TRIBUNALES TFT GRADOS (CONVOCATORIA ESPECIAL 2015) Fecha: martes 15 de diciembre de 2015 Tribunal 1 (4 TFT) Lugar: Sala de Juntas Presidente Secretario Vocal Suplente Enrique Rubio Royo Susan Cranfield Celia Martín de León Laura Cruz García Evaluarán los siguientes TFT - Comunicación y adaptación intercultural. Estudiante: Leticia Falero Ramírez. Tutora: Heidrun Witte - Estudio comparativo intercultural entre España y Reino Unido en relación con las estrategias adoptadas en la publicidad. Estudiante: Miriam Rodríguez López. Tutor: Richard Clouet - El doblaje como herramienta al servicio de la censura durante la dictadura de Franco. Estudiante: Raquel Hernández Morales. Tutor: Víctor M. González Ruiz. - La traducción médica: especificidades y recursos. Estudiante: MarieClaire Cruz Schwarz. Tutora: Marina Díaz Peralta Horario: 20 minutos para cada defensa (5-7 min. para la presentación del estudiante y resto del tiempo para la ronda de preguntas/respuestas) TFT 1: 12.00 TFT 2: 12.30 TFT 3: 13.00 TFT 4: 13.30 Tribunal 2 (4 TFT) Lugar: Aula B03 Presidente Secretario Vocal Suplente Geraldine Boylan Leticia Fidalgo González Ana Ruth Vidal Luengo Víctor González Ruiz Evaluarán los siguientes TFT - - La traducción del microgénero literario. De la antigüedad a Twitter. Estudiante: Gerardo Medina Vidal. Tutor: Ricardo Muñoz Martín Alicia en el país de las maravillas, ¿un cuento para niños?... Estudiante: Paula Padrón Placencia. Tutora: Celia Martín de León La problemática de la traducción humorística audiovisual. El caso de la película Ted, de Seth McFarlane. Estudiante: Estefanía Elvira Méndez. Tutora: Margaret Hart La metodología didáctica de la interpretación simultánea. Estudiante: Silvia León Delgado. Tutora: Amalia Bosch Benítez Horario: 20 minutos para cada defensa (5-7 min. para la presentación del estudiante y resto del tiempo para la ronda de preguntas/respuestas) TFT 1: 12.00 TFT 2: 12.30 TFT 3: 13.00 TFT 4: 13.30 Tribunal 3 (4 TFT) Lugar: Aula B23 Presidente Secretario Vocal Suplente Amalia Bosch Benítez Ana Mª Monterde Rey Antonio Manzanares Carmen Falzoi Alcántara Evaluarán los siguientes TFT - Cuando la competencia lingüística es muy básica: errores en la interpretación consecutiva de la Lengua C Alemán. Estudiante: Mª Paula González Pinilla. Tutora: Ana Mª García Álvarez - No es solo una cuestión de estilo. Estudiante: Beatriz Pérez Naranjo. Tutor: Ricardo Muñoz Martín - Estudio del certificado fitosanitario. Estudiante: Nélida del Pino Vega León. Tutora: Karina Socorro Trujillo - La censura en la traducción musical durante el franquismo. Estudiante: Héctor Pérez Pinto. Tutora: Geraldine Boylan Horario: 20 minutos para cada defensa (5-7 min. para la presentación del estudiante y resto del tiempo para la ronda de preguntas/respuestas) TFT 1: 12.00 TFT 2: 12.30 TFT 3: 13.00 TFT 4: 13.30 Tribunal 4 (4 TFT) Lugar: Aula B14 Presidente Secretario Vocal Suplente Marta Samper Hernández Jonathan Allen Cristina Giersiepen Agustín Darias Marrero Evaluarán los siguientes TFT - Trainspotting y sus traducciones al español. Estudiante: Javier Campos Santana. Tutor: Ricardo Muñoz Martín - La importancia del aspecto oral interpretativo del discurso: reflexiones sobre la interpretación. Estudiante: Ana Santana Olivares. Tutora: Margaret Hart - Análisis de la Traducción de Antropónimos en las Obras de Astérix. Estudiante: Saúl Rivero Fernández. Tutora: Verónica Trujillo González - Análisis de referencias culturales en el doblaje al español de “Bienvenu che les Ch’tis”. Estudiante: Inmaculada Labrado Cabrera. Tutora: Gisela Marcelo Wirnitzer Horario: 20 minutos para cada defensa (5-7 min. para la presentación del estudiante y resto del tiempo para la ronda de preguntas/respuestas) TFT 1: 12.00 TFT 2: 12.30 TFT 3: 13.00 TFT 4: 13.30 Tribunal 5 (4 TFT) Lugar: Aula B15 Presidente Secretario Vocal Suplente Carmen Martín Santana Marcos Sarmiento Pérez Richard Clouet (2) /Jessica Pérez-Luzardo Díaz (2) Ana Mª García Álvarez Evaluarán los siguientes TFT - Traducción de canciones en el ámbito cinematográfico. Estudiante: Rebeca Pérez Benito. Tutora: Cristina Giersiepen - Diferencias ortotipográficas entre el español y el inglés. Estudiante: Ángel Gabriel Russo. Tutor: Ricardo Muñoz - El subtitulado en la película “Mommy”. Estudiante: Sara Suárez Ramos. Tutora: Amalia Bosch Benítez - Aproximación al estudio y análisis de la traducción del lenguaje infantil y juvenil en “Solo en casa y La Momia”. Estudiante: Esther Ramírez Millares. Tutora: Amalia Bosch Benítez Horario: 20 minutos para cada defensa (5-7 min. para la presentación del estudiante y resto del tiempo para la ronda de preguntas/respuestas) TFT 1: 12.00 TFT 2: 12.30 TFT 3: 13.00 TFT 4: 13.30 Tribunal 6 (4 TFT) Lugar: Sala de Juntas Presidente Secretario Vocal Suplente Alicia Bolaños Medina Pedro Arbona Elisa Costa (2)/Lía de Luxan (2) Heather Adams Evaluarán los siguientes TFT - The Fated Tower: crónica de la traducción de un videojuego. Estudiante: Jaime Adrián Sánchez Vico. Tutor: Josep Isern González - La traducción audiovisual de los referentes culturales y del humor: análisis de la traducción para el doblaje de la serie cómica “Friends”. Estudiante: Laura Santana Suárez. Tutor: Víctor M. González Ruiz - La traducción del humor en el doblaje de la serie “Friends”. Estudiante: Judit Hierro Vera. Tutora: Gisela Marcelo Wirnitzer - La traducción de guiones cinematográficos. Estudiante: Sonia Socorro Gómez. Tutora: Celia Martín de León Horario: 20 minutos para cada defensa (5-7 min. para la presentación del estudiante y resto del tiempo para la ronda de preguntas/respuestas) TFT 1: 16.30 TFT 2: 17.00 TFT 3: 17.30 TFT 4: 18.00
© Copyright 2024