Guia de Usario

** Cada paso empieza desde la pantalla principal
con la Hora y Fecha **
Paso No. 5
Configurar la Hora y Fecha
Desplácese hacia arriba 2 veces usando hasta
que llegues al menú de Configura, y presione la
Tecla verde
• Desplácese hacia abajo 4 veces y presione la
tecla verde
• La llave de # para seleccionar AM/PM
• Desplácese hacia abajo 1 vez para ingresar la
hora usando las llaves de tecla.
• Desplácese hacia abajo 1 vez para ingresar la
fech usando las llaves de tecla y presione la Tecla
verde para guardar.
• Formato de Fecha (MM, DD, AAAA) Mes, Dia, Año.
Paso No. 6
Configuración de correo de voz (solo es
necesario si tienes un nuevo tarjeta SIM)
Mantenga presionada la tecla #1 por 3 segundos,
escuchar y seguir las instrucciones dado por su
proveedor para configurar su correo de voz y grabar
su saludos personal.
Paso No. 7
•
Paso No. 1
Asegurece que su tarjeta SIM este activada.
Por favor de contactar su proveedor para ensegurar
que su tarjeta a sido activado.
OK
OK
Contactar su proveddor si tienes problemas con su
tarjeta SIM.
Paso No. 2
Insertar la tarjeta SIM
OK
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 1: Remueva la tapa de la batería, empuje hacia
abajo y desplácese.
Fig. 2: Inserta la tarjeta SIM con el contactos dorados
hacía abajo.
Paso No. 3
Añadir un nuevo contacto
•
Desplácese hacia arriba 1 vez
hasta que lleges
al menú de Contactos y presione la tecla verde
Desplácese hacia abajo1 vez hasta que llegues
a Añadir contacto nuevo y presione la tecla verde
OK
•
Colocando / Cargando la batería
Fig. 3: Inserte la batería con el logo Snapfon hacía
arriba con el logo en la parte abajo de el telefono.
Deslice la cubierta a la posición cerrada con un “clic”
Fig. 4: El teléfono puede ser cargado cuando está
prendido o apagado. Asegúrese que la batería se
encuentre insertada antes de conectar el cargador.
Conecte el cargador al enchufe eléctrico en el parte
abajo de el teléfono. Durante Cargando : Las barras
movera en la pantalla. Batería llena : Barras son solido.
(Cargue la bateria por lo menos de 4 hora antes de
realizar / recibir una llamada. )
Fig. 3
Fig. 4
Paso No. 4
Encendiendo el teléfono
PWR
Mantenga presionada la tecla roja
por 3 a 5
segundos para encender el teléfono, hasta que
oigas el timbre. Esto significa que el teléfono esta
encendido y veras un luz brillante.
NO
OK
•
Modo de texto aparecerá en la pantalla.
•
Añadir el nombre de el contacto usando la teclas
numerico
Presione la tecla verde
Modo numérico aparecerá.
Ingresa los 10 dígitos del numéro de teléfono.
Presione la tecla verde
Press para guardar.
•
•
•
•
•
OK
OK
OK
(Nota : El Nombre y Numéro teléfonica deberia estar guardado
como Contacto antes de Añadir como Marcación Rapida ó
Contacto de SOS numérico en el menú de Configurar SOS.)
(Guardando un nuevo contacto directamente al Marcación Rapida
ó contacto SOS no es posible.)
( La Tecla # 1 esta reservado para accesando su correo de voz)
Paso No. 8
Configurar el Botón SOS
• Desplácese hacia arriba 2 veces usando hasta
que llegues al menú Configurar.
• Desplácese hacia arriba 4 hasta que llegues al
opción Configura SOS.
(Este menú es para personalizar la forma de utilizar esta
función)
Desplácese para seleccionar
• Bóton SOS - Activar/Desactivar el Bóton SOS.
• Alarma SOS - Activar/Desactivar el Alarma SOS
• Añadir Numéro SOS - Presione la tecla verde
para editar los numéros 1- 4 para añadir los
contactos de emergencía.
