Dock Speaker - Sony

4-447-801-11(1)
3
Before use
Télécommande (-2)
Dock Speaker
Sony SGPSPK1 is the Dock Speaker designed for the following Sony products (as of October,
2012).
SGPT12 Series*/SGPT13 Series*
* This series may not be available in some countries or regions.
Operating Instructions/Mode d’emploi/Manual de
instrucciones/Manual de instruções
Update the software of the compatible product to the latest version before using it with the
Dock Speaker.
Note
Before using the Dock Speaker, please read this manual thoroughly and retain it for future
reference.
¡IMPORTANTE!
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
Parts and controls 
Dock Speaker (-1)
 Stand
 Plug for Multi Port
 INPUT button and indicator





 BASS button and indicator






4
VOL (volume) +/– buttons
Remote sensor
 (power) button and indicator
Speaker
Power jack
INPUT jack
Pressing this button switches the input source, a tablet device or an audio device connected
to the INPUT jack.
SGPSPK1

©2012 Sony Corporation / Printed in China
 (play/pause) button
 (previous or next track) button
BACK button
Arrow/Cross buttons
BASS button
Pressing this button enhances the heavy bass sound effect.




5
 (muting) button
 (power) button
HOME button
VOL (volume) +/– buttons*
Notes
When the audio device is connected to the INPUT jack, some buttons of the remote
commander do not function.
When a tablet device is set on the Dock Speaker, you can adjust the volume via the Dock
Speaker, but the volume setting of the tablet device will not change.
Loud sound may come out suddenly, depending on the volume settings on each device.
With a tablet device connected, pressing  on the remote commander may not start
playback. In this case, operate the tablet device, then remote commander operation becomes
available.
Getting Started 
Update the tablet device
Update your tablet device to the latest version of Android. For details on updating, refer to the
Help Guide of your tablet device.
Notes
Turn off the Dock Speaker before disconnecting the AC adapter. If the AC adapter is
connected then disconnected from the Dock Speaker without turning off the Dock Speaker, it
may cause a malfunction.
Use only the supplied AC adapter. Do not use any other AC adapter to avoid damaging the
Dock Speaker.
The supplied AC power cord is only for the Dock Speaker. It should not be used with other
electric equipment.

1
2
Polarity of the plug

Plug the AC adapter into an easily accessible wall outlet. In the case of a problem, unplug it
from the wall outlet immediately.
Do not place the AC adapter on a bookshelf, or in a confined place such as a cabinet.
Do not use the AC adapter in a place subject to liquid or moisture to avoid fire or electric
shock. Furthermore, do not place liquid-filled vessels, such as a vase, etc., on the AC adapter.
Attaching the tablet device
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
 Use the AC adapter and AC power cord supplied with this product only.
 Turning off your Dock Speaker with  (power) button does not disconnect the
Dock Speaker completely from mains voltage. To disconnect it completely,
unplug the AC adapter or the power cable from mains. The socket-outlet shall be
installed near the equipment and shall be easily accessible.
For customers in the USA
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the bottom of your Dock Speaker. Record
the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call your Sony Service Center.
Model No. SGPSPK1
Serial No. ___________________
WARNING
The following FCC statements apply only to the version of this model manufactured for sale in
the USA. Other versions may not comply with FCC technical regulations.

FCC Information (USA)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:


–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.


Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s
authority to operate the equipment.
1
Only peripherals (computer input/output devices, terminals, printers, etc.) that comply with
FCC Class B limits may be attached to this product. Operation with noncompliant peripherals is
likely to result in interference to radio and television reception.

2
All cables used to connect peripherals must be shielded and grounded. Operation with cables
connected to peripherals that are not shielded and grounded may result in interference to radio
and television reception.
If you have questions about this product, you can write to the Sony Customer Information
Service Center at 12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913, USA or find Sony Customer
Service on the Web site at:
http://esupport.sony.com/EN/VAIO/
for customers in USA or
http://www.sony.ca/support/
for customers in Canada
Declaration of Conformity
Trade Name:
SONY
Model No.:
SGPSPK1
Responsible Party:
Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.:
858-942-2230
(For FCC-related matters only)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
1
2
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Align the notch on the back of the tablet device with the top part of the
Removing the tablet device
1
2
Push down the plug . (-4)
Lift the tablet device upward to remove it from the stand. (-5)
Preparing the remote commander 
Before using the remote commander for the first time, remove the insulation film.
The battery is installed in the remote commander at the factory.
Replacing the lithium battery 
The working distance of the remote commander shortens as the battery becomes exhausted.
Replace the battery with a new one following the procedure below. It will last about 6 months
normally.
1
2
Take out the battery case. (-1)
Replace the lithium battery CR2025 with a new one, with the + side facing
up. (-2)
3
Place the battery case back in position.
Notes
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or strong light of the fluorescent light to
avoid a malfunction of the remote commander.
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier.
Confiez l’entretien exclusivement au personnel qualifié.
 Utilisez seulement l’adaptateur c.a. et le cordon d’alimentation fournis avec ce
produit.
 Éteindre le Sound Dock avec le bouton  (alimentation) ne déconnecte pas
totalement le Sound Dock de l’alimentation. Pour le débrancher entièrement,
déconnectez l’adaptateur c.a. ou le câble d’alimentation de la prise. L’appareil doit
être le plus près possible d’une prise murale pour en faciliter l’accès.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avant utilisation
Le Sound Dock SGPSPK1 de Sony a été conçu pour les produits Sony suivants (en date d’octobre
2012).
Séries SGPT12*/Séries SGPT13*
* Il est possible que ces séries ne soient pas disponibles dans certains pays ou certaines régions.
Remarque
Installez la dernière version des logiciels pour les produits compatibles avant d’installer le
Sound Dock.
Avant d’utiliser le Sound Dock, veuillez lire en détail ce manuel et conservez-le pour vous y
reporter ultérieurement.
Connexion à une source d’alimentation 
Retire todos los cables y accesorios del tablet antes de conectarlo a la Estación de acoplamiento
con altavoz.
Confirme que la clavija esté presionada antes de conectar el tablet.
Éteignez le Sound Dock avant de débrancher l’adaptateur c.a. Si l’adaptateur c.a. est branché
puis débranché du Sound Dock sans que celui-ci soit éteint, cela peut provoquer une
défaillance.
Utilisez seulement l’adaptateur c.a. fourni. N’utilisez pas d’autres adaptateurs c.a. pour éviter
d’endommager le Sound Dock.
Le cordon d’alimentation c.a. fourni est destiné uniquement au Sound Dock. Il ne doit pas être
utilisé avec d’autres appareils.
Branchez l’adaptateur c.a. dans une prise murale facilement accessible. En cas de problème,
débranchez-le immédiatement de la prise murale.
Ne placez pas l’adaptateur c.a. sur une étagère ou dans un endroit fermé tel qu’un placard.
Afin d’éviter les incendies et les chocs électriques, n’utilisez pas l’adaptateur c.a. dans un
endroit où un liquide peut se répandre ou humide. De plus, ne posez pas sur l’adaptateur c.a.
des objets contenant des liquides, tels que des vases.
Fixer la tablette électronique
Remarques
Avant de l’installer sur le Sound Dock, ôtez de la tablette électronique tous les câbles et
accessoires.
Veuillez confirmer que la fiche de branchement est abaissée avant de fixer la tablette
électronique.
1
2
Poussez la fiche de branchement vers le bas . (-1)
Alignez l’encoche à l’arrière de la tablette électronique avec la partie haute
du support. (-2)
3
Poussez la fiche de branchement vers le haut . (-3)
La tablette électronique est maintenant montée sur le support.
Assurez-vous que la fiche de branchement est bien poussée jusqu’au fond.
Enlever la tablette électronique
1
2
Poussez la fiche de branchement vers le bas . (-4)
Poussez la tablette électronique vers le haut pour la séparer de son support.
(-5)
Préparation de la télécommande 
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, enlevez le film isolant.
La pile bouton de la télécommande a été installée en usine.
Remplacement de la pile bouton au lithium 
La distance de fonctionnement de la télécommande diminue en même temps que la puissance
de la pile.
Pour remplacer la pile bouton par une pile neuve, suivez la procédure ci-dessous. Une pile
bouton dure normalement six mois.
1
2
Enlevez le couvercle du compartiment à pile. (-1)
Remplacez la pile bouton au lithium CR2025 par une nouvelle, la face + vers
le haut. (-2)
3
Replacez le couvercle du compartiment à pile.





