LK10 - Automation24

Instrucciones de uso
Sensor electrónico de nivel
LK10
704045 / 00
01 / 2008
ES
Índice de contenidos
1 Indicaciones importantes para el usuario de las instrucciones de uso����������������3
2 Indicaciones de seguridad�����������������������������������������������������������������������������������3
3 Estructura del menú��������������������������������������������������������������������������������������������4
4 Elementos de manejo y visualización������������������������������������������������������������������5
5 Utilización correcta����������������������������������������������������������������������������������������������6
6 Descripción de funcionamiento���������������������������������������������������������������������������6
7 Montaje����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
8 Conexión eléctrica���������������������������������������������������������������������������������������������10
9 Programación���������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
9.1 Valores de configuración para OFS�������������������������������������������������������������16
9.2 Valores de configuración para OP���������������������������������������������������������������16
9.3 Rangos de configuración para SPx, rPx �����������������������������������������������������17
10 Puesta en marcha / Funcionamiento���������������������������������������������������������������19
11 Mantenimiento / limpieza / cambio de fluido ���������������������������������������������������20
12 Datos técnicos�������������������������������������������������������������������������������������������������21
13 Aplicaciones�����������������������������������������������������������������������������������������������������22
13.1 Sistema hidráulico�������������������������������������������������������������������������������������22
13.2 Equipo de bombeo������������������������������������������������������������������������������������23
13.3 Depósito de almacenamiento y depósito presurizado�������������������������������24
14 Dibujo a escala������������������������������������������������������������������������������������������������25
2
1 Indicaciones importantes para el usuario de las
instrucciones de uso
• Estas instrucciones de uso forman parte del producto. Léalas atentamente
antes de utilizar el producto.
• Guarde las instrucciones de uso para futuras consultas.
• Entregue estas instrucciones al siguiente dueño o usuario del producto.
• En caso de recibir algún suplemento de las instrucciones, inclúyalo en las
mismas.
2 Indicaciones de seguridad
• El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas.
• Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para
el establecimiento de instalaciones electrotécnicas.
ES
• Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP.
• El equipo cumple con los reglamentos y directivas europeas pertinentes. El
uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por
este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo
y el mantenimiento del equipo sólo pueden ser llevados a cabo por personal
cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación.
• El equipo cumple con la norma EN61000-6-4. En entornos domésticos el equipo puede provocar interferencias radiofónicas. En caso de que se produjeran
interferencias, el usuario debe tomar las medidas adecuadas para encontrar
una solución.
3
3 Estructura del menú
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
S
M
M
M
M
M
M
M
M
M
S
M
M
S
M
S
M
S
M
4
M
M
M
Mode/Enter
Set
M
S
4 Elementos de manejo y visualización
1
2
3
Mode/Enter
Set
4
5
1
2
3
4
5
LED encendido = unidad de indicación configurada.
2 x LED verde
- LED 1 = indicación del nivel en cm.
- LED 2 = indicación del nivel en pulgadas.
ES
Indicación del estado de conmutación;
se enciende cuando la salida correspondiente ha conmutado.
2 x LED amarillo
- LED 1 = OUT1 (salida de libre configuración).
- LED 2 = OUT2 (salida de libre configuración).
- Indicación del nivel actual,
Pantalla alfanumérica - Indicaciones de funcionamiento y errores
de 4 dígitos
- Indicación de los parámetros y de los valores de los
parámetros
- Configuración de los valores de los parámetros (de forma
Botón de programacontinua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno si se
ción
presiona el botón una sola vez).
Set
Botón de programación
Mode / Enter
Selección de los parámetros y confirmación de los valores de
los parámetros.
5
5 Utilización correcta
Campo de aplicación
El sensor de nivel LK10 ha sido diseñado especialmente para las necesidades
del sector de la construcción de máquina-herramienta. En particular es apropiado
para la supervisión de emulsiones refrigerantes (incluso con suciedad), así como
de aceites hidráulicos y refrigerantes.
Restricción del campo de aplicación
• El equipo no es apto para fluidos extremadamente conductores y adherentes,
granulados, mercancías a granel, ácidos y lejías; tampoco es apto para la
industria alimentaria y la galvanoplastia.
• El equipo no es apto para su aplicación en rectificadoras.
• La espuma con buena conductividad probablemente se registrará como nivel.
Compruebe los efectos en su aplicación.
• En caso de utilización en fluidos acuosos con temperaturas > 35 °C, el equipo
se debe montar dentro de un tubo aislante térmico (ref. E43100, E43101,
E43102).
• No es apto para aplicaciones al aire libre o con temperaturas por debajo de
0°C.
