Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine La alarma funciona si el piloto automático se sale del rumbo en un ángulo superior al límite establecido durante más de 20 segundos. - Disminuya el nivel si el piloto automático da mantenimiento inestable del rumbo o detecta una actividad excesiva al cambiar el ángulo de escoración. - Aumente el nivel si el piloto reacción lentamente ante un cambio de rumbo debido al ángulo de escoración. - Para sistemas sin unidad de referencia del timón, estos valores no tienen efecto, y el nivel se establece a 3. Tipo de unidad. El tipo de unidad controla la forma en que el piloto automático controla el sistema de gobierno del barco. El valor por omisión se debe mantener para barcos con unidad mecánica. El valor debe estar comprendido entre 10 y 40º, y se puede ajustar en pasos de 1º. Variación. Trimado Automático. El nivel establecido de AutoTrim determina la frecuencia con la que el piloto automático aplica “timón” para corregir los cambios de trimado provocados por cargas variables de viento en veleros o estructura. Los valores son: Valores OFF 1 Efecto No hay corrección de trimado Corrección lenta de trimado 2 3 4 Corrección media de trimado Corrección rápida de trimado Corrección super-rápida de trimado Recomendado para Gran desplazamiento, con timón de popa Barcos de gran desplazamiento Desplazamiento moderado Motoras ligeras Si lo requiere, establezca este valor al nivel de variación magnética presente en la posición actual del barco. “+ve variation” = Este; “-ve variation” = Oeste. El valor de variación se envía a otros instrumentos del sistema SeaTalk, y se puede actualizar en ellos. Gama Por omisión: -30º a +30º Off Auto Adaptación (AutoAdapt). El valor por omisión debe proporcionar un funcionamiento óptimo con el ST5000 Plus. No obstante, según la estabilidad dinámica del barco, una aplicación incorrecta de la frecuencia de corrección puede provocar un mantenimiento pobre de rumbo debido a la inestabilidad del piloto automático. A medida que conozca su ST5000 Plus, conocerá el nivel requerido para el barco. El efecto del valor seleccionado debe evaluarse con el barco en marcha. Pág. 38 Pág. 39 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine La función patentada AutoAdapt permite al ST5000 Plus que compense automáticamente de errores de rumbo en latitudes altas, que son causadas por el aumento de la fuerza de los campos magnéticos. Dicho aumento tiene el efecto de amplificar la respuesta del timón en rumbos al norte en el hemisferio norte y en rumbos al sur en el hemisferio sur. Ajuste el valor a “N” en el hemisferio norte, o “S” en el hemisferio sur. Deberá introducir la latitud actual en la siguiente pantalla de ajuste, de forma que el ST5000 Plus pueda proporcionar un mantenimiento óptimo del rumbo ajustando automáticamente la ganancia del timón según el rumbo emprendido. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Respuesta. Es el ajuste del nivel de respuesta, que se puede cambiar durante el modo normal de manejo (ver sección 3.3.) o mediante la página de datos de Respuesta, si se ajusta para aparecer en pantalla (ver sección 2.5.). Límite de giro. Esta función limita la frecuencia de giro del barco cuando está bajo control del piloto automático. El valor debe estar entre 5 y 20º. Para veleros debe estar en 20º. Latitud. Utilice las teclas +1, -1, +10 y –10 para ajustar el valor de la latitud actual de la posición del barco. Nota: si hay datos sobre la latitud disponibles vía SeaTalk, estos datos serán los utilizados por el ST5000 plus. Desplazamiento del timón. Sólo debe ajustar esta opción si el sistema incluye una unidad de referencia del timón. - Ponga manualmente el timón en la posición central. El ángulo se indica en la barra gráfica de la parte inferior de la pantalla. Desembrague automático. Esta opción sólo aparece en el ST5000 plus de colas, y controlo el desembrague de emergencia. Normalmente debe utilizarse con el valor “ON”. Amortiguación del timón. - Ajuste el valor de desplazamiento, utilizando las teclas +1 y –1, hasta que la posición del timón se muestre en el centro de la barra gráfica. El desplazamiento debe comprender entre –7º y 7º. Alarma de fuera de rumbo. Sólo deberá ajustar esta opción si el sistema incluye una unidad de referencia de timón, y la unidad de potencia “se pilla” cuando intenta colocar el timón. Compruébelo cuando el barco está en tierra, pulsando las teclas AUTO y +10. Si el timón se excede en el camino y tiene que volver atrás e ir de un lado a otro, deberá aumentar el nivel de amortiguación. Es el ángulo de la alarma de fuera de rumbo. Controla la alarma que le advierte si el piloto automático no es capaz de mantener el rumbo establecido. Pág. 40 Pág. 37 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine En modo Auto (A), el ST5000 Plus aplica una compensación automática. Función Opciones/ alcance Bloqueo de calibración Tipo de piloto Ganancia de timón Respuesta ON o OFF 5000 colas, hidráulico 1a9 1 (Autoseastate) o 2 (no Autoseastate) 5 a 20º -7 a +7 15 a 40 Off, 1 a 4 1 (suave) o 2 (rígida) OFF, -30 a +30 N, S, OFF 0 a 80º ON o OFF A, 1 a 9 A (Valor SOG), o 1 a 60 Límite de cadencia de giro Desplazamiento del timón Alarma fuera de rumbo Auto Trim Tipo de unidad Variación Auto adaptación Latitud Desembrague automático Amortiguación del timón Velocidad de crucero Valor por Colas OFF STRN 5 1 omisión Hidr. OFF HYDR 5 1 8 0 20 4 1 OFF N 45º ON A A 8 0 20 4 2 OFF N 45º N/D A A Bloqueo de la calibración. Esta opción controla cuándo están disponibles el ajuste por el usuario y el intermedio, y se entiende para patrones titulados. Alternativamente, puede establecer un valor entre 1 y 9. Ajuste la amortiguación en pasos de un nivel cada vez, y utilice siempre el nivel más bajo aceptable. Velocidad de crucero. El valor de la velocidad de crucero es utilizado por el ST5000 Plus durante el modo de manejo “Track”, cuando calcula la compensación para la corriente y deriva. Establezca el valor de la velocidad normal de crucero del barco. Alternativamente, establezca la Velocidad de Crucero a modo Auto (A), de forma que el valor que utilice sea el de Velocidad sobre Tierra (SOG), si está disponible. SOG dará normalmente mejor mantenimiento de rumbo que un valor fijo. No obstante, la utilización de SOG puede causar problemas a velocidades bajas donde la corriente supere el 35% de la velocidad del barco. Nota: si hay disponibles datos sobre la velocidad del barco vía NMEA o SeaTalk, el valor de la Velocidad de Crucero es ignorado y utiliza la velocidad actual del barco. Tipo de piloto. Los valores por omisión deben mantenerse (5000 STRN para sistemas de colas, y 5000 HYDR para sistemas hidráulicos). Ganancia del timón. Esta opción se debe ajustar con el barco en marcha, como se describe en el capítulo 7, sobre Procesos de Post-Instalación. Pág. 36 Pág. 41 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 6: Instalación 6.1. Programar la instalación Este capítulo explica cómo instalar y conectar los siguientes elementos: - Unidad de control. - Compás Fluxgate - Transductor de referencia del timón (opcional en sistemas de colas - Actuador de colas (sólo para sistemas de colas) - Unidad hidráulica (sólo para sistemas hidráulicos) - Interface NMEA Antes de empezar la instalación, elija cómo lo quiere situar y echar los cables. Normas EMC para la instalación El diseño y fabricación de los equipos Raymarine y accesorios cumplen los estándares de Compatibilidad Electromagnética (EMC), pero es necesario realizar una buena instalación para asegurar su buen funcionamiento. Para evitar el problema de posibles problemas de manejo, todos los equipos y cables conectados en el sistema Raymarine deben estar: - Al menos a 1 metro (3 pies) de cualquier equipo transmisor o cables que conduzcan señal de radio. En caso de radios SSB, la distancia se debe aumentar a 2 metros (7 pies). - A más de 2 metros de un pulso de radar. Tenga en cuenta que un ancho normal del pulso de radar tiene 20 grados por encima y por debajo de el elemento radiador. - El equipo se debe alimentar de una batería distinta a la que se utiliza para poner el motor en marcha. Una caída de alimentación por debajo de 10V puede provocar un borrado de la memoria de nuestros productos. Esto no daña al equipo, pero puede causar pérdida de información, así como provocar un cambio en el modo de funcionamiento. - Debe utilizar cables genuinos de Raymarine. Los cortes y empalmes pueden provocar errores en el funcionamiento. Pág. 42 Pág. 35 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Las páginas Página de datos 1 2 3 4 5 6 7 por omisión son: Valor por omisión Error de fuera de rumbo (XTE) Demora a waypoint (BTW) Distancia a waypoint (DTW) NO UTILIZADO NO UTILIZADO NO UTILIZADO NO UTILIZADO Número de secuencia 12 14 13 19 19 19 19 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Si va a conectar un equipo de Raymarine a otro equipo utilizando un cable no suministrado por Raymarine, deberá entallar SIEMPRE una caja de supresión cerca de la unidad Raymarine. La siguiente ilustración muestra la gama de cajas de supresión que puede colocar en un equipo Raymarine: - Para cada página de ajuste, muévase hacia adelante o hacia atrás utilizando las teclas +1 o –1, hasta que aparezca el título de página que desea. Nota: si ajusta una página NO UTILIZADA, se omite del ciclo durante el manejo normal. Por ejemplo, con los valores de la página por omisión, sólo aparecerán tres pantallas en la secuencia. - Pulse DISP para moverse a la siguiente pantalla de selección de Página de Datos, y repita el proceso de selección. 