chartplotter de navegación SeaTalk
o
- Un sistema de transmisión de datos de navegación que no sea SeaTalk
en formato NMEA0183 – que se puede conectar directamente a la entrada de
datos NMEA del ST5000 Plus, como se describe en el capítulo de instalación.
El modo Track se selecciona pulsando la tecla TRACK, pero sólo se
puede acceder a él desde el modo Auto. Se puede volver a modo Auto o Standby
desde el modo Track pulsando para cada uno de ellos la tecla correspondiente.
1.- Asegúrese de que el piloto está en STANDBY.
2.- Pulse y mantenga la tecla STANDBY durante 2 segundos para ver la
página de entrada a User Setup.
Iniciar el modo Track.
Cuando entra en modo Track, la ruta se puede adquirir de una de estas
dos formas:
- Adquisición automática, cuando están disponibles el error de fuera de
rumbo y la demora al waypoint.
- Adquisición manual, cuando el único dato disponible es el de error de
fuera de rumbo.
Pág. 62
Pág. 15
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
2.5. Páginas de datos
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
3.- Pulse la tecla DISP para moverse por las distintas opciones hasta que
aparezca la pantalla de calibración (“DOCKSIDE”)
La tecla DISP se utiliza para ir de una “página” a otra de datos SeaTalk o
NMEA. Cuando selecciona una página de datos, dicha página se convierte en la
pantalla principal del piloto automático. Así pues, las pantallas de modo del piloto
(Standby, Auto, Track y Vane) se convierten en “ventanas flotantes”, y aparecen
durante 5 segundos cuando cambia el modo del piloto automático o se hace un
cambio de rumbo.
- Pulse DISP para visualizar cada página de datos por orden.
- Cuando llegue a la última pantalla disponible, el display vuelve a la
pantalla de modo del piloto automático (por ejemplo, STANDBY)
- Para volver a la página anterior de datos, pulse DISP durante un
segundo dentro de los 2 segundos posteriores al cambio anterior. De esta forma,
puede seguir moviéndose hacia atrás en la secuencia de pantallas.
4.- Para iniciar el proceso, pulse la tecla +1.
Aparecerá la siguiente pantalla mientras el piloto lleva a cabo el proceso
de calibración.
Hay disponibles hasta 7 pantallas de datos con la tecla DISP. El número
de páginas y la información que aparezca en cada una de ellas depende de las
selecciones hechas en el menú de ajuste (User Setup).
La siguiente ilustración muestra los valores por omisión de las páginas de
datos:
Nota: puede cancelar el proceso pulsando cualquier tecla.
Cuando el proceso se haya completado o interrumpido, aparecerá la
siguiente pantalla:
- Si un dato concreto de una página de datos no está disponible, aparecen
guiones en vez de un valor.
- La mayoría de las pantallas son datos repetidos, y no se pueden ajustar.
Las excepciones son las páginas de respuesta y ganancia del timón, que se
puede ajustar utilizando las teclas +1 y –1.
- Las flechas de “dirección a seguir” se refieren a la información de la
página de datos.
Pág. 14
5.- Pulse y mantenga STANDBY durante un segundo para salir de la
calibración y guardar los nuevos valores. Recuerde que las opciones de ajuste
siempre se guardan al salir.
Pág. 63
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Ajuste del desplazamiento del timón.
Este proceso comprueba que el transductor de referencia del timón está
correctamente alineado con el timón.
Para comprobarlo, siga estos pasos:
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
2.4. Iluminación de la pantalla y del teclado
- Pulse DISP durante un segundo para entrar en modo de ajuste de
iluminación y encender las luces de la pantalla.
1.- Mueva el timón a su posición central utilizando las teclas –1, +1, -10 y
+10.
2.- Comprueba la pantalla gráfica del timón. El ángulo de timón deberá
estar entre más y menos 7º del centro.