Boutons VOL (volume) +/–
Capteur de la télécommande
Bouton et voyant  (alimentation)
Haut-parleur
Connecteur d’alimentation
Notas
1
2
Presione la clavija . (-1)
Alinee la muesca ubicada en la parte trasera del tablet con la parte superior
de la Estación. (-2)
3
Jale la clavija . (-3)
Ahora el tablet está montado en la Estación de acoplamiento.
Asegúrese de que la clavija haya ingresado completamente hasta el final.
Extraer del tablet
1
2
Presione la clavija . (-4)
(-5)
Preparación del mando a distancia 
Antes de usar el mando a distancia por primera vez, retire la capa de aislación.
La batería se encuentra instalada de fábrica en el mando a distancia.
Reemplazo de la batería de litio 
La distancia de funcionamiento del mando a distancia se reduce a medida que se agota la
batería.
Reemplace la batería con una nueva con el siguiente procedimiento. Normalmente tiene una
duración de 6 meses.
1
2
Retire la caja de la batería. (-1)
Reemplace la batería de litio CR2025 con una nueva, con el lado de positivo (+)
hacia arriba. (-2)
3
Coloque la caja de batería en su posición original.
Mantenga la batería de litio lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión de la batería,
consulte a un médico de inmediato.
No exponga el sensor del mando a distancia a la luz directa del sol, o a una luz fluorescente de
mucha potencia para evitar problemas de funcionamiento del mando a distancia.
Português
ADVERTÊNCIA
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha
este aparelho a chuva ou umidade.
Para evitar choque elétrico, não abra o gabinete.
A manutenção deve ser executada única e exclusivamente por
pessoal qualificado.
Español
 Use apenas o Adaptador de Corrente Alternada e cabo de força fornecidos com
este produto.
 Desligar o Alto-falante de dock com o botão  (energia) não o desconecta
completamente da tensão da rede elétrica. Para desconectá-lo completamente,
retire o adaptador de CA ou o cabo de energia da rede elétrica. O soquete da tomada deve estar instalado próximo ao equipamento e acessado
facilmente.
Nombre del producto: Sistema de audio con base de alimentación
de cc/cc para tableta electrónica
Número de modelo: SGPSPK1
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
AVISO
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
Para evitar cualquier peligro, el adaptador ca incluido se debe
utilizar correctamente, según las instrucciones de funcionamiento
suministradas.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
 Use el adaptador de ca y el cable de alimentación suministrados exclusivamente
con este producto.
 Al apagar la Estación de acoplamiento con altavoz con el botón  (encendido)
no desconectará la Estación completamente del voltage de red. Para hacerlo,
desenchufe el adaptador de ca o el cable de alimentación de dicha red. La toma de
corriente debe estar instalada cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
Antes del uso
Sony SGPSPK1 es la Estación de acoplamiento con altavoz diseñada para los siguientes
productos Sony (desde octubre del 2012).
Serie SGPT12*/Serie SGPT13*
* Estas series pueden no estar disponibles en algunar regiones o países.
Nota
Actualice el software de los productos compatibles con las últimas versiones antes de usar
junto con la Estación de acoplamiento con altavoz.
Antes de usar la Estación de acoplamiento con altavoz, lea detenidamente este manual y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Piezas y controles 
Estación de acoplamiento con altavoz (-1)
 Soporte
 Clavija para puerto múltiple
 Botón e indicador INPUT
Al presionar este botón se cambia la fuente de entrada, un tablet o un dispositivo de audio
conectado a un conector INPUT.
 Botón e indicador BASS
Al presionar este botón se obtiene un efecto de mejora de las frecuencias bajas.






Botones VOL (volumen) +/–
Sensor de mando a distancia
Botón e indicador  (encendido)
Altavoz
Conector de alimentación
Conector INPUT
Mando a distancia (-2)
Al presionar este botón se cambia la fuente de entrada, un tablet o un dispositivo de audio
conectado a un conector INPUT.
Botón  (reproducir/pausa)
Botón  (pista anterior o siguiente)
Botón BACK
Botones de flechas/cruz
Botón BASS
Al presionar este botón se obtiene un efecto de mejora de las frecuencias bajas.




Botón  (silencio)
Botón  (encendido)
Botón HOME
Botones VOL (volumen) +/–*
* El botón VOL + tiene un punto táctil para facilitar el uso.
Bateria Primária
Atenção:
– Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as polaridades (+) e (–)
estão no sentido indicado.
– As pilhas poderão vazar ou explodir se as polaridades forem invertidas, expostas ao fogo,
desmontadas ou recarregadas.
– Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las
soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
– Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na
eventualidade de ocorrer vazamento.
– As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
– No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo
afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
– Não remova o invólucro da pilha.
– Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico
imediatamente.
Antes do uso
Sony SGPSPK1 é o Alto-falante de dock criado para os seguintes produtos Sony (em outubro de
2012).
Série SGPT12*/Série SGPT13*
* Esta série pode não estar disponível em alguns países ou regiões.
Observação
Atualize o software do produto compatível para a última versão antes de usá-lo com o Alto-falante de dock.
Antes de usar o Alto-falante de dock, leia este manual na íntegra e guarde-o para consultas
futuras.
Peças e controles 
Alto-falantes de dock (-1)
 Suporte
 Plugue para múltiplas portas
 Botão e indicador INPUT
Pressionar este botão alterna a fonte de entrada, um computador móvel ou um dispositivo
de áudio conectado a uma tomada INPUT.
 Botão e indicador BASS
Pressionar este botão aumenta o efeito sonoro de Baixo pesado.






Botões VOL (volume) +/–
Sensor remoto
Botão e indicador  (energia)
Alto-falante
Tomada de energia
Tomada INPUT
Controle remoto (-2)
 Botão INPUT
Pressionar este botão alterna a fonte de entrada, um computador móvel ou um dispositivo
de áudio conectado a uma tomada INPUT.





* O botão VOL + tem um ponto tátil para facilidade de uso.
Observações
Quando o dispositivo de áudio for conectado à tomada INPUT, alguns botões do controle
remoto não funcionam.
Quando um computador móvel é colocado no Alto-falante de dock, é possível ajustar o
volume através do Alto-falante de dock, mas a definição de volume do computador móvel não
será alterada.
Som elevado pode ser emitido repentinamente, dependendo das definições de volume em
cada dispositivo.
Com um computador móvel conectado, pressionar  no controle remoto pode não iniciar
reprodução. Neste caso, opere o computador móvel e a operação de controle remoto torna-se
disponível.
Como iniciar 
Atualizar o computador móvel
Atualize o computador móvel para a última versão do Android. Para detalhes sobre como
atualizar, consulte o Guia de Ajuda do seu computador móvel.
Como conectar a fonte de energia 
Conecte o Adaptador de Corrente Alternada  (fornecido) na tomada de energia  do Alto-falante de dock. Conecte o cabo de força  (fornecido) em uma tomada de parede .
Observações
Desligue o Alto-falante de dock antes de desconectar o adaptador de Corrente Alternada. Se o
adaptador de Corrente Alternada for conectado e depois desconectado do Alto-falante de
dock sem desligá-lo, isso pode provocar um defeito.
Use apenas o Adaptador de Corrente Alternada fornecido. Não use nenhum outro Adaptador
de Corrente Alternada para evitar danos ao Alto-falante de dock.
O cabo de força fornecido é apenas para o Alto-falante de dock. Ele não deve ser usado com
outro equipamento elétrico.
Polaridade do plugue
Plugue o adaptador de Corrente Alternada em uma tomada de parede facilmente acessível. No
caso de um problema, retire imediatamente o plugue da tomada de parede.
Não coloque o Adaptador de Corrente Alternada em uma prateleira ou em um local
confinado como um gabinete.
Não use o Adaptador de Corrente Alternada em um local sujeito a líquido e umidade para
evitar incêndio ou choque elétrico. Além disso, não coloque vasos com líquido, como um
vaso, etc., no Adaptador de Corrente Alternada.
Como conectar o computador móvel
Observações
Remova todos os cabos e conectores do computador móvel antes de conectá-lo ao Alto-falante
de dock.
Confirme que o plugue tenha sido pressionado para baixo antes de conectar o computador
móvel.
1
2
Pressione o plugue . (-1)
3
Empurre o plugue . (-3)
Alinhe a fenda na parte posterior do computador móvel com a parte superior
do suporte. (-2)
O computador móvel está agora montado no suporte.
Certifique-se de que o plugue esteja inserido completamente até o fim.
Como remover o computador móvel
1
2
Empurre o plugue para baixo . (-4)
Erga o computador móvel para removê-lo do suporte. (-5)
Como preparar o controle remoto 
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova o filme isolante.
A bateria é instalada no controle remoto na fábrica.
Como trocar a bateria de lítio 
A distância de operação do controle remoto é reduzida quando a bateria fica fraca.
Substitua a bateria com um novo seguindo o procedimento abaixo. Normalmente, isso dura seis
meses.
1
2
Retire a caixa de bateria. (-1)
Substitua a bateria de lítio CR2025 por uma nova com o lado + virado para
cima. (-2)
Notas
Evite o uso prolongado do aparelho com volume alto (potência
superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição
(Lei Federal No 11.291/06).
Gardez les piles boutons au lithium hors de portée des enfants. En cas d’ingestion d’une pile,
contactez immédiatement un médecin.
Ne pas exposer le capteur de la télécommande au rayonnement direct du soleil ou à une lampe
fluorescente puissante; cela pourrait provoquer des défaillances de la télécommande.
 Botão HOME
 Botões VOL (volume) +/–*
Levante el tablet hacia arriba para separarlo de la Estación de acoplamiento.
Remarques





