EL DISTRITO DE AGUA METROPOLITANO DEL SUR DE CALIFORNIA Informe anual sobre la calidad del agua potable Cubre el período de informe de enero a diciembre de 2014 2015 EXCELENCIA EN CALIDAD DEL AGUA LA CALIDAD DEL AGUA DE METROPOLITAN ES IGUAL O MEJOR QUE LA REQUERIDA PARA PROTEGER LA SALUD PÚBLICA Lea este informe para conocer más acerca de la composición del agua de Metropolitan, del modo en que se compara favorablemente con todos los parámetros del agua potable y lo que se está haciendo para proteger aún más a los casi 19 millones de consumidores de la zona sur. Planta de bombeo Gene en el condado de San Bernardino Metropolitan es un mayorista regional público que suministra agua a 26 agencias públicas miembros para que éstas la distribuyan entre casi 19 millones de personas que habitan en los condados de Los Ángeles, Orange, Riverside, San Bernardino, San Diego y Ventura. El distrito importa agua desde el Río Colorado y el Norte de California para complementar el abastecimiento local y ayudar a sus miembros a desarrollar más programas para el manejo del agua además de los programas de conservación, reciclaje y almacenamiento. El agua del Río Colorado se transporta a través del Acueducto del Río Colorado (propiedad de Metropolitan) de 242 millas de longitud, desde el Lago Havasu, en la frontera entre California y Arizona, hasta el Lago Mathews, cerca de Riverside. Los suministros de agua del Norte de California provienen del cruce de los ríos Sacramento y San Joaquín. El agua es transportada por el Acueducto California, de 444 millas de longitud, propiedad del “State Water Project” (Proyecto de Agua del Estado) y sirve a usuarios urbanos y agrícolas en el área de la Bahía de San Francisco y en el Centro y Sur de California. Imagen de portada: La planta de tratamiento de agua de F.E. Weymouth en La Verne, California comenzó a recibir agua del Acueducto del Río Colorado hace casi 75 años. Carta del Gerente General En nombre del Distrito Metropolitano de Agua del Sur de California me complace presentar este Informe Anual Sobre la Calidad del Agua Potable que proporciona un resumen de los datos de la calidad del agua y del monitoreo. California se encuentra en el cuarto año de una sequía histórica y se les está pidiendo a los residentes y negocios de todo el estado y del Sur de California que ahorren más que nunca. Si bien nadie sabe cuánto durarán las condiciones de sequía, hay algo que es seguro, y eso es el compromiso de Metropolitan de proporcionar una excelente calidad de agua. Cada año, para asegurar la entrega segura y confiable del abastecimiento de agua a casi 19 millones de personas que viven en esta área de servicio, Metropolitan realiza pruebas de su agua para casi 400 constituyentes y realiza prácticamente 250,000 pruebas de calidad de agua con muestras recolectadas de nuestro amplio sistema de distribución. Los análisis de estas muestras se llevan a cabo en el laboratorio de control de calidad de Metropolitan en La Verne. Una parte central del informe es una tabla detallada que comienza en la página 7 que ilustra los resultados de las pruebas de monitoreo. Además, se incluye una “Guía para el lector” (Reader’s Guide) que explica en detalle los datos reportados. Para obtener otra información acerca de la calidad del agua y temas de abastecimiento, visite el sitio Web de Metropolitan en mwdh2o.com y vaya a la sección titulada “About Your Water” (Acerca de su agua). También puede llamar al Gerente de Calidad del agua de Metropolitan (Manager of Water Quality), el Dr. Mic Stewart, al teléfono 213.217.5696 o enviarle un correo electrónico a [email protected]. El Consejo de Directores de Metropolitan generalmente se reúne el segundo martes de cada mes. Las reuniones del comité del Consejo se realizan por lo general el lunes previo al martes de la reunión del consejo. Estas reuniones se llevan a cabo en la sede central de Metropolitan, ubicada en el centro de Los Angeles, 700 N. Alameda Street, junto a la Union Station y están abiertas al público. Para recibir una agenda con el detalle de las reuniones del Consejo de Directores, o para confirmar la fecha y hora de comienzo de las reuniones, haga clic en el enlace “Consejo de Directores” (Board of Directors) del sitio Web de Metropolitan mwdh2o.com. Espero que este informe le resulte informativo. Atentamente, Jeffrey Kightlinger Gerente General 