6 Descripción de funcionamiento
Principio de medición
El sensor determina el nivel de fluidos basándose en el principio de medición
capacitivo:
• Se genera un campo eléctrico que se ve influenciado por el fluido que se va a
detectar. Este cambio del campo genera una señal de medición que es evaluada electrónicamente.
• La constante dieléctrica es determinante para la detección de un fluido. Los
fluidos que tienen un valor alto de constante dieléctrica (p.ej. el agua) generan
una señal de medición alta. Los fluidos con un valor bajo (p.ej. los aceites),
emiten respectivamente una señal más reducida. • El rango de medición activo de la sonda dispone de 16 segmentos de medición
capacitivos. Éstos generan señales de medición dependiendo del grado de
cobertura.
6
Descripción general de las funciones
• El equipo dispone de una gran flexibilidad de montaje, pudiéndose instalar y
utilizar en depósitos de diferentes tamaños. Los elementos de fijación también
se pueden colocar en la zona de medición activa. Se deben observar las
instrucciones de montaje (→ 7 Montaje).
• Para la adaptación a los distintos fluidos se puede regular la sensibilidad y
el modo de detección del equipo. Así es posible llevar a cabo una detección
segura, incluso en fluidos con un valor muy bajo de constante dieléctrica (p.ej.
aceite).
• El ajuste automático permite una puesta en marcha fácil y segura. Mediante
esta operación de ajuste (→ 9 Programación, parámetro cOP), el equipo se
adapta de forma óptima al depósito que se va a controlar.
Nota:
El proceso de ajuste es indispensable y necesario para el correcto funcionamiento del sensor de nivel. En caso de no realizarse el ajuste, en la pantalla se ES
y el equipo no pasa al modo operativo.
muestra
• El equipo lleva integrada una protección contra desbordamiento que funciona
de forma independiente. El nivel de respuesta se puede configurar: a través
del menú se selecciona un segmento de medición de la sonda (segmento de
medición OP; OP = overflow protection). Indicaciones sobre el funcionamiento
de la protección de desbordamiento → 9 Programación, parámetro OP.
El segmento de medición seleccionado se utiliza al mismo tiempo para el
ajuste. Por este motivo, tenga en cuenta las distancias mínimas necesarias de
este segmento con respecto a la cubierta y pared del depósito y al adaptador
de montaje (→ 7 Montaje).
• El equipo muestra el nivel actual en la pantalla y señaliza mediante dos salidas
de conmutación (OUT1, OUT2) si el nivel ha alcanzado los valores límites
configurados o si está por debajo de los mismos. Los puntos de conmutación/
desconmutación y las funciones de conmutación de las salidas se pueden
configurar a través del menú.
• La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior de la sonda se puede
configurar como valor Offset (OFS). De esta forma, la información indicada y
los puntos de conmutación se refieren al nivel real.
• Los movimientos ondulatorios del fluido se mitigan.
7
7 Montaje
M
y
L
OP
v
w
B
x
u
L (longitud de la sonda)
M (zona de montaje)
LK1022
cm
inch
26,4
10,4
14
5,5
LK1023
cm
inch
47,2
18,6
23
9,1
LK1024
cm
inch
72,8
28,7
36
14,2
• Ajuste los elementos de montaje dentro de la zona M.
• Los elementos de montaje se deben ajustar por encima del segmento de medición OP y a una distancia mínima con respecto al OP (véase valor "y", medido
con respecto a la mitad del segmento).
• La sonda debe guardar distancias mínimas con respecto a los elementos del
depósito: las paredes y el fondo del mismo, objetos metálicos situados dentro
de él (B), además de otros sensores de nivel. Las distancias "y", "x" y "w"
dependen del fluido configurado (MEDI).
x
y (LK1022)
y (LK1023)
y (LK1024)
u
v
w
8
MEDI = CLW1
cm
inch
2,0
0,8
2,5
1,0
4,5
1,8
6,0
2,4
1,0
0,4
4,5
1,8
4,0
1,6
MEDI = CLW2, OIL1
cm
inch
3,0
1,2
3,5
1,4
5,5
2,2
7,0
2,8
1,0
0,4
4,5
1,8
5,0
2,0
MEDI = OIL2
cm
inch
4,0
1,6
4,5
1,8
6,5
2,6
8,0
3,2
1,0
0,4
4,5
1,8
6,0
2,4
• En caso de montaje en tubos/depósitos de plástico, el diámetro interior (del
tubo) debe ser como mínimo de 12 cm (4,8 pulgadas).