5.2. Ajuste por el instalador Cables. - Evite pasar cables por pantoques siempre que sea posible. - Coloque extensiones de bobina a intervalos regulares. - Evite pasar cables cerca de luces fluorescentes, motores, equipos transmisores de radio, etc… 6.2. Unidad de control El menú “Dealer Setup” permite personalizar el piloto automático de forma que se ajuste al barco. No obstante, cuando establezca el tipo de piloto, los valores por omisión de fábrica proporcionarán ejecución segura para el viaje inicial, y normalmente no se requiere ajustar con precisión el sistema. En la siguiente página podemos ver un diagrama que muestra cómo entrar en Dealer Setup y moverse por sus pantallas Al principio de la siguiente página se puede observar un diagrama sobre cómo entrar en “Dealer Setup”, moverse por las pantallas de ajuste, ajustar los valores oportunos y salir. Recuerde que el piloto automático debe estar en Standby antes de entrar en este menú y que las opciones de ajuste siempre quedan guardadas al salir. Pág. 34 Pág. 43 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Situación. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Calibración del timón (DOCKSIDE RUDD CAL) La unidad de control es totalmente estanca y se puede instalar donde: - Tenga acceso fácil desde la posición de gobierno. - Tenga vista directa a la misma, con ángulo máximo de 30º. - Esté protegida de daños físicos. - Esté al menos a 230 mm de cualquier compás. - Al menos a 1 m. de cualquier equipo receptor/transmisor de radio/ radar. - Deberá ser accesible por detrás para asegurar y echar cables. Nota: la cubierta trasera está diseñada para no agobiar el conjunto de cables y para que no se acumule humedad en ella. Deberá quedar protegida del medio ambiente siguiendo el proceso de montaje. Esta función ejecuta una calibración automática del alcance del timón, para sistemas con unidad de referencia del timón. Si no hay instalada una de estas unidades, la función determina la velocidad de giro del timón. Atención: Este proceso mueve el timón, y sólo se debe utilizar cuando el barco está en tierra. Para sistemas de colas, los motores deberán estar en marcha antes de empezar el proceso. El sistema de calibración del timón se describe con detalle en el capítulo 7 (Procesos de post-instalación). Si inicia el proceso por error, pulse cualquier tecla para cancelarlo. Páginas de datos (DATA PAGE) Proceso de montaje. Las siguientes 7 páginas de User Setup le permiten cambiar los valores por omisión de las páginas de datos. Estas son las páginas de datos SeaTalk o NMEA disponibles en pantalla utilizando la tecla DISP durante el modo normal de manejo (ver sección 2.5.). Cada una de las páginas de ajuste muestran el título “DATA PAGE”. Después de un segundo, este título cambia para mostrar el título del dato ajustado actualmente para dichas páginas. A continuación vemos un esquema de las páginas disponibles: Nota: Deje siempre al menos 6 mm entre displays adyacentes para poder colocar la tapa protectora. Pág. 44 Pág. 33 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Alineamiento del rumbo (HDG ALIGN). Nota: debe comprobar siempre el alineamiento del compás después de ejecutar una corrección (ver “Procesos de post-instalación”). No obstante, cuando ha realizado el proceso inicial de corrección, puede hacer ajustes de alineación tan a menudo como desee, sin tener que re-corregir el compás. - Lleve su barco a un rumbo conocido y compruebe el rumbo de pantalla. - Si lo requiere, ajuste el valor del rumbo para que coincida con el valor conocido, utilizando las teclas +1, -1, +10 y –10. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 1.- Utilice la plantilla proporcionada con el manual original en inglés para marcar los agujeros para los tornillos de sujeción y la unidad principal. 2.- Taladre los agujeros de 4 mm correspondientes. 3.- Con gran cuidado para no hacer demasiado grande el agujero de la unidad, utilice una cortadora de 90mm para hacer un agujero entre los dos orificios para los tornillos de sujeción. 4.- Atornille los tornillos de sujeción en la unidad de control. 5.- Pase los cables (SeaTalk, alimentación, compás, etc.) a través del mamparo. 6.- Conecte los cables a los terminales apropiados. 7.- Fije el display al mamparo. 8.- Ensamble las tuercas a los tornillos correspondientes. 9.- Apriete las tuercas a mano hasta que el display esté seguro. En ningún caso deberá dar tirones para asegurar las tuercas. Modo Heading (HDG). Seleccione el modo magnético (magnetic) o verdadero (true). Cuando los datos de rumbo se muestran en manejo normal, la pantalla indica si ha seleccionado el modo magnético o verdadero. Conectores de los cables. - Todas las conexiones, excepto para los cables SeaTalk, se hacen mediante conectores de abrazadera. Selección de barra (RUDD BAR). Seleccione el tipo de barra gráfica que se muestra en la parte inferior de las pantalla SeaTalk. Las opciones son las siguientes: - Cuando conecte estos elementos, asegúrese de que el conector encaja perfectamente sobre la vaina, y no entre el conector y la protección de plástico. Un ajuste incorrecto puede traer contactos intermitentes que harán fallar el buen funcionamiento del piloto automático. RUDD BAR: muestra la posición del timón, y es el valor por omisión. Observe que se requiere un transductor de referencia del timón para obtener información precisa sobre la posición del timón. STEER BAR: La barra gráfica se utiliza de la siguiente forma: Modo Standby Auto compass Track Barra No se utiliza Barra de error de rumbo Barra de error de fuera de rumbo (XTE) Pág. 32 Pág. 45 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Conexión a la alimentación. - La unidad de control requiere su fuente propia de alimentación. No puede tomar energía de la red SeaTalk, y se suministrará alimentación al resto del sistema SeaTalk. - El ST5000 plus se suministra con un cable de 2 metros que termina con dos conectores de abrazadera de 6 mm. - Deberá añadir un fusible de 20A al suministro de 12 V. Conexiones al Bus SeaTalk. Los cables SeaTalk no se suministran con el equipo, pues cada instalación necesita un sistema distinto de cables. Pantalla de desviación (DEVIATION). Cables SeaTalk. Consulte a su distribuidor oficial los modelos de cables disponibles. Muestra el valor actual de la desviación, calculada desde el proceso de corrección. Este valor no se puede editar. Pág. 46 Pág. 31 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 5: Personalizar el sistema El ST5000 Plus proporciona opciones de configuración y ajuste que se utilizan para ajustar los valores para el ST5000 Plus, compás y piloto automático. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Tipos de cables. La siguiente ilustración muestra los tipos de cable SeaTalk disponibles. Nota: deberá ejecutar los procesos de post-instalación descritos en el capítulo 7 antes de ajustar otras características. Hay tres niveles de ajuste: - User Setup (ajuste por el usuario), que controla el ajuste del compás, la calibración del timón y las características del display ST5000 Plus. - Intermediate Setup (ajuste intermedio), que controla la función CodeLock y muestra información sobre el estado y número de versión. - Dealer Setup (ajuste por el instalador), que controla los valores del piloto automático, y el bloqueo de calibración para prevenir un acceso accidental a los menús anteriores. Cableado típico de SeaTalk. 5.1. Ajuste por el usuario (User Setup) El diagrama de la siguiente página muestra el proceso de control por el usuario y las pantallas de ajuste con sus valores por omisión. Deberá considerar los siguientes puntos: - Asegurarse de que el piloto automático está en Standby antes de entrar en User Setup. - Si aparece la pantalla “CAL LOCK” en vez de la página inicial, deberá desactivar la función de bloqueo en “Dealer Setup”. - Las opciones de ajuste siempre quedan guardadas al salir. Corrección de la desviación del compás (SWING COMPASS). Esta opción le permite corregir la desviación del compás producida por campos magnéticos. El proceso se describe en el capítulo 7. Pág. 30 Pág. 47 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 6.3. Compás fluxgate Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 4.3. Introducción del código (sólo manual) Es crucial instalar correctamente el compás fluxgate para conseguir una óptima ejecución en el funcionamiento del piloto. El fluxgate deberá, para minimizar perturbaciones en el balancín, colocarse lo más cerca posible de la brea y del centro de giro del barco. Si ha establecido el código en modo manual, el código correcto lo deberá introducir en una de las unidades de control cada vez que encienda el sistema. El número de código creado en la unidad máster se introduce mediante el teclado desde cualquier instrumento compatible con CodeLock, y este código será enviado a todos los instrumentos compatibles que se encuentren en el mismo bus SeaTalk. Cuando se recibe el código, los instrumentos funcionarán de forma normal. Para introducir el código en la unidad de display del ST5000 Plus, utilice las teclas como se muestra en gráfico: - Para evitar desviaciones en los compases, deberá instalar el compás fluxgate al menos a 0’8 metros del compás de gobierno. - El compás fluxgate debe posicionarse lo más lejos posibles de masas de hierro grandes, como el motor u otros elementos magnéticos, que puede causar desviaciones y reducir la sensibilidad del sensor. Posición de montaje para barcos con casco de acero. Si dispone de un barco con casco de acero y monta el compás en un lugar convencional, obtendrá desviaciones significativas debido al efecto del acero en el campo magnético terrestre. Para introducir el código en cualquier unidad máster, véase el manual de manejo de dicha unidad para conocer los detalles de entrada del código. 