3.- Para mejorar el alineamiento, afloje los tornillos de montaje de la
unidad de referencia y gire la base hasta que el ángulo mostrado sea lo más
próximo posible a cero. Vuelva a apretar los tornillos.
7.3. Calibración con el barco en marcha
Cuando haya comprobado que el sistema funciona correctamente, deberá
realizar un pequeño viaje con el barco para completar el ajuste del piloto. Esto
supone los siguientes procesos:
- Corrección de la desviación automática del compás.
- Ajuste de la alineación de rumbo.
- Comprobación del funcionamiento del piloto.
- Ajuste de la ganancia de timón.
Nota: El ST5000 Plus dispone de capacidad de calibración automática, lo
que le permite ajustarse a las características individuales del barco, su sistema de
gobierno y las características dinámicas del sistema.
Pág. 64
- Las siguientes pulsaciones de la tecla DISP cambiarán los posibles
valores de la iluminación: L3, L2, L1, OFF, L1, L2, L3 etc. donde L3 es el nivel
más brillante.
La pantalla volverá al modo normal de manejo a los 7 segundos de
inactividad en el teclado.
Si pulsa cualquier otra tecla antes de los 7 segundos, seleccionará el
modo asignado a la misma (por ejemplo, AUTO selecciona el modo automático,
STANDBY selecciona el modo Standby).
Nota: Si hay otros instrumentos o unidad de control del piloto automático
conectados, la iluminación se puede establecer desde estas unidades.
Cualquier ajuste en el nivel de iluminación se pierde al apagar la unidad.
Las teclas mantienen un nivel mínimo de iluminación cuando las luces de
la pantalla están apagadas.
Pág. 13
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
El viaje de prueba debe llevarse a cabo en estas circunstancias:
Sugerencias de manejo.
Hacer cambios de rumbo grandes.
- Resulta más beneficioso para el funcionamiento correcto del piloto
realizar cambios grandes de rumbo sólo cuando está en modo manual.
- Los cambios manuales de rumbo son mejores a la hora de evitar
obstáculos, y se debe tener en cuenta el cambio de viento y de las condiciones
del mar en el nuevo rumbo, antes de embragar el piloto automático.
- Después de completar satisfactoriamente la instalación, el test funcional
y la calibración inicial.
- Antes de que se hayan hecho cambios a los valores por omisión de la
calibración.
- En condiciones de calma (viento y mar).
- En aguas libres de obstáculos.
Corrección de la desviación del compás.
Cambios de rumbo bajo el control del piloto automático.
Es importante entender el efecto de los cambios súbitos de trimado en el
control del gobierno. Cuando sucede uno de estos cambios debido, por ejemplo a
un mal balanceo de la carga, habrá un retraso antes de que el trimado automático
aplique fuerza para restablecer el rumbo anterior. Esta corrección puede llevar
hasta un minuto.
Los cambios grandes de rumbo con cambio aparente del viento puede
producir cambios grandes de trimado. En estas situaciones, el piloto automático
no asumirá inmediatamente el nuevo rumbo, y sólo se asegurará cuando el
trimado automático que perfectamente establecido.
Para eliminar este problema, puede adoptar el siguiente proceso para
cambios grandes de rumbo:
1.- Apunte el rumbo que desea mantener.
El ST5000 Plus corregirá el compás fluxgate para la mayoría de campos
magnéticos. Los errores de compás debidos a campos magnéticos anormales
pueden ser de hasta 15º, e incluso de 45º, según el tipo de barco. El proceso de
corrección reduce estos valores a unos pocos grados, de forma que es esencial
llevar a cabo este proceso en primer lugar cuando empieza el viaje de prueba.
Para permitir que el sistema determine la desviación y calcule la
corrección necesaria, deberá hacer varios giros lentos en círculo. Este proceso
debe hacerse en aguas calmas y preferiblemente sin ningún tipo de oleaje.
Para ejecutar la corrección de desviación:
1.- Asegúrese de que el piloto está en modo Standby.