• En caso de montaje en tuberías de metal, el diámetro interior del tubo (d) debe
tener como mínimo el siguiente valor:
d
MEDI = CLW1
cm
inch
4,0
1,6
MEDI = CLW2, OIL1
cm
inch
6,0
2,4
MEDI = OIL2
cm
inch
12,0
4,8
Fijación de la altura de instalación:
La altura de instalación configurada se
puede fijar con ayuda de la abrazadera para tubos de acero inoxidable incluida. Cuando el sensor sea desmontado del soporte para realizar trabajos
de mantenimiento, dicha abrazadera
servirá de tope para la reinstalación.
De este modo queda descartado un
desajuste involuntario del sensor. Esto
es especialmente necesario para que
la protección contra desbordamiento
funcione correctamente.
ES
La abrazadera se coloca con unas tenazas de uso corriente. Asegúrese de que
quede bien ajustada. Para desmontar la abrazadera, hay que romperla.
Accesorios de montaje:
Abrazadera de fijación Ø 16 mm, PP (polipropileno) ...........................................
Brida plana 73 - 90, aluminio / inox ......................................................................
Racor a soldar, inox ..............................................................................................
Adaptador de montaje G3/4“, inox........................................................................
Adaptador de montaje G1“, inox...........................................................................
Brida plana 100 - 125, aluminio / inox ..................................................................
Brida plana 65 - 80, aluminio / inox ......................................................................
Brida plana 54 - 52 x 52, aluminio / inox ..............................................................
Set de montaje Ø 16 mm, PP (polipropileno) / acero ...........................................
Ref. E43000
Ref. E43001
Ref. E43002
Ref. E43003
Ref. E43004
Ref. E43005
Ref. E43006
Ref. E43007
Ref. E43016
9
8 Conexión eléctrica
El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas.
Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales
para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas.
Suministro de tensión según EN 50178, MBTS y MBTP.
Desconectar la tensión de alimentación. Conecte el equipo de la siguiente manera:
1
2
3
L+
2
4
1
4
Pin / Conexionado
1 L+
2 OUT2 (salida de conmutación 2)
3 L4 OUT1 (salida de conmutación 1)
4: OUT1
2: OUT2
3
L
Colores de los hilos para los conectores hembra de ifm:
marrón
blanco
azul
negro
Para garantizar un buen funcionamiento, la carcasa del sensor debe estar
conectada eléctricamente con la pared del depósito.
Para ello utilice la conexión correspondiente en la carcasa (véase el dibujo a escala) y un cable lo más corto posible con como mínimo 1,5 mm2 de
corte transversal.
En el caso de depósitos metálicos, la pared del depósito actúa de contraelectrodo. En los depósitos de plástico se debe instalar un contraelectrodo
y conectarlo con el cuerpo del sensor (p.ej. una chapa de metal en el
depósito en paralelo a la varilla del sensor; distancia mínima con respecto
a la varilla: → 7 Montaje, distancia x).
10
9 Programación
1
Mode/Enter Set
Mode/Enter Set
2
Presione el botón Mode/Enter hasta que
aparezca en la pantalla el parámetro
deseado.
Presione el botón Set y manténgalo
pulsado. El valor actual del parámetro
parpadea en la pantalla durante 5 s,
después va aumentando* (uno por uno
si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsado el botón).
Pulse brevemente el botón Mode/Enter
(para confirmar).
El parámetro se muestra de nuevo; el ES
3
Mode/Enter Set
nuevo valor del parámetro está ahora
configurado.
Finalizar programación:
Cambiar otros parámetros:
Espere 15 s o presione el botón Mode/
4
Comience de nuevo con el paso 1.
Enter hasta que aparezca el valor de
medición actual.
*Reducir el valor: pulse el botón hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración.
Timeout: si durante el proceso de programación no se pulsa ningún botón durante
15 s, el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores (Excepción: cOP).
Bloquear / Desbloquear: el equipo se puede bloquear electrónicamente para
evitar un ajuste erróneo no intencionado. En el modo Run, presione ambos
aparezca en la pantalla).
botones de programación durante 10 s (hasta que
Para desbloquearlo, presione los botones durante 10 s (hasta que aparezca
en la pantalla).
Estado en el momento de entrega: desbloqueado.
Si el equipo está bloqueado y se intenta acceder al modo de programación, el
.
bloqueo se indicará en la pantalla mediante
11
El equipo se puede programar antes o después de la instalación. Excepción: para
realizar el ajuste en vacío del segmento OP, el equipo debe estar instalado en el
depósito.
Para llevar a cabo la programación, siga los siguientes pasos en el orden indicado.
Proceso de programación
1 Seleccionar la unidad de indicación
Configure la unidad de indicación deseada: cm / inch.
Configure la unidad de indicación antes de ajustar los valores para
SPx, rPx, OP o el valor Offset (OFS). De este modo, evitará errores
de redondeo en la conversión interna a la otra unidad y dispondrá de
valores exactos.
