Granada es una tierra de paisajes artísticos, cultura agrícola y gastronomía basada en los productos de su fértil vega, que contrasta con señoriales y nevadas montañas. Granada is a province of artistic landscapes surrounded by mansions and snow-covered mountains, with an agricultural culture and gastronomy that is based on the magnificent produce of its fertile lowlands. Muestra de ello resultan los magníficos productos que ofrece al visitante tanto en el plato como en la copa. This is reflected in the magnificent offering the visitor receives on the plate and in the glass. “ …una tierra ungida por la historia y la leyenda, donde un sol africano acaricia las nieves..” “...a land that has been anointed by history and legend, where an African sun caresses the snow...” tradicion milenaria Andalucía, y Granada en concreto, posee una gran tradición en el cultivo de la vid y la elaboración de vinos. La riqueza y progreso de esta tierra está claramente ligada a la fusión de culturas que han dejado su impronta en ella a lo largo de la historia. Existen hallazgos arqueológicos y referencias documentales que nos vinculan al cultivo de la vid desde la era romana. Se conoce que con los árabes, pese a la prohibición coránica, se bebía vino en abundancia y que, con mayor o menor disimulo, se realizaba un activo comercio del vino. La Puerta del Vino, entrada a la Medina de la Alhambra, puede considerarse un estandarte de la tradición vitícola y el comercio del vino en el Reino de Granada. También durante la Reconquista, los productos de Granada como el vino, los frutos secos o los productos de la huerta, eran muy apreciados en tierras lejanas de todo el Mediterráneo. A finales del s.XIX, los viñedos granadinos sufrieron una invasión de la filoxera y aunque muchos viñedos escaparon de esta plaga debido al contraste térmico y ubicación de las plantaciones, se planteó la modificación en la selección de las variedades idóneas para la producción de calidad y la mejora de los métodos de elaboración y crianza. Si bien hasta hace poco tiempo la producción se destinaba a consumo propio o a la venta a granel, la inquietud empresarial y la fe en las propias posibilidades son los factores que, en muy poco tiempo, han puesto a los vinos de Granada en el mapa vitivinícola español. Dentro de la zona de producción de los vinos protegidos por la mención vino de calidad de Granada, se distingue la subzona “Contraviesa Alpujarra”. a thousand-year-old tradition Andalucia in general, and Granada in particular, have a great tradition in vine-cultivation and wine-making. The richness and progress of this land is clearly linked to the fusion of cultures that have left their mark during its history. There are documented references and archeological evidence which connect vine cultivation to this area since the Roman period. It is known that during the Arabic period – in spite of its prohibition in the Koran –wine was consumed in abundance, and an active wine trade developed more or less in the open. La Puerta del Vino -The Wine Door-, entrance to the Alhambra’s Medina, is considered a standard of the wine tradition, and its commerce, in the Nasrid Kingdom of Granada. As well during the Reconquest, the produce of Granada, such as wine, dried fruits and vegetables, were highly thought of throughout the entire Mediterranean region. At the end of 19th century, Granada’s vineyards suffered a bout of philloxera, and although many of the vines survived this plague thanks to the high thermal contrast and the location of the fields, it was an opportunity to set up some changes in the vine varieties in order to improve quality as well as production and aging methods. Until recently production was destined for private consumption and on-tap retail, but the vitality of local enterprises, and their faith in their own potential, has firmly established the wines of Granada on the Spanish wine map with full honours. Inside the zone of production of the wines protected by the mention Quality Wines from Granada, there is distinguished the subfield “Contraviesa Alpujarra”. vinos de prestigio prestige wines Los vinos granadinos poseen características muy específicas que los hacen únicos debido a tres factores fundamentales: Granada’s wines owe their unique nature and very particular characteristics to three main factors: ALTITUD ALTITUDE La altitud media de los viñedos granadinos se encuentra a unos 1.200 metros. The average height of Granada’s vineyards is set around 1,200 metres above sea level. CLIMA