2.- Pulse y mantenga la tecla STANDBY durante 2 segundos para ver la
página de entrada al ajuste.
2.- Seleccione STANDBY y dirija el gobierno del barco a mano.
3.- Lleve el barco al nuevo rumbo.
4.- Seleccione AUTO y deje al barco establecerse en el nuevo rumbo.
5.- Lleve al barco al rumbo definitivo en incrementos de 1º.
Si aparece el mensaje “CAL LOCK”, deberá desactivar la función Lock en
Dealer Setup (Capítulo 5).
Pág. 12
Pág. 65
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
3.- Pulse la tecla DISP para pasar a la página de balance del compás
(“Swing Compass”).
Nota: En pantalla aparece un indicador de la dirección a seguir para
mostrarle en qué dirección virará el barco.
2.- Para aceptar el valor propuesto y reasumir el rumbo original, pulse
AUTO dentro del período de 7 segundos.
4.- Pulse las teclas +1 o –1 para cambiar de “OFF” a “YES”. Aparecerá la
página que le indica que debe empezar a girar el barco.
Si no pulsa AUTO mientras la pantalla parpadea, se mantendrá el rumbo
actual del barco.
Alarma de fuera de rumbo.
5.- Mantenga la velocidad del barco por debajo de 2 nudos y utilice las
teclas +10 y –10 para hacer que el barco gire el círculos. Deberá tardar unos 3
minutos en completar una vuelta completa de 360º.
Esta alarma sonará si el rumbo señalado en el piloto automático y el
rumbo actual del barco difieren durante más de 20 segundos, en el valor
establecido en la calibración (el valor de fábrica es 20º).
1.- Para cancelar la alarma de fuera de rumbo, pulse STANDBY para
volver a gobierno manual.
Pág. 66
Pág. 11
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Esquivar obstáculos en modo Auto.
Para esquivar un obstáculo cuando el barco está bajo el control del piloto
automático, haga un cambio de rumbo en la dirección apropiada (un giro a babor
de 30º = pulsar –10 tres veces).
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
¿Qué ocurre si el barco gira demasiado rápido?
Si el viraje se lleva a cabo muy rápido, aparecerá el texto “TOO FAST”.
Reduzca y siga girando.
6.- Siga girando el barco hasta que la unidad emita un pitido y aparezca la
pantalla de desviación (“Deviation”).
- Cuando haya esquivado el obstáculo, puede invertir el cambio anterior
de rumbo (pulsar +10 tres veces) o volver al rumbo anterior establecido (“LAST
HDG”).
Volver al Rumbo Anterior Establecido (LAST HDG).
Si por cualquier razón el barco queda desplazado del rumbo que había
elegido (esquivando un obstáculo o seleccionando Standby), puede volver al
rumbo en el que estaba anteriormente.
1.- Pulse AUTO durante 1 segundo. El rumbo establecido antes (LAST
HDG) aparece en pantalla durante 7 segundos.
Pág. 10
Esta pantalla muestra la desviación máxima detectada, e indica que la
corrección del compás se ha completado de forma satisfactoria.
Si el valor de la desviación excede los 15º, debería considerar poner el
compás fluxgate en mejor posición.
7.- Pulse la tecla DISP para pasar a la página de Alineación de Rumbo.
Pág. 67
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
8.- Utilice las teclas +1 y –1, o +10 y –10 para aumentar o disminuir la
lectura del rumbo, hasta que coincida con el compás de gobierno del barco o con
un rumbo conocido.
Desembrague del piloto automático (Standby) para volver a Gobierno
Manual.
- Pulse STANDBY
9.- Pulse y mantenga la tecla STANDBY durante 1 segundo para salir de
calibración y guardar los nuevos valores introducidos.
Nota: Las opciones de ajuste siempre se guardan al salir.
- En modo Standby, la pantalla muestra la lectura actual del compás del
barco o dirección que se lleva a cabo.