Une pression sur ce bouton amplifie l’effet des basses.
Conecte el adaptador de ca a un punto de red eléctrica accesible. En caso de problemas,
desconéctelo de la red eléctrica de inmediato.
No coloque el adaptador de ca en una repisa o en un lugar confinado como un cajón.
No use el adaptador de ca en un lugar donde existan líquidos o humedad excesiva para evitar
el riesgo de un golpe eléctrico. Además, no coloque contenedores de líquidos como vasos, etc.
sobre el adaptador de ca
Remarques
Sound Dock (-1)
 Bouton et voyant BASS
Apague la Estación de acoplamiento con altavoz antes de desconectar el adaptador de ca Si el
adaptador de ca es conectado y luego desconectado de la Estación de acoplamiento con
altavoz sin apagarla, puede causar una avería.
Use solo el adaptador de ca suministrado. No use otros adaptadores de ca y así evitará dañar la
Estación de acoplamiento con altavoz.
El cable de alimentacion ca suministrado solo es para uso con la Estacion de acoplamiento con
altavoz. No debe usarse con otros dispositivos eléctricos.
Conectar el tablet
 Botón INPUT
Une pression sur le bouton permet d’alterner entre les sources : tablette électronique ou
appareil connecté au connecteur INPUT.
Notas
Branchez l’adaptateur c.a.  (fourni) au connecteur d’alimentation  du Sound Dock.
Branchez le cordon d’alimentation c.a.  (fourni) à la prise murale .
Pièces et contrôles 
 Support
 Fiche de branchement pour Multi Port
 Bouton et voyant INPUT
Conecte el adaptador de ca  (suministrado) al conector de alimentación  de la Estación de
acoplamiento con altavoz. Conecte el cable de alimentación de ca  (suministrado) a la red de
electricidad .
Polaridad de clavija
Push up the plug . (-3)
The tablet device is now mounted on the stand.
Make sure that the plug is pushed up completely to the end.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material - special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perchlorate Material: Lithium battery contains perchlorate.
Push down the plug . (-1)
stand. (-2)
3
Conexión de la fuente de alimentación 
Mettez à jour la tablette électronique avec la dernière version d’Android. Vous trouverez plus
d’informations concernant la mise à jour dans le manuel d’aide de votre tablette électronique.
Notes
Remove all cables and attachments from the tablet device before attaching it to the Dock
Speaker.
Please confirm that the plug is pushed down before attaching the tablet device.
Procedimientos iniciales 
Actualice su tablet a la última version de Android. Para obtener detalles sobre la actualización,
consulte la Guía de ayuda de su tablet.
Lorsqu’un appareil est branché au connecteur INPUT, certains boutons de la télécommande
ne fonctionnent pas.
Lorsque la tablette électronique est installée sur le Sound Dock, vous pouvez modifier le
volume du Sound Dock, mais le réglage du volume de la tablette électronique ne sera pas
modifié.
Selon le réglage du volume de chaque appareil, il peut se produire un son puissant et soudain.
Lorsque la tablette électronique est connectée, il se peut qu’une pression sur le bouton  de
la télécommande ne lance pas la lecture. Dans ce cas, utilisez d’abord les commandes situées
sur la tablette électronique; la télécommande sera ensuite fonctionnelle.
Connecting the power source 
Connect the AC adapter  (supplied) to the power jack  of the Dock Speaker. Connect the
AC power cord  (supplied) to a wall outlet .
Cuando el dispositivo de audio está conectado al conector INPUT, algunos botones del
control remoto pueden no funcionar.
Cuando un tablet está conectado a la Estación de acoplamiento con altavoz, puede ajustar el
volumen por medio de la Estación de acoplamiento con altavoz, pero la configuración de
volumen en el tablet no cambiará.
Inesperadamente puede surgir sonido fuerte, dependiendo de la configuración de volumen de
cada dispositivo.
Cuando un dispositivo tablet está conectado, al presionar  en el mando a distancia puede
no hacer comenzar la reproducción. En este caso, opere el dispositivo tablet para activar la
opción de operación por mando a distancia.
Actualizar el tablet
Polarité de la fiche
* The VOL + button has a tactile dot for ease of use.

Bouton  (son désactivé)
Bouton  (alimentation)
Bouton HOME
Boutons VOL (volume) +/–*
Mise à jour de la tablette électronique
 INPUT button









Préparatifs 
Remote Commander (-2)

Bouton  (lecture/pause)
Bouton  (plage précédente ou suivante)
Bouton BACK
Boutons Flèche/Croix
Bouton BASS
Remarques
Pressing this button enhances the heavy bass sound effect.
2
Une pression sur le bouton permet d’alterner entre les sources : tablette électronique ou
appareil connecté au connecteur INPUT.
* Le bouton VOL + dispose d’un repère tactile pour faciliter l’utilisation.
Pressing this button switches the input source, a tablet device or an audio device connected
to the INPUT jack.

1
 Bouton INPUT
Une pression sur ce bouton amplifie l’effet des basses.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRíA ANULAR LA GARANTíA.

Notas
 Connecteur INPUT
Botão  (reproduzir/pausa)
Botão  (faixa anterior ou seguinte)
Botão BACK
Botões seta/cruz
Botão BASS
Pressionar este botão aumenta o efeito sonoro de baixo pesado.
 Botão  (mudo)
 Botão  (energia)
3
Coloque a caixa de bateria de volta na posição.
Observações
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das crianças. Caso a bateria seja engolida, consulte
imediatamente um médico.
Não exponha um sensor remoto à luz direta do sol ou uma luz intensa da luz fluorescente para
evitar um defeito do controle remoto.

 After operating the unit with the AC adapter, disconnect the AC adapter from the wall outlet
if the unit is not to be used for an extended period of time. Just switching the  (power)
button to standby does not turn the AC adapter off.
On placement
Select an app by pressing the arrow buttons on the remote commander or touching the
screen of the tablet device.
 Do not place the Dock Speaker in locations that are:
–Extremely hot or cold
–Dusty or dirty
–Very humid
–Vibrating
–Subject to strong magnetic fields
–Sandy
–Exposed to direct sunlight
 Do not apply mechanical shock or drop the unit.
 Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit. If
contact occurs, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
 Do not operate the unit with a damaged cord.
 Do not operate the unit if it has been dropped or damaged.
 Always keep the metal contacts clean.
 Do not disassemble or convert the unit.
 While in use, it is normal for the unit to get warm.
 Keep the unit away from TV or AM receivers because it can disturb TV or AM reception.
 When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully.
 When transporting your tablet device, be sure to remove it from the unit first. Moving your
tablet device with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in personal
injury, or damage to the unit or your tablet device.
 If there are any dust or dirt particles (even if the particles are invisible to the eye) on the plug
connected to the tablet device, your tablet device may not be able to detect the Dock Speaker
when it is connected.
If the connection seems to be poor, remove the AC adapter, and wipe off the connector and
the area around it on both the tablet device and the Dock Speaker. Commercial air dusters
are also effective for blowing away residual dust and dirt. Be careful not to damage the
connector while cleaning it.
Adjust the volume.
On cleaning