4.4. Problemas con el código. Para minimizar este efecto, debe levantar el transductor del compás sobre la cubierta principal. No obstante, cuanto más alto esté sobre dicha cubierta, el balanceo del barco afectará más la lectura del compás. En el esquema de la siguiente página se muestran posiciones de montaje recomendadas. - Si introduce un número de código incorrecto, volverán a aparecer los cuatro guiones, con el mensaje “enter code”. Repita los procesos anteriores para introducir el número correcto de cuatro dígitos. Pág. 48 Pág. 29 - Si olvida el número de código, deberá llevar su unidad master a un distribuidor autorizado, junto a una prueba de compra, como la factura original. El distribuidor podrá resetear la unidad para que pueda introducir un código nuevo. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine - Asegúrese de que el piloto automático está en modo Standby antes de acceder al menú de ajuste intermedio. - Si aparece la pantalla “CAL LOCK” en vez de la pantalla “VERSION”, deberá desactivar la función de bloqueo en el menú de ajuste por el instalador. Las pantallas que aparecen a continuación tienen estas funciones: - Número de versión: muestra la versión utilizada por la unidad del ST5000 Plus, alternando con el número de versión del ordenador de rumbo. Estas pantallas no se pueden modificar. - Estado de CodeLock: muestra el estado actual, que puede ser “OFF” (inactivo) o “SET” (establecido). Tampoco se puede modificar esta pantalla. - Entrada de CodeLock: Se utiliza para entrar un nuevo código si CodeLock está inactivo, o para desactivarlo si está establecido. - Modo CodeLock: Se utiliza para seleccionar el modo Manual o Automático cuando se ha introducido un nuevo código. Cambiar el código o la unidad “Master”. Se puede cambiar el código desde cualquier unidad compatible SeaTalk, introduciendo el código actual. Nota: si ajustó CodeLock en modo Automático, la unidad en la que va a introducir el código nuevo será la unidad “master”. Como alternativa, puede montar una bobina (Z110) debajo de un compás de Clase A totalmente compensado o similar. Puede mejorar la ejecución del compás añadiendo un transductor gyroplus a este sistema, y utilizando el nivel de respuesta “2”. Instalar el compás fluxgate. Sujete el compás suministrados con el equipo. Para cambiar el código: fluxgate al mamparo utilizando los tornillos 1.- Vaya a la pantalla de entrada de código e introduzca el código actual, como se muestra en el esquema. Se comprueba el código. Si es correcto, vuelven a aparecer los cuatro guiones y deberá introducir el código nuevamente, con el estado en “Off”. 2.- Pulse DISP par ver nuevamente la pantalla de entrada de código. 3.- Introduzca el nuevo código y muévase a la pantalla de selección de modo. 4.- Ajuste el modo a Auto o Manual. 5.- Pulse y mantenga STANDBY durante 1 segundo para salir del menú de ajuste intermedio y guardar los nuevos valores asignados. Nota: hay una etiqueta que avisa de la zona donde se monta el compás. Esta etiqueta debe fijarse donde sea claramente visible. Pág. 28 Pág. 49 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 4.2. Ajuste de CodeLock Cableados. 1.- Dirija el cable del compás fluxgate a la parte trasera de la unidad de control. 2.- Conecte los cinco cables secundarios (color a color) a los terminales de COMPASS. CodeLock se ajusta y activa en el ST5000 Plus utilizando las opciones intermedias de Setup. Ajuste inicial. Cuando instala el ST5000 Plus, CodeLock está con valor “Off” (inactivo). Véase el diagrama: 6.4. Transductor de referencia del timón. El transductor de referencia de timón se suministra con el ST5000 plus para sistemas hidráulicos, y está disponible como accesorio para sistemas de colas (Z131). Este instrumentos proporciona al piloto información exacta de la posición del timón. Posición de montaje. - El transductor de referencia del timón deberá ajustarse a una base apropiada adyacente a la culata del timón. - La base deberá mantener un alineamiento vertical correcto respecto al brazo del transductor y a la caña. Pág. 50 Pág. 27 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 4: Código de seguridad CodeLock es una función de seguridad diseñada para proteger sus valiosos instrumentos contra ladrones. Usted puede activar el sistema utilizando cualquier unidad compatible-CodeLock que se encuentre en el mismo. Cuando introduce un código y activa CodeLock, el código se envía a todas las unidades compatibles disponibles en el sistema. Después de esto, siempre que ponga al sistema en marcha, sólo se activarán las unidades que reciban el código correcto. Es importante tener un código para cada instrumento para disuadir a los ladrones. 4.1. Modos del sistema CodeLock - Si resulta más conveniente, el transductor se deberá montar con la parte superior abajo (al revés). El proceso de calibración en dique compensará automáticamente la inversión mecánica. Cuando ajusta el CodeLock, puede elegir dónde se enviará el código automáticamente o si lo debe introducir manualmente al poner el sistema en marcha, de la siguiente forma: - El modo Auto se utiliza cuando hay una unidad de display situada en un lugar seguro, como debajo del puente, o una que se pueda desenchufar y poner en un lugar seguro. Introduzca el código en esta unidad “master” cuando active el sistema CodeLock. Este código será enviado automáticamente a todos los displays compatibles SeaTalk, sin más intervención por su parte, cada vez que el sistema se pone en marcha. - El modo Manual se utiliza para proporcionar un grado más alto de seguridad, quizá cuando todos los instrumentos están montados en lugares visibles. En este caso, debe introducir su código personal cada vez que enciende el sistema. El código se puede introducir en cualquier unidad de control compatible SeaTalk, y entonces se envía a todas las unidades disponibles mediante la red SeaTalk. - El movimiento del brazo del transductor está limitado a +/-60º. - Deberá tener cuidado durante la instalación para asegurar que el brazo del transductor quede contrario a la entrada del cable cuando el timón está en el centro del barco. Un fallo en la correcta posición del brazo puede provocar daños si la unidad de gobierno lleva al brazo al final del recorrido y lo fuerza. Control de dimensiones. - Las dimensiones deben estar dentro de los límites especificados. - La caña y el brazo del transductor deben estar en posición paralela entre ellos. - Con el timón en el centro del barco, el brazo del transductor deberá ser contrario a la entrada de cable y perpendicular a la barra de conexión. - Se pueden llevar a cabo ajustes menores aflojando los tornillos de retención y girando el cuerpo del transductor. Pág. 26 Pág. 51 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Instalar el Transductor de Referencia del Timón. Alarma de reloj 1.- La clavija de la caña debe estar entre los límites mostrados. WATCH 2.- El valor “A”, idealmente, debe ser 140 mm. Las variaciones dentro de los límites no perjudicarán la ejecución del piloto, pero alterarán ligeramente la escala del ángulo de timón. La alarma de reloj se activa en modo Watch cuando el contador llega a 4 minutos. No está disponible en modo Standby. Si desea ajustar el modo reloj, deberá configurar la pantalla WATCH como una de las páginas de datos en pantalla, como se describe en la sección 5.1. Para ajustar y controlar la alarma de reloj: 1.- Seleccione los modos Auto o Track. 2.- Pulse la tecla DISP hasta que aparezca en pantalla la página de datos WATCH, con lo que: - El cronómetro empezará a contar. - Cuando llegue a 3 minutos, el texto en pantalla parpadeará. - Cuando llegue a 4 minutos, se activará la alarma sonora. 3.- Pulse AUTO en cualquier momento para silenciar la alarma y devolver el cronómetro a 4 minutos. 4.- Para borrar el modo Watch, pulse DISP para visualizar una página distinta, o pulse STANDBY. Aguas poco profundas SHALLOW 3.- Utilice los tornillos para asegurar el pasador de la caña al brazo. 4.- Corte la barra a la medida requerida. La alarma de superficie se activa en el ST5000 plus si se recibe vía SeaTalk un mensaje de alarma. - Pulse STANDBY o DISP para cancelar esta alarma. 5.- Atornille las tuercas de sujeción y los conectores del pasador. 6.- Apriete las clavijas en los enchufes de la caña. 7.- Mueva el timón de un lado a otro para asegurarse de que la unión está libre de obstrucciones en todos los ángulos del timón. Hombre al agua (MOB). Si el piloto automático recibe un mensaje MOB de otro instrumento, aparecerá en pantalla el texto “MOB” en vez del número de waypoint para las páginas de datos XTE, DTW y BTW. Si el piloto automático está funcionando en modo Track, la alarma de llegada a waypoint sonará para notificar el cambio de waypoint de destino. Pág. 52 Pág. 25 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine - El modo Track está activo y el transductor de posición (GPS, Loran, Decca) recibe una señal de baja potencia. La alarma desaparecerá cuando mejore la señal. Cableado. 1.- Lleve los cables del transductor de referencia del timón a la unidad de control. El piloto automático abandonará el rumbo fijo en el momento en que deje de recibir datos. 2.