Más allá del ajuste de la alineación de rumbo.
Debe comprobar siempre la alineación del compás después de balancear
el compás. No obstante, cuando ha ejecutado el proceso inicial de corrección de
la desviación del compás, puede realizar ajustes al alineamiento tan a menudo
como desee, sin tener que balancear nuevamente el compás.
Aunque el proceso de corrección de la desviación del compás quita
cualquier error de alineamiento, probablemente quede algún error (unos pocos
grados) que variará según el rumbo emprendido.
Lo ideal es comprobar la lectura de rumbo contra un rumbo conocido,
trazar una curva de desviación y determinar el alineamiento que proporcionará un
error mínimo en la pantalla de alineamiento de rumbo.
- El rumbo anterior del piloto automático queda memorizado y se puede
“llamar” en cualquier momento para volver a ser utilizado.
Cambio de rumbo en modo Auto.
- Las teclas +1 y +10 (estribor) y –1 y –10 (babor) se utilizan para cambiar
el rumbo establecido, en incrementos de 1º y 10º cuando el piloto automático es el
que lleva el control.
Ejemplo: un cambio de rumbo de 30º a babor: pulse –10 tres veces.
Si el error medio registrado es superior a 5º, deberá realizar nuevamente
el proceso de corrección del compás, girando más despacio y en condiciones más
favorables.
Pág. 68
Pág. 9
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
- La barra gráfica que hay en la parte inferior del display normalmente es
una barra indicadora del timón para sistemas ST5000 plus hidráulicos. Si se trata
de un ST5000 plus de colas (o si está ajustada como indicador de “dirección a
seguir”) el display dependerá del modo actual, de la forma que vemos en la tabla
siguiente:
Modo
Standby
Auto
Track
Barra
No se utiliza
Barra de error de rumbo
Barra de error de fuera de rumbo (XTE) en incrementos de 0’02 millas
- Si no aparece en pantalla qué unidad se está utilizando (nm o sm), la
distancia está en kilómetros.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Comprobar el funcionamiento del piloto automático.
Con el compás calibrado, se recomienda realizar el siguiente
procedimiento para familiarizarse por sí mismo con el funcionamiento del piloto
automático.
1.- Empiece a navegar con el barco hacia cualquier rumbo.
2.- Pulse AUTO para fijar dicho rumbo. En condiciones de mar calma, el
rumbo establecido se mantendrá.
3.- Utilice las teclas +1, -1, +10 y –10 para cambiar el rumbo a babor o
estribor en múltiplos de 1º y 10º.
4.- Pulse STANDBY y desembrague el piloto automático para volver a
modo de gobierno manual.
2.3. Utilización del modo automático
Enganche del piloto automático.
1.- Estabilice el barco en el rumbo requerido.
2.- Pulse AUTO.
“Autorelease” (sólo para sistemas de colas).
La función AutoRelease proporciona un sistema de emergencia de “paso
a manual” en los sistemas ST5000 plus de colas. El valor por omisión es “ON”
(activo).
1.- En una zona libre de obstáculos, pulse AUTO para que el piloto
establezca un rumbo.
2.- Gire la rueda de gobierno.
El ST5000 plus deberá mostrar el texto “AUTO RELEASE” y sonar la
alarma durante 10 segundos. Luego deberá volver a modo Standby.
3.- Repita el proceso dos o tres veces hasta que esté seguro con esta
función.
4.- Pulse STANDBY y suelte el piloto automático para volver a gobierno
manual.
Nota: AutoRelease se entiende como uso de emergencia. En uso normal,
debe pulsar primero STANDBY para liberar el piloto.
- En modo Auto, el display muestra el rumbo fijado del piloto automático.
Pág. 8
Pág. 69
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Comprobación de la ganancia del timón.
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
- Se pueden hacer cambios de rumbo en cualquier momento utilizando las
teclas –1, +1, -10 y +10.