Estado en el momento de entrega: Uni = cm.
2 Configuración del fluido
Ajuste la sensibilidad y el modo de detección apropiados para el
fluido.
Se pueden seleccionar las siguientes configuraciones:
•MEDI = CLW1 para agua, fluidos acuosos,
emulsiones refrigerantes.
•MEDI = CLW2 para fluidos acuosos con temperaturas > 35 °C
(funcionamiento con tubo aislante térmico).
•MEDI = OIL1 para aceites/fluidos sintéticos con un valor medio de
constante dieléctrica.
•MEDI = OIL2 para aceites minerales (constante dieléctrica ≈ 2).
Seleccione también la configuración MEDI = OIL1 cuando el fluido se
pueda detectar con la configuración MEDI = OIL2, pero en conjunto
el sensor reaccione de forma muy sensible. En caso de duda, compruebe que el sensor funciona correctamente mediante un test de
aplicación.
Advertencia: en las configuraciones CLW1 y CLW2 se omiten los residuos adheridos (p.ej. virutas de metal). En las configuraciones OIL1
y OIL2 se omite una capa de agua o de virutas de metal de varios
centímetros en el fondo del depósito y con una constante dieléctrica
más elevada. Si no hay ninguna capa de aceite (o es muy fina), se
detecta el residuo del fondo.
3 Configurar el valor Offset
La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior de la sonda se
puede configurar como valor Offset. De esta forma, la información
indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivel real. Estado
en el momento de entrega: OFS = 0.
Rango de configuración OFS: → 9.1.
Nota: configure el valor OFS antes de programar los límites de
conmutación (SPx, rPx y OP). Así se evitan configuraciones erróneas
por descuido.
12
Parámetro
Proceso de programación
4 Protección de desbordamiento
Con el parámetro OP se establece el nivel de respuesta de la protección contra desbordamiento (OP = overflow protection). El valor configurado se refiere a la mitad del segmento de medición seleccionado.
Normalmente, OP ya se activa cuando se alcanza el segmento OP.
Tiempo de respuesta: normalmente 450ms, como máximo 720ms.
Se deben tener en cuenta las distancias mínimas y las indicaciones
de montaje (→ 7 Montaje).
Rango de configuración OP: → 9.2.
Nota:
•Configure el valor OP antes de ajustar SPx.
•Si el valor OP se reduce después de configurar el SPx a un valor ≤
SPx, éste disminuye.
•Si la diferencia entre OP y SPx es muy pequeña (menor que 1 x
incremento), cuando se aumente OP, también aumentará SPx.
•El valor OP es el límite máximo del rango de medición. Los puntos
de conmutación (SPx) siempre están por debajo del valor OP.
Advertencia: OP no tiene asignada ninguna salida por separado.
La función OP ofrece una protección adicional. Solamente activa
una conmutación cuando, en caso de aumentar el caudal, una de
las salidas o ambas salidas no han conmutado a pesar de haberse
alcanzado el punto de conmutación correspondiente (p.ej. a causa de
fallos de funcionamiento de la aplicación)
Con un funcionamiento correcto, las salidas conmutan al alcanzar los
límites de conmutación configurados. La respuesta de la protección
de desbordamiento solamente se muestra en la pantalla (la palabra
"full" y la indicación del nivel actual se alternan cada segundo).
Si uno de los puntos de conmutación se encuentra en su valor máximo (= borde inferior del segmento OP), la respuesta de la protección
de desbordamiento provoca inmediatamente una conmutación. El SP
correspondiente adopta entonces la función de un punto de conmutación de desbordamiento de acción directa.
SP2 y OP vienen configurados de fábrica con el valor máximo.
Parámetro
ES
13
Proceso de programación
5 Configuración de los parámetros de conmutación
•SP1: Punto de conmutación 1 = valor límite superior con el cual la
salida OUT1 cambia su estado de conmutación.
•rP1: Punto de desconmutación 1 = valor límite inferior con el cual la
salida OUT1 cambia su estado de conmutación.
•OU1: Función de conmutación para la salida OUT1. Se pueden
elegir 4 configuraciones: histéresis (H..) o función de ventana (F..);
respectivamente como normalmente abierto (.no) o normalmente
cerrado (.nc).
•dr1: Retardo de desconmutación para OUT1 (p.ej. para ciclos de
bombeo especialmente largos).
Rango de configuración: 0...5 s en intervalos de 0,2 s.
dr1 sólo está activado cuando OU1 = Hno o Hnc.
Estado en el momento de entrega: dr1 = 0,0
•SP2: Punto de conmutación 2 = valor límite superior con el cual la
salida OUT2 cambia su estado de conmutación.