(este mensaje dira : Emergencia por favor ayuda me)
(se recomienda ajustar su departamento de
emergencia local como el primero contacto de
emergencia)
Mensaje SOS - Presione la tecla verde para
personalizar el mensaje usando las teclas. Presione la
tecla verde para guardar.
OK
Indicadores del Menú Principal
ez-ONE C
Guia de Usario
Controla el volumen con Literna
- arriba : Literna encendida
+/Ajuste del volumen
- abajo : Literna apagado
(llamadas,timbre, ó el radio)
Botón de llamada de emergencia
(Botón SOS)
OK
OK
Paso No. 9
Configuración de los contactos de marcación
rápida
• Desplácese hacia arriba 1 vez usando y depues
presione la tecla verde .
• Desplácese hacia arriba 2 vez usando y despues
presione la tecla verde .
• Desplácese para elegir la ubicación de marcación
rápida
• Presione la tecla verde .
• Desplácese arriba ó abajo usando para elegir el
contacto del menu de Contactos.
• Presione la tecla verde .
OK
OK
OK
OK
Paso No. 10
Realizar llamadas
Empieza con el teléfono encendido.
• Ingrese el código de área y numéro de teléfono y
pulse la tecla verde para llamar. Use la tecla roja
para borrar si hay una entrada incorrecta.
Recibir una llamada
• Cuando suena el teléfono, presione la tecla verde
para aceptar la llamada.
• Para enviar una llamada directamente al correo de
voz, presione la tecla roja .
• Para ajustar el volumen, presione los botónes + / en el lado izquierda de el teléfono.
Marcación rápida
• Mantenga presionada la tecla #’s 2 - 9 hasta el
contacto aparece en la pantalla.
Llamada de altavoz
• El opción de altavoz puede ser activado/
desactivado por presionado la tecla verde 2
veces durante una llamada activo.
Terminando una llamada
• Para terminar una llamada activo presione la tecla
rojo
Pantalla prinicpal del Radio FM
Datos Técnico
Cuatri-banda GSM 850/1900/1800/1900 mhz
World phone - Batería ; Li-ion 3.7 v / 1000m ah
Tamaño del equipo : 103 x 49 x 15 mm
Peso del equípo : 79.6g (con batería) Duracion de
tiempo hablado : 120 min.
Literna de alta intensidad
- Deslice el interuptor hacia arriba : Literna encendida
- Deslice el interuptor hacia abajo : Literna apagado
Conexión del Acollard
- Para usar con el acollard (opciónal)
OK
OK
PWR
NO
OK
PWR
NO
Puerto de auriculares
- Para uso con los auriculares de
Snapfon solamente ó con la marca
Nokia 3.5 mm
Puerto de Cargador
- Usa solamente con la cargador cual fue incluyido
en la caja o con el cargador portal del carro.
(Entrada 100 - 240 VAC -50/60 hz, 0.3 A MAX Salida :
5.0 VDC/500 mA)
Para quitar la bateria
(Presione y desplácese hacia abajo )
Bloqueo de teclado
Radio
- arriba : Radio encendida - arriba : Teclas bloqueado
- abajo : Radio apagado - abajo : Radio desbloqueado
Tecla Verde/ Contestar la
llamada
OK
- Realizar/Contestar una llamada
- Adentro del menú : Confirmar
selección
- Durante una llamada usar para
activar/desactivar el Alto voz
Tecla # 1 (Correo de voz)
- Mantenga presionado para marcar
su correo de voz
- Llave del (Caracteres de
texto, busqueda de estaciones)
- Pantalla Principal
- Mantenga presionada para añadir
el código de país (por ejemplo +39
para Italia)
- Busqueda del radío Arriba
-Para caracteres especíal del SMS)
, . ? ; : !“ ’@ _
Pantalla principal
Botón de desplazamiento
- Pantalla principal : (up/down
arrows) Entra el menú
- Use las llaves de flecha adentro
del menú para seleccionar los
submenús
Contactos/ Llamadas/ SMS /
Configura
Finalizar Llamada/ Retroceso/
Eliminar/
Apagar/Enceder Telefóno
Encender/Apagar : mantenga
presionado por 5 segundos
- Mantenga presionado por 2
segundos y regrese a la pantalla
pricipal.