El nivel de fábrica de ganancia de timón proporcionará control estable
para el viaje de prueba. No obstante, los barco pueden tener una amplia gama de
respuesta, y mejorar el ajuste de la misma puede mejorar las características de
gobierno del piloto automático.
- Puede volver a gobierno manual en cualquier momento pulsando
STANDBY.
Es particularmente importante que la ganancia del timón sea exacta en
barcos de alta velocidad. Un ajuste incorrecto puede suponer ejecución pobre de
gobierno, lo que supone gran peligro a partir de ciertas velocidades.
El siguiente test determinará si la ganancia está muy alta o baja:
2.2 Diagrama de pantallas
La siguiente ilustración muestra todos los elementos junto a una breve
descripción, que pueden aparecer en la pantalla LCD del piloto automático
ST5000 Plus.
1.- En aguas tranquilas, y con el piloto en Auto, cambie el rumbo en 40º a
estribor pulsando la tecla +10 cuatro veces.
- A velocidad de crucero, el cambio de rumbo de 40º debe provocar
un giro rizado seguido de un sobre-movimiento no superior a 5º. Si
es así, la ganancia del timón es correcta.
- Si la ganancia es excesiva, habrá movimiento excesivo del sistema
de gobierno. El sobre-movimiento que ocurre en este caso es
superior a los 5º. Esta circunstancia se puede corregir reduciendo el
valor de la ganancia de timón.
- Si la ganancia es deficiente, el movimiento del sistema de gobierno
resultará flojo. Si el barco tarda demasiado tiempo en girar y no hay
sobre-movimiento, el valor de la ganancia es demasiado bajo.
Estas acciones son más fáciles de reconocer en aguas calmas donde la
acción de las olas no “molesta” la ejecución del viraje.
Pág. 70
Pág. 7
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 2: Manejo Básico
Este capítulo proporciona primero resúmenes de las funciones de las
teclas, así como un esquema de la pantalla. Da instrucciones de manejo para el
enganche del piloto automático y utilización del modo Auto, cambiar la iluminación
y visualizar páginas de datos.
2.1. Funciones del teclado
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
2.- Para realizar un ajuste temporal de la ganancia del timón, pulse –1 y
+1 juntas durante un segundo para ver la pantalla de ganancia del timón y pulse
+1 o –1 para cambiar el nivel. Espere 5 segundos, o pulse DISP para volver a la
pantalla anterior.
3.- Repita el test hasta que consiga un valor adecuado de ganancia.
El valor del control de timón deberá establecerse al valor más bajo posible
que pueda mantener el rumbo de forma precisa. Esto minimizará los movimientos
del timón, con el consiguiente ahorro de energía.
El piloto automático se controla mediante órdenes sencillas que suponen
una pulsación de tecla, todas ellas confirmadas por un sonido característico.
Además de las funciones principales de las teclas, hay funciones que se llevan a
cabo pulsando dos botones.
- El piloto automático siempre se pone en marcha en modo Standby (si
aparece el texto “CODE LOCK”, introduzca el código de acceso, como se describe
en el Capítulo 4).
Pág. 6
Pág. 71
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 8: Mantenimiento
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
- Calibración del timón en dique, lo que determina automáticamente las
características de la instalación y las ajusta antes de salir al mar.
- Código de seguridad CodeLock™.
General.
- En ciertas condiciones, puede aparecer condensación en el LCD. Esto
no dañará la unidad, y se puede eliminar encendiendo unos momentos las luces
de la pantalla.
- No utilice nunca productos químicos o abrasivos para limpiar el piloto
automático. Si el piloto está sucio, utilice un trapo limpio y húmedo.
- Compruebe periódicamente los cables para evitar daños. Si hay
“pelados”, cámbielos.
Servicio y Seguridad.
- Los equipos Raymarine deben recibir servicio únicamente del servicio de
Ingenieros de Raymarine. Ellos asegurarán que los procesos de servicio y partes
cambiadas no afecten al funcionamiento.