•rP2: Punto de desconmutación 2 = valor límite inferior con el cual la
salida OUT2 cambia su estado de conmutación.
•OU2: Función de conmutación para la salida OUT2. Se pueden
elegir 4 configuraciones: histéresis (H..) o función de ventana (F..);
respectivamente como normalmente abierto (.no) o normalmente
cerrado (.nc).
Rangos de configuración para SPx y rPx → 9.3.
Advertencia: si el punto de conmutación superior se utiliza como
punto de conmutación de desbordamiento, se recomienda la configuración OUx = Hnc (función normalmente cerrado). Por medio del
principio de corriente de reposo también se garantiza la detección de
roturas en los cables o en los hilos conductores. Estado en el momento de entrega: SP2 = valor máximo, OU2 = Hnc.
14
Parámetro
Proceso de programación
6 Ajuste en vacío del segmento OP
Después de montar el equipo en el emplazamiento previsto, lleve a
cabo un ajuste en vacío del segmento OP. Durante este paso está
permitido un llenado parcial del depósito. Sin embargo, durante el proceso de ajuste el segmento OP no puede estar cubierto por el fluido,
ya que de lo contrario podría producirse un funcionamiento erróneo.
Distancia mínima entre OP y el fluido durante el ajuste:
•LK1022: 2,0 cm / 0,8 inch
•LK1023: 3,5 cm / 1,4 inch
•LK1024: 5,0 cm / 2,0 inch
Proceso de ajuste
•Presione el botón Mode/Enter hasta que aparezca cOP en la pantalla.
•Presionar el botón Set y mantenerlo pulsado.
parpadea en la
pantalla. Suelte el botón cuando la indicación de la pantalla deje de
parpadear.
•Si el ajuste se ha efectuado correctamente, aparecerá rdy en la
pantalla.
Presionar el botón para retornar al menú.
Durante el ajuste, el equipo controla las condiciones de instalación
evaluando la señal de medición generada por el elemento OP. Si la
señal de medición está situada en una zona no válida (cuando p.ej.
la distancia mínima de montaje está por debajo del valor mínimo), en
la pantalla aparece un mensaje de error (→ 10 Puesta en marcha /
Funcionamiento, indicaciones de funcionamiento y errores). Compruebe la posición del punto OP cuando no se pueda efectuar su ajuste.
Probablemente el OP esté demasiado cerca del adaptador de montaje
o de otros objetos metálicos, o quizá esté cubierto por el fluido. En el
caso de depósitos muy llenos, puede ser necesario vaciarlos un poco
(si es posible) o aumentar el valor OP.
Parámetro
ES
15
El sensor sólo puede ponerse en marcha tras haberse efectuado un
ajuste en vacío. Si éste no se lleva a cabo, el equipo retorna al modo
.
operativo, en la pantalla se muestra
El ajuste del OP se debe realizar siempre que se hayan modificado parámetros sensibles (configuración del fluido, valor OP). En cuanto el equipo
en la pantalla.
detecta modificaciones importantes, aparece
En caso de que se modifiquen las condiciones de instalación (altura,
posición) o la conexión sensor-masa del depósito (p.ej. la longitud del
cable de conexión), también es absolutamente necesario llevar a cabo un
nuevo ajuste del OP a fin de garantizar un funcionamiento correcto de la
protección contra desbordamiento. Atención: en ese caso la obligación de
.
realizar el ajuste en vacío no se indicará en la pantalla mediante
En las siguientes tablas encontrará los rangos de configuración para OFS, los
rangos de configuración para SPx y rPx y los valores de ajuste para OP.
Nota: los valores OP, SPx y rPx de las tablas se aplican a OFS = 0; en caso de
que OFS > 0, los valores aumentan proporcionalmente al valor configurado de
OFS.
9.1 Valores de configuración para OFS
LK1022
cm
inch
0...78
0...30,8
Rango de configuración
en intervalos de
0,5
0,2
LK1023
cm
inch
0...57
0...22,4
0,5
LK1024
cm
inch
0...186
0...73
0,2
1
0,5
9.2 Valores de configuración para OP
LK1022
cm
6,9
8,2
9,4
10,6
11,8
13,0
14,3
16
LK1023
inch
2,7
3,2
3,7
4,2
4,7
5,1
5,6
cm
13,9
16,3
18,8
21,2
23,6
26,1
28,5
LK1024
inch
5,5
6,4
7,4
8,3
9,3
10,3
11,2
cm
20
24
28
31
35
39
42
inch
8,0
9,5
10,9
12,3
13,8
15,2
16,7
LK1022
cm
15,5
16,7
17,9
19,1
20,4
LK1023
inch
6,1
6,6
7,1
7,5
8,0
cm
31,0
33,4
35,8
38,3
40,7
LK1024
inch
12,2
13,1
14,1
15,1
16,0
cm
46
50
53
57
61
inch
18,1
19,5
21,0
22,4
23,9
9.3 Rangos de configuración para SPx, rPx
LK1022
SPx
rPx
ΔL*
cm
2,5...20,0
2,0...19,5
0,5
inch
1,0...7,8
0,8...7,6
0,2
LK1023
cm
4,0...39,5
3,5...39,0
0,5
inch
1,6...15,6
1,4...15,4
0,2
LK1024
cm
6...59
5...58
1
inch
2,5...23,0
2,0...22,5
ES
0,5
*ΔL = incremento
• rPx siempre es menor que SPx, SPx siempre es menor que el valor OP.