- Conecte los cuatro cables (color a color) a los terminales “RUDDER”. Llegada a waypoint. NEXT WPT Suena la alarma de llegada a waypoint siempre que cambie el número de waypoint de destino, lo que ocurre bajo las siguientes circunstancias: - Se selecciona adquisición automática pulsando TRACK desde el modo Auto. - Se pide el avance a waypoint pulsando TRACK durante un segundo en modo TRACK (sólo navegadores SeaTalk). - Cambia el waypoint de destino en modo Track (por ejemplo, se recibe una señal MOB). Cuando suena la alarma, el piloto automático sigue en su rumbo actual, pero muestra la demora al siguiente waypoint y la dirección en que va a girar el barco para llegar a dicha demora. Para cancelar la alarma sin aceptar el nuevo waypoint de destino, pulse STANDBY para volver a modo manual, o AUTO para volver a modo automático. Avance a waypoint funcionará sólo en pilotos que reciban datos válidos sobre demora y número de waypoint. Batería baja 6.5. Instalación de la unidad hidráulica. La unidad hidráulica se debe montar horizontalmente de forma que esté aislada de humedad y de cualquier posibilidad de inmersión. La unidad de potencia debe colocarse también lo más cerca posible del cilindro hidráulico de gobierno. Es importante sujetar bien la unidad para evitar cualquier vibración que puede dañar las conexiones. Cableado. LOW BATT La alarma de batería baja suena cuando el suministro de voltaje cae por debajo de 10V. Pulse STANDBY para borrar la alarma y volver a modo manual. Ponga en marcha el motor para recargar la batería. Pág. 24 Conecte la bomba hidráulica a las conexiones “DRIVE” en la parte trasera de la unidad de control utilizando un cable apropiado. Pág. 53 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Tipos de sistemas de gobierno. Fuera de rumbo Hay tres tipos básicos de sistema de gobierno hidráulico: OFFCOURSE - Sistema de dos líneas. - Sistema de tres líneas. - Sistema presurizado de dos líneas. Asegúrese de que la bomba del timón está entallada con válvulas de comprobación. Los sistemas de una bomba sin válvulas de comprobación deberán llevar la válvula Z068, que se instala como vemos en el dibujo: Esta alarma se activa cuando el barco se desplaza de la línea de rumbo más de lo especificado durante más de 20 segundos. La alarma se anula si se vuelve al rumbo normal o si se cambia de modo de manejo. Gran error de fuera de rumbo LARGE XTE Esta alarma se activa cuando el error de fuera de rumbo excede 0’3 millas (ver sección 3.1) El piloto automático para de controlar el rumbo fijo en el momento que ocurre esta condición. La alarma se cancela si se vuelve al rumbo fijo o si se cambia de modo de manejo. La unidad no responde DRIVESTOP Esta alarma se activa si el piloto automático no puede girar el timón. Esto ocurre si hay una carga excesiva de timón, o si la posición requerida del timón excede los límites pre-establecidos. Si el barco tiene dos posiciones de gobierno, las válvulas de comprobación deberán estar ya instaladas para asegurar un manejo independiente de las dos ruedas. No se reciben datos. NO DATA Esta alarma se visualiza bajo las siguientes circunstancias: - Está en modo Track y el barco llega al último waypoint de la ruta. - Está en modo Track y el piloto automático no recibe datos de navegación SeaTalk. Pág. 54 Pág. 23 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Cambiar la Ganancia del Timón. Pulse simultáneamente las teclas +1 y –1 durante 1 segundo para visualizar la pantalla de ganancia del timón, y ajuste el valor de la misma forma utilizada en el nivel de respuesta. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Sistemas de dos líneas. En el esquema vemos un sistema típico de gobierno de dos líneas. El fluido se puede bombear en cualquiera de las direcciones, según la dirección de rotación de la bomba del timón. Si hay disponible información sobre la velocidad del barco, el ST5000 Plus ajusta automáticamente la ganancia del timón, compensando las diferencias en la estabilidad dinámica entre condiciones de alta y baja velocidad. Vea el capítulo 7, “Procesos de post-instalación” para obtener instrucciones sobre cómo comprobar si la ganancia establecida es correcta. 3.3. Alarmas Esta sección resume las alarmas (por orden de prioridad) reportadas por el ST5000 Plus. Pulse STANDBY para cancelar una alarma y volver a control manual, excepto si se indica lo contrario. Fallo SeaTalk STLK FAIL Esta alarma silenciosa indica que hay un fallo de cables en la conexión SeaTalk. Sistemas presurizados de dos líneas. Un sistema presurizado de dos líneas tiene un depósito externo de presión para reducir los efectos de la entrada de aire en el sistema.. La bomba del piloto automático se conecta al sistema como vemos a continuación. Auto-libramiento AUTO RELSE Esta alarma sólo se activa en los sistemas de colas ST5000 plus, e indica que el control del piloto automático se ha soltado siguiendo el movimiento manual del timón. La alarma se cancela automáticamente a los 10 segundos. Pág. 22 Pág. 55 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 3.2. Ajuste del piloto automático Sistemas de tres líneas. Si el sistema de gobierno es de tres líneas, el fluido hidráulico fluye sólo en una dirección. Deberá encajar en el sistema una válvula uni-flujo. Esto asegura que el fluido del espolón sea nuevamente dirigido al depósito. La bomba del piloto se conecta al sistema como se muestra en el dibujo: El nivel de respuesta y ganancia del timón se pueden ajustar durante el manejo normal del piloto utilizando pulsaciones combinadas de teclas. Alternativamente, puede ajustar estas dos pantallas de control como páginas de datos (Ver sección 2.5). Los valores por omisión de la calibración para la respuesta y ganancia de timón se restablecen cuando activa el sistema. Cambio del nivel de respuesta El nivel de respuesta controla la relación entre el mantenimiento de la precisión de rumbo del piloto automático y la cantidad de actividad del timón. - Nivel 1, provoca que el piloto ignore los cambios pequeños y repetitivos del barco y sólo reacciona ante verdaderas variaciones de rumbo. Esto proporciona la mejor relación entre consumo de potencia y mantenimiento de la precisión de rumbo, y es el valor por omisión en la calibración. - Nivel 2, proporciona el mantenimiento más preciso posible. No obstante, los pequeños cambios de rumbo producen aumento en el consumo y en la actividad de la unidad de potencia. La respuesta se puede cambiar en cualquier momento. Para ello, 1.- Pulse las teclas +1 y –1 para visualizar la pantalla de Respuesta. 2.- Pulse +1 o –1 para cambiar el nivel de respuesta. 3.- Espere durante 5 segundos, o pulse DISP para volver a la pantalla anterior. Sangrado del sistema. Un sangrado correcto del sistema hidráulico es uno de los pasos más importantes cuando instala la bomba hidráulica. La presencia de aire en el sistema de gobierno no sólo degrada la ejecución del piloto, sino que afecta totalmente al sistema de gobierno. Nota: Además de las instrucciones del fabricante para sangrar el sistema, debe llevar a cabo el siguiente proceso: 1.- Con el piloto automático en modo Standby, pulse y mantenga –10. El piloto intentará llevar el timón hacia babor. Pág. 56 Pág. 21 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Llegada y avance a un waypoint. Si el receptor de navegación transmite datos válidos sobre el número de waypoint y demora, es posible ir de un waypoint al siguiente pulsando TRACK. Llegada. A medida que el barco pasa por el waypoint, el receptor de navegación debe seleccionar (manual o automáticamente) el siguiente waypoint de la ruta. El ST5000 Plus detecta el nuevo número de waypoint de destino, hace sonar la alarma de llegada y muestra información de avance al próximo punto. Esta pantalla muestra la nueva demora y la dirección a que va a virar el barco para adquirir el nuevo rumbo. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 2.- Responda a este movimiento girando a estribor de forma que mantenga el timón estacionario. Con esto, sacará cualquier partícula de aire de la bomba y la llevará al depósito. 3.- Repita el proceso en el sentido contrario para eliminar aire del otro lado de la bomba. Nota: Supervise el depósito en todo momento y rellénelo con líquido si es necesario. 6.6. Interface NMEA El ST5000 Plus acepta datos de navegación NMEA para utilizar con los modos Track y Windvane. Los formatos NMEA requeridos aparecen en la tabla que hay al final de esta sección. Cableado. Para aceptar los nuevos datos, pulse TRACK. El puerto NMEA del ST5000 Plus deberá estar conectado a un Instrumento de Viento o un Navegador. Saltarse un waypoint – Sólo navegadores SeaTalk. Si desea avanzar al siguiente waypoint antes de llegar al waypoint actual de destino, pulse TRACK durante un segundo. Aparecerá información de avance al siguiente waypoint. Avance. Mientras suena la alarma de llegada a waypoint, se suspende el modo Track y el ST5000 Plus mantiene el rumbo actual del barco. 1.- Compruebe que hay vía libre para virar al nuevo rumbo. 2.- Pulse la tecla TRACK. Esto cancelará la alarma de llegada a waypoint y hará virar el barco hacia su nuevo rumbo. Mientras no se acepten los nuevos valores de avance a waypoint, la alarma seguirá sonando y se mantendrá el rumbo actual. Pág. 20 Pág. 57 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Transmisión de datos NMEA a otros equipos. Si desea transmitir información NMEA a otros equipos, deberá instalar un Interface SeaTalk en el sistema (Z137). Formato de datos. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine - La dirección en que se ha producido el error se identifica con “PT” (babor) o “STB” (estribor). - Para anular la alarma, pulse STANDBY para volver a gobierno manual, o AUTO para volver a modo automático. Nota: si suena la alarma de gran error de fuera de rumbo, suele resultar de un influjo excesivo de la marea para la velocidad actual del barco. El ST5000 Plus puede decodificar los siguientes formatos NMEA: Datos Latitud y Longitud Rumbo sobre Tierra Velocidad sobre Tierra Error de Fuera de Rumbo Demora a Waypoint Distancia a Waypoint Número de Waypoint. Velocidad aparente del viento Ángulo aparente del viento Velocidad en el agua Profundidad Temperatura del agua NMEA 0183 GLL, RMC, RMA, GLP, GOP, GXP, GGA, GDP VTG, RMC, RMA VTG, RMC APB, APA, RMB, XTE APB, BWR, BWC, RMB BWR, BWC, RMB APB, APA, BWR, BWC, RMB VWR VWR, MWV VHW DBT MTW Compensación de las corrientes. Bajo la mayoría de las condiciones, el modo Track puede mantener la línea de rumbo con un error de ±0’05 millas (100 m.) o mejor. El piloto automático tiene en cuenta la velocidad del barco cuando calcula los cambios de rumbo para asegurar una ejecución óptima sobre toda la gama de velocidades posibles. Si hay datos de velocidad disponibles, el ST5000 Plus utiliza la velocidad medida del barco. Por otra parte, se puede utilizar la velocidad sobre tierra (SOG), según el valor de la calibración. También puede aceptar información sobre el error de fuera de rumbo en formato NMEA 0180. No obstante, como la distancia a waypoint, demora y número no se transmiten, esta información no se puede mostrar. Pág. 58 Pág. 19 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Nota: a bajas velocidades, el efecto de las corrientes marinas es más significante que a velocidades elevadas. Suponiendo que la velocidad de la corriente sea inferior a un 35% de la velocidad del barco, no se deben observar demasiadas diferencias en el transcurso del modo Track. No obstante, se debe prestar especial atención durante la adquisición manual: - Asegúrese de que el barco está lo más cerca posible a la línea de rumbo de la ruta, y de que la dirección real del barco (COG) también es lo más parecida posible a la dirección al siguiente waypoint antes de seleccionar el modo Track. - Haga comprobaciones de la posición en intervalos regulares de tiempo, especialmente si hay cercano algún peligro. Error de Fuera de Rumbo. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 7: Procesos Post-Instalación Cuando tenga instalado el sistema, necesita confirmar que está conectado correctamente y también se ajusta para adaptarse perfectamente al tipo de barco. Este capítulo proporciona instrucciones para los siguientes procesos: - Test funcional, que consiste en un simple test que confirma que las conexiones son correctas. - Procesos en el dique, para calibrar automáticamente el piloto según la instalación del timón. - Viaje de prueba, para calibrar el compás y alinear el rumbo, comprobar el funcionamiento del piloto automático y comprobar la ganancia del timón. 7.1. Test de funcionamiento El error de fuera de rumbo (XTE) es la distancia entre la posición actual y la ruta prevista. Se puede ver en millas náuticas (nm), millas terrestres (st) o kilómetros, y viene directamente del sistema de navegación. Encender el sistema. Con el sistema ST5000 Plus instalado, encienda el interruptor principal de alimentación. Si la unidad de control está activa y el sistema funciona, ocurrirá lo siguiente: - La unidad de control pita y muestra el tipo de piloto, ST5000 SDTRN o ST5000 HYDR. - Al cabo de 2 segundos, deberá aparecer la pantalla de modo Standby. La alarma de Gran error de fuera de rumbo suena si el error de fuera de rumbo excede 0’3 millas náuticas. Esto demuestra que la unidad de control está activa. Pág. 18 Pág. 59 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine - Si la unidad no pita, compruebe el fusible del circuito. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 5.- Pulse la tecla TRACK. El barco girará hacia el nuevo rumbo y la alarma quedará cancelada. - Si aparece la alarma “SEATALK FAIL”, compruebe las conexiones SeaTalk. Sentido del manejo. Este apartado define la dirección a aplicar al timón cuando pulsa una tecla de cambio de rumbo. 1.- Pulse AUTO. 2.- Pulse la tecla +10. El timón deberá moverse para producir un giro a estribor. La pantalla muestra la nueva demora hacia el waypoint. Adquisición manual. 3.- Si el timón produce un viraje a babor, invierta las conexiones en la parte trasera de la unidad de control. 4.- Si el timón excede su capacidad y tiene que volver atrás o empieza a moverse adelante y atrás, deberá aumentar la opción de amortiguación del timón, vista en Dealer Setup (Capítulo 5). Para obtener adquisición manual de los datos, cuando sólo esté disponible el error de fuera de rumbo: 1.- Dirija el barco a una distancia no superior a 0’1 millas de la línea de rumbo prevista. 2.- Ponga la proa del barco dentro de un margen de 5º de la demora al siguiente waypoint. 3.- Pulse AUTO. 4.- Pulse TRACK para entrar en modo TRACK. - El display muestra el error de fuera de rumbo y la dirección de proa. Pág. 60 Pág. 17 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Adquisición Automática. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Interface de Navegación (GPS, Decca, Loran). La adquisición automática sólo se puede conseguir si el piloto recibe datos sobre la demora y el error de fuera de rumbo (XTE) a destino (vía SeaTalk o NMEA 0183). Se inicia de la siguiente manera: Si conecta el ST5000 Plus a un navegador, por medio de su puerto NMEA, el interface se puede comprobar visualizando en pantalla las páginas de datos por omisión, que son XTE, BTW y DTW. 1.- Lleve el barco a un margen de 0’1 millas de la línea de rumbo. 2.- Pulse AUTO. 3.- Pulse TRACK para entrar en modo Track, con el rumbo fijo actual en pantalla. Pulse DISP para ver la primera página, y compruebe que aparecen los datos esperados. Pulse DISP nuevamente para comprobar las páginas sucesivas. Después de unos momentos de adquisición de datos, sonará la alarma de Avance al waypoint, y la pantalla mostrará la demora prevista al waypoint alternando con la dirección en la que girará el barco. Si aparecen guiones en vez de valores de datos, la causa podría ser una de las siguientes: - Error de cables. Compruebe el circuito o si los cables están invertidos. - El navegador no está configurado para transmitir el formato requerido. - Las señales que se están recibiendo por el navegador son demasiado débiles para obtener datos fiables. Interface SeaTalk. Si el ST5000 Plus está conectado a otros instrumentos SeaTalk vía SeaTalk, puede comprobar el enlace de la siguiente forma: 1.- Pulse STANDBY 2.- Seleccione el nivel de iluminación 3 en cualquier otro instrumento SeaTalk o unidad de control del piloto automático. Si el barco está más lejos que 0’3 millas de la línea de rumbo, sonará la alarma de Gran Error de Fuera de Rumbo. Pulse STANDBY para cancelar la alarma, dirija manualmente el barco a una distancia menor de la línea de rumbo y pulse nuevamente AUTO y TRACK. 4.- Compruebe que hay vía libre para girar hacia el nuevo rumbo. Pág. 16 El ST5000 Plus debería responder inmediatamente cambiando la iluminación de pantalla. Si la iluminación no varía, es por un fallo en el sistema de cables entre la unidad de control ST5000 Plus y el otro instrumento o unidad de control. Pág. 61 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 7.2. Procesos en el dique Se deben llevar a cabo ciertos procesos antes de realizar el viaje de prueba. Estos procesos son: - Calibración del Timón. - Ajuste del desplazamiento del timón, para sistemas con unidad de referencia del timón. Proceso de calibración del timón. Esta función calibra el control de la posición del timón. Cuando lo selecciona, el piloto automático ejecuta el siguiente proceso: 1.- Gira la rueda hasta el final de recorrido hacia babor. 2.- Gira la rueda hasta el final de recorrido hacia estribor. 3.- Gira la rueda hasta el final de recorrido hacia babor. 4.- Centra el timón (a medio camino entre los dos límites registrados) y pita para confirmar el proceso. ATENCIÓN: este proceso sólo se debe llevar a cabo cuando el barco está en tierra. Para barcos con sistema de colas, los motores deben estar en marcha para ayudar al proceso. En caso contrario, la unidad de potencia podría resultar dañada. Si dispone de sistema de servodirección, deberá estar activo o el piloto no se calibrará correctamente. Para llevar a cabo el proceso de calibración: Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 3: Manejo Avanzado Este capítulo proporciona información sobre: - Manejo en modo Track - Ajuste del nivel de respuesta y ganancia del timón - Alarmas 3.1. Manejo en modo Track El modo Track se utiliza para mantener la línea de rumbo creada entre dos waypoints sobre un sistema de navegación GPS, Decca o Loran. El ST5000 Plus puede calcular cualquier cambio de rumbo para mantener su barco sobre la ruta, con compensación automática de los efectos de la marea y oleaje. El ST5000 Plus puede recibir datos sobre el error de fuera de rumbo (distancia desde el barco hasta la línea de rumbo) desde: - Un instrumento o Chartplotter de navegación SeaTalk o - Un sistema de transmisión de datos de navegación que no sea SeaTalk en formato NMEA0183 – que se puede conectar directamente a la entrada de datos NMEA del ST5000 Plus, como se describe en el capítulo de instalación. El modo Track se selecciona pulsando la tecla TRACK, pero sólo se puede acceder a él desde el modo Auto. Se puede volver a modo Auto o Standby desde el modo Track pulsando para cada uno de ellos la tecla correspondiente. 1.- Asegúrese de que el piloto está en STANDBY. 2.- Pulse y mantenga la tecla STANDBY durante 2 segundos para ver la página de entrada a User Setup. Iniciar el modo Track. Cuando entra en modo Track, la ruta se puede adquirir de una de estas dos formas: - Adquisición automática, cuando están disponibles el error de fuera de rumbo y la demora al waypoint. - Adquisición manual, cuando el único dato disponible es el de error de fuera de rumbo. Pág. 62 Pág. 15 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 2.5. Páginas de datos Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 3.