1 El agua potable y su salud Se requiere que las agencias de servicio de agua potable usen el siguiente lenguaje para discutir sobre las fuentes de contaminación que se puede esperar razonablemente que se encuentren en el agua potable, incluso en el agua embotellada. Se puede esperar razonablemente que el agua potable, incluyendo el agua embotellada, contenga al menos pequeñas cantidades de algunos contaminantes. La presencia de contaminantes no indica necesariamente que el agua represente un riesgo para la salud. Se puede conocer más acerca de los contaminantes y sus potenciales efectos sobre la salud, llamando a la línea directa de “Agua potable segura” (Safe Drinking Water Hotline) de la Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos (U.S. Environmental Protection Agency, USEPA) al 800.426.4791 o visitando su sitio Web, www.epa.gov/safewater/. Las fuentes del agua potable (tanto del agua de la llave como de la embotellada) incluyen ríos, lagos, arroyos, lagunas, reservorios, vertientes y manantiales. A medida que el agua se desplaza sobre la superficie del terreno o a través de él, disuelve minerales presentes de modo natural y en algunos casos, material radioactivo. Asimismo, puede incorporar sustancias resultantes de la presencia de animales o de actividades humanas. Los contaminantes que pueden estar presentes en el agua de las fuentes incluyen: Contaminantes microbianos, tales como los virus y las bacterias, que pueden provenir de las plantas de tratamiento de aguas residuales, los sistemas sépticos, las operaciones agrícolas con el ganado y la fauna autóctona. Contaminantes inorgánicos, tales como sales y metales, que pueden estar presentes en forma natural o ser el resultado del escurrimiento de aguas pluviales del ámbito urbano, las descargas de aguas residuales industriales o domésticas, la producción de aceites lubricantes y gasolinas, la minería o la agricultura. Plaguicidas y herbicidas, que pueden provenir de una variedad de fuentes, tales como la agricultura, el escurrimiento de aguas pluviales de la zona urbana y los usos residenciales. Contaminantes químicos orgánicos, incluyendo a las sustancias químicas orgánicas sintéticas y volátiles que son subproductos de los procesos industriales y la producción de petróleo, y que pueden también provenir de las estaciones de gasolina, el escurrimiento de aguas pluviales de la zona urbana, las aplicaciones agrícolas y los sistemas sépticos. Contaminantes radioactivos, que pueden estar presentes en forma natural, o ser el resultado de las producciones de aceites lubricantes y gasolina y de las actividades de minería. Para asegurar que el agua de la llave resulte segura para beber, la Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. y la Junta de Control de Recursos de State Water (State Water Resources Control Board, SWRCB) (Junta de State Water, State Water Board) prescriben regulaciones que limitan las cantidades de algunos contaminantes en el agua que se suministra a través de los sistemas públicos de agua potable.* Las regulaciones de la Junta de State Water y de la Administración de Alimentos y Drogas de EE. UU. (U.S. Food and Drug Administration) establecen límites para los contaminantes en el agua potable embotellada para proporcionar la misma protección para la salud pública. *El 1 de julio de 2014, la administración del Programa de agua potable se transfirió del Departamento de Salud Pública a la División de Agua Potable de la Junta de Control de Recursos de State Water. Generación de ozono para desinfección 2 Protección de la calidad del agua en la fuente La protección del agua de las fuentes es una cuestión importante para todo California. Cada cinco años, la Junta de State Water solicita a las grandes empresas de servicio público de agua que realicen una evaluación inicial de las fuentes de agua, que luego se actualiza a través de las encuestas sanitarias de la cuenta cada cinco años. Las encuestas sanitarias de la cuenca examinan las posibles fuentes de contaminación del agua potable y recomiendan acciones para proteger mejor estas fuentes de agua. Las encuestas más recientes para las fuentes de agua de Metropolitan son la Encuesta Sanitaria de la Cuenca del Río Colorado – 2010 Actualización y la Encuesta Sanitaria de la Cuenca del State Water Project – Actualización 2011. Las fuentes de agua utilizadas por Metropolitan, el