Si se reduce el valor para OP a un valor ≤ SPx, la posición de éste último
también cambia. Si se reduce el valor para SPX a un valor ≤ rPx, la posición
de éste último también cambia.
• Si la diferencia entre OP y SPx es muy pequeña (menor que 1 x incremento),
cuando se aumente OP, también aumentará SPx.
• Si la diferencia entre rPx y SPx es muy pequeña (aprox. 3 incrementos), cuando se aumente SPx, también aumentará rPx.
• Si la diferencia entre rPx y SPx es muy grande, rPX se mantiene en el valor
configurado aunque se aumente el SPx.
17
Función de histéresis (Hno, Hnc):
La histéresis mantiene estable el
estado de conmutación de la salida
cuando el valor del proceso oscila en
torno al valor nominal.
Cuando el valor del proceso aumenta,
la salida conmuta al alcanzar el punto
de conmutación (SPx / OP*). Si el
valor del proceso vuelve a disminuir,
la salida se desconecta sólo cuando
el nivel está por debajo del punto de
desconmutación rPx o por debajo del
valor de histéresis para OP.
L
SP
HY
rP
t
1
0
1
0
Hno
Hnc
L = nivel; HY = histéresis;
La histéresis para OP es fija y tiene varios milímetros.
La histéresis para SPx se puede configurar: primero se fija el punto de conmutación y después se configura el punto de desconmutación con la diferencia
deseada.
*Indicaciones sobre el funcionamiento de la protección de desbordamiento → 9
Programación, parámetro OP.
Función de ventana (Fno, Fnc):
La función de ventana permite la
supervisión de un margen definido de
aceptación.
Cuando el valor del proceso oscila
entre el punto de conmutación (SPx)
y el punto de desconmutación (rPx),
la salida está conmutada (función
de ventana / normalmente abierto) o
abierta (función de ventana / normalmente cerrado).
La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el SPx
y el rPx. SPx = valor superior, rPx =
valor inferior.
18
L
FE
SP
rP
t
1
0
1
0
Fno
Fnc
L = nivel; FE = margen de aceptación
10 Puesta en marcha / Funcionamiento
Asegúrese de que el equipo funciona correctamente después de llevar a cabo el
montaje, la conexión eléctrica y la programación.
Indicaciones de funcionamiento y errores
CAL
XX.X
---XX.X
Inicialización después del encendido.
Indicación del nivel.
Nivel por debajo de la zona activa.
Punto de desbordamiento OP alcanzado.
"FULL" y la indicación del nivel actual se alternan cada segundo (= advertencia de desbordamiento).
Ajuste del segmento OP necesario (→ 9 Programación, parámetro cOP).
Err0, Err2
Err7, Err8
Error en la electrónica (el equipo debe ser sustituido).
ES
-- Segmento OP con suciedad (limpie la sonda y lleve a cabo un reseteo)
Err1
O bien:
-- Segmento OP defectuoso (el equipo debe ser sustituido).
Funcionamiento correcto no garantizado (fuentes parásitas, cableado
deficiente). Compruebe la conexión eléctrica, la conexión sensor-masa
Err3
del depósito (→ 8 Conexión eléctrica) y las condiciones de instalación (→
7 Montaje).
Error de ajuste del OP: distancia demasiado pequeña entre el segmento OP
y los elementos de montaje o el fluido. Observe las indicaciones de montaje
Err4
(→ 7 Montaje) y las distancias mínimas indicadas, (→ 9 Programación,
parámetro cOP).
Error de ajuste del OP: elemento de montaje detectado en una posición
Err5
por debajo del segmento OP. Observe las indicaciones de montaje y las
distancias mínimas indicadas, (→ 7 Montaje).
Err6
Error de ajuste: el valor de medición no es constante.
SC1, SC2
Parpadeante: cortocircuito en la salida de conmutación OUT1 / OUT2.