- Pulse la tecla DISP para moverse por las distintas opciones hasta que aparezca la pantalla de calibración (“DOCKSIDE”) La tecla DISP se utiliza para ir de una “página” a otra de datos SeaTalk o NMEA. Cuando selecciona una página de datos, dicha página se convierte en la pantalla principal del piloto automático. Así pues, las pantallas de modo del piloto (Standby, Auto, Track y Vane) se convierten en “ventanas flotantes”, y aparecen durante 5 segundos cuando cambia el modo del piloto automático o se hace un cambio de rumbo. - Pulse DISP para visualizar cada página de datos por orden. - Cuando llegue a la última pantalla disponible, el display vuelve a la pantalla de modo del piloto automático (por ejemplo, STANDBY) - Para volver a la página anterior de datos, pulse DISP durante un segundo dentro de los 2 segundos posteriores al cambio anterior. De esta forma, puede seguir moviéndose hacia atrás en la secuencia de pantallas. 4.- Para iniciar el proceso, pulse la tecla +1. Aparecerá la siguiente pantalla mientras el piloto lleva a cabo el proceso de calibración. Hay disponibles hasta 7 pantallas de datos con la tecla DISP. El número de páginas y la información que aparezca en cada una de ellas depende de las selecciones hechas en el menú de ajuste (User Setup). La siguiente ilustración muestra los valores por omisión de las páginas de datos: Nota: puede cancelar el proceso pulsando cualquier tecla. Cuando el proceso se haya completado o interrumpido, aparecerá la siguiente pantalla: - Si un dato concreto de una página de datos no está disponible, aparecen guiones en vez de un valor. - La mayoría de las pantallas son datos repetidos, y no se pueden ajustar. Las excepciones son las páginas de respuesta y ganancia del timón, que se puede ajustar utilizando las teclas +1 y –1. - Las flechas de “dirección a seguir” se refieren a la información de la página de datos. Pág. 14 5.- Pulse y mantenga STANDBY durante un segundo para salir de la calibración y guardar los nuevos valores. Recuerde que las opciones de ajuste siempre se guardan al salir. Pág. 63 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Ajuste del desplazamiento del timón. Este proceso comprueba que el transductor de referencia del timón está correctamente alineado con el timón. Para comprobarlo, siga estos pasos: Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 2.4. Iluminación de la pantalla y del teclado - Pulse DISP durante un segundo para entrar en modo de ajuste de iluminación y encender las luces de la pantalla. 1.- Mueva el timón a su posición central utilizando las teclas –1, +1, -10 y +10. 2.- Comprueba la pantalla gráfica del timón. El ángulo de timón deberá estar entre más y menos 7º del centro. 3.- Para mejorar el alineamiento, afloje los tornillos de montaje de la unidad de referencia y gire la base hasta que el ángulo mostrado sea lo más próximo posible a cero. Vuelva a apretar los tornillos. 7.3. Calibración con el barco en marcha Cuando haya comprobado que el sistema funciona correctamente, deberá realizar un pequeño viaje con el barco para completar el ajuste del piloto. Esto supone los siguientes procesos: - Corrección de la desviación automática del compás. - Ajuste de la alineación de rumbo. - Comprobación del funcionamiento del piloto. - Ajuste de la ganancia de timón. Nota: El ST5000 Plus dispone de capacidad de calibración automática, lo que le permite ajustarse a las características individuales del barco, su sistema de gobierno y las características dinámicas del sistema. Pág. 64 - Las siguientes pulsaciones de la tecla DISP cambiarán los posibles valores de la iluminación: L3, L2, L1, OFF, L1, L2, L3 etc. donde L3 es el nivel más brillante. La pantalla volverá al modo normal de manejo a los 7 segundos de inactividad en el teclado. Si pulsa cualquier otra tecla antes de los 7 segundos, seleccionará el modo asignado a la misma (por ejemplo, AUTO selecciona el modo automático, STANDBY selecciona el modo Standby). Nota: Si hay otros instrumentos o unidad de control del piloto automático conectados, la iluminación se puede establecer desde estas unidades. Cualquier ajuste en el nivel de iluminación se pierde al apagar la unidad. Las teclas mantienen un nivel mínimo de iluminación cuando las luces de la pantalla están apagadas. Pág. 13 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine El viaje de prueba debe llevarse a cabo en estas circunstancias: Sugerencias de manejo. Hacer cambios de rumbo grandes. - Resulta más beneficioso para el funcionamiento correcto del piloto realizar cambios grandes de rumbo sólo cuando está en modo manual. - Los cambios manuales de rumbo son mejores a la hora de evitar obstáculos, y se debe tener en cuenta el cambio de viento y de las condiciones del mar en el nuevo rumbo, antes de embragar el piloto automático. - Después de completar satisfactoriamente la instalación, el test funcional y la calibración inicial. - Antes de que se hayan hecho cambios a los valores por omisión de la calibración. - En condiciones de calma (viento y mar). - En aguas libres de obstáculos. Corrección de la desviación del compás. Cambios de rumbo bajo el control del piloto automático. Es importante entender el efecto de los cambios súbitos de trimado en el control del gobierno. Cuando sucede uno de estos cambios debido, por ejemplo a un mal balanceo de la carga, habrá un retraso antes de que el trimado automático aplique fuerza para restablecer el rumbo anterior. Esta corrección puede llevar hasta un minuto. Los cambios grandes de rumbo con cambio aparente del viento puede producir cambios grandes de trimado. En estas situaciones, el piloto automático no asumirá inmediatamente el nuevo rumbo, y sólo se asegurará cuando el trimado automático que perfectamente establecido. Para eliminar este problema, puede adoptar el siguiente proceso para cambios grandes de rumbo: 1.- Apunte el rumbo que desea mantener. El ST5000 Plus corregirá el compás fluxgate para la mayoría de campos magnéticos. Los errores de compás debidos a campos magnéticos anormales pueden ser de hasta 15º, e incluso de 45º, según el tipo de barco. El proceso de corrección reduce estos valores a unos pocos grados, de forma que es esencial llevar a cabo este proceso en primer lugar cuando empieza el viaje de prueba. Para permitir que el sistema determine la desviación y calcule la corrección necesaria, deberá hacer varios giros lentos en círculo. Este proceso debe hacerse en aguas calmas y preferiblemente sin ningún tipo de oleaje. Para ejecutar la corrección de desviación: 1.- Asegúrese de que el piloto está en modo Standby. 2.- Pulse y mantenga la tecla STANDBY durante 2 segundos para ver la página de entrada al ajuste. 2.- Seleccione STANDBY y dirija el gobierno del barco a mano. 3.- Lleve el barco al nuevo rumbo. 4.- Seleccione AUTO y deje al barco establecerse en el nuevo rumbo. 5.- Lleve al barco al rumbo definitivo en incrementos de 1º. Si aparece el mensaje “CAL LOCK”, deberá desactivar la función Lock en Dealer Setup (Capítulo 5). Pág. 12 Pág. 65 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 3.- Pulse la tecla DISP para pasar a la página de balance del compás (“Swing Compass”). Nota: En pantalla aparece un indicador de la dirección a seguir para mostrarle en qué dirección virará el barco. 2.- Para aceptar el valor propuesto y reasumir el rumbo original, pulse AUTO dentro del período de 7 segundos. 4.- Pulse las teclas +1 o –1 para cambiar de “OFF” a “YES”. Aparecerá la página que le indica que debe empezar a girar el barco. Si no pulsa AUTO mientras la pantalla parpadea, se mantendrá el rumbo actual del barco. Alarma de fuera de rumbo. 5.- Mantenga la velocidad del barco por debajo de 2 nudos y utilice las teclas +10 y –10 para hacer que el barco gire el círculos. Deberá tardar unos 3 minutos en completar una vuelta completa de 360º. Esta alarma sonará si el rumbo señalado en el piloto automático y el rumbo actual del barco difieren durante más de 20 segundos, en el valor establecido en la calibración (el valor de fábrica es 20º). 1.- Para cancelar la alarma de fuera de rumbo, pulse STANDBY para volver a gobierno manual. Pág. 66 Pág. 11 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Esquivar obstáculos en modo Auto. Para esquivar un obstáculo cuando el barco está bajo el control del piloto automático, haga un cambio de rumbo en la dirección apropiada (un giro a babor de 30º = pulsar –10 tres veces). Piloto ST-5000 C/H de Raymarine ¿Qué ocurre si el barco gira demasiado rápido? Si el viraje se lleva a cabo muy rápido, aparecerá el texto “TOO FAST”. Reduzca y siga girando. 6.- Siga girando el barco hasta que la unidad emita un pitido y aparezca la pantalla de desviación (“Deviation”). - Cuando haya esquivado el obstáculo, puede invertir el cambio anterior de rumbo (pulsar +10 tres veces) o volver al rumbo anterior establecido (“LAST HDG”). Volver al Rumbo Anterior Establecido (LAST HDG). Si por cualquier razón el barco queda desplazado del rumbo que había elegido (esquivando un obstáculo o seleccionando Standby), puede volver al rumbo en el que estaba anteriormente. 1.- Pulse AUTO durante 1 segundo. El rumbo establecido antes (LAST HDG) aparece en pantalla durante 7 segundos. Pág. 10 Esta pantalla muestra la desviación máxima detectada, e indica que la corrección del compás se ha completado de forma satisfactoria. Si el valor de la desviación excede los 15º, debería considerar poner el compás fluxgate en mejor posición. 