Río Colorado y el State Water Project, presentan diferentes desafíos en lo que se refiere a la calidad del agua. Ambas se encuentran expuestas al escurrimiento de las aguas pluviales, las actividades recreativas, las descargas de aguas residuales, la presencia de la fauna autóctona, los incendios y otros factores relacionados a la cuenca que podrían afectar la calidad del agua. El tratamiento para eliminar contaminantes específicos puede resultar más caro que las medidas para proteger el agua en la fuente, razón por la cual Metropolitan y otras agencias de agua invierten recursos con el propósito de apoyar programas mejorados para la protección de la cuenca. El agua del Río Colorado es considerada la más vulnerable a la contaminación provocada por el desarrollo de actividades recreativas, el escurrimiento de aguas pluviales provenientes de la zona urbana, el aumento de la urbanización en la cuenca y las aguas residuales. Los suministros de agua del Norte de California son sumamente vulnerables a la contaminación proveniente del escurrimiento de aguas pluviales de la zona urbana, la fauna silvestre, la agricultura, las actividades recreativas y las aguas residuales. Asesoramiento sobre la salud para personas con sistemas inmunitarios debilitados Algunas personas pueden ser más vulnerables a los contaminantes del agua potable que la población general. Las personas inmunocomprometidas como aquellas con cáncer que están recibiendo quimioterapia, las personas que se han sometido a trasplantes de órganos o que tienen VIH/SIDA u otro trastorno del sistema inmunitario, algunos ancianos, y niños pequeños pueden correr un riesgo especial a contraer infecciones. Estas personas deben asesorarse con sus proveedores sanitarios con respecto al agua potable. Las pautas de la USEPA/Centros para el Control de Enfermedades (Centers for Disease Control) sobre los medios adecuados para reducir el riesgo de infección por Cryptosporidium y otros contaminantes microbianos están disponibles en la línea directa de “Agua potable segura” (Safe Drinking Water Hotline) 800.426.4791. El Río Colorado, una de las dos fuentes de suministro importadas del Sur de California 3 La planta de tratamiento de agua de F.E. Weymouth fue la primera de cinco plantas de tratamiento construidas por Metropolitan Puede encontrar información adicional sobre la seguridad del agua potable y las normas en: State Water Resources Control Board U.S. Environmental Protection Agency Division of Drinking Water Programs Office of Ground and Drinking Water (4601M) Ariel Rios Building 1200 Pennsylvania Avenue, NW Washington, DC 20460-0003 1001 I Street Sacramento, CA 95814 Division of Drinking Water Programs 916.449.5577 http://www.waterboards.ca.gov/drinking_water/certlic/ drinkingwater/Chemicalcontaminants.shtml Safe Drinking Water Hotline 800.426.4791 http://water.epa.gov/drink/info/ (Información para el consumidor) http://water.epa.gov/drink/standardsriskmanagement.cfm (Información acerca del modo en que se establecen los parámetros para el agua potable) 4 Línea de entrega en el primer plano de la planta de bombeo de Gene, dos millas al oeste de la toma para el Acueducto del Río Colorado. Guía del lector para la tabla de información sobre la calidad del agua La base del informe sobre la calidad del agua es una tabla que detalla los resultados del control que se realiza durante todo el año para detectar la presencia de casi 400 constituyentes. En la tabla se detallan únicamente los constituyentes hallados. Metropolitan cumplió con todos los parámetros para el agua potable en 2014. Al leer la tabla de izquierda a derecha, sabrá la cantidad de un constituyente encontrado en el agua de Metropolitan y el modo en que se compara con los límites estatales y federales permitidos. También sabrá el rango y promedio del constituyente medido, así como su posible origen. Las preguntas y respuestas de esta página y la siguiente, detalladas desde la A hasta la I, le explicarán los elementos más importantes de la tabla A ¿Cuáles son las fuentes del agua que entrega Metropolitan? Metropolitan importa agua desde el norte de California por el delta de los Ríos Sacramento y San Joaquín a través del “State Water Project” y desde el Río Colorado, a través del Acueducto Río Colorado. La tabla muestra el porcentaje del total de agua entregada por Metropolitan a través del “State Water Project”. El porcentaje restante proviene del Río Colorado. B ¿Qué contiene mi agua potable? Su agua puede contener diferentes tipos de sustancias químicas (orgánicas e inorgánicas), organismos microscópicos (p. ej. bacterias, algas, protozoarios y virus) y materiales radioactivos (radionucleidos), muchos de los cuales están presentes de modo natural. Las agencias sanitarias requieren el monitoreo de estos constituyentes, ya que a ciertos niveles podrían resultar en riesgos sanitarios a corto y largo plazo. La columna denominada “Parámetros” detalla los constituyentes hallados en el agua proveniente de las plantas de tratamiento de Metropolitan. C ¿Cómo se reportan los constituyentes? La columna “Unidades” describe la forma en que se reporta un constituyente. Por lo general, los niveles de constituyentes se miden en cantidades extremadamente pequeñas, tales como una parte por millón, una parte por mil millones (billion, en inglés) y, en algunos casos, una parte por billón (trillion, en inglés). Aún las pequeñas concentraciones de ciertos constituyentes pueden representar un peligro para la salud. Es por eso que los parámetros reguladores solamente permiten niveles muy bajos de ciertos constituyentes. D ¿Cuáles son los niveles máximos permitidos de los constituyentes que se encuentran en el agua potable? Las agencias sanitarias tienen niveles máximos de contaminantes (MCL) para los constituyentes, de modo que el agua potable sea segura, tenga buena apariencia y sabor y huela bien. Unos pocos constituyentes tienen las letras “TT” (técnica de tratamiento) en la columna MCL, debido a que no tienen un MCL numérico. En lugar de ello, tienen ciertos requisitos de tratamiento que deben ser cumplidos para reducir sus niveles en el agua potable. Uno de los constituyentes, el total del cloro residual, tiene un MDRL (Nivel máximo de desinfectante residual) en lugar de un MCL. El MDRL es el nivel máximo permitido de un desinfectante que se agrega para el tratamiento del agua y que no debe sobrepasarse cuando ésta llega a la llave del consumidor. Mientras que los desinfectantes son necesarios para matar a los microbios dañinos, las regulaciones del agua potable protegen contra el agregado excesivo de desinfectantes. Otro constituyente, la turbidez, tiene el requisito de que el 95% de las medidas tomadas deben estar por debajo de cierta cantidad. La turbidez es una medida de la “nubosidad” del agua. La controlamos ya que es un buen indicador de la efectividad de nuestro sistema de filtrado. 5 E ¿Por qué algunos de los constituyentes están detallados en la sección denominada “Parámetros Primarios” y otros en la denominada “Parámetros Secundarios”? Los parámetros primarios se desarrollan con el fin de proteger al público de posibles riesgos a la salud asociados con la exposición a largo plazo a los constituyentes. En general, no se espera razonablemente que ocurra un riesgo a la salud cuando los niveles de un constituyente están por debajo de un MCL primario. Los constituyentes que están agrupados bajo los parámetros secundarios pueden afectar el aspecto, gusto y olor del agua. No se espera razonablemente que estas sustancias tengan ningún posible impacto relacionado con la salud a menos que tengan también un parámetro primario. Algunos constituyentes (p. ej., el aluminio) tienen dos MCL diferentes, uno para proteger contra impactos relacionados con la salud y otro para proteger contra aquellos que no la involucran. F ¿Qué son los Objetivos de salud pública y los Objetivos de niveles máximos de contaminantes? Los PHG (Objetivos de salud pública) y los MCLG (Objetivos de niveles máximos de contaminantes) son las metas u objetivos establecidos por las agencias reguladoras del sector del agua potable. Definen el nivel de un constituyente en el agua que no representa un riesgo conocido o esperado para la salud. A menudo no resulta posible eliminar o reducir los constituyentes al nivel de los PHG o MCLG. Esto se debe a que tecnológicamente resulta imposible, o a que el costo del tratamiento es tan elevado que el precio del agua de la llave sería inalcanzable. Esta es la razón por la cual los PHG y los MCLG son considerados objetivos de referencia y no parámetros realistas que puedan tornarse obligatorios. G ¿Cómo sé qué cantidad de un constituyente se encuentra en mi agua y si éste se presenta en un nivel