English
Using the Dock Speaker
connected with a tablet device
1
Press the  button on the Dock Speaker or remote commander to turn on
the Dock Speaker.
The  indicator lights up.
2
Connect the tablet device that is turned on.
The App Selector starts on the tablet device automatically.
 If you connect the tablet device while using an app, you can continue using the app in
use.
3
Select the desired app on the App Selector.
4
Press the VOL +/– buttons on the Dock Speaker or remote commander.
 When the tablet device is muted, you cannot output the sound from the Dock Speaker.
Cancel the muting on the tablet device, then adjust the sound on the Dock Speaker.
5
Press the  button to turn off the Dock Speaker after use.
The  indicator goes off.
The screen of the tablet device goes to sleep (sleep mode) after a certain time.
Notes
The Dock Speaker turns off after a while automatically, if you do not connect a tablet device
when the INPUT indicator is off, or if you do not input any audio to the INPUT jack when the
INPUT indicator is on.
When the tablet device is locked by a pattern, PIN code or password, you cannot start the App
Selector on the remote commander. Unlock the tablet device first.
You may not be able to operate some apps by using the remote commander.
When the tablet device is muted, you cannot output the sound from the Dock Speaker.
When the tablet device is connected to the Dock Speaker, you cannot adjust the sound volume
of the tablet device.
Tip
The tablet device is charged when it is connected to the Dock Speaker, even if the Dock
Speaker is turned off.
You can add apps that can be started from the App Selector to the App Selector.
You can set the muting of the tablet device to be cancelled automatically on the setting screen
of the App Selector.
To start the App Selector
Press the HOME button on the remote commander.
To return to the previous page while operating the App Selector
Press the BACK button on the remote commander.
Using the Dock Speaker
connected with other devices 
You can connect a portable audio device to the Dock Speaker. Connect the device  to the
INPUT jack  using a suitable connecting cord  (not supplied).
Before connecting the device to the Dock Speaker, lower the volume of the device to avoid
sudden loud sound, which may damage your hearing.
Listening to the external device
1
Press the  button on the Dock Speaker or remote commander to turn on
the Dock Speaker.
2
3
4
5
The  indicator lights up.
Press the INPUT button to light up the INPUT indicator.
Start playing on the source device connected.
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the
finish.
On operation
 Do not put anything on the unit. Since this unit is not magnetically shielded, do not put
recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks with magnetic coding on the
unit.
 Should any solid object or liquid fall into the unit, have the unit checked by qualified
personnel before operating it any further.
 Since this unit is not magnetically shielded, do not leave recorded tapes, watches, personal
credit cards, or floppy disks with magnetic coding in front of the unit for an extended period
of time.
If the TV picture or monitor display is magnetically distorted
 Since this unit is not magnetically shielded, there may be cases that the picture on some TV
sets/personal computer sets may become magnetically distorted. In such a case, turn off the
power of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30 minutes turn it on again.
For the personal computer set, take the appropriate measures such as data storage before
turning it off.
When there seems to be no improvement, locate the unit further away from the TV set/
personal computer set. Furthermore, be sure not to place objects in which magnets are
attached or used near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV stands, toys
etc. These may cause magnetic distortion to the picture due to their interaction with the unit.
For additional information, visit our website
For North America: http://www.sony.com/tabaccy
For Europe: http://www.sony.eu/XperiaTablet
For Asia Pacific, Middle East & Africa region: http://www.sony.net/Products/tablet/AP/
Trademarks and notice
 “Xperia” and “Xperia Tablet” are trademarks of Sony Mobile Communications AB.
 All other names of systems, products, and services are trademarks of their respective owners.
In this manual, the ™ or
Français
Utilisation du Sound Dock
connecté à une tablette
électronique
1
Press the  button to turn off the Dock Speaker after use.
2
The  indicator goes off.
Note
If you connect the Dock Speaker to a device with a built-in radio or tuner, radio reception may
not occur or sensitivity may be reduced.
Troubleshooting
3
4
If you have any questions or problems concerning this unit that are not covered in this manual,
please consult your nearest Sony dealer.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound.
Check the connections.
Press the VOL + button.
Make sure the tablet device is playing music.
Cancel muting on the tablet device.
If the INPUT indicator is on, press the INPUT button to select the tablet device.
Turn up the volume on the external device.
Press  on the remote commander to cancel muting.
Disconnect the headphones from the tablet device.
Disconnect the Bluetooth connection on the tablet device.
The remote commander does not function.
Bring the remote commander close to the remote sensor of the Dock Speaker.
Remove any obstacles between the Dock Speaker and the remote commander.
Replace the battery.
Locate the Dock Speaker away from fluorescent lights.
There is severe feedback noise.
Move the Dock Speaker away from the source of noise.
Connect the Dock Speaker to a different wall outlet.
The sound is distorted.
Press the VOL – button to reduce the volume.
Turn the volume down on the external device connected to the INPUT jack.
The batteries cannot be inserted in the remote commander.
Check the polarity (+/–), and then insert it correctly.
No radio reception is available.
When connecting the Dock Speaker to radio via the INPUT jack, radio reception may not
occur, or sensitivity may be reduced.
If the  (power) indicator flashes, or if the Dock Speaker turns off automatically by playing
back at full volume, the protection circuit is operating. In this case, unplug the AC adapter from
the wall outlet, and plug it again. If the Dock Speaker still does not operate properly, consult
your nearest Sony dealer.
Specifications
Speaker section
Speaker system 50 mm Full range, sealed
Impedance
8Ω
Maximum input power 10 W
Amplifier section
Practical maximum output
10 W + 10 W (1 kHz, 8 Ω)
Power (AC adapter*)
Input AC 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Output DC 19.5 V, 3.3 A
Input/output jack
Plug for Multi Port (1)
INPUT jack (stereo mini) (1)
Power jack (1)
Operating temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F)
(temperature gradient less than 10 °C (18 °F)/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at
35 °C (95 °F) (hygrometer reading of less than 29 °C (84 °F))
Storage temperature –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
(temperature gradient less than 10 °C (18 °F)/hour)
Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at
60 °C (140 °F) (hygrometer reading of less than 35 °C (95 °F))
Dimensions
Approx. 170 mm × 96.2 (Max. 182.8) mm × 202.1 mm (6.7 in × 3.8 (Max. 7.2) in × 8.0 in) (w × h × d)
Mass
Approx. 1,400 g (49.4 oz)
Supplied accessories
AC adapter
AC power cord
Remote commander
Lithium battery CR2025 (installed in the remote commander)
Operating Instructions (this document)
* Use only the AC adapter (VGP-AC19V43) and AC power cord supplied with this product.
Design and specifications are subject to change without notice.
Appuyez sur le bouton  du Sound Dock ou de la télécommande pour
allumer le Sound Dock.
Adjust the volume.
Adjust the volume using the VOL +/– button or the connected source device.
®
marks are not specified.
5
Le voyant  s’allume.
Connectez la tablette électronique une fois en marche.
L’App Selector de la tablette électronique se lance automatiquement.
 Si vous connectez la tablette électronique tout en utilisant une application, vous pourrez
continuer à utiliser cette application.
Choisissez l’application désirée dans l’App Selector.
Sélectionnez une application à l’aide des flèches sur les boutons de la télécommande ou en
touchant l’écran de la tablette électronique.
Réglage du volume
Appuyez sur les boutons VOL +/– du Sound Dock ou de la télécommande.
 Lorsque le son de la tablette électronique est désactivé, il n’est pas possible de faire sortir
le son sur le Sound Dock. Activez le son sur la tablette électronique, puis réglez le son sur
le Sound Dock.
Appuyez sur le bouton  pour éteindre le Sound Dock après utilisation.
Le voyant  s’éteint.
L’écran de la tablette électronique se met en veille (mode veille) après un certain temps.
Remarques
Le Sound Dock s’éteint automatiquement après un certain temps, si vous ne connectez pas une
tablette électronique lorsque le voyant INPUT est éteint, ou si vous n’entrez aucun audio dans
le connecteur INPUT quand le voyant INPUT est allumé.
Lorsque la tablette électronique est verrouillée à l’aide d’un motif, d’un code NIP ou d’un mot
de passe, vous ne pouvez pas démarrer l’App Selector sur la télécommande. Débloquez d’abord
la tablette électronique.
Certaines applications ne peuvent pas être utilisées à l’aide de la télécommande.
Lorsque le son de la tablette électronique est désactivé, il n’est pas possible de faire sortir le son
sur le Sound Dock.
Lorsque la tablette électronique est connectée au Sound Dock, vous ne pouvez pas régler le
volume sonore de la tablette électronique.
Conseil
La tablette électronique est chargée quand elle est connectée au Sound Dock, même si le
Sound Dock est éteint.
Vous pouvez ajouter des applications au App Selector afin de les lancer depuis l’App Selector.
Vous pouvez configurer l’annulation automatique de la désactivation du son de la tablette
électronique sur l’écran de configuration du sélecteur d’application.
Lancement du App Selector
Appuyez sur le bouton HOME de la télécommande.
Retour à la page précédente l’App Selector
Appuyez sur le bouton BACK de la télécommande.
Utilisation du Sound Dock
connecté à d’autres appareils 
Vous pouvez connecter des appareils audio portatifs au Sound Dock. Connectez l’appareil  au
connecteur INPUT  en utilisant un câble approprié  (non fourni).
Avant de connecter l’appareil au Sound Dock, baissez le volume sur l’appareil afin d’éviter un son
soudain et puissant qui pourrait être nuisible pour votre audition.
2
3
4
5




The AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
Use only the supplied AC adapter. Do not use any other AC adapter.
The nameplate is located on the bottom exterior.
Before operating the unit, be sure that the operating voltage of the unit is identical with that
of your local power supply.
Where purchased
Operating voltage
All countries/regions
100 V - 240 V AC, 50/60 Hz
 The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to
the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
Section amplificateur
Puissance de sortie maximale
10 W + 10 W (1 kHz, 8 Ω)
Alimentation (adaptateur c.a.*) Entrée c.a. 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Sortie c.c. 19,5 V, 3,3 A
Connecteur entrée/sortie
Fiche de branchement pour Multi Port (1)
Connecteur INPUT (mini stéréo) (1)
Connecteur d’alimentation (1)
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) (gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F)/heure)
Humidité de fonctionnement
20 % à 80 % (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure
à 65 % à une température de 35 °C (95 °F) (hygrométrie inférieure à 29 °C
(84 °F))
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F to +140 °F) (gradient de température inférieur à 10 °C (18 °F)/heure)
Humidité de stockage 10 % à 90 % (sans condensation), à condition que l’humidité soit inférieure
à 20 % à une température de 60 °C (140 °F) (hygrométrie inférieure à 35 °C
(95 °F))
Dimensions
Approx. 170 mm × 96,2 mm (max. 182,8 mm) × 202,1 mm (6,7 po × 3,8 (max. 7,2) po × 8,0 po) (l × h × p)
Poids
Approx. 1 400 g (49,4 oz)
Accessoires fournis
Adaptateur c.a.
Cordon d’alimentation c.a.
Télécommande
Pile bouton lithium CR2025 (installée dans la télécommande)
Mode d’emploi (ce document)
* Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. (VGP-AC19V43) et le cordon d’alimentation c.a. fournis
avec ce produit.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
Sécurité
Le cordon d’alimentation c.a. doit être changé uniquement par un réparateur qualifié.
Utilisez uniquement l’adaptateur c.a. fourni. N’utilisez aucun autre adaptateur c.a.
La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que la tension de fonctionnement est compatible avec
celle de votre fournisseur local d’électricité.
Zone d’achat
Tension de fonctionnement
Tout pays / Toutes régions
100 V - 240 V c.a., 50/60 Hz
 L’appareil reste connecté au secteur tant que l’adaptateur est branché sur la prise murale, et ce
même si l’appareil lui-même est éteint.
 Après utilisation de l’appareil, débranchez l’adaptateur c.a. de la prise murale si l’appareil ne
doit pas être utilisé pendant une période prolongée. La simple mise hors tension de l’appareil
à l’aide du bouton  (alimentation) n’éteint pas l’adaptateur c.a.
Installation
 Ne pas installer le Sound Dock dans des endroits qui sont :
–extrêmement chauds ou froids ;
–poussiéreux ou sales ;
–très humides ;
–soumis à des vibrations ;
–exposés à de puissants champs magnétiques ;
–sablonneux ;
–exposés au rayonnement direct du soleil.
 Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.
 Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties métalliques de cet
appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et d’endommager l’appareil.
 Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé.
 Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages.
 Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
 Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
 Lors de l’utilisation il est normal que le système chauffe.
 Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs et des récepteurs AM, il peut causer des interférences
dans la réception télévisée ou radiophonique.
 Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez‑le avec soin.
 Lorsque vous transportez votre tablette électronique, veillez à la retirer de l’appareil au
préalable. Si vous déplacez votre tablette électronique et que l’appareil est installé, l’appareil
risque de tomber. Ceci peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil ou votre
tablette électronique.
 Des poussières ou des particules (même invisibles à l’œil nu) sur la fiche de branchement de
la tablette électronique peuvent empêcher celle-ci de détecter la présence du Sound Dock
lorsqu’il est connecté. Si la connexion semble défectueuse, débranchez l’adaptateur c.a. et essuyez la fiche de
branchement ainsi que les zones adjacentes à la fois sur la tablette électronique et sur le
Sound Dock. Un aérosol dépoussiérant est aussi efficace pour enlever poussières et
particules. Faites attention à ne pas endommager le connecteur en le nettoyant.
Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux, ou légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui
risquerait de ternir le fini de l’appareil.
Utilisation
 Ne rien poser au-dessus de l’appareil. Cet appareil n’étant pas équipé d’un blindage
magnétique, ne laissez pas à côté de cassettes enregistrées, de montres, de cartes bancaires ou
de disquettes utilisant un système d’encodage magnétique.
 En cas de chute d’un objet dur ou d’un liquide sur l’appareil, faites-le vérifier par du personnel
qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
 Cet appareil n’étant pas équipé d’un blindage magnétique, ne laissez pas de cassettes
enregistrées, de montres, de cartes bancaires ou de disquettes utilisant un système d’encodage
magnétique face à l’appareil durant une période prolongée.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur
présente des distorsions magnétiques
 Cet appareil n’étant pas équipé d’un blindage magnétique, il est possible que l’image de
certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas,
mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le sous tension après
15 à 30 minutes. Pour l’ordinateur, prenez les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde
des données, avant de le mettre hors tension. Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez l’appareil du téléviseur ou de l’ordinateur. En
outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les
supports de téléviseur et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur
interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Pour des informations supplémentaires, visitez notre site Web
Pour l’Amérique du Nord : http://www.sony.com/tabaccy
Pour l’Europe : http://www.sony.eu/XperiaTablet
Pour la région Asie Pacifique, Moyen-Orient et Afrique : http://www.sony.net/Products/tablet/AP/
Marques de commerce et avis
Dans ce manuel, les symboles ™ ou
Le voyant  s’allume.
Appuyez sur le bouton INPUT pour allumer le voyant INPUT.
Lancez la lecture sur l’appareil source connecté.
Réglage du volume.
Réglez le volume en utilisant les boutons VOL +/– ou ceux de l’appareil source.
Appuyez sur le bouton  pour éteindre le Sound Dock après utilisation.
Le voyant  s’éteint.
Remarque
Si vous connectez au Sound Dock un appareil équipé d’une radio ou d’un tuner, il se peut que
la qualité de la réception soit mauvaise, voire nulle.
Dépannage
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordées
dans ce manuel, veuillez contacter votre revendeur Sony le plus proche.
Si un problème persiste, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Aucun son n’est émis.