Reseteo de los mensajes de error: efectuar de nuevo el ajuste OP o desconectar y volver a
conectar la tensión de alimentación.
19
Lectura de la configuración de los parámetros:
• Presionando brevemente el botón "Mode/Enter" se accede a los distintos
parámetros.
• Presionando brevemente el botón "Set" se indica respectivamente durante 15
s el valor correspondiente del parámetro sin modificarlo.
Respuesta de la salida en diferentes modos de funcionamiento
Inicialización
Ajuste del OP no efectuado
Ajuste del OP efectuado
Fallo
OUT1
desactivada
OUT2
desactivada
desactivada
desactivada
en función del nivel y de la
configuración en OU1
desactivada
en función del nivel y de la
configuración en OU2
desactivada
11 Mantenimiento / limpieza / cambio de fluido
• Si el equipo ha sido desmontado del depósito para realizar trabajos de limpieza
y mantenimiento, debe tener en cuenta que al volverlo a instalar debe montarse exactamente en la misma posición y a la misma altura que anteriormente.
Antes de desmontarlo, fije la altura de instalación configurada con ayuda de la
abrazadera para tubos de acero inoxidable incluida (→ 7 Montaje).
• En caso de que se modifique la conexión sensor-masa del depósito, se debe
efectuar de nuevo un ajuste del OP (→ 9 Programación, parámetro OP).
• Después de un cambio de fluido con constantes dieléctricas muy diferentes
(p.ej. aceite / agua), se debe realizar otra vez el ajuste y la configuración de
este nuevo fluido (→ 9 Programación, parámetros Medi y cOP).
• Mantenga la varilla del sensor libre de residuos, especialmente en la zona de
la protección de desbordamiento (segmento OP). Los residuos en esta zona
pueden ocasionar una respuesta errónea de la protección de desbordamiento.
20
12 Datos técnicos
Tensión de alimentación [V]................................................................................. 18...30 DC
Corriente máxima [mA].................................................................................................... 200
Protección contra cortocircuitos, pulsada; protegido contra inversiones de polaridad /
resistente a sobrecargas
Caída de tensión [V]...................................................................................................... < 2,5
Consumo [mA]
< 60
Supervisión del nivel
Precisión del punto de conmutación [% del valor límite del rango de medición].............. ± 5
Repetibilidad [% del valor límite del rango de medición].................................................. ± 2
Velocidad máxima del cambio de nivel [mm/s]
- LK1022.......................................................................................................................... 100
- LK1023.......................................................................................................................... 200
- LK1024.......................................................................................................................... 300
Constante dieléctrica del fluido........................................................................................ > 2
Presión máxima del depósito [bar] (en caso de instalación con los accesorios de montaje ES
de ifm).............................................................................................................................. 0,5
Materiales de la carcasa........... inox (1.4301 / 304); FKM; NBR; PBT; PC; PEI; PP; TPE-V
Materiales en contacto con el fluido................................................................................. PP
Grado, clase de protección..................................................................................... IP 67, III
Temperatura ambiente [°C].......................................................................................... 0...60
Temperatura del fluido
- Aceite (permanentemente / espacios de corta duración) [°C]........................ 0...70 / 0...90
- Líquidos refrigerantes acuosos, agua o fluidos similares al agua*
- LK1022 [°C]............................................................................................................. 0...65
- LK1023 [°C]............................................................................................................. 0...60
- LK1024 [°C]............................................................................................................. 0...55
Temperatura de almacenamiento [°C]...................................................................... -25...80
Resistencia a choques [g]...................................................................................................... 15 (DIN EN 60068-2-29, 11 ms)
Resistencia a vibraciones [g]....................................... 5 (DIN EN 60068-2-6, 10...2000 Hz)
CEMEN 61000-4-2 Descargas electrostáticas:....................................................... 4 / 8 KV
EN 61000-4-3 Campos electromagnéticos de alta frecuencia radiados:.......... 10 V/m
EN 61000-4-4 Transitorios eléctricos rápidos en ráfagas:................................... 2 KV
EN 61000-4-6 Campos electromagnéticos de alta frecuencia conducidos:.......... 10 V
*) En caso de utilización en agua y fluidos acuosos con una temperatura > 35 ° C, el equipo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico (ref. E43100, E43101, E43102).