considerado seguro? Con pocas excepciones, se considera que el agua cumple con los requisitos reguladores si la cantidad PROMEDIO de un constituyente encontrado en el agua de la llave durante el transcurso de un año no es mayor que el nivel máximo de constituyente (MCL). Algunos constituyentes tienen reglas especiales descritas en las notas a pie de página de la tabla de calidad del agua. Estos constituyentes no tienen un MCL numérico, sino que tienen una técnica de tratamiento requerida que cuando se cumple se especifica en Efluente de la planta de tratamiento (columna “H” de la tabla). Los niveles más altos y más bajos medidos durante un año, se muestran en la columna RANGO. Los requisitos de seguridad, aspecto, gusto y olor se basan en los niveles PROMEDIO registrados y no en los de RANGO. Si se encuentra que el nivel de un constituyente es más alto que el límite permitido y representa una amenaza potencial para la salud pública, las agencias de agua tienen procedimientos de notificación específicos que deben seguir. La información se comunica inmediatamente a las agencias reguladoras. Las agencias reguladoras determinarán cuándo y cómo se comparte esta información con el público. H ¿Cuáles son los resultados de las pruebas para cada una de las plantas de tratamiento de Metropolitan? Metropolitan maneja cinco plantas de tratamiento del agua y se detallan los resultados de monitoreo para el agua suministrada por cada una de las plantas. Por lo general, la Planta de Tratamiento F.E. Weymouth sirve a partes del Condado de Los Ángeles, al Valle de San Gabriel y algunas áreas del Condado Orange. La Planta de Tratamiento Robert B. Diemer también suministra agua tratada a algunas zonas del Condado Orange y a la costa de Los Ángeles. La Planta de Tratamiento Joseph Jensen complementa los suministros de agua locales en el Valle de San Fernando, el Condado Ventura y la zona central de Los Ángeles. La Planta de Tratamiento Robert A. Skinner sirve a la zona oeste del Condado Riverside, y al Valle Moreno y al Condado de San Diego. Finalmente, la planta de Tratamiento Henry J. Mills también sirve a la zona oeste del Condado Riverside y al Valle Moreno. I ¿De qué forma ingresan los constituyentes al suministro de agua? El origen más probable de cada constituyente se detalla en la última columna de la tabla. Algunos constituyentes son naturales y provienen del ambiente, mientras que otros provienen de las ciudades y de las granjas y algunos resultan del propio proceso de desinfección del agua. Algunas sustancias químicas se las han ingeniado para ingresar a los suministros de agua de California, haciendo más dificultoso el tratamiento del agua. Ciertos procesos industriales, tales como la limpieza en seco, la fabricación de fuegos artificiales y de combustible para cohetes, dejaron constituyentes en el ambiente, así como también el uso de algunos fertilizantes y plaguicidas. Desde entonces, el uso de muchas de estas sustancias químicas ha sido prohibido. Generación de ozono para desinfección 6 Tabla de calidad del agua de 2014 B A E Parámetro Porcentaje del State Project Water C D F Unidades Estado MCL [MRDL] PHG (MCLG) [MRDLG] % NC NC G H Rango Promedio Rango Promedio Aguas residuales de la planta de tratamiento Planta Planta Planta Planta Planta Weymouth Diemer Jensen Skinner Mills 0 0 100 0 - 55 100 0 0 100 18 100 I Principales fuentes en agua potable NC PARÁMETROS PRIMARIOS — Parámetros obligatorios relacionados con la salud CLARIDAD Filtro combinado Turbidez de aguas residuales NTU % TT=1 TT (a) NC Grado más alto % ≤ 0.3 0.03 100 0.06 100 % 5.0 (0) UFC/mL TT NC Acrilamida NA TT (0) Epiclorhidrina NA TT (0) Aluminio ppb 1,000 Arsénico ppb 10 Bario ppb 1,000 Flúor (d) (relacionado con el tratamiento) ppm 2.0 1 Rango Nitrato (como Nitrógeno) (e) ppm 10 10 Rango Promedio ND ND ND ND pCi/L 15 (0) pCi/L 50 (f) (0) pCi/L 20 0.43 Rango Promedio Rango Promedio Rango Promedio ND - 4 ND 4-6 5 2-3 3 ND - 4 ND 4-6 5 2-3 3 0.06 100 0.09 100 0.09 100 Escurrimiento del suelo MICROBIOLÓGICOS Total de bacterias coliforme (b) Recuento heterotrófico en placas (HPC) (c) Rango Promedio Rango Media En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: ND - 0.3 0.1 TT TT Naturalmente presentes en el ambiente Naturalmente presentes en el ambiente QUÍMICOS ORGÁNICOS Rango Promedio Rango Promedio TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT TT ND ND ND ND 103 103 0.7 - 1.3 0.8 0.7 - 0.9 0.8 ND - 190 117 ND ND ND ND 0.7 - 1.3 0.8 0.7 - 1.0 0.8 0.6 0.6 ND ND ND ND ND - 5 3 ND - 5 ND 2-3 2 ND - 5 ND 5 5 1-2 2 ND - 4 ND ND ND ND - 4 2 11 - 16 14 12 - 23 19 18 - 26 22 15 - 26 24 1.4 - 7.0 4.3 3.6 - 10 7.1 1.8 - 8.4 5.2 3.9 - 9.7 7.0 Impurezas químicas del tratamiento de aguas Impurezas químicas del tratamiento de aguas QUÍMICOS INORGÁNICOS Rango RAA más alto Rango 0.004 Promedio Rango 2,000 Promedio Rango control Nivel óptimo de flúor Rango Promedio 600 70 - 230 80 - 310 ND - 110 136 167 81 ND ND 2.2 ND ND 2.2 112 112 ND 112 112 ND 0.7 - 1.3 0.7 - 1.3 0.7 - 1.3 0.8 0.8 0.8 0.6 - 1.0 0.7 - 1.0 0.7 - 0.9 0.8 0.8 0.8 En todo el sistema de distribución: 0.6 - 1.0 Residuo del proceso de tratamiento de aguas; erosión de depósitos naturales Erosión de depósitos naturales, desechos de producción de vidrio y artefactos electrónicos Descargas de refinerías de petróleo y metal; erosión de depósitos naturales Aditivo del agua para salud dental Escurrimiento y filtración por el uso de fertilizantes; aguas residuales, erosión de depósitos naturales RADIONUCLEIDOS Actividad de partículas alfa bruta Actividad de partículas beta bruta Uranio Erosión de depósitos naturales Deterioro de depósitos naturales y fabricados por el hombre Erosión de depósitos naturales DERIVADOS DE DESINFECCIÓN, RESIDUOS DE DESINFECTANTES Y PRECURSORES DE DERIVADOS DE DESINFECCIÓN (i) Total de trihalometanos (TTHM) Total de trihalometanos (TTHM) (g) Total de trihalometanos (TTHM) (h) Ácidos haloacéticos (cinco) (HAA5) Ácidos haloacéticos (cinco) (HAA5) (g) Ácidos haloacéticos (cinco) (HAA5) (h) ppb 60 NC ppb 60 NC ppb 60 NC Total de cloro residual ppm [4.0] [4.0] Bromato Control de precursores de PDD como Total de carbón orgánico (TCO) ppb 10 0.1 Rango Promedio Rango LRAA más alto Rango LRAA más alto Rango Promedio Rango LRAA más alto Rango LRAA más alto Rango LRAA más alto Rango LRAA más alto ppm TT NC Rango Promedio ppb 80 NC ppb 80 NC ppb 80 NC 23 - 34 25 - 30 28 27 25 - 42 24 - 39 47 40 En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: 8.2 - 17 8.3 - 14 12 10 8.3 - 18 9.7 - 16 16 14 En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: NA NA NA NA TT TT TT TT 7 10 - 15 12 18 - 38 31 12 - 48 47 3.2 - 6.0 4.2 2.0 - 14 8.7 2.0 - 23 17 1.3 - 2.9 2.3 4.4 - 13 7.8 TT TT Derivado del clorado del agua potable Derivado del clorado del agua potable Derivado del clorado del agua potable Derivado del clorado del agua potable Derivado del clorado del agua potable Derivado del clorado del agua potable Desinfectante de agua potable agregado para el tratamiento ND - 8.0 3.6 ND - 23 4.8 TT TT TT TT Derivado de la ozonización del agua potable Varios orígenes, naturales y creados por el hombre; TCO como medio de formación de PDD B Parámetro E C Unidades D Estado MCL [MRDL] F PHG (MCLG) [MRDLG] G H I Aguas residuales de la planta de tratamiento Rango Promedio Planta Weymouth Planta Diemer Planta Jensen Planta Skinner Planta Mills Principales fuentes en agua potable PARÁMETROS SECUNDARIOS - Estándares estéticos Alumino ppb 200 600 Rango RAA más alto 70 - 230 136 80 - 310 167 ND - 110 81 ND ND ND - 190 117 Residuo del proceso de tratamiento de aguas; erosión de depósitos naturales Cloro ppm 500 NC Rango Promedio 86 - 92 89 87 - 92 90 85 - 86 86 90 - 93 92 94 - 97 96 Escurrimiento/filtrado de depósitos naturales; influencia de agua marina Color Unidades de color 15 NC Rango Promedio 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NC Rango Promedio 2 2 1 1 3 3 1 1 2 2 Materiales orgánicos de aparición natural 964 - 1,010 987 964 - 1,000 982 588 - 631 610 913 - 947 930 618 - 623 621 Sustancias que forman iones en el agua; influencia de agua marina Umbral de olor (o) NUO 3 Materiales orgánicos de aparición natural µS/cm 1,600 NC Rango Promedio Sulfato ppm 500 NC Rango Promedio 227 - 238 233 223 - 241 232 63 - 75 69 187 - 211 199 62 - 65 64 Escurrimiento/filtrado de depósitos naturales; desechos industriales Total de sólidos disueltos (TSD) ppm 1,000 NC Rango Promedio 604 - 641 623 603 - 651 627 325 - 355 340 570 - 579 575 333 - 349 341 Escurrimiento/filtrado de depósitos naturales; influencia de agua marina Conductancia específica ABREVIATURAS Y DEFINICIONES UFC Unidades formadoras de colonias pCi/L picocuries por litro PDD Productos derivados de la desinfección PHG