INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA clave/revisión EPIDEMIOLOGICOS REMU-MA-01/3 “Dr. Manuel Martínez Báez” emisión: 15/junio/2015 SECRETARÍA DE SALUD Recepción de Muestras Página 1 de 96 Manual para la Toma, Envío y Recepción de Muestras A FOLIO Instituto de Diagnóstico y TR O Referencia Epidemiológicos LA D para Diagnóstico (InDRE) O N “Dr. Manuel Martínez Báez” Manual para la Toma, Envío y Recepción de Muestras para (REMU-MA-01) SECRETARÍA DE SALUD CONTROL DE EMISIÓN PI A N O C Diagnóstico Elaboró: Revisó: Autorizó: Jefa del Área de Recepción de Muestras. QFB. Lucia Hernández Rivas. Dr. José Alberto Díaz Quiñonez. M. en C. Judith Estevez Ramírez. Dir. Servicios y Apoyo Técnico. Director General Adjunto O QFB. Adriana L. Wong y Wong. C Nombre Cargo Jefa del Departamento de Control de Muestras y Servicios Firma Fecha P á g i n a 1|96 REMU-MA-01-RNLSP SECRETARIA DE SALUD DR. RUBÉN DURÁN FUENTES A LA D DRA. MERCEDES JUAN LÓPEZ TR O SUBSECRETARIO DE INTEGRACIÓN Y DESARROLLO DEL SECTOR SALUD LIC. MARCELA VELASCO GONZÁLEZ O N SUBSECRETARIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS DR. PABLO KURI MORALES C SUBSECRETARIO DE PREVENCIÓN Y PROMOCIÓN DE LA SALUD DR. CUITLÁHUAC RUÍZ MATUS N O DIRECTOR GENERAL DE EPIDEMIOLOGÍA DRA. MARÍA EUGENIA JIMÉNEZ CORONA DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑÓNEZ DIRECTOR GENERAL ADJUNTO DEL INDRE C O PI A DIRECTORA GENERAL ADJUNTA DE EPIDEMIOLOGIA P á g i n a 2|96 REMU-MA-01-RNLSP DIRECTOR GENERAL ADJUNTO TR O BIOL. IRMA LÓPEZ MARTÍNEZ LA D DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑONEZ A INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS DIRECTORA DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS O N DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO LIC. ADRIANA CASTRO CABRERA C SUBDIRECTORA DE OPERACIÓN O BIOL. NORMA ANGÉLICA MONTES COLIMA N JEFA DEL DEPARTAMENTO DE BACTERIOLOGÍA PI A M. EN C. BELEM TORRES LONGORIA JEFA DEL DEPARTAMENTO DE VIROLOGÍA QFB. ROBERTO VÁZQUEZ CAMPUZANO C O JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ENFERMEDADES EMERGENTES Y URGENCIAS P á g i n a 3|96 REMU-MA-01-RNLSP LA D JEFE DEL DEPARTAMENTO DE PARASITOLOGÍA A DR. JUAN CARLOS CARPIO PEDROZA DRA. CLARA GORODEZKY LAUFERMAN JEFA DEL DEPARTAMENTO DE INMUNOLOGÍA TR O M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS D. EN C. JOSÉ ERNESTO RAMÍREZ GONZÁLEZ C O PI A N O C O N JEFE DEL DEPARTAMENTO DE BIOLOGÍA MOLECULAR Y VALIDACIÓN DE TÉCNICAS P á g i n a 4|96 REMU-MA-01-RNLSP LA D QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS A AUTORES DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO TR O M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS QFB. ADRIANA WONG Y WONG C O PI A N O C O N JEFA DEL ÁREA DE RECEPCIÓN DE MUESTRAS P á g i n a 5|96 REMU-MA-01-RNLSP TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS CONFORME A LA LEY, © INDRE-DGE-SECRETARÍA DE SALUD PERMITE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SI SE CITA LA FUENTE: Muestras para Diagnóstico” VERSIÓN NO. 02. INDRE, 2015. COLECCIÓN PUBLICACIONES TÉCNICAS DEL INDRE: O N ISBN: EN PROCESO “Manual para la Toma, Envío y Recepción de TR O SE LA D A SEGUNDA EDICIÓN, 2015 INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS. Francisco de P. Miranda 177, Col. Lomas de Plateros Del. Álvaro Obregón, C. P. 01480, México, D. F. C www.indre.salud.gob.mx EDICIÓN ESTUVO A CARGO DE: QFB. LUCIA HERNÁNDEZ RIVAS, BIOL. IRMA LÓPEZ MARTÍNEZ, DR. JOSÉ ALBERTO N LA O Tel. (55)50-62-16-00 DÍAZ QUIÑONEZ A EL DISEÑO ESTUVO A CARGO DE: LIC. BRENDA ESCOBEDO LÓPEZ, DR. HUGO MARTÍNEZ-ROJANO C O PI IMPRESO EN MÉXICO. PRINTED IN MEXICO P á g i n a 6|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O O N C O N A PI O C P á g i n a 7|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D ÍNDICE PRESENTACIÓN ........................................................................................................................................................................... 9 TR O Propósito del instructivo ............................................................................................................................................................... 