21
13 Aplicaciones
13.1 Sistema hidráulico
Supervisión del nivel mínimo con aviso previo y alarma
Salida de conmutación 1: aviso previo
SP1
Ligeramente por encima de rP1 (para omitir los movimientos ondulares)
rP1
Por debajo del nivel predeterminado → aviso previo, iniciar el rellenado
OU1
Función de histéresis, normalmente cerrado (Hnc)
Salida de conmutación 2: alarma
SP2
Valor mínimo alcanzado de nuevo → alarma desactivada
rP2
Nivel por debajo del valor mínimo → alarma
OU2
Función de histéresis, normalmente abierto (Hno)
L
A
B
XX.X
SP1
rP1
SP2
rP2
OFS
OUT1 1
Hnc 0
t
OUT2 1
Hno 0
XX.X = valor de indicación, A = aviso previo, B = alarma
• Cuando el nivel está por debajo de rP1, la salida 1 conmuta hasta que se rellene el depósito con más líquido. Cuando se vuelva a alcanzar SP1, la salida 1
se desactiva.
• Si el nivel está por encima de SP2, la salida 2 conmuta. Si el nivel desciende
por debajo de rP2 o si se produce una rotura de cable, la salida 2 se desactiva.
• Con el ajuste de SP1 se puede supervisar/regular el nivel máximo: el valor
de SP1 determina hasta que nivel (máximo) se debe rellenar el depósito.
Cuando se alcanza dicho nivel máximo, el LED OUT1 se apaga y la salida 1 se
desactiva.
22
13.2 Equipo de bombeo
Vaciar el depósito con la protección de desbordamiento
Salida de conmutación 1: regulación para el vaciado del depósito
SP1
Por encima del valor normal superior → bomba sumergible EN MARCHA
rP1
Valor normal inferior alcanzado → bomba sumergible PARADA
OU1
Función de histéresis, normalmente abierto (Hno)
Salida de conmutación 2: protección de desbordamiento
SP2
Valor máximo sobrepasado → alarma
rP2
Ligeramente por debajo de rP2 (para omitir los movimientos ondulares)
OU2
Función de histéresis, normalmente cerrado (Hnc)
L
A
B
XX.X
SP2
rP2
SP1
ES
rP1
OFS
OUT1
Hno
OUT2
Hnc
1
0
t
1
0
XX.X = valor indicado
A = vaciado
B = protección de desbordamiento
• Cuando se sobrepasa el SP1, la salida 1 conmuta (bomba sumergible EN
MARCHA). Cuando el nivel está por debajo de rP1, la salida 1 se desactiva
(bomba sumergible PARADA).
• Cuando se sobrepasa el SP2 o se produce una rotura de hilo, la salida 2 se
desactiva (abierta).
23
13.3 Depósito de almacenamiento y depósito presurizado
Supervisión del margen de aceptación (alarma) y regulación del nivel
Salida de conmutación 1: rellenado
SP1
Valor nominal superior alcanzado → finalizar el rellenado
rP1
Por debajo del nivel nominal inferior → iniciar el rellenado
OU1
Función de histéresis, normalmente cerrado (Hnc)
Salida de conmutación 2: función de seguridad Mín-Máx
SP2
Valor máximo sobrepasado → alarma
rP2
Nivel por debajo del valor mínimo → alarma
OU2
Función de ventana / normalmente abierto (Fno)
L
A
B
C
XX.X
SP2
SP1
rP1
rP2
OFS
OUT1 1
Hnc 0
t
OUT2 1
Fno 0
XX.X = valor indicado
A = rellenado; B = supervisión nivel mínimo; C = supervisión nivel máximo
• Cuando el nivel está por debajo de rP1, la salida 1 conmuta hasta que se rellene el depósito con más líquido. Cuando se vuelva a alcanzar SP1, la salida 1
se desactiva.
• Cuando el nivel está por debajo de rP2 o por encima de SP2, o se produce
una rotura de hilo, la salida 2 se desactiva (abierta) (→ Señal de alarma).
• La operación lógica entre las salidas 1 y 2 muestra si existe desbordamiento o
si el nivel está por debajo del límite mínimo:
-- Desbordamiento: salida 1 y salida 2 desactivadas (abiertas).
-- Nivel por debajo del valor mínimo: salida 1 conmutada (cerrada) y salida 2
desactivada (abierta).
24
14 Dibujo a escala
2
3
50
4
I1
1
3
57
M12 x1
30,5
64
I2
A
L
ES
16
L (longitud de la sonda)
A (zona activa)
I1 (zona inactiva 1)
I2 (zona inactiva 2)
1
2
3
4
LK1022
LK1023
cm
inch
cm
inch
26,4
10,4
47,2
18,6
19,5
7,7
39,0
15,4
5,3
2,0
5,3
2,0
1,5
0,6
3,0
1,2
Pantalla alfanumérica de 4 dígitos
LK1024
cm
inch
72,8
28,7
58,5
23,0
10,2
4,0
4,0
1,6
LEDs de estado
Botones de programación
Conexión en la carcasa (conector plano de 6,3 mm según
DIN 46244)
25