LRAA Sigla en inglés de Promedio anual de escurrimiento local; el LRAA más alto es el mayor de todos los Promedios anuales de escurrimiento local calculados como el promedio de todas las muestras recolectadas dentro de un período de doce meses. Sigla en inglés de Objetivo de Salud Pública: el nivel de un contaminante en el agua potable por debajo del cual no hay ningún riesgo conocido o esperado para la salud. Los PHG son implementados por la Agencia de Protección Ambiental de California. MCL Nivel máximo de contaminantes: el nivel más alto de un contaminante que se admite en el agua potable. Los MCL primarios se fijan lo más cerca posible de los PHG (o los MCLG), según sea económica y tecnológicamente viable. Los MCL secundarios se fijan para proteger el olor, el gusto y la apariencia del agua potable. ppb partes por billón (mil millones) o microgramos por litro (µg/L) ppm partes por millón o miligramos por litro (mg/L) MCLG Sigla en inglés de Objetivo de nivel máximo de contaminantes: el nivel de un contaminante en el agua potable por debajo del cual no hay ningún riesgo conocido o esperado para la salud. Los MCLG son implementados por la Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (USEPA). RAA Sigla en inglés de Promedio del corriente año: el RAA más alto es el más alto de todos los Promedios anuales de escurrimiento local calculados como el promedio de todas las muestras recolectadas dentro de un período de doce meses. MRDL Sigla en inglés de Nivel máximo de residuos de desinfección: el nivel más alto de un desinfectante que se admite en el agua potable. Existe evidencia convincente de que la adición de un desinfectante es necesaria para el control de contaminantes microbianos. SWRCB State Water Resources Control Board NUO Número de umbral de olor Sigla en inglés de Objetivo de nivel máximo de residuos de desinfección: el nivel de un desinfectante de agua potable por debajo del cual no hay ningún riesgo conocido o esperado para la salud. Los MRDLG no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar contaminantes microbianos. TT Técnica de tratamiento: un proceso obligatorio cuyo fin es reducir el nivel de un contaminante en el agua potable. µS/cm microSiemen por centímetro; o micromho por centímetro (µmho/cm) No corresponde Parámetros primarios (Parámetros primarios del agua potable): MCL y MRDL para contaminantes que afectan la salud junto con los requisitos de control y reporte y requisitos de tratamiento de aguas. ND No detectado NTU Siglas en inglés de Unidades de turbidez nefelométrica Parámetros secundarios: requisitos que garantizan que el aspecto, el gusto y el olor del agua potable sean aceptables. MRDLG NC NOTAS AL PIE (a) Como parámetro primario, los niveles de turbidez del agua filtrada fueron inferiores o iguales a 0.3 NTU en el (d) 95% de la mediciones realizadas en línea cada mes y no superaron 1 NTU por más de una hora. La turbidez es una medida de la “nubosidad” del agua y es un indicador de rendimiento del tratamiento. Los niveles de turbidez (e) para muestras tomadas en estas ubicaciones cumplieron con el parámetro secundario. Metropolitan cumplía con todas las disposiciones de los Requisitos de fluoración del sistema del estado. (b) Total de MCL coliformes: no más del 5.0% de las muestras mensuales en total podrán dar positivo por coliformes. (f) El cumplimiento se basa en el muestreo de los sistemas de distribución combinados de todas las plantas de tratamiento. En 2014, 7,641 muestras fueron analizadas y seis muestras fueron positivas para el total de (g) coliformes. El MCL no fue violado. (c) Todas las muestras de los sistemas de distribución recolectadas tenían residuos totales de cloro detectables y no fue necesario un RHP. El nivel de reporte de RHP es de 1 UFC/mL. Los valores se basan en la medida media mensual según las pautas y recomendaciones estatales. El SWRCB considera que el nivel de preocupación respecto a partículas beta es de 50 pCi/L; el MCL de actividad de partículas beta bruto es una dosis anual de 4 millirem/año, equivalente a todo el cuerpo o a cualquier órgano interno. El cumplimiento se basó en el Promedio anual de escurrimiento local (LRAA) más alto de todos los datos recopilados en lugares de control central específicos de la planta de tratamiento. El cumplimiento se basó en el Promedio anual de escurrimiento local (LRAA) más alto de todos los datos recopilados en lugares de control de distribución en todo el sistema. (h) 8 El MCL estatal es de 45 mg/L como nitrato, equivalente a 10 mg/L como N. Otros constituyentes detectados que podrían ser de interés de los consumidores Aguas residuales de la planta de tratamiento Unidades NL [PHG] Rango Promedio Planta Weymouth Planta Diemer Planta Jensen Planta Skinner Planta Mills Alcalinidad (como CaCO3) ppm NC Rango Promedio 127 - 128 128 123 - 125 124 84 - 94 89 123 - 127 125 86 - 90 88 Boro ppb 1,000 Rango Promedio 110 110 100 100 160 160 110 110 170 170 Calcio ppm NC Rango Promedio 74 74 70 - 74 72 26 - 36 31 65 - 70 68 26 - 28 27 Rango 102 107 36 69 33 Parámetro Clorato ppb 800 Rango Corrosividad (a) (como índice de agresividad) IA IA NC Rango Promedio 12.5 12.5 12.5 12.5 12.0 12.0 12.4 12.4 11.9 - 12.0 12.0 Corrosividad (b) (como índice de saturación) IS IS NC Rango Promedio 0.55 - 0.63 0.59 0.58 - 0.69 0.64 0.15 - 0.27 0.21 0.53 - 0.61 0.57 0.14 - 0.22 0.18 ppm NC Rango Promedio 284 - 294 289 282 - 292 287 114 - 136 125 264 - 276 270 120 - 122 121 UFC/mL NC Rango Media ND ND ND ND ND ND ND - 1 ND ND ND ppm NC Rango Promedio 25 - 26 25 25 - 27 26 12 12 24 - 25 25 13 13 Rango ND ND ND - 2.2 2.0 - 2.9 4.4 - 5.4 ppt 10 [3] Rango pH Unidades NC Rango Promedio 8.1 8.1 8.1 8.1 8.1 - 8.3 8.2 8.1 8.1 8.1 - 8.3 8.2 Potasio ppm NC Rango Promedio 4.4 - 4.7 4.6 4.4 - 4.8 4.6 2.6 - 2.7 2.7 4.3 - 4.5 4.4 3.1 3.1 Sodio ppm NC Rango Promedio 89 - 96 93 89 - 99 94 69 - 73 71 86 - 90 88 72 - 78 75 Total de carbón orgánico (TCO) ppm NC Rango RAA más alto 2.4 - 2.7 2.5 2.4 - 2.9 2.6 1.3 - 2.1 1.9 2.0 - 2.8 2.3 1.3 - 3.6 2.2 Vanadio ppb 50 Rango Promedio ND ND ND ND 4.8 4.8 ND ND ND ND Dureza (as CaCO3) Recuento heterotrófico en placas (RHP) (c) Magnesio N-Nitrosodimetilamina (NDMA) pH En todo el sistema de distribución: En todo el sistema de distribución: 21 - 105 ND - 5.0 Abreviaturas y definiciones (consulte en la tabla principal otras abreviaturas y definiciones) NL Siglas en inglés de Nivel de notificación: el nivel al cual es obligatorio que el órgano de gobierno del sistema de aguas públicas realice una notificación. ppt partes por billón (trillion) o nanogramos por litro (ng/L) CaCO3 Carbonato de calcio Notas al pie (a) IA ≥ 12.0 = Agua no agresiva IA (10.0–11.9 ) = Agua moderadamente agresiva IA ≤ 10.0 = Agua sumamente agresiva (b) Índice IS positivo = no corrosiva; tendencia a la precipitación y/o acumulación de depósitos en las tuberías Índice IS negativo = corrosiva; tendencia a la disolución del carbonato de calcio (c) Todas las muestras de los sistemas de distribución recolectadas tenían residuos totales de cloro detectables y no fue necesario un RHP. El nivel de reporte de RHP es de 1 UFC/mL. Los valores se basan en la medida media mensual según las pautas y recomendaciones estatales. 9 Laboratorio de calidad del agua de última generación de Metropolitan Distrito Metropolitano de Agua del Sur de California Informe anual sobre la calidad del agua potable 2 015 Cubre el período de informe de enero a diciembre de 2014 EXCELENCIA EN CALIDAD DEL AGUA Es muy importante leer o hacer traducir este informe. Las frases a continuación reflejan la diversidad del área de servicio de Metropolitan y dicen “Este informe contiene información importante sobre su agua potable. Tradúzcalo, o hable con alguien que lo entienda”. Planta de tratamiento de agua de Diemer Árabe Chino Francés Cé rapport contient des information importantes concernant votre eau potable. Veuillez traduire, ou parlez avec quelqu’ un qui peut le comprendre. Coreano Polaco Sprawozdanie zawiera ważne informacje na temat jakości wody w Twojej miejscowści. Poproś kogoś o przellurnaczenie go lub porozmawiaj z osobą która je dobrze rozumie. Ruso Alemán Dieser Bericht enthält wichtige Informationen über die Wasserqualität in Ihrer Umgebung. Der Bericht sollte entweder offiziell übersetzt werden, oder sprechen Sie mit Freunden oder Bekannten, die gute Englishchkenntnisse besitzen. Español Este informe contiene información importante acerca de su agua potable. Tradúzcalo o hable con alguien que lo entienda. Griego Tagalog Hindú Ang ulat na ito ay naglalaman ng mahahalagang impormasyon tungkol sa pag-inom ng tubig. Mangyaring ipasalin ito, o kumausap sa isang taong nakakaintindi nito. Vietnamita Japonés Jemer June 2015 MWDH2O.COM
© Copyright 2024