PWR
NO
# - Tecla (SMS , Busqueda del radio)
- Para el formato del SMS : deslice
entra los letras capital,pequeño y
numeros
- Busqueda del radio Abajo
- Cambiar modo de entrada de texto
0 - tecla
- Para SMS : espacio
Mensajes SMS
SMS ( Servico de mensajes corto) ó “ Mensajes de
Texto” son escribido con un mínimo de 160 caracteres.
• Para escribir un nuevo mensaje : Presione Arriba
3 veces a SMS y despues presione la tecla verde .
Presione la tecla verde de nuevo para seleccionar
Escribir mensaje. Use las teclas para las letras en el
orden que aparece.
Por ejemplo, Presione la tecla # 2 (2veces) para la letra
B. Para crear un espacio entre las letras, use la tecla 0
Use la * para añadir los caracteres, por ejemplo . , ! ?
Desplácese para seleccionar y despues presione la
tecla verde para añadir.
Para cambiar a un modo de entrada diferente,
presione la #.
El modo de entrada se indicara en el lado izquierda de
la pantalla.
ABC = Letras Capital
abc = Letras de caso bajo
ES = Letras capital en espanol
es = letras de caso bajo en espanol
123 = Numeros
Usé la tecla rojo para borrar un caracter.
Usé los llaves de flecha para editar adentro de la
pantalla.
- Despues de escribir su mesaje, envia la mensaje
por presionar la tecla verde dos veces, añadir el
número ó llamé desde los Contactos por presionar
la tecla verde y desplácese por los nombres y para
seleccionar presione la tecla verde para ver el
número, presione la tecla verde para enviar.
- Recibir SMS : Una señal corto y registro en la pantalla
le informara que tienes una mensaje SMS.
Con la tecla verde puedes leer la mensaje imediato
ó ver la lista de mensajes cual ya ha sido recibidó en
el menú yendo al menú SMS, presionando las llave
de flecha abajo y despues presione la tecla verde
para seleccionar la buzón de entrada y presione la
tecla verde . Usa las flechas para desplazarse a
través de mensajes y presione la tecla verde para
ver y seleccionar.
Tono de mensajes SMS :
Presione dos veces y depues presione la tecla
verde
en el menú de Configura , despues
presione las llave de flecha
Abajo 1 vez hasta que
lleges al opción de Configuración de tono y presione
la tecla verde . Presione la llave de flecha
Abajo
1 vez para seleccionar SMS y presione la tecla verde
. Usa la llave de flecha
para seleccionar el tono de
alerta cual quieres usar por su mensajes de SMS y
presione la tecla verde para guardar.
OK
OK
OK
PWR
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
RADIO
arriba : Radio encendida
abajo : Radio apagado
Usando el Botón SOS
Lista de Canales
Use la busqueda automatica para auto llenar su lista
de canales. Para seleccionar su estación use la llaves
de flecha para desplazarse sobre los estaciónes
disponible en su área y presione la tecla verde para
seleccionar.
OK
Entrada Manualmente
Si sabes el estación deseada, añadir el estación
usando la llaves de tecla numerico, usa la # para
insertar el punto. (96.5) Desplácese sobre los valores
del frecuencia usando la llaves de flecha para
seleccionar la estación deseada.
Búsqueda Automática
Presione la tecla verde, despues presione la llave
de flecha Arriba para seleccionar el menú del
Búsqueda Automática. Presione la tecla verde dos
veces para comenzar a buscar la estación disponibles
en su área. Cuando la búsqueda se ha completado,los
estaciónes disponible se guardara en la memoria del
telefóno y se puede desplazarse sobre los estaciónes,
usando los botónes númerico de las teclas. Las
emisoras más fuertes estarán disponibles en la lista de
canales por desplazamiento y pulsando la tecla
verde para seleccionar.
OK
OK
OK
OK
(Nota : El botón SOS no estara activado en un nuevo
Snapfon. Para activar el Botón SOS, por favor de seguir
los pasos #7 y #8)
Mantenga presionado el botón naranja en el
parte posterior del teléfono por 5 segundos.