Vérifiez les branchements.
Appuyez sur le bouton VOL +.
Assurez-vous que la tablette électronique est en train de lire de la musique.
Activez le son sur la tablette électronique.
Si le voyant INPUT est allumé, appuyez sur le bouton INPUT pour sélectionner la tablette
électronique.
Augmentez le volume sur l’appareil externe.
Appuyez sur  sur la télécommande pour activer le son.
Débrancher les écouteurs de la tablette électronique.
Déconnectez la connexion Bluetooth de votre tablette électronique.
Il y a beaucoup de parasites.
Éloignez le Sound Dock de la source de parasites.
Branchez le Sound Dock sur une autre prise murale.
Le son est déformé.
Appuyez sur le bouton VOL – pour baisser le volume.
Baissez le volume sur l’appareil externe branché sur le connecteur INPUT.
Les piles ne s’insèrent pas dans le compartiment de la télécommande.
Vérifiez la polarité (+/–) et ensuite insérez-les correctement.
La radio ne reçoit aucun signal.
Si vous connectez le Sound Dock à un appareil équipé d’une radio en utilisant le connecteur
INPUT, il se peut que la qualité de la réception soit mauvaise, voire nulle.
®
ne sont pas spécifiés.
Español
Uso de la Estación de
acoplamiento con altavoz con un
tablet
1
Oprima el botón  en la Estación de acoplamiento con altavoz o en el control
remoto para encender.
2
3
4
5
Se encenderá la luz indicadora .
Conecte el tablet que está encendido.
El App Selector se inicia en el tablet de manera automática.
 Si conecta el tablet mientras usa una aplicación, puede continuar su uso durante la
operación.
Seleccione la aplicación deseada en el App Selector.
Seleccione una aplicación oprimiendo los botones de flecha en el control remoto o tocando
la pantalla del tablet.
Ajuste el volumen.
Oprima los botones VOL +/– en la Estación de acoplamiento con altavoz o en el control
remoto.
 Cuando el tablet está en modo de silencio, no se emitirá sonido desde la Estación de
acoplamiento con altavoz. Desactive el modo de silencio en el tablet y después ajuste el
volumen en la Estación de acoplamiento con altavoz.
Oprima el botón  para apagar la Estación de acoplamiento con altavoz
después de usarla.
La luz indicadora  se apagará.
La pantalla del tablet se desactivará (modo inactivo) después de una cantidad de tiempo.
Notas
El tablet está cargado cuando está conectado a la estación de acoplamiento con altavoz, aun
cuando la estación de acoplamiento con altavoz esté apagada.
Puede agregar aplicaciones que pueden ser iniciadas desde el App Selector hacia el App
Selector.
Puede configurar la desactivación automática del modo silencio del tablet en la pantalla de
configuración del App Selector.
Para iniciar el App Selector
Para volver a la página anterior mientras opera el App Selector
Presione el botón BACK en el mando a distancia.
Uso de la Estación de
acoplamiento con altavoz con
otros dispositivos 
Puede conectar un dispositivo de audio portable a la Estación de acoplamiento con altavoz.
Conecte el dispositivo  al conector INPUT  usando un cable de conexión apropiado 
(no se incluye).
Antes de conectar el dispositivo a la Estación de acoplamiento con altavoz, baje el volumen del
dispositivo para evitar sonidos fuertes inesperados.
Escuchar el dispositivo externo
1
Oprima el botón  en la Estación de acoplamiento con altavoz o en el mando
2
3
4
5
La estación de acoplamiento con altavoz se apaga automáticamente después de un rato, si no
conecta un tablet cuando el indicador INPUT se apaga, o si no ingresa ningún audio al
conector INPUT cuando el indicador INPUT está encendido.
Cuando el tablet está bloqueado por un patrón, código PIN o contraseña, no puede iniciar el
App Selector en el mando a distancia. Desbloquee el tablet primero.
Es posible que no se puedan operar algunas aplicaciones con el mando a distancia.
Cuando el tablet está en modo de silencio, no se emitirá sonido desde el altavoz de la Estación.
Cuando el tablet no está conectado a la Estación de acoplamiento con altavoz, no se puede
ajustar el volumen del tablet.
Acerca de la limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o un paño levemente humedecido con una solución
detergente no abrasiva. No use ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, puesto que
puede dañar las terminaciones.
Acerca de la operación
 No coloque nada sobre la unidad. Debido a que esta unidad no está blindada
magnéticamente, no coloque cintas de grabación, relojes, tarjetas de crédito personales o
discos flexibles magnéticos sobre la unidad.
 En caso de que caiga cualquier objeto sólido o líquido en la unidad, haga que sea revisada por
especialistas antes de continuar la operación.
 Debido a que esta unidad no está blindada magnéticamente, no coloque cintas de grabación,
relojes, tarjetas de crédito personales o discos flexibles magnéticos en frente de la unidad por
un período de tiempo prolongado.
Si la imagen de la televisión o monitor se distorsiona a causa
del magnetismo
 Debido a que esta unidad no está blindada magnéticamente, pueden haber casos de
interferencia magnética con televisores y computadoras donde se puede observar distorsión
de imagen. En tales casos, apague los televisores y computadoras con problemas una vez,
espere 15 o 30 minutos y vuelva a encerderlos. Si está usando la computadora, tome las
medidas adecuadas como guardado de datos antes de apagar.
Cuando no se observen mejoras, coloque la unidad a mayor distancia de la televisión o la
computadora. Además asegúrese de no colocar objetos en los cuales se usen magnetos cerca
del televisor o la computadora, como microcomponentes de audio, soportes de televisión,
juguetes, etc. Estos pueden causar distorsión magnética en la imagen debido a su interacción
con la unidad.
Para obtener información adicional, visite nuestro sitio Web
Oprima el botón INPUT para encender la luz indicadora INPUT.
Para Norteamérica: http://www.sony.com/tabaccy
Para Europa: http://www.sony.eu/XperiaTablet
Para las regiones de Asia-Pacífico, Oriente Medio y África: http://www.sony.net/Products/tablet/AP/
Comience la reproducción en el dispositivo conectado.
Marcas comerciales y avisos
a distancia para encender la Estación de acoplamiento con altavoz.
Se encenderá la luz indicadora .
Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen usando el botón VOL +/– o el dispositivo de origen conectado.
Oprima el botón  para apagar la Estación de acoplamiento con altavoz
después de usarla.
La luz indicadora  se apagará.
Nota
Si conecta la Estación de acoplamiento con altavoz a un dispositivo con radio incorporada, la
recepción de señal puede no ocurrir o la sensibilidad puede estar disminuida.
Solución de problemas
Si tiene consultas o problemas relacionados con esta unidad que no están cubiertos por este
manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
Si los problemas continúan, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
No hay sonido.
allumer le Sound Dock.
Approchez la télécommande du capteur situé sur le Sound Dock.
Ôtez les obstacles entre le Sound Dock et la télécommande.
Remplacez la pile bouton.
Placez le Sound Dock loin des lumières fluorescentes.
On safety
Système de haut-parleurs
50 mm pleine gamme, scellé
Impédance
8Ω
Puissance d’entrée maximale
10 W