12 Políticas de aceptación .................................................................................................................................................................. 12 Fases para el envío de muestras .................................................................................................................................................... 15 1.-Identificación ............................................................................................................................................................................... 15 O N 2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras). ........................................................................................................... 17 Sistema Triple Básico de Embalaje .............................................................................................................................................. 18 C 3.- Etiquetado................................................................................................................................................................................... 24 O Etiquetado de recipiente primario ................................................................................................................................................ 24 Etiquetado de recipiente secundario............................................................................................................................................. 25 N Etiquetado del paquete externo .................................................................................................................................................... 30 A 4.- Documentos para envío de muestras biológicas.......................................................................................................................... 32 PI Ejemplares para preservarse en alcohol etílico o isopropilico al 70% o 75% .................................................................................... 93 Ejemplares para preservarse en seco ................................................................................................................................................. 94 C O Ejemplares vivos, chinches Reduviidae, Triatominae para búsqueda coproparasitológica de Trypanosoma cruzi. ............................ 95 P á g i n a 8|96 REMU-MA-01-RNLSP A PRESENTACIÓN LA D El manual para la toma, envío y recepción de muestras es de suma importancia para impulsar el mejoramiento en la eficacia y oportunidad en los servicios que ofrecen a la población, tanto los Laboratorios Estatales de Salud Pública (LESP) como el Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE). TR O La primera sección hace referencia a los procedimientos básicos de la toma de muestras biológicas para diagnóstico, el cual se ha elaborado con base en la revisión de los documentos “Instructivo del Procedimiento de Recepción y Manejo de Muestras”, emitido en el año de 1987 por el entonces Instituto de Salubridad y Enfermedades Tropicales y el “Catálogo de Métodos de Diagnóstico” formulado en el año de 1995 por el INDRE. En esta tarea de actualización participó el personal de los laboratorios O N que integran el Instituto, cuyos conocimientos y experiencia fueron fundamentales para obtener un instrumento de consulta sobre la adecuada toma y conservación de las muestras biológicas, como parte integral del proceso de diagnóstico. La finalidad es que el C personal de los LESP cuente con un documento actualizado de consulta ágil. La segunda sección de este manual constituye el instructivo para el envío y recepción de muestras biológicas foráneas, cuyo O propósito es el de homogeneizar los procedimientos de embalaje, identificación, etiquetado y documentación; formatos, requerida para la recepción de muestras biológicas. Se trata de unificar instrumentos técnico–administrativos que contribuyan a hacer más N dinámica la coordinación con los LESP para la adecuada recepción de muestras, así como su captura y posterior entrega de A resultados sobre los diferentes diagnósticos. Con ello se espera superar limitaciones y deficiencias. PI La participación activa de la RNLSP mediante sus recomendaciones y observaciones, permitirá obtener valiosas aportaciones para C RNLSP. O mantener su vigencia y con ello, procedimientos técnicos y administrativos que de forma