7.- Pulse la tecla DISP para pasar a la página de Alineación de Rumbo. Pág. 67 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 8.- Utilice las teclas +1 y –1, o +10 y –10 para aumentar o disminuir la lectura del rumbo, hasta que coincida con el compás de gobierno del barco o con un rumbo conocido. Desembrague del piloto automático (Standby) para volver a Gobierno Manual. - Pulse STANDBY 9.- Pulse y mantenga la tecla STANDBY durante 1 segundo para salir de calibración y guardar los nuevos valores introducidos. Nota: Las opciones de ajuste siempre se guardan al salir. - En modo Standby, la pantalla muestra la lectura actual del compás del barco o dirección que se lleva a cabo. Más allá del ajuste de la alineación de rumbo. Debe comprobar siempre la alineación del compás después de balancear el compás. No obstante, cuando ha ejecutado el proceso inicial de corrección de la desviación del compás, puede realizar ajustes al alineamiento tan a menudo como desee, sin tener que balancear nuevamente el compás. Aunque el proceso de corrección de la desviación del compás quita cualquier error de alineamiento, probablemente quede algún error (unos pocos grados) que variará según el rumbo emprendido. Lo ideal es comprobar la lectura de rumbo contra un rumbo conocido, trazar una curva de desviación y determinar el alineamiento que proporcionará un error mínimo en la pantalla de alineamiento de rumbo. - El rumbo anterior del piloto automático queda memorizado y se puede “llamar” en cualquier momento para volver a ser utilizado. Cambio de rumbo en modo Auto. - Las teclas +1 y +10 (estribor) y –1 y –10 (babor) se utilizan para cambiar el rumbo establecido, en incrementos de 1º y 10º cuando el piloto automático es el que lleva el control. Ejemplo: un cambio de rumbo de 30º a babor: pulse –10 tres veces. Si el error medio registrado es superior a 5º, deberá realizar nuevamente el proceso de corrección del compás, girando más despacio y en condiciones más favorables. Pág. 68 Pág. 9 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine - La barra gráfica que hay en la parte inferior del display normalmente es una barra indicadora del timón para sistemas ST5000 plus hidráulicos. Si se trata de un ST5000 plus de colas (o si está ajustada como indicador de “dirección a seguir”) el display dependerá del modo actual, de la forma que vemos en la tabla siguiente: Modo Standby Auto Track Barra No se utiliza Barra de error de rumbo Barra de error de fuera de rumbo (XTE) en incrementos de 0’02 millas - Si no aparece en pantalla qué unidad se está utilizando (nm o sm), la distancia está en kilómetros. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Comprobar el funcionamiento del piloto automático. Con el compás calibrado, se recomienda realizar el siguiente procedimiento para familiarizarse por sí mismo con el funcionamiento del piloto automático. 1.- Empiece a navegar con el barco hacia cualquier rumbo. 2.- Pulse AUTO para fijar dicho rumbo. En condiciones de mar calma, el rumbo establecido se mantendrá. 3.- Utilice las teclas +1, -1, +10 y –10 para cambiar el rumbo a babor o estribor en múltiplos de 1º y 10º. 4.- Pulse STANDBY y desembrague el piloto automático para volver a modo de gobierno manual. 2.3. Utilización del modo automático Enganche del piloto automático. 1.- Estabilice el barco en el rumbo requerido. 2.- Pulse AUTO. “Autorelease” (sólo para sistemas de colas). La función AutoRelease proporciona un sistema de emergencia de “paso a manual” en los sistemas ST5000 plus de colas. El valor por omisión es “ON” (activo). 1.- En una zona libre de obstáculos, pulse AUTO para que el piloto establezca un rumbo. 2.- Gire la rueda de gobierno. El ST5000 plus deberá mostrar el texto “AUTO RELEASE” y sonar la alarma durante 10 segundos. Luego deberá volver a modo Standby. 3.- Repita el proceso dos o tres veces hasta que esté seguro con esta función. 4.- Pulse STANDBY y suelte el piloto automático para volver a gobierno manual. Nota: AutoRelease se entiende como uso de emergencia. En uso normal, debe pulsar primero STANDBY para liberar el piloto. - En modo Auto, el display muestra el rumbo fijado del piloto automático. Pág. 8 Pág. 69 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Comprobación de la ganancia del timón. Piloto ST-5000 C/H de Raymarine - Se pueden hacer cambios de rumbo en cualquier momento utilizando las teclas –1, +1, -10 y +10. El nivel de fábrica de ganancia de timón proporcionará control estable para el viaje de prueba. No obstante, los barco pueden tener una amplia gama de respuesta, y mejorar el ajuste de la misma puede mejorar las características de gobierno del piloto automático. - Puede volver a gobierno manual en cualquier momento pulsando STANDBY. Es particularmente importante que la ganancia del timón sea exacta en barcos de alta velocidad. Un ajuste incorrecto puede suponer ejecución pobre de gobierno, lo que supone gran peligro a partir de ciertas velocidades. El siguiente test determinará si la ganancia está muy alta o baja: 2.2 Diagrama de pantallas La siguiente ilustración muestra todos los elementos junto a una breve descripción, que pueden aparecer en la pantalla LCD del piloto automático ST5000 Plus. 1.- En aguas tranquilas, y con el piloto en Auto, cambie el rumbo en 40º a estribor pulsando la tecla +10 cuatro veces. - A velocidad de crucero, el cambio de rumbo de 40º debe provocar un giro rizado seguido de un sobre-movimiento no superior a 5º. Si es así, la ganancia del timón es correcta. - Si la ganancia es excesiva, habrá movimiento excesivo del sistema de gobierno. El sobre-movimiento que ocurre en este caso es superior a los 5º. Esta circunstancia se puede corregir reduciendo el valor de la ganancia de timón. - Si la ganancia es deficiente, el movimiento del sistema de gobierno resultará flojo. Si el barco tarda demasiado tiempo en girar y no hay sobre-movimiento, el valor de la ganancia es demasiado bajo. Estas acciones son más fáciles de reconocer en aguas calmas donde la acción de las olas no “molesta” la ejecución del viraje. Pág. 70 Pág. 7 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 2: Manejo Básico Este capítulo proporciona primero resúmenes de las funciones de las teclas, así como un esquema de la pantalla. Da instrucciones de manejo para el enganche del piloto automático y utilización del modo Auto, cambiar la iluminación y visualizar páginas de datos. 2.1. Funciones del teclado Piloto ST-5000 C/H de Raymarine 2.- Para realizar un ajuste temporal de la ganancia del timón, pulse –1 y +1 juntas durante un segundo para ver la pantalla de ganancia del timón y pulse +1 o –1 para cambiar el nivel. Espere 5 segundos, o pulse DISP para volver a la pantalla anterior. 3.- Repita el test hasta que consiga un valor adecuado de ganancia. El valor del control de timón deberá establecerse al valor más bajo posible que pueda mantener el rumbo de forma precisa. Esto minimizará los movimientos del timón, con el consiguiente ahorro de energía. El piloto automático se controla mediante órdenes sencillas que suponen una pulsación de tecla, todas ellas confirmadas por un sonido característico. Además de las funciones principales de las teclas, hay funciones que se llevan a cabo pulsando dos botones. - El piloto automático siempre se pone en marcha en modo Standby (si aparece el texto “CODE LOCK”, introduzca el código de acceso, como se describe en el Capítulo 4). Pág. 6 Pág. 71 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 8: Mantenimiento Piloto ST-5000 C/H de Raymarine - Calibración del timón en dique, lo que determina automáticamente las características de la instalación y las ajusta antes de salir al mar. - Código de seguridad CodeLock™. General. - En ciertas condiciones, puede aparecer condensación en el LCD. Esto no dañará la unidad, y se puede eliminar encendiendo unos momentos las luces de la pantalla. - No utilice nunca productos químicos o abrasivos para limpiar el piloto automático. Si el piloto está sucio, utilice un trapo limpio y húmedo. - Compruebe periódicamente los cables para evitar daños. Si hay “pelados”, cámbielos. Servicio y Seguridad. - Los equipos Raymarine deben recibir servicio únicamente del servicio de Ingenieros de Raymarine. Ellos asegurarán que los procesos de servicio y partes cambiadas no afecten al funcionamiento. En los productos Raymarine no hay piezas reparables por el usuario. - Algunos productos generan alto voltaje, por lo que nunca debe tocar los conectores cuando el equipo en cuestión recibe alimentación. - Haga saber a su distribuidor cualquier problema relacionado con la Compatibilidad Magnética. Utilizaremos su información para mejorar nuestros estándares de calidad. 1.2. Extensiones del sistema El ST5000 Plus es compatible con otros instrumentos SeaTalk. Se pueden conectar unidades de control extra en un puente de gobierno secundario o en posiciones de control. También se puede añadir una unidad de referencia del timón como accesorio opcional al sistema ST5000 plus de colas. Se recomienda especialmente si hay repercusión negativa en el sistema de gobierno, o requiere ejecución óptima desde un sistema mecánico. 