Consejo
Presione el botón HOME en el mando a distancia.
Section haut-parleur
Appuyez sur le bouton  du Sound Dock ou de la télécommande pour
La télécommande ne fonctionne pas.
Precautions
Spécifications
 « Xperia » et « Xperia Tablet » sont des marques commerciales de Sony Mobile
Communications AB.
 Tous les autres noms de systèmes, produits, et services sont des marques de commerce de
leurs propriétaires respectifs.
Écoute d’un appareil externe
1
Si le voyant  (alimentation) clignote, ou si le Sound Dock s’éteint automatiquement après avoir
joué à plein volume, cela signifie que le circuit de protection s’est activé. Dans ce cas, débranchez
l’adaptateur c.a. de la prise murale, puis rebranchez-le. Si le Sound Dock ne fonctionne toujours
pas correctement, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Revise las conexiones.
Oprima el botón VOL +.
Asegúrese de que el tablet esté reproduciendo música.
Desactive el modo silencio en el tablet.
Si la luz indicadora INPUT está encendida, presione el botón INPUT para seleccionar el
tablet.
Aumente el volumen del dispositivo externo.
Oprima  en el mando a distancia para desactivar el modo silencio.
Desconecte los audífonos del tablet.
Desconecte la conexión de Bluetooth en el tablet.
El mando a distancia no funciona.
Acerque el mando a distancia al sensor de la Estación de acoplamiento con altavoz.
Retire todo obstáculo entre la Estación de acoplamiento con altavoz y el mando a distancia.
Reemplace la batería.
Coloque la Estación de acoplamiento con altavoz lejos de la luz fluorescente.
 “Xperia” y “Xperia Tablet” son marcas comerciales de Sony Mobile Communications AB.
 Todos los demás nombres de sistemas, productos y servicios son marcas comerciales de sus
respectivos dueños.
En este manual, las marcas ™ o
Glosario o Lista de Traducciones
App Selector:
Selección de aplicación
BACK:
Atras
BASS:
Refuerzo de graves
Estación de acoplamiento:
Sistema de audio con base de alimentación de cc/cc para tableta electrónica
HOME:
Inicio
INPUT:
Entrada
PIN:
Número de identificación personal
Tablet:
Tableta multifuncional electrónica
VOL:
Volumen
Português
Como usar o Alto-falante de dock
conectado com um computador
móvel
1
Hay distorsión en el sonido.
2
Oprima el botón VOL – para reducir el volumen.
Baje el volumen del dispositivo externo conectado a un conector INPUT.
No se pueden insertar las baterías en el mando a distancia.
Revise la polaridad (+/–), y luego insértelas correctamente.
3
No hay recepción de radio disponible.
Cuando conecte la Estación de acoplamiento con altavoz a una radio con el conector INPUT,
la recepción de radio puede no ocurrir, o la sensibilidad puede ser reducida.
Si la luz indicadora  (encendido) parpadea, o si la Estación de acoplamiento se apaga
automáticamente al reproducir música a todo volumen, el circuito de protección está actuando.
En este caso, desconecte el adaptador de ca de la red eléctrica y conecte nuevamente. Si la
Estación de acoplamiento con altavoz no opera adecuadamente, consulte con su distribuidor
Sony.
Especificaciones
Sección del altavoz
Sistema de altavoces 50 mm rango extendido, sellado
Impedancia
8Ω
Alimentación de entrada máxima 10 W
Sección de amplificador
Salida práctica máxima 10 W + 10 W (1 kHz 8 Ω)
Alimentación (Estacion de acoplamiento con altavoz)
Entrada cc 19,5 V 3,3 A
Salida cc 5,0 V 2,0 A
Alimentación (Adaptador de ca*) Entrada ca 100 V - 240 V 1,6 A 50 Hz/60 Hz
Salida cc 19,5 V 3,3 A
Alimentación (Mando a distancia) cc 3 V (cc 3 V × 1 pila tipo botón)
Conector de entrada/salida
Clavija para puerto múltiple (1)
Conector INPUT (estéreo mini) (1)
Conector de alimentación (1)
Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
Humedad operativa
20% a 80% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior a
65% a 35 °C (lectura de higrómetro inferior a 29 °C)
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
Humedad de almacenamiento
10% a 90% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior a
20% a 60 °C (lectura de higrómetro inferior a 35 °C)
Dimensiones
Aprox. 170 mm × 96,2 (máx. 182,8) mm × 202,1 mm (an × al × prf)
Masa
Aprox. 1 400 g
Accesorios suministrados
Adaptador de ca
Cable de alimentación ca
Mando a distancia
Batería de litio CR2025 (instalada en el mando a distancia)
Manual de instrucciones (este documento)
* Use solo el adaptador de ca (VGP-AC19V43) y el cable de alimentación ca entregado con este
producto.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Precauciones
4
5
O indicador  acende.
Conecte o computador móvel que está ligado.
O status do Seletor de Aplicativo inicia automaticamente no computador móvel.
 Se conectar o computador móvel enquanto usa um aplicativo, você pode continuar a
utilizá-lo.
Selecione o aplicativo desejado no Seletor de Aplicativo.
Selecione um aplicativo pressionando os botões de seta no controle remoto ou tocando a
tela do computador móvel.
Ajuste o volume.
Pressione os botões VOL +/– no Alto-falante de dock ou no controle remoto.
 Quando o computador móvel fica mudo, você não pode emitir o som do Alto-falante de
dock. Cancele a opção mudo no computador móvel, ajuste o som no Alto-falante de
dock.
Pressione o botão  para desligar o Alto-falante de dock após o uso.
O indicador  apaga.
A tela do computador móvel é suspensa (modo suspenso) após um determinado tempo.
Observações
O Alto-falante de dock desliga automaticamente após um tempo se você não conectar um
computador móvel quando o indicador INPUT estiver desativado ou não fornecer nenhum
áudio para a tomada INPUT quando o indicador INPUT estiver ativado.
Quando o computador móvel estiver bloqueado por um padrão, código PIN ou senha, não
será possível iniciar o Seletor de Aplicativo no controle remoto. Desbloqueie o computador
móvel primeiro.
Você pode não ser capaz de operar alguns aplicativos usando o controle remoto.
Quando o computador móvel fica mudo, você não pode emitir o som do Alto-falante de dock.
Quando o computador móvel for conectado ao Alto-Falante do Dock, você não pode ajustar o
volume do som do computador móvel.
Dica
O computador móvel é carregado quando está conectado ao Alto-falante de dock, mesmo que
o Alto-falante de dock esteja desligado.
Você pode adicionar ao Seletor de Aplicativo os aplicativos que podem ser iniciados a partir
do Seletor de Aplicativo.
Você pode definir o recurso mudo do computador móvel para ser automaticamente cancelado
na tela de definição do Seletor de Aplicativo.
Para iniciar o Seletor de Aplicativo
Pressione o botão HOME no controle remoto.
Para retornar à página anterior ao operar o Seletor de Aplicativo
Pressione o botão BACK no controle remoto.
Como usar o Alto-falante de dock
conectado com outros
dispositivos 
Você pode conectar um dispositivo de áudio portátil para o Alto-falante de dock. Conecte o
dispositivo  à tomada INPUT  usando um cabo de conexão adequado  (não fornecido).
Antes de conectar o dispositivo ao Alto-falante de dock, abaixe o volume do dispositivo para
evitar um som alto repentino, que possa prejudicar a sua audição.
Como ouvir o dispositivo externo
1
Pressione o botão  no Alto-falante de dock ou o no controle remoto para
ligar o Alto-falante de dock.
2
3
4
5
O indicador  acende.
Pressione o botão INPUT para acender o indicador INPUT.
Comece a reproduzir no dispositivo de origem conectado.
Ajuste o volume.
Ajuste o volume usando o botão VOL +/– ou o dispositivo de origem conectado.
Pressione o botão  para desligar o Alto-falante de dock após o uso.
O indicador  apaga.
Seguridad
 El cable de alimentación ca debe ser reemplazado solamente en un taller de reparaciones
calificado.
 Use solo el adaptador de ca suministrado. No use otro adaptador de ca
 La placa de nombre de producto está ubicada en la parte inferior exterior.
 Antes de operar la unidad, asegúrese de que el voltaje de operación de la unidad sea idéntico
a la de su suministro de energía local.
Lugar de compra
Voltaje de operación
Todos los países y regiones
ca 100 V - 240 V 50/60 Hz
 La unidad no está desconectada de la fuente de alimentación ca mientras se encuentre
conectada a la red de electricidad, incluso si la unidad está apagada.
 Después de operar la unidad con el adaptador de ca desconecte el adaptador de ca de la red
eléctrica si la unidad no se va a usar por un período de tiempo prolongado. Al oprimir el
botón  (encendido) y colocar el equipo en espera, no se desactiva el adaptador de ca
Acerca de la ubicación
Pressione o botão  no Alto-falante de dock ou o no controle remoto para
ligar o Alto-falante de dock.
Hay mucho ruido de acoplamiento o interferencia.
Coloque la Estación de acoplamiento con altavoz lejos de la fuente de ruido.
Conecte la Estación de acoplamiento con altavoz en otro conector de red eléctrica.
® no se especifican.
 No coloque la Estación de acoplamiento con altavoz en lugares que:
–Sean extremadamente calientes o fríos
–Sean polvorientos o sucios
–Sean muy húmedos
–Vibren
–Estén sujetos a campos magnéticos intensos
–Sean arenosos
–Estén expuestos a la luz directa del sol
 No aplique un choque mecánico ni deje caer la unidad.
 Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las piezas metálicas de la
unidad. Si se produce el contacto, puede generarse un cortocircuito y la unidad puede
resultar dañada.
 No use la unidad si el cable está dañado.
 No use la unidad si se ha caído o está dañada.