En los productos Raymarine no hay piezas reparables por el usuario.
- Algunos productos generan alto voltaje, por lo que nunca debe tocar los
conectores cuando el equipo en cuestión recibe alimentación.
- Haga saber a su distribuidor cualquier problema relacionado con la
Compatibilidad Magnética. Utilizaremos su información para mejorar nuestros
estándares de calidad.
1.2. Extensiones del sistema
El ST5000 Plus es compatible con otros instrumentos SeaTalk. Se pueden
conectar unidades de control extra en un puente de gobierno secundario o en
posiciones de control.
También se puede añadir una unidad de referencia del timón como
accesorio opcional al sistema ST5000 plus de colas. Se recomienda
especialmente si hay repercusión negativa en el sistema de gobierno, o requiere
ejecución óptima desde un sistema mecánico.
1.3. Especificaciones
•
•
•
Aviso.
Si surge cualquier dificultad con el producto, contacte son su distribuidor
local, que podrá proporcionarle asistencia experta. En España: VIDEO-ACUSTIC,
S.L. C/Magistrat Catalá, 48 46700 Gandía /Valencia Tfno: (96)296.51.00
Las partes funcionales del sistema de potencia están selladas y lubricadas
para el tiempo que dure el equipo. No necesitan servicio.
Antes de considerar la devolución del piloto, asegúrese de que el cable de
alimentación es legítimo y que las conexiones son correctas. Compruebe los fallos
posibles que se describen en el siguiente capítulo. Si no puede solucionar
cualquier posible problema con todo ello, contacte con su Distribuidor Local o
Centro de Servicio.
Pág. 72
•
•
•
•
•
•
Alimentación: 10 a 15 VDC
Mecanismo de manejo: actuador de colas o bomba hidráulica.
Consumo de corriente:
Standby: 60mA (menos de 200mA con las luces encendidas)
Auto: entre 0’5 y 1’5 A según el tipo de unidad, trimado, carga y
condiciones marítimas.
Temperatura de funcionamiento: 0ºC a 70ºC
Teclado de ocho botones con iluminación trasera.
Display LCD para datos de rumbo y de navegación. Tres niveles de
iluminación.
Conexiones de entrada para SeaTalk, alimentación, compás fluxgate,
unidad de referencia del timón y NMEA
Conector de salida para SeaTalk y unidad de control del motor.
Límite de corriente para el embrague: 2A
Pág. 5
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Capítulo 9: Localización de Fallos.
Capítulo 1: Introducción
1.1.
Apreciación Global
El ST5000 Plus es una unidad de control compatible con el sistema
SeaTalk®, disponible para sistemas de gobierno hidráulicos o de colas, que
también puede repetir datos de instrumentos en una selección programable de
páginas de datos.
El ST5000 Plus puede compartir todos los datos transmitidos desde otros
instrumentos SeaTalk de Raymarine:
- Información del camino seguido desde un instrumento de navegación,
con control de waypoints desde el piloto automático.
Todos los productos Raymarine están sujetos a un proceso de
comprobación antes de su embalaje. En caso de ocurrir algún fallo con el piloto
automático, la siguiente lista de comprobación puede ayudarle a identificar el
problema y dar una solución.
La pantalla del piloto está en blanco.
No recibe alimentación. Compruebe el fusible.
La pantalla del piloto automático muestra “CODE LOCK” cuando la
pongo en marcha.
Deberá introducir manualmente el código de seguridad (Capítulo 4).
- Una corredera proporciona control total sobre la ruta que se está
recorriendo.
El compás de rumbo no se corresponde con el compás del barco.
El compás no ha sido corregido – ejecute los procesos de desviación y
alineamiento.
El ST5000 Plus también se puede utilizar con cualquier navegador (GPS,
Decca, Loran) que transmita datos NMEA0183.
rumbo.