CLIMATE Con influencia mediterránea y atlántica al tiempo. La temperatura y las corrientes frescas del aire de Sierra Nevada producen un efecto beneficioso que predispone las uvas para un mayor desarrollo de polifenoles que confieren al vino el color, la suavidad, la estructura tánica. Mediterranean and Atlantic influence at the same time. The temperature and the fresh air currents coming from Sierra Nevada mountain range produce a positive effect which allows grapes to better develop polyphenols and substances that give the wine its color, roundness and tannic structure. TIERRA Presenta composiciones variables de pizarra y arcilla que confieren condiciones idóneas a los vinos granadinos. La orografía de terrazas laderas y vertientes hace que el trabajo en las viñas requiera más mano de obra que en otros casos al no poderse mecanizar el proceso de recogida. La producción de uva ha estado ligada tradicionalmente a las zonas altas y medias de los sistemas montañosos de la provincia, lo cual provoca oscilaciones térmicas importantes y muy bajas temperaturas alargando y mejorando el proceso de maduración. Nos encontramos ante productos de autor con limitación productiva para conseguir la máxima calidad de la uva. El resultado están siendo vinos de gran personalidad; blancos frescos y fragantes, tintos sabrosos de gran complejidad y espumosos de burbuja fina y elegante acidez. Production of grapes has been connected traditionally to high and medium altitude areas of the mountain systems within the province: being situated there brings considerable thermal fluctuations and extremely low temperatures, slowing down and improving the grapes ripening process. We are faced with artisans products with limited production for maximum of quality grapes. This results in fresh and fragrant whites; tasty and complex reds; and fine and elegant sparkling wines. LAND Terrain with different compositions of slate and clay, gives Granda’s vineyards the perfect setting. Characterized by terraces, hillsides and slopes, makes the mechanisation of the collection process impossible, so working in the vineyards is more labour-intensive than in other places. VARIETIES Sauvignon, Merlot, Syrah, excepcionalmente aclimatadas. In the last years an intense work has been carried out to recover the jewels of the autochthonous viticulture: Vijiriega, Moscatel and Pedro Ximénez, in white varieties, or Tempranillo, Garnacha and Monastrell, in the red ones. As well addapting international grapes as Cabernet Sauvignon, Merlot or Syrah between others. Los vinos granadinos, de gran riqueza sápida, poseen una gran variedad de perfumes frutales y florales que reflejan el entorno natural y el legado histórico-cultural de la provincia. Granada’s wines are characterized by a complex variety of fruity and flowery perfumes that reflect the natural environment and the historical cultural legacy of the province. VARIEDADES En los últimos años se ha llevado a cabo un intenso trabajo para recuperar las joyas de la viticultura autóctona: Vijiriega, Moscatel y Pedro Ximénez, entre las blancas, o Tempranillo, Garnacha y Monastrell, entre las tintas, que conviven en perfecta armonía con variedades internacionales como Sauvignon Blanc, Chardonnay, Cabernet VARIEDADES / VARIETIES BLANCOS / WHITES TINTOS / REDS PARA ESPUMOSOS / SPARKLINGS . Vijiriega . Tempranillo . Vijiriega . Sauvignon Blanc . Garnacha tinta . Sauvignon Blanc . Chardonnay . Cabernet Sauvignon . Chardonnay . Moscatel de Alejandría . Cabernet Franc . Moscatel de Alejandría . Moscatel de grano menudo o morisca . Merlot . Moscatel de grano menudo o morisca . Pedro Ximénez . Syrah . Torrontés . Palomino . Pinot Noir . Pinot Noir . Baladí Verdejo . Monastrell . Torrontés . Romé . Petit Verdot d.o.p. vino de calidad de granada Granada cultiva 5.500 hectáreas de terreno de viñedos, con los que producen entre 30 y 40 millones de kilos de uva al año. Actualmente 22 son las bodegas y cerca de 100 los viticultores adscritos al Órgano Gestor. El sector granadino, más unido que nunca, está realizando un gran esfuerzo para conseguir el reconocimiento y posicionamiento de la Denominación de Origen Protegida. Granada grows 5,500 hectares of vineyards that produce between 30 and 40m kilos of grapes per year. Today, the managerial and administrative body is formed of 22 wine-estates and around 100 vinegrowers. The wine sector, and its unity, is doing a great effort to get the recognition and positioning of the protected designation of origin. Provincia de Granada Province of Granada Localización de las Bodegas en la Provincia de Granada. Location of Bodegas in the Province of Granada. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 BODEGAS AL ZAGAL BODEGAS ANCHURÓN BODEGA ARANZADA BODEGAS CALVENTE BODEGAS CUATRO VIENTOS DOMINIO BUENAVISTA BODEGAS DOMINGO Y QUILES BODEGA FERNÁNDEZ HERRERO BODEGAS FONTE DEI BODEGA JOAQUÍN DAMIÁN FERNÁNDEZ SÁNCHEZ BODEGA LADERA DEL CASTAÑAR BODEGAS LORENTE BODEGA LOS BARRANCOS BODEGA LOS MARTOS BODEGA LUIS SÁNCHEZ FERRER BODEGAS MARQUÉS DE CASA-PARDIÑAS BODEGAS MENDEZ MOYA BODEGA PAGO DE ALMARAES BODEGAS PALENZUELA GARCÍA BODEGAS SEÑORIO DE NEVADA BODEGAS VERTIJANA BODEGAS VILLAGRAN Listado de Bodegas List of Bodegas BODEGAS AL ZAGAL BODEGAS ANCHURÓN Paraje las Cañaíllas, s/n Cogollos de Guadix 18518 (Granada) Spain Mobile: +34 647 696 610 E-mail: [email protected] www.bodegasalzagal.es Cortijo el Anchurón Darro 18181 (Granada) Spain Phone: +34 958 277 764 Mobiles: +34 608 457 732, +34 626 269 442 Fax: +34 958 277 764 E-mail: [email protected] www.anchuron.es BODEGA ARANZADA BODEGAS CALVENTE Camino de Torresolana, Polígono Industrial, nave 30 Alhama de Granada 18120 (Granada) Spain Phone: +34 958 360 906 E-mail: [email protected] C/ Vinilla, 6 Jete 18699 (Granada) Spain Mobiles: +34 696 941 779, +34 676 367 084 Fax: +34 958 644 179 E-mail: [email protected] www.bodegashcalvente.com BODEGA CUATRO VIENTOS DOMINIO BUENAVISTA BODEGAS DOMINGO Y QUILES Ctra. de Murtas, km. 4 Murtas 18490 (Granada) Spain Phone: +34 958 956 958 Mobile: +34 650 616 206 E-mail: [email protected] www.bodegacuatrovientos.es Cortijo Buenavista Ugíjar 18480 (Granada) Spain Phone: +34 958 767 254 Mobiles: +34 696 592 548 +34 620 328 871 E-mail: [email protected] www.dominiobuenavista.com C/ Cervantes, nº 3 Galera 18840 (Granada) Spain Phone: +34 958 739 227 Mobile: +34 699 952 064 E-mail: [email protected] www.bodegasdq.es BODEGAS FERNÁNDEZ HERRERO BODEGAS FONTE DEI Ctra. de Huéscar-Santiago de la Espada, km. 13,5 Huéscar 18830 (Granada) Spain Mobile: +34 637 256 329 Fax: +34 914 462 529 E-mail: [email protected] www.vinosirving.com C/ Doctor Horcajadas, 10 Deifontes 18570 (Granada) Spain Phone: +34 958 427 306 Fax: +34 958 427 306 E-mail: [email protected] BODEGA JOAQUÍN DAMIÁN FERNÁNDEZ SÁNCHEZ Cuesta de los sapos, 8 Cúllar 18850 (Granada) Spain Mobile: +34 608 697 144 E-mail: [email protected] BODEGAS LADERA DEL CASTAÑAR BODEGAS LORENTE BODEGA LOS BARRANCOS Paraje Fuente Nueva Nevada (Laroles) 18494 (Granada) Spain Phone: +34 958 481 123 Mobile: +34 696 705 185 E-mail: [email protected] C/ Real, 23 Albuñol 18700 (Granada) Spain Mobile: +34 680 912 928 Fax: +34 958 826 291 E-mail: [email protected] www.bodegaslorente.com Ctra. Cádiar-Albuñol, km. 9,4 Lobras 18449 (Granada) Spain Phone: +34 958 343 218 Mobile: +34 686 387 550 Fax: +34 958 341 212 E-mail: [email protected] www.los-barrancos.es BODEGA LOS MARTOS BODEGA LUIS SÁNCHEZ FERRER BODEGA MARQUÉS DE CASA-PARDIÑAS Cortijo Los Martos Albondón 18708 (Granada) Spain Mobile: +34 630 936 160 E-mail: [email protected] C/ San Sebastian, 12 La Calahorra 18512 (Granada) Spain Phone: +34 958 677 170 Mobile: +34 679 18 73 86 E-mail: [email protected], [email protected] Ctra. Huélago a Pedro Martínez, km.2 Huélago 18540 (Granada) Spain Phone: +34 958 252 297 Mobile: +34 630 901 094 E-mail: [email protected] www.spiracp.es www.marquesdecasapardiñas.com BODEGA MENDEZ MOYA BODEGAS PAGO DE ALMARAES BODEGAS PALENZUELA GARCÍA Ctra. del Pocico, km. 9,5 nº15 Dólar 18512 (Granada) Spain Phone: +34 958 698 018 Mobile: +34 629 123 399 E-mail: [email protected] www.mendezmoya.com Ctra. Fonelas, km. 1 Camino de los Almaraes Benalúa de Guadix 18510 (Granada) Spain Phone: +34 958 348 752 Fax: +34 958 339 147 E-mail: [email protected] www.bodegaspagodealmaraes.es Paraje de la Venta del Rio, s/n Cortes y Graena 18517 (Granada) Spain Phone: +34 958 666 299 Mobile: +34 605 880 769 E-mail: [email protected] www.bodegaspalenzuelagarcia.es BODEGAS SEÑORIO DE NEVADA BODEGAS VERTIJANA BODEGAS VILLAGRAN SEÑORIO DE NEVADA Ctra. de Cónchar, s/n Villamena 18659 (Granada) Spain Phone: +34 958 777 092 E-mail: [email protected] www.senoriodenevada.es Paseo de Sierra Nevada, 18 Polícar 18516 (Granada) Spain Mobiles:+34 615 179 955 +34 605 074 459 Fax: +34 958 670 156 E-mail: [email protected] www.vertijana.es C/ Sol, 2 Campo-Cámara 18815 (Granada) Spain Phone: +34 954 152 552 Mobile: +34 637 465 716 E-mail: [email protected] www.bodegasvillagran.com
© Copyright 2025