 Mantenga siempre limpios los contactos de metal.
 No desarme ni modifique la unidad.
 Mientras la está usando, es normal que la unidad se caliente.
 Mantenga la unidad lejos del televisor o de receptores de AM, puesto que puede interferir
con la recepción del televisor y de AM.
 Cuando conecte o desconecte la unidad, manipúlela con cuidado.
 Cuando transporte su tablet, asegúrese de extraerlo de la unidad primero. Si mueve el tablet
con la unidad instalada, esta última se puede caer y causar lesiones personales o daños de la
unidad o del tablet.
 Si hay polvo o partículas de suciedad (incluso si son invisibles al ojo humano) en la clavija
conectada al tablet, es posible que el tablet no pueda detectar la Estación de acoplamiento con
altavoz cuando lo conecta.
Si la conexión parece deficiente, extraiga el adaptador de ca y limpie el conector y el área
circundante en el tablet y en la Estación de acoplamiento con altavoz. Los eliminadores de
polvo comerciales también son efectivos para retirar el polvo y la suciedad residual.
Asegúrese de no dañar el conector mientras limpia.
Especificações
Seção Alto-Falante
Sistema de Alto-Falante Distância máxima de 50 mm, vedado
Impedância
8Ω
Energia máxima de entrada
10 W
Seção amplificador
Saída máxima prática 10 W + 10 W (1 kHz, 8 Ω)
Energia (Adaptador de Corrente Alternada*) Entrada de CA 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz
Saída de CC 19,5 V, 3,3 A
Tomada entrada/saída Plugue para múltiplas portas (1)
Tomada INPUT (mini estéreo) (1)
Tomada de energia (1)
Temperatura operacional
5 °C a 35 °C
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
Umidade operacional 20% a 80% (não condensada), contanto que a umidade seja inferior a 65%
em 35 °C (leitura de higrômetro inferior a 29 °C)
Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C
(gradiente de temperatura inferior a 10 °C/hora)
Umidade de armazenamento
10% a 90% (não condensada), contanto que a umidade seja inferior a 20%
em 60 °C (leitura de higrômetro inferior a 35 °C)
Dimensões
Aprox. 170 mm × 96,2 (máx. 182,8) mm × 202,1 mm (l × a × p)
Massa
Aprox. 1.400 g
Acessórios fornecidos Adaptador de Corrente Alternada
Cabo de força
Controle remoto
Bateria de lítio CR2025 (instalada no controle remoto)
Manual de instruções (este documento)
* Use apenas o Adaptador de Corrente Alternada (VGP-AC19V43) e o cabo de força
fornecidos com este produto.
O design e as especificações estão sujeitos a mudança sem notificação.
Precauções
Sobre segurança
 O cabo de força deve ser alterado apenas em uma oficina de serviço qualificada.
 Use apenas o Adaptador de Corrente Alternada fornecido. Não use nenhum outro Adaptador
de Corrente Alternada.
 O nome na placa está localizado na parte externa inferior.
 Antes de operar a unidade certifique-se de que a tensão de operação da unidade seja idêntica
à da sua fonte de alimentação local.
Onde comprar
Tensão operacional
Todos os países/regiões
100 V - 240 V CA, 50/60 Hz
 A unidade não está desconectada da fonte de energia de corrente alternada (rede elétrica)
enquanto estiver conectada à tomada de parede, mesmo que a unidade tenha sido desligada.
 Depois de operar a unidade com o Adaptador de Corrente Alternada, desconecte o
Adaptador de Corrente Alternada da tomada da parede se a unidade não for usada por um
longo período de tempo. Simplesmente colocar o botão  (energia) em standby não desliga
o Adaptador de Corrente Alternada.
Posicionamento
 Não coloque o Alto-falante de dock em locais que sejam:
–Extremamente quentes ou frios
–Com pó e poeira
–Muito úmidos
–Vibratórios
–Sujeitos a campos magnéticos fortes
–Com areia
–Expostos à luz direta do sol
 Não submeta a unidade a choque mecânico ou queda.
 Certifique-se de que nenhum objeto metálico entre em contato com as peças metálicas da
unidade. Se o contato ocorrer, pode acontecer um curto-circuito e a unidade pode ser
danificada.
 Não opere a unidade com um cabo danificado.
 Não opere a unidade se ela tiver caído ou sido danificada.
 Sempre mantenha os contatos de metal limpos.
 Não desmonte ou converta a unidade.
 Enquanto estiver em uso, é normal que a unidade aqueça.
 Mantenha a unidade distante de TV ou receptores de AM, porque ela pode causar
interferências na recepção da TV e do sinal AM.
 Ao conectar ou desconectar a unidade, manipule-a com cuidado.
 Ao transportar o computador móvel, remova-o da unidade primeiro. Mover o computador
móvel com a unidade instalada pode provocar queda da unidade, resultando em ferimentos
ao usuário ou em danos à unidade ou ao computador móvel.
 Se houver partículas de poeira ou pó (mesmo que elas sejam invisíveis a olho nu) no plugue
conectado ao computador móvel, seu computador móvel pode não conseguir detectar o Alto-falante de dock quando for conectado.
Se a conexão estiver instável, remova o Adaptador de Corrente Alternada e limpe com um
pano o conector e a área em torno de dele no computador móvel e no Alto-falante de dock.
Aspiradores de pó comerciais também são eficazes para aspirar poeira e pó residuais. Tenha
cuidado para não danificar o conector ao limpá-lo.
Na limpeza
Limpe a unidade com um pano seco e macio ou um pano macio ligeiramente umedecido com
uma solução de detergente suave. Não use nenhum tipo de solvente, como álcool ou benzina,
que podem danificar o acabamento.
Em operação
 Não coloque nada na unidade. Como esta unidade não é magneticamente blindada, não
coloque fitas gravadas, relógios, cartões de crédito pessoais ou disquetes com código
magnético na unidade.
 Caso qualquer objeto sólido ou líquido caia na unidade, solicite que uma unidade seja
verificada por pessoal qualificado antes de operá-la.
 Como esta unidade não é magneticamente blindada, não coloque fitas gravadas, relógios,
cartões de crédito pessoais ou disquetes com código magnético na frente da unidade por um
período de tempo estendido.
Se a imagem da TV ou o visor do monitor estiverem
magneticamente distorcidos
 Desde que esta unidade não seja magneticamente blindada, pode haver casos em que a
imagem em alguns aparelhos de TV/computadores pessoais podem se tornar
magneticamente distorcidos. Neste caso, desligue o aparelho de TV/computador uma vez e
depois de 15 a 30 minutos ligue-o novamente. Para o conjunto de computadores pessoais,
tome medidas apropriadas como armazenamento de dados antes de desligá-lo.
Se não houver nenhuma melhora perceptível, posicione a unidade longe do aparelho de TV/
computador. Além disso, não coloque objetos em que haja magnetos conectados ou usados
próximos de aparelho de TV/computador pessoal, como racks de áudio, suporte de TV,
brinquedos, etc. Isso pode provocar distorções magnéticas para a imagem devido a sua
interação com a unidade.
Para informações adicionais, visite nosso website
Para a América do Norte: http://www.sony.com/tabaccy
Para a Europa: http://www.sony.eu/XperiaTablet
Para região do Pacífico Asiático, Oriente Médio e África: http://www.sony.net/Products/tablet/AP/
Marcas comerciais e avisos
 “Xperia” e “Xperia Tablet” são marcas comerciais da Sony Mobile Communications AB.
 Todos os outros nomes de sistemas, produtos e serviços são marcas comerciais de seus
respectivos proprietários.
Neste manual, as marcas ™ ou
® não são especificadas.
Observação
Se você conectar o Alto-falante de dock a um dispositivo com um rádio ou sintonizador
incorporado, a recepção de rádio pode ser impedida de ocorrer ou a sensibilidade pode ser
reduzida.
Solução de problemas
Se você tiver perguntas ou problemas relativos a esta unidade que não sejam cobertos neste
manual, consulte seu revendedor Sony mais próximo.
Caso algum problema persista, consulte seu revendedor Sony mais próximo.
Não há som.
Verifique as conexões.
Pressione o botão VOL +.
Certifique-se de que o computador móvel está reproduzindo música.
Cancele o mudo no computador móvel.
Se o indicador INPUT estiver ativado, pressione o botão INPUT para selecionar o
computador móvel.
Aumente o volume no dispositivo externo.
Pressione  no controle remoto para cancelar o mudo.
Desconecte os fones de ouvido do computador móvel.
Desconecte a conexão Bluetooth no computador móvel.
O comando remoto não funciona.
Posicione o controle remoto mais próximo do sensor remoto do Alto-falante de dock.
Remova todos os obstáculos entre o Alto-falante de dock e o controle remoto.
Troque a bateria.
Posicione o Alto-falante de dock distante das luzes fluorescentes.
Existe um ruído forte de feedback.
Distancie o Alto-falante de dock da fonte de ruído.
Conecte o Alto-falante de dock para uma tomada de parede diferente.
O som é distorcido.
Pressione o botão VOL – para reduzir o volume.
Abaixe o volume no dispositivo externo conectado à tomada INPUT.
As baterias não podem ser inseridas no controle remoto.
Verifique a polaridade (+/–), e depois as insira corretamente.
Nenhuma recepção de rádio está disponível.
Ao conectar o Alto-falante de dock ao rádio via tomada INPUT, a recepção de rádio pode ser
interrompida ou a sensibilidade pode ser reduzida.
Se o indicador  (energia) piscar, ou se o Alto-falante de dock desligar automaticamente
reproduzindo em volume máximo, o circuito de proteção está operando. Neste caso, desconecte
o plugue do adaptador de corrente alternativa e conecte-o novamente. Se ainda assim o Alto-falante de dock não operar corretamente, consulte o revendedor Sony mais próximo da
Sony.
http://www.sony.net/