coordinada llevan a cabo el InDRE y la P á g i n a 9|96 REMU-MA-01-RNLSP El presente manual debe someterse a actualizaciones periódicas que permitan mantener la concordancia con los avances A tecnológicos, innovaciones y nuevos conocimientos que se vayan generando en la toma y envío de muestras biológicas; como C O PI A N O C O N TR O LA D parte de los procedimientos propios de los laboratorios dedicados al diagnóstico de enfermedades de etiología infecciosa. P á g i n a 10|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O O N C O PI A N O C Instructivo para el envío y recepción de muestras foráneas P á g i n a 11|96 REMU-MA-01-RNLSP Propósito del instructivo A Homogeneizar los procedimientos de identificación, etiquetado, documentación y embalaje para asegurar la adecuada LA D conservación y transporte de las muestras que se envían al InDRE. Políticas de aceptación La recepción de muestras de este instituto será de lunes a viernes en un horario de 8:00 a 19:00 horas, excepto en los casos TR O en que por su importancia se necesite de personal de guardia para su recepción. El ingreso de las muestras al InDRE, se hará únicamente a través del área de recepción y control de muestras. Las muestras deberán venir etiquetadas con los siguientes datos: Nombre o clave del paciente, fecha de toma, acompañadas del oficio de solicitud y/o formato de envío de muestras (REMU-F-12), y que contenga los siguientes O N datos: edad, género, lugar de procedencia, fecha de toma de la muestra y fecha de inicio del padecimiento. Cada paquete deberá traer el oficio de envío de la (s) muestra (s). Las matrices de sueros y líquido cefalorraquídeo deberán ser enviadas en recipientes de plástico, en caso contrario se C rechazarán. Para otros tipos de matrices, las muestras deberán ser enviadas de acuerdo a los lineamientos establecidos para O cada diagnóstico. Los oficios de solicitud deberán especificar el estudio requerido, en caso contrario no se dará trámite a la solicitud. Para N las cepas de diferentes fuentes (aisladas de muestras clínicas, muestras ambientales o muestras de alimentos) hacer la solicitud del servicio en diferentes oficios. Cuando se envíen varias muestras requiriendo diferentes diagnósticos, pueden hacerlo en un solo oficio, mediante una A PI relación especificando claramente qué prueba se solicita en cada caso, pero esto no los exime de anexar el formato único de envío de muestras biológicas del InDRE y el resumen de historia clínica para cada una de las muestras. O Cuando las cepas de Vibrio spp y enterobacterias sean aisladas de casos capturados en las plataformas del SINAVE (cólera, NuTraVE o ambas) enviar el formato correspondiente de la plataforma. C P á g i n a 12|96 REMU-MA-01-RNLSP En casos especiales, si la muestra no cumple con los criterios de calidad biológica pero el usuario considera que la muestra A es de alto valor, deberá notificarlo por escrito al momento de entregar la documentación anterior y aceptar que el LA D resultado debe ser interpretado con cautela, quedando el laboratorio libre de toda responsabilidad legal. Los paquetes deberán cumplir con los procedimientos de embalaje que marca el presente manual emitido por el InDRE en caso contrario, serán rechazadas. Se procesarán las muestras enviadas al InDRE de acuerdo a los criterios y procedimientos para la RNLSP establecidos en TR O el documento Criterios de Operación para la RNLSP como se ordena en el numeral 11.1 de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia Epidemiológica, NOM-017-SSA2-2012. Las muestras que sean enviadas para protocolos de investigación o convenios con otras instituciones como: Hospitales, Universidades, Centros de Investigación etc. deberán venir acompañadas de la autorización correspondiente emitida por O N la autoridad del InDRE (Comité de Ética e Investigación del InDRE). Como excepción, del departamento de inmunología que recibe sus muestras para los diagnósticos declarados en este manual, de acuerdo al documento que sustenta el área IMNG-I-07, INMG-P-04 e IMNG-P-05. En caso de urgencias y contingencias (brotes, intoxicaciones, etc.) antes del envío de muestras es indispensable establecer C O comunicación directa con las autoridades del InDRE para informar y solicitar apoyo. Además de que la recepción de