OK
OK
OK
OK
Cuando se cambia el radio apagado y encendido de
nuevo, usted está en la última estación oído.
Cambiar el volumen: con +/- en la parte izquierda
del telefono. (este función no trabaja en la búsqueda
automática.)
OK
OK
Mantenga presionado
por 5 segundos para
activar.
Auriculares : Puedes usar el radio con ó sin auriculares.
(Nota: recibirá recepción mas mejor sin los auriculares
enchuflado.)
(Solamente los auriculares de Snapfon o de Nokia 3.5
mm son compatable.)
Una alarma sonara avisando de la emergencia. La
alarma puede ser desactivado si lo desea. (vea los
pasos #7 y #8)
Lo que sucede despues es lo siguente: El telefono
empiezara a llamar en una manera de secuencia. Si la
primera llamada no contesta después de 4 anillos,se
llamará al número de emergencia segundo y así
sucesivamente. Aunqúe la alarma estara desactivado,
una alarma sonara brevemente para alertar otro
Número de Emergencia. El teléfono pasará por los
números de emergencia 4 veces.
Cuando la llamada esta conectado, el Altavoz
activara.
Muy importante : Este telefono no sabes la diferencia
entre una persona y un correo de voz, contestando la
llamada. Recomendamos que uses su emergencia local
como el primer contacto de emergencia. Por este razon,
la persona teniendo la emergencia, puedes habalar con
alguien directamente, y los otros numeros recibira una
mesnaje de texto.
Nota : Si quieres guardar un numero de emergencia
como cual de servicios de emergencia, la policia,
departamento de bomberos, etc.. usted puede clarificar
esto con cada institucion. Snapfon no sera responsable
por los costos que usted recibiras si lo marcas por
accidente.
Preguntas Más Frecuentes
¿Cual servicio puedo usar con mi Snapfon?
Este teléfono es cuatri-banda, cual usé las frecuencias
GSM 850/900/1800/1900. Usted tienes que usar una
tarjeta SIM desbloqueado de un proveedor cual
operas con este frecuencias. Snapfon no se puede
usar con los proveedores CDMA.
Mi pantalla dice “No hay tarjeta SIM !”
Chequea que los contactos dorados de la tarjeta SIM
esta hacía abajo.
Una llamada fallado :
Chequea el numero de teléfono para ensegurar que
has incluyido el codigo de area.
El telefono no tiene reaccion :
Remueve la batería, Re-insertar y
aprenda. Si
todavia no aprende, por favor de directarse al centro
de servicio.
El procedimiento del cargador no empieza :
Esto puede durar un par de minutos. Si no ha
reaccion despues de 10 minutos, por favor de
comunicarse con su contacto de ventas.
¿Que tamaño son las letras de la pantalla ? :
El tamaño en la pantalla principal son de 28
pulgadas.
En la lista de contactos son 16 pulgadas.
¿Cuantas contactos puedes guardar ?
La memoría del teléfono ajuantas hasta 200
contactos. Tambien puedes guardar hasta 200 mas
en la tarjeta SIM. El beneficio de el espacio de el
telefono, es que si decides cambiar proveedores en
el futuro, usted puede copiar los contactos desde el
telefono a la tarjeta SIM con el nuevo servicio.
¿Cuales es el tamaño de las teclas del Snapfon ?
Las teclas numéricas son de 5 / 8 de pulgada
cuadrada.
PWR
NO
¿Cómo puedo saber si mi teléfono muestra una
llamada perdida?
Presione la tecla verde
para ver todas las llamada
perdidas ó presione la tecla rojo para guardar y
mirar mas tarde.
¿Que hago si mi telefóno dice que tengo un correo
de voz ?
Presione la tecla verde para connectar a su sistema
de correo de voz ó presione la tecla rojo
para guardar el correo de voz y escucharlo mas tarde.
¿ Por que veo un ! en mi pantalla y no tengo tono ?
La llamada que intetaste de hacer no connecto, por
favor intenta de nuevo.