1.3. Especificaciones • • • Aviso. Si surge cualquier dificultad con el producto, contacte son su distribuidor local, que podrá proporcionarle asistencia experta. En España: VIDEO-ACUSTIC, S.L. C/Magistrat Catalá, 48 46700 Gandía /Valencia Tfno: (96)296.51.00 Las partes funcionales del sistema de potencia están selladas y lubricadas para el tiempo que dure el equipo. No necesitan servicio. Antes de considerar la devolución del piloto, asegúrese de que el cable de alimentación es legítimo y que las conexiones son correctas. Compruebe los fallos posibles que se describen en el siguiente capítulo. Si no puede solucionar cualquier posible problema con todo ello, contacte con su Distribuidor Local o Centro de Servicio. Pág. 72 • • • • • • Alimentación: 10 a 15 VDC Mecanismo de manejo: actuador de colas o bomba hidráulica. Consumo de corriente: Standby: 60mA (menos de 200mA con las luces encendidas) Auto: entre 0’5 y 1’5 A según el tipo de unidad, trimado, carga y condiciones marítimas. Temperatura de funcionamiento: 0ºC a 70ºC Teclado de ocho botones con iluminación trasera. Display LCD para datos de rumbo y de navegación. Tres niveles de iluminación. Conexiones de entrada para SeaTalk, alimentación, compás fluxgate, unidad de referencia del timón y NMEA Conector de salida para SeaTalk y unidad de control del motor. Límite de corriente para el embrague: 2A Pág. 5 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Capítulo 9: Localización de Fallos. Capítulo 1: Introducción 1.1. Apreciación Global El ST5000 Plus es una unidad de control compatible con el sistema SeaTalk®, disponible para sistemas de gobierno hidráulicos o de colas, que también puede repetir datos de instrumentos en una selección programable de páginas de datos. El ST5000 Plus puede compartir todos los datos transmitidos desde otros instrumentos SeaTalk de Raymarine: - Información del camino seguido desde un instrumento de navegación, con control de waypoints desde el piloto automático. Todos los productos Raymarine están sujetos a un proceso de comprobación antes de su embalaje. En caso de ocurrir algún fallo con el piloto automático, la siguiente lista de comprobación puede ayudarle a identificar el problema y dar una solución. La pantalla del piloto está en blanco. No recibe alimentación. Compruebe el fusible. La pantalla del piloto automático muestra “CODE LOCK” cuando la pongo en marcha. Deberá introducir manualmente el código de seguridad (Capítulo 4). - Una corredera proporciona control total sobre la ruta que se está recorriendo. El compás de rumbo no se corresponde con el compás del barco. El compás no ha sido corregido – ejecute los procesos de desviación y alineamiento. El ST5000 Plus también se puede utilizar con cualquier navegador (GPS, Decca, Loran) que transmita datos NMEA0183. rumbo. Hay tres modos de manejo: Standby: Auto: Track: Piloto automático inactivo Piloto automático embragado y con un rumbo fijo. El piloto mantiene un rumbo entre dos waypoints creados utilizando un sistema de navegación. Cuando utiliza el ST5000 Plus para repetir datos de instrumentos, aparecen páginas “emergentes” durante 5 segundos siempre que se hace un cambio en el control del piloto. El ST5000 Plus también desarrolla las siguientes funciones: - Corrección automática de la desviación del compás. - Compensación del rumbo según el hemisferio por el que se navegue. - Control automático de la banda muerta de rumbo. - Función avanzada de avance a waypoints. - Opciones de ajuste y calibración para adaptarse a todas las instalaciones, dando el máximo de ejecución en la mayoría de barcos, con tres menús de calibración. Pág. 4 El barco gira muy lento y tarda mucho tiempo en llegar al nuevo Ganancia del timón muy baja. El barco realiza “sacudidas” cuando gira a un rumbo nuevo. Ganancia del timón demasiado alta. El piloto automático parece inestable en modo Track. Si la corriente tiene una velocidad superior al 35% de la velocidad del barco, y los datos de velocidad no están disponibles vía SeaTalk, cambie el valor de “Velocidad de Crucero” en Dealer Setup a la velocidad de crucero del barco. El piloto automático parece inestable en rumbos al norte en el hemisferio Norte y en rumbos al sur en el hemisferio Sur. Ajuste la corrección de rumbos al Norte y al Sur. El display muestra “CAL LOCK” cuando entro en la calibración. Función de protección de calibración activa. Desactívela en Dealer Setup. Pág. 73 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Contenidos El piloto automático no “habla” con los otros instrumentos SeaTalk. Problema de cables. Asegúrese de que todos los cables están conectados de forma correcta. No se recibe información sobre la posición. El navegador no transmite los datos correctos de posición. El piloto automático no avanza automáticamente al siguiente waypoint. No se recibe información sobre la demora al siguiente waypoint desde el navegador. Aparecen guiones dando vueltas a la pantalla. Se ha iniciado el proceso de corrección de la desviación del compás. La pantalla muestra una serie de guiones estacionarios. No se reciben datos; compruebe el cable. El display muestra el mensaje “NO DATA”. Las señales que se reciben del navegador son muy débiles. Vea el manual de manejo del navegador para saber qué acción emprender. Pág. 74 Capítulo 1: Introducción 1.1.- Apreciación Global 1.2.- Extensiones del sistema 1.3.- Especificaciones Capítulo 2: Manejo Básico 2.1.- Funciones del teclado 2.2.- Diagrama de pantallas 2.3.- Utilización del modo automático 2.4.- Iluminación de la pantalla y del teclado 2.5.- Páginas de datos Capítulo 3: Manejo Avanzado 3.1.- Manejo en modo Track 3.2.- Ajuste del piloto automático 3.3.- Alarmas Capítulo 4: Código de seguridad 4.1.- Modos del sistema CodeLock 4.2.- Ajuste de CodeLock 4.3.- Introducción del código (sólo manual) 4.4.- Problemas con el código Capítulo 5: Personalizar el ST-5000 plus 5.1.- Ajuste por el usuario (User Setup) 5.2.- Ajuste por el instalador Capítulo 6: Instalación 6.1.- Programar la Instalación 6.2.- Unidad de control 6.3.- Compás Fluxgate 6.4.- Transductor de referencia del timón 6.5.- Instalación de la unidad hidráulica 6.6.- Interface NMEA Capítulo 7: Procesos post-instalación 7.1.- Test de funcionamiento y Calibración Inicial 7.2.- Procesos en el dique 7.3.- Calibración con el barco en marcha Capítulo 8: Mantenimiento Capítulo 9: Localización de fallos Pág. 3 4 4 5 5 6 6 7 8 13 14 15 15 21 22 26 26 27 29 29 30 31 34 42 42 43 48 50 53 57 59 59 62 64 72 73 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine Información de seguridad Realizar un viaje en barco bajo el control de un piloto automático es una experiencia inolvidable que puede, si no tiene cuidado, hacer que se sienta excesivamente relajado y no preste atención al sistema de navegación. Debe mantener un control CONSTANTE sin importar lo despejado que parezca el camino. Recuerde que un barco grande puede recorrer dos millas en cinco minutos – lo que se tarda en tomar un café. Debe observar siempre las siguientes normas: - Mantener un control permanente y comprobar regularmente los alrededores, ver si hay otros barcos y obstáculos (no importa lo despejado que parezca el mar; se puede presentar una situación de peligro en unos instantes). - Mantenga un registro preciso de la posición del barco, sea mediante un receptor de navegación o por obtención de demoras visuales. - Mantenga un trazado continuo de la posición del barco en la carta. Asegúrese de que el piloto gobierne el barco de forma que no se acerque a ningún obstáculo. Haga las correcciones pertinentes debidas a la marea (¡el piloto no sabe!). - Incluso cuando el piloto esté en modo de rumbo fijo mediante un receptor de radio navegación, mantenga siempre un registro y haga “ploteos” regulares de la posición. Las señales de radio-navegación pueden producir errores significativos bajo algunas circunstancias y el piloto no puede detectarlas. - Asegúrese de que todos los miembros del crucero conocen el proceso de liberar el piloto automático. Su nuevo piloto automático de Raymarine añadirá una nueva dimensión al disfrute del barco. No obstante, es responsabilidad del patrón evitar los peligros en todo momento al observar estas reglas básicas. Pág. 2 Piloto ST-5000 C/H de Raymarine PREFACIO Este manual contiene información sobre el manejo e instalación de su nuevo equipo. Para obtener los mejores resultados, dedique su tiempo a leer este manual hasta el final. CÓMO ESTÁ ORGANIZADO ESTE MANUAL El manual de manejo del ST5000 plus está dividido en los siguientes capítulos: Capítulo 1: Introducción al piloto, características y uso. Capítulo 2: Cubre el manejo básico del piloto. Capítulo 3: Explica la utilización del modo Track, el ajuste del piloto automático, y resume las alarmas disponibles en el ST5000 plus. Capítulo 4: Explica cómo utilizar la función de seguridad CodeLock. Capítulo 5: Proporciona detalles sobre la realización de ajustes para personalizar el piloto, de forma que se adapte a su barco. Capítulo 6: Explica cómo instalar el ST5000 Plus y sus componentes. Capítulo 7: Cubre los tests funcionales y los procesos de calibración después de la instalación. Capítulo 8: Proporciona los procesos generales de mantenimiento. Capítulo 9: Información de ayuda para resolver cualquier problema que se pueda encontrar con su piloto. Garantía Para verificar que usted es el propietario de su piloto, tómese unos minutos para completar la tarjeta de garantía. Es importante hacerlo y devolverlo al punto de compra para recibir provecho total de la garantía. Pág. 1 Producto importado y distribuido en España en exclusiva por: AZIMUTEL, S.A. C/Lope de Vega, 2 46700 Gandía (Valencia) Tel.: 96 296 5101 Fax: 96 287 0498 La reproducción, copia en cualquier tipo y formato, el plagio, la distribución, la transformación en todo o en parte de este manual sin la debida autorización del titular de los derechos de explotación constituye un delito tipificado en el código penal en su artículo 270. http:// www.azimutel.com E-Mail: [email protected] MANUAL DE MANEJO PILOTO AUTOMÁTICO ST-5000+ C/H DE RAYMARINE
© Copyright 2024