muestras se realizará bajo los criterios del jefe del departamento o jefes de laboratorio en su caso. La suspensión de los diagnósticos por falta de reactivos, se notificará de forma oportuna a nuestros clientes a través de la N Coordinación de la Red Nacional de Laboratorios, previo informe de la Dirección de Diagnóstico y Referencia. La recepción de muestras para control de calidad, que evalúan el desempeño de la Red de Laboratorios de Salud Pública PI A Instructivo para envío de comunicados a la RNLSP (CRNL-I-01). mediante el boletín caminando a la excelencia, se realizará 5 días después de la fecha de corte, siendo ésta el 25 del mes Solamente se realizarán los diagnósticos que se encuentren en el marco analítico del instituto y cuyo concepto este C O corriente, a excepción del mes de diciembre. especificado en el tabulador de aprovechamiento, emitido por la Secretaria de Hacienda y Crédito Público. P á g i n a 13|96 REMU-MA-01-RNLSP Las muestras que no se encuentren dentro del marco analítico básico de la RNLSP, deberán venir acompañadas de la A ficha de depósito con el costo especificado en el tabulador de aprovechamiento emitido por la Secretaria de Hacienda y LA D Crédito Público. El informe de resultado final se emitirá por el personal autorizado al usuario correspondiente, a través del formato de informe de prueba REMU-F-13 u oficio. Los resultados de laboratorio del InDRE se envían directamente a los LESP de la entidad federativa de la que proviene la TR O muestra. La notificación de los responsables de la vigilancia epidemiológica basada en laboratorio se realizará según el punto 8.1.3 de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia Epidemiológica, (NOM-017-SSA2-2012). Queda prohibido, que el personal del InDRE proporcione información de los resultados generados en el proceso de O N análisis de las muestras, vía telefónica o directa a personal externo. En casos particulares y resultados de notificación inmediata, la información que se requiera deberá solicitarse a través de las direcciones de área o coordinación de la RNLSP y la podrán dar: la dirección general, direcciones de área, jefes de departamento y jefes de laboratorio. C Las solicitudes de exámenes adicionales o verbales, se atenderán de acuerdo al procedimiento REMU-P-02. O C O PI A N NOTA: Cualquier situación distinta a lo declarado se solicitará la aprobación de la dirección correspondiente. P á g i n a 14|96 REMU-MA-01-RNLSP A Fases para el envío de muestras LA D 1. Identificación 2. Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras) 3. Etiquetado TR O 4. Documentos para envío de muestras O N Descripción de las fases: 1.-Identificación La identificación de la muestra se realiza por medio de una etiqueta que debe adherirse al recipiente primario en la que se anota Nombre o clave del paciente (para el diagnóstico de rabia llenar este apartado con los datos de la especie agresora o O a. C en forma clara y legible, la información básica siguiente: agredida): nombre y apellidos completos del paciente al que se le tomó la muestra contenida en el recipiente que debe Para el caso de los pacientes con VIH/SIDA no se escribe el nombre del paciente, en su lugar se utiliza una clave A b. N coincidir con el que aparezca escrito en el formato único del InDRE. c. PI determinada por la unidad de salud en la que se hace la toma de la muestra. Género: Se debe anotar masculino (M) (diagnóstico de rabia M – Macho), femenino (F) (diagnóstico de rabia H – d. Edad: es la edad en años, del paciente o especie al que se le tomó la muestra. e. C O Hembra) o no especificado (NE) del paciente al que se le tomó la muestra. Fecha de toma de muestra: es el día, mes y año (en este orden) en el que se tomó la muestra. P á g i n a 15|96 REMU-MA-01-RNLSP A O N TR O LA D Ejemplos de etiquetas con los datos básicos C De ser posible, se podrán incluir otros datos como: lugar de procedencia de la muestra que es una clave de la unidad de salud en O donde se realizó la toma, y la fecha de inicio de síntomas que es el día, mes y año en que se presentaron los primeros síntomas del N padecimiento que presuntamente afecta al paciente. A La inclusión de datos adicionales estará sujeta al tamaño del recipiente primario, y por lo tanto de la etiqueta que llevará adherida. PI Las