OK
PWR
NO
OK
PWR
NO
GARANTIAS Y VUELTAS
El ez ONE de Snapfon, se autoriza contra defecto, el
malfuncionamiento, y la falta de producto por un año
a partir de la fecha de la compra. La garantía cubre
los problemas o los defectos que son un resultado
del uso normal. Los accesorios se autorizan para estar
libres del malfuncionamiento o de los defectos por
90 días.
Esta garantía no se aplica al daño hecho al teléfono
por el envío, el uso erróneo, el abuso, la negligencia,
el accidente, o la exposición a ninguÌ n tipo de
humedad. El teléfono debe ser disconectado de su
cargador durante tempestades de truenos, o los
acontecimientos que pueden causar oleadas de
energía. No se autoriza contra daño de fluctuaciones
del voltaje. La batería no se cubre bajo esta garantía,
debido a su naturaleza consumible. La batería se
garantiza para funcionar en la época de la compra
solamente. La garantía del teléfono es vacía si las
baterías con excepción de Snapfon autorizadas o
las baterías recomendadas se han utilizado. Si un
problema desarrolla el adaptador debido a una
batería de los terceros, o de carga por favor entre en
contacto con el fabricante de ese accesorio para la
compensación o la remuneración. Si un problema se
convierte durante el período de garantía, vuélvanos
por favor su teléfono y o lo repararemos, substituido
le por una nueva/restaurada unidad, o publique un
reembolso. Si elegimos consolidar su compra puede
ser prorrateada basó en uso y la condición de la
mercancía vuelta. Las cargas de envío para volverle
un teléfono de trabajo son cubiertas por la garantía.
El producto se debe volver con todos los accesorios,
con las instrucciones de envío de la vuelta del claro
que incluyen su dirección, número de teléfono, y una
descripción detallada de la razón de la vuelta.
DATOS TÉCNICOS
Apague el teléfono móvil en hospitales o aparatos
médicos cercanos. Debe haber una distancia mínima
entre los marcapasos y cambiada - en los teléfonos.
No funcione un vehículo mientras que sostiene el
teléfono móvil en su mano. Siga las leyes y las reglas
de tráfico del país que usted está adentro.
El teléfono móvil debe ser apagado mientras que
usted está en un aeroplano.
El teléfono debe ser cambiado de gasolineras
cercanas o de otras áreas con los materiales
explosivos.
Nunca brille el LED - linterna en los ojos de seres
humanos o del animal! (Clase de la protección 3)
Sar - valor; El peso máximo determinado por la UE es
2.0 W/kg. Este modelo tiene un máximo de 0.557 W/
kg
USO INTENDIDO
Este teléfono móvil es durable y previsto para el
uso móvil. Debe ser protegido contra la humedad
y los impactos. No exponga a la luz del sol directa
prolongada.
El uso incorrecto puede llevar al daño de productos
y se podría asociar a peligros tales como choque
eléctrico o fuego. El producto entero no se puede
alterar o reconstruir ni puede la cubierta ser abierto.
El adaptador de la energía se diseña para el uso
en enchufes de pared del hogar con rejillas de
electricidad públicas de 100-240 voltios de CA 50/60
hertzio.
Todas las vueltas deben ser aprobadas antes del
envío, y un número de RMA (autorización vuelta de
la mercancía) debe estar presente en el paquete o el
envío puede ser rechazado. Aprobación de la garantía
y RMA’ s se puede pedir vía email, o el teléfono.
DISPOSICIÓN
La disposición de las ayudas del
empaquetado, del empaquetado y del
empaquetado es reciclable y se debe
entrar en el proceso de reciclaje
Disposicion del bateria : Las baterías no
pertenecen en la basura del hogar! Como
consumidor, le obligan a volver las baterías
usadas. Éstos se pueden dar en áreas
de la colección local o a las tiendas de
especialidad.
Snapfon
1222 Tremont Street, Suite 100
Chattanooga, TN 37405
423-535-9968
www.snapfon.com
[email protected]
Disposición del dispositivo: Cuando este producto se
toma eventual fuera de servicio, haga por favor el tiro
del Ontario él en la basura del hogar. Tome el cuidado
del ambiente trayéndolo a un área de la colección
donde los viejos dispositivos se aceptan y se traen en
una disposición respetuosa del medio ambiente que
recicla procedimiento.