Hay tres modos de manejo:
Standby:
Auto:
Track:
Piloto automático inactivo
Piloto automático embragado y con un rumbo fijo.
El piloto mantiene un rumbo entre dos waypoints creados
utilizando un sistema de navegación.
Cuando utiliza el ST5000 Plus para repetir datos de instrumentos,
aparecen páginas “emergentes” durante 5 segundos siempre que se hace un
cambio en el control del piloto.
El ST5000 Plus también desarrolla las siguientes funciones:
- Corrección automática de la desviación del compás.
- Compensación del rumbo según el hemisferio por el que se navegue.
- Control automático de la banda muerta de rumbo.
- Función avanzada de avance a waypoints.
- Opciones de ajuste y calibración para adaptarse a todas las instalaciones, dando el máximo de ejecución en la mayoría de barcos, con tres menús de
calibración.
Pág. 4
El barco gira muy lento y tarda mucho tiempo en llegar al nuevo
Ganancia del timón muy baja.
El barco realiza “sacudidas” cuando gira a un rumbo nuevo.
Ganancia del timón demasiado alta.
El piloto automático parece inestable en modo Track.
Si la corriente tiene una velocidad superior al 35% de la velocidad del
barco, y los datos de velocidad no están disponibles vía SeaTalk, cambie el valor
de “Velocidad de Crucero” en Dealer Setup a la velocidad de crucero del barco.
El piloto automático parece inestable en rumbos al norte en el
hemisferio Norte y en rumbos al sur en el hemisferio Sur.
Ajuste la corrección de rumbos al Norte y al Sur.
El display muestra “CAL LOCK” cuando entro en la calibración.
Función de protección de calibración activa. Desactívela en Dealer Setup.
Pág. 73
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Contenidos
El piloto automático no “habla” con los otros instrumentos SeaTalk.
Problema de cables. Asegúrese de que todos los cables están conectados
de forma correcta.
No se recibe información sobre la posición.
El navegador no transmite los datos correctos de posición.
El piloto automático no avanza automáticamente al siguiente
waypoint.
No se recibe información sobre la demora al siguiente waypoint desde el
navegador.
Aparecen guiones dando vueltas a la pantalla.
Se ha iniciado el proceso de corrección de la desviación del compás.
La pantalla muestra una serie de guiones estacionarios.
No se reciben datos; compruebe el cable.
El display muestra el mensaje “NO DATA”.
Las señales que se reciben del navegador son muy débiles. Vea el
manual de manejo del navegador para saber qué acción emprender.
Pág. 74
Capítulo 1: Introducción
1.1.- Apreciación Global
1.2.- Extensiones del sistema
1.3.- Especificaciones
Capítulo 2: Manejo Básico
2.1.- Funciones del teclado
2.2.- Diagrama de pantallas
2.3.- Utilización del modo automático
2.4.- Iluminación de la pantalla y del teclado
2.5.- Páginas de datos
Capítulo 3: Manejo Avanzado
3.1.- Manejo en modo Track
3.2.- Ajuste del piloto automático
3.3.- Alarmas
Capítulo 4: Código de seguridad
4.1.- Modos del sistema CodeLock
4.2.- Ajuste de CodeLock
4.3.- Introducción del código (sólo manual)
4.4.- Problemas con el código
Capítulo 5: Personalizar el ST-5000 plus
5.1.- Ajuste por el usuario (User Setup)
5.2.- Ajuste por el instalador
Capítulo 6: Instalación
6.1.- Programar la Instalación
6.2.- Unidad de control
6.3.- Compás Fluxgate
6.4.- Transductor de referencia del timón
6.5.- Instalación de la unidad hidráulica
6.6.- Interface NMEA
Capítulo 7: Procesos post-instalación
7.1.- Test de funcionamiento y Calibración Inicial
7.2.- Procesos en el dique
7.3.- Calibración con el barco en marcha
Capítulo 8: Mantenimiento
Capítulo 9: Localización de fallos
Pág. 3
4
4
5
5
6
6
7
8
13
14
15
15
21
22
26
26
27
29
29
30
31
34
42
42
43
48
50
53
57
59
59
62
64
72
73
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
Información de seguridad
Realizar un viaje en barco bajo el control de un piloto automático es una
experiencia inolvidable que puede, si no tiene cuidado, hacer que se sienta
excesivamente relajado y no preste atención al sistema de navegación. Debe
mantener un control CONSTANTE sin importar lo despejado que parezca el
camino.
Recuerde que un barco grande puede recorrer dos millas en cinco
minutos – lo que se tarda en tomar un café.
Debe observar siempre las siguientes normas:
- Mantener un control permanente y comprobar regularmente los
alrededores, ver si hay otros barcos y obstáculos (no importa lo despejado que
parezca el mar; se puede presentar una situación de peligro en unos instantes).
- Mantenga un registro preciso de la posición del barco, sea mediante un
receptor de navegación o por obtención de demoras visuales.
- Mantenga un trazado continuo de la posición del barco en la carta.
Asegúrese de que el piloto gobierne el barco de forma que no se acerque a
ningún obstáculo. Haga las correcciones pertinentes debidas a la marea (¡el piloto
no sabe!).
- Incluso cuando el piloto esté en modo de rumbo fijo mediante un
receptor de radio navegación, mantenga siempre un registro y haga “ploteos”
regulares de la posición. Las señales de radio-navegación pueden producir
errores significativos bajo algunas circunstancias y el piloto no puede detectarlas.
- Asegúrese de que todos los miembros del crucero conocen el proceso
de liberar el piloto automático.
Su nuevo piloto automático de Raymarine añadirá una nueva dimensión al
disfrute del barco. No obstante, es responsabilidad del patrón evitar los peligros en
todo momento al observar estas reglas básicas.
Pág. 2
Piloto ST-5000 C/H de Raymarine
PREFACIO
Este manual contiene información sobre el manejo e instalación de su
nuevo equipo. Para obtener los mejores resultados, dedique su tiempo a leer este
manual hasta el final.
CÓMO ESTÁ ORGANIZADO ESTE MANUAL
El manual de manejo del ST5000 plus está dividido en los siguientes
capítulos:
Capítulo 1: Introducción al piloto, características y uso.
Capítulo 2: Cubre el manejo básico del piloto.
Capítulo 3: Explica la utilización del modo Track, el ajuste del piloto
automático, y resume las alarmas disponibles en el ST5000 plus.
Capítulo 4: Explica cómo utilizar la función de seguridad CodeLock.
Capítulo 5: Proporciona detalles sobre la realización de ajustes para
personalizar el piloto, de forma que se adapte a su barco.
Capítulo 6: Explica cómo instalar el ST5000 Plus y sus componentes.
Capítulo 7: Cubre los tests funcionales y los procesos de calibración
después de la instalación.
Capítulo 8: Proporciona los procesos generales de mantenimiento.
Capítulo 9: Información de ayuda para resolver cualquier problema que
se pueda encontrar con su piloto.
Garantía
Para verificar que usted es el propietario de su piloto, tómese unos
minutos para completar la tarjeta de garantía. Es importante hacerlo y devolverlo
al punto de compra para recibir provecho total de la garantía.
Pág. 1
Producto importado y distribuido en España en exclusiva por:
AZIMUTEL, S.A.
C/Lope de Vega, 2
46700 Gandía (Valencia)
Tel.: 96 296 5101 Fax: 96 287 0498
La reproducción, copia en cualquier tipo y formato, el plagio, la distribución, la transformación en
todo o en parte de este manual sin la debida autorización del titular de los derechos de explotación
constituye un delito tipificado en el código penal en su artículo 270.
http:// www.azimutel.com
E-Mail: [email protected]
MANUAL DE MANEJO
PILOTO AUTOMÁTICO
ST-5000+ C/H
DE RAYMARINE