muestras se recibirán en el InDRE para su procesamiento siempre y cuando la identificación de las mismas contenga con C O claridad la información básica establecida. P á g i n a 16|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D 2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras). Las formas y procedimientos de embalaje que se describen, se elaboraron tomando como referencia los siguientes documentos y TR O normas oficiales mexicanas: a. Organización Mundial de la Salud. Guía sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2011– 2012 OMS. O N b. Norma Oficial Mexicana NOM-051-SCT2/2011, Especificaciones especiales y adicionales para los envases y embalajes de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos. c. Norma Oficial Mexicana NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al C transporte de sustancias, materiales y residuos peligrosos. O La Guía de la OMS y las normas oficiales mexicanas consultadas son congruentes entre sí en cuanto a los procedimientos y C O PI A N formas del embalaje. P á g i n a 17|96 REMU-MA-01-RNLSP Para fines de los servicios que ofrecen los LESP y el InDRE y, con el propósito de tener una referencia de fácil reconocimiento LA D A entre el personal técnico y administrativo, se le llamará Sistema Triple Básico de Embalaje al que se describe en este documento. Las muestras enviadas para diagnóstico de rabia no deberán incluir ninguna otra muestra para un diagnóstico diferente, por el riesgo que esto implica TR O Sistema Triple Básico de Embalaje Recipiente primario El espécimen para el diagnóstico (material humano o animal que puede ser sangre o sus componentes, excretas, tejidos o fluidos O N tisulares) debe depositarse en un recipiente hermético: tubo, frasco, u otros con tapa de rosca ver figura. 1 a prueba de filtraciones, Figura. 1 Recipientes primarios C O PI A N O C que se colocarán en gradillas o con separadores que funcionarán como amortiguadores ver figura. 2. P á g i n a 18|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O O N Figura. 2 Gradillas y separadores C Recipiente secundario Los recipientes primarios uno o varios se colocan en un segundo recipiente también hermético, a prueba de filtraciones, con O objeto de proteger el (los) recipiente(s) primario(s). N Si se colocan varios recipientes primarios se debe utilizar suficiente material amortiguador y absorbente para proteger a todos los recipientes primarios y evitar que choquen entre ellos. PI requiere. A No olvidar que dentro de estos recipientes se colocarán refrigerantes para mantener las muestras entre (4 a 8 °C) cuando así se C O Ejemplos de recipientes secundarios P á g i n a 19|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O O N C O N A PI O C Figura. 3. Ejemplos de recipientes secundarios P á g i n a 20|96 REMU-MA-01-RNLSP Los recipientes secundarios deben llevar las etiquetas de: Riesgo biológico Riesgo secundario (según el caso) Datos del laboratorio al que van referidos Datos de orientación Señal de orientación TR O LA D A Paquete externo de envío O N El o los recipiente(s) secundario(s) se coloca(n) en un paquete externo de envío que protege su contenido de los elementos C externos del ambiente, a fin de evitar posibles daños físicos y filtración de agua, mientras se encuentra en tránsito. NOTA: Los LESP deberán enviar al InDRE los siguientes documentos que identifican y describen las muestras: Oficio de solicitud de diagnóstico Formato Único de Envío de Muestra Biológica (REMU-F-12) Resumen de Historia Clínica Ficha de depósito PI A N O O Estos documentos deberán adherirse a la parte interior del Paquete externo de envío. Es importante que los documentos primero C se introduzcan en un sobre de plástico para protegerlos. P á g i n a 21|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O O N C O N A C O PI Figura. 4. Embalaje P á g i n a 22|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O C O N Figura. 5. Paquete externo El paquete externo de envío debe llevar las siguientes etiquetas: Riesgo biológico categoría A Riesgo secundario (según el caso) Datos del remitente Datos del destinatario o receptor Señal de orientación C O PI A N O P á g i n a 23|96 REMU-MA-01-RNLSP A 3.- Etiquetado Etiquetado de recipiente primario LA D El recipiente primario que contiