www.resurrection.weconnect.com R ESURRECTION OF THE L ORD C ATHOLIC C HURCH 7 9 9 0 W e s t M i li t a r y D ri v e Eucharist Liturgy (Mass) Misas Saturday 8:00am 5:30pm Sunday 8:00am Domingo 10:00a Sunday 12:00p Domingo 5:00p Thursday 8:30am Mon/Tues/Wed/Fri 7:00am 6:00pm July 25th and 26th $6,546.54 2nd Collection (Environmental) $716.10 Celebrations for this Saturday: August 1, 2015 12:00pm Debut Alejandra Hernandez 1:30pm Debut Andrea Lyliana Islas 3:00pm Debut Kimberly Aleman Homebound/Bereavement Ministry Coordinator: Desma Delgado (210) 730-4857 [email protected] San Antonio, Texas 78227-1850 (210) 675-1470 Parish Administration Contact Information: Parish Office:(210)675-1470 Fax:(210)675-8203 Office Hours: Monday-Friday 9:00am12:00pm 1:00pm to 5:00pm; Saturday & Sunday Closed Parish Secretary: Erika Cabrera E-mail: [email protected] CCD Secretary: Mickie Ruiz E-mail: [email protected] Parish Helpers and Receptionist: Anita Gallardo, Dora Villarreal and Noemi Cavazos Plant Manager: Jorge Saucedo Facilities Coord./Hall/Pav/BBQ Pit Rental: Frank Alvarado (210) 673-3706 Email: [email protected] Coordinator Of Extra Ordinary Eucharistic Ministers: Mickie Ruiz E-Mail: [email protected] Coordinator Of Sacristan: Janie Villarreal (210) 723-8045 Ministry of Lectors Coordinators: Frank Alvarado (English) Julio Gonzalez (Spanish) Ministry of Ushers and Greeters: Mr. Santos Sandoval (210) 674-4604 Corrdinator of Ministry of Music: Gary Fernandez E-Mail: [email protected] Altar Server’s Coordinator: Jorge Ramirez E-mail: Finance Council President: Melinda Rios E-mail: [email protected] Festival Chairmen: Robert Salinas (210) 232-1739 E-mail: [email protected] Festival Co-Chairmen: Thomas Warwas (210) 705-2234 E-Mail: [email protected] Festival Co-Chairmen: Jesse Arias (210) 867-5963 E-mail: [email protected] Eucharistic Adoration: Thursday from 8:30 a.m.-6:30p,m Adoración del Santísimo Sacramento: Jueves de 8:30 a.m.– 6:30 p.m Chapel Hours for Prayer: Monday-Friday 7:00am — 5:00 p.m.; Saturday: 7:00 a.m.— 5:00p.m Resurrection of the Lord Parish Clergy: Pastor: Fr. Tomy Thomas, HGN [email protected] Parochial Vicar: Fr. Binesh Mathew, HGN [email protected] Deacon George Salazar (210) 831-5451 E-mail: [email protected] Deacon Jose Angel Martinez (210) 606-4404 E-mail: [email protected] Parish and Non-Parish Organizations___ Knight of Columbus: Carlos Leos Sr. (210) 473-4337 E-mail: [email protected] Marians: Diana Alvarado (210) 673-3706 Ultreya: Jaime & Ma. Elena Meza (210)748-5817 E-mail:[email protected] Grupo de oración: Daniel Ruiz (210) 501-5373 & Angélica Villa de Ruiz (210) 749-2787 miércoles 7:00pm a 9:00pm en el salón Movimiento Familiar Cristiano: Juan y Rosa Gomez (210) 279-3515 ACTS: Richard Leos (210) 290-5230 E-mail: [email protected] Misioneros: Mr. & Mrs. Jesus Ramos (210) 673-7289 Teen Acts/ Youth Ministry: Mr. & Mrs. Richard Sanchez Email: [email protected] Teen Acts Email: [email protected] Guadalupanos: Toby Ramirez(210)861-9134 St. Vincent de Paul: Frank Kiolbassa (210) 673-4038 E-mail: [email protected] President of Pastoral Council: Gary Fernandez E-Mail: [email protected] Building Committee President: Frank Alvarado E-mail: [email protected] BAPTISMS, MARRIAGES, QUINCEAÑERAS, DEBUT & FUNERALS: Please contact the office. RECONCILIATION: Saturday 9:00am to 10:00am or 20 minutes before and after all weekday and weekend masses. BAUTISMOS, MATRIMONIOS, QUINCEAÑERAS Velas disponibles en la oficina por una mínima Y FUNERALES: Favor de llamar a la oficina. RECONCILIACIÓN: 20 minutos antes y donación. después de cada Misa durante la semana y Candles available for purchase in the office. Bible Study: Only Mondays 7:00pm to 8:30pm in Hall el fin de semana. Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 2, 2015 Mass Intentions Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life. — John 6:27a Saturday, August 1st 8:00am Pro Populo 5:30 pm † Monica Lisa Avila GOD’S WORK Sunday, August 2nd We are so busy! Most of us have more than one job to do, and we never seem to have enough time. We are workers, volunteers, parents, friends, and most of us are more than one thing at a time. But which of these is the work of God? We seldom view our ordinary work as being the work of God. We may think that we have to be ministers or priests, missionaries or charity workers, engaged full-time in works formally identified as being “God’s work.” But everything we do with a faithful heart and with love for others is God’s work. We each have our own role to fill in the world, and many gifts are necessary. We cannot always see the direct connection of our daily work to the plan of God. But we trust and we believe that God leads us to do what is needed, where it is needed. What is “God’s work?” “This is the work of God, that you believe in the one he sent” (John 6:29). 8:00 am EL TRABAJO QUE DIOS QUIERE ¡Estamos tan ocupados! Muchos de nosotros tenemos más de un trabajo y parecería que nunca tenemos suficiente tiempo. Somos trabajadores, voluntarios, padres, amigos y la mayoría es más de una cosa a la vez. Pero, ¿cuál de estos es el trabajo que Dios quiere? Rara vez vemos nuestro trabajo común como el trabajo que Dios quiere. Quizás pensamos que debemos ser ministros o sacerdotes, misioneros o benefactores, que debemos realizar trabajos de tiempo completo que se consideran como “las obras de Dios”. Pero todo lo que hacemos con un corazón fiel y con amor por el prójimo es una obra de Dios. Cada uno tiene un papel que cumplir en el mundo y muchos dones son necesarios. No siempre podemos ver la relación directa que existe entre nuestro trabajo diario y los designios de Dios. Pero confiamos y tenemos fe en que Dios nos guía a hacer lo que es necesario, cuando es necesario. ¿Cuál es “la obra de Dios?” “La obra de Dios consiste en que crean en aquél a quien él ha enviado” (Juan 6:29). † Rod & Rose Kasper † Joan Farmer † Julia & Evaristo Garcia Rod Waring Janie Willis Souls in Purgatory 10:00 am † Dora Elia Davalos de Ramos † Susie Rios † Amalia Mendez † Monico & Paul Huerta Virgen de Guadalupe For all members of the Marian Society Living & deceased 12:00 pm † Eustolia Martinez 5:00pm Pro Populo Monday, August 3rd 7:00am — 6:00 pm † Laura Fronzaglio † Maria Del Carmen Gaonzalez de Perez Tuesday, August 4th 7:00am — 6:00 pm — Wednesday, August 5th 7:00am — 6:00 pm — Thursday, August 6th 8:30 am † Lou Bernice Ledoux Friday, August 7th 7:00am — 6:00 pm — † Decease Special Intention Wedding (Anniversary) Birthday 's unday Next S g R e a d in First Reading — After resting and taking nourishment twice, Elijah is strengthened to walk to the mountain of God, Horeb (1 Kings 19:4-8). Psalm — Taste and see the goodness of the Lord (Psalm 34). Second Reading — Be sealed by the Holy Spirit of God so as to be imitators of God and live in love (Ephesians 4:30 — 5:2). Gospel — Jesus professes that he is the living bread and whoever eats this bread will live forever (John 6:41-51). DECIMOCTAVO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO 2 DE AGOSTO DE 2015 Reflexionemos sobre la Palabra de Dios Reflecting on God’s Word Los ángeles, por el contrario de los mortales, no mueren. Ni necesitan comer y beber. Al no tener cuerpos corruptibles viven eternamente con Dios. Pero el salmo de hoy describe el maná que los israelitas comieron en el desierto como “pan de ángeles” (78:25). Parece que para ellos, tal como nos dice la primera lectura, el maná venía del cielo cada mañana. Por medio del maná Dios les dio la vida cuando la muerte parecía inminente. Por medio del maná su fe en la protección eterna de Dios se avivó. En el caso de los israelitas, recibieron la vida por comer el pan del cielo, y la vida que recibieron les permitió creer. En el caso de los discípulos de Jesús sucedió al revés. Nosotros debemos creer en Jesús como “el verdadero pan del cielo” (Juan 6:32) para poder recibir la vida eterna que Jesús nos ofrece. Unlike mortals, angels do not die. Nor do they need to eat or drink. Without corruptible bodies, they live eternally with God. But the psalm for today describes the manna that the Israelites ate in the desert as “the bread of angels” (78:25). As the first reading tells us, it seemed to them that it came down from heaven every night. Through the manna, God gave them life when death seemed imminent. Through the manna, their faith in God’s eternal care for them was revived. In the case of the Israelites, they received life by eating the bread from heaven. And the life they were given allowed them to believe. In the case of the disciples of Jesus it’s the other way around. We must believe in Jesus as “the true bread from heaven” (John 6:32) in order to receive the eternal life that he provides. —Virginia Stillwell Derechos de autor © 2014, World Library Publications. Todos los derechos reservados. —Virginia Stillwell Copyright © 2014, World Library Publications. All rights reserved. Atención: Empleados, Organizaciones, ministerios, y miembros de la iglesia Attention: All Staff, Organizations, Ministries, and Parishioners Como han visto, los edificios de la iglesia han sido pintados. Esto incluyo los exteriores de las puertas, marcos, columnas y paredes. Esta pintura hará que nuestra iglesia sobresalga y la mantendrá en forma original. As you may have noticed, the Parish Buildings are being painted. This painting also includes all exterior doors, trim, and columns and walls. This painting will bring back the vibrancy of our church back to its original form. Se pide que por favor paren de pegar, usar cinta adhesiva, o poner cualquier anuncio, información, boletines, o instrucciones en cualquier de los lugares mencionados anteriormente. Como han visto – esto ha dañado la pintura de las áreas mencionadas. Muy pronto las paredes, marcos, y puertas interiores serán pintadas. Se les pide que por favor no peguen ninguna clase de información en estas áreas. Noticieros y boletines se pueden poner en el área de anuncios localizada al frente de la oficina. Esto se permite con el permiso de los empleados de la oficina, o el Padre Tomy. Se anticipa poner otra área adicional en la pared de afuera cerca de la oficina para anuncios dirigidos a nuestros parroquianos. Comité del Edificio August 6 7:00pm to 9:00pm Church Hall It is requested that everyone refrain (stop) from pasting, taping, gluing, or in any manner, attach “notices”, “signs”, “directions”, or any “ information” to any of the aforementioned doors, trim, columns, or walls. As you may have noticed – this posting of notices has peeled a lot of the paint from the aforementioned. In the near future all interior walls, trim, and doors will also be painted. It is requested that once this is done - all notices not be placed on these surfaces. Notices can be placed on our bulletin boards with approval from the Parish Staff or Father Tomy. We also anticipate placing a bulletin board on the outside wall close to the Office for the placement of any notices from Parish Organizations, Groups, and ministries. Until this has been done – Please do not attach, or place, any notices on the walls, doors, or trim of our buildings. Building Committee Registration for children/youth in grades 1st thru 12th will be held Sundays, August 2, August 9, August 16, and August 23, 2015 from 9:00 a.m. to 1:00 p.m. La inscripción para niños / jóvenes para los grados 1º al 12º se llevará a cabo los domingos, 02 de agosto, 09 de agosto, 16 de agosto y el 23 de agosto 2015 de las 9:00 a.m. a la 1:00 pm CCD Classes will start Sunday, September 13, 2015. Las clases comenzarán el Domingo, 13 de septiembre 2015. Spanish Speaking CCD Classes will be held on Sunday from 11:15 a.m. to 12:30 p.m. for Grades 1st to 6th Grade. Spanish classes will only be available for grades 1st to 6th grade. Las Clases en español se llevará a cabo los domingos de 11:15 am a 12:30 pm para los grados 1º a 6º . Clases de español sólo estarán disponibles para los grados 1º a 6º. English Classes for grades 1st, 2nd, 3rd, 4th and 9th will be held on Sunday from 1:15 p.m. to 2:30 p.m. Classes for grades 5th , 6th, 7th and 8th will be held on Sundays from 9:00 a.m. to 10:00 a.m. Las Clases en inglés para los grados 1º, 2º, 3º, 4º y 9º se llevarán a cabo los domingo de la 1:15pm a las 2:30pm. Las clases para los grados 5º, 6º, 7º y 8º se llevará a cabo los domingos de las 9:00 am a las 10:00am Children will be making their First Communion when they are in the 2nd grade. Youth in grades 10 thru 12 who will be making their Confirmation will be attending classes on Wednesdays from 7 p.m. to 9 p.m. Parents must bring copy of Baptism Certificate when registering their child. Registration Fee is $40.00 for the first child and $5.00 for each additional child. This only applies to brothers and sisters ONLY. Registration for RCIA for youth out of high school and adults who need their sacraments may also register on Sundays in August and will be attending classes on Thursdays from 7 p.m. to 9 p.m. Baptism certificate is also required on day of registration and fee will be $40.00 per person. Los niños harán su primera comunión de segundo grado en adelante. Jóvenes en los grados 10º a 12º que harán su confirmación las clases se llevaran acabo los miércoles de 7:00pm a las 9:00pm Los padres deben traer copia del Certificado de Bautismo y o Primera Comunión al registrar a su hijo. La donación de inscripción es de $ 40.00 para el primer niño y $ 5.00 por cada hijo adicional. Esto sólo se aplica a los hermanos y hermanas SOLAMENTE. La inscripción para RCIA (para los jóvenes ya graduados de la preparatoria y adultos) que necesitan sus sacramentos también podrán inscribirse todos los domingos en agosto. Las clases se llevaran acabo los jueves de 7:00pm a las 9:00pm. Necesitaran certificado de Bautismo, Primera Comunión y o confirmación el día de la inscripción. La donación de inscripción es de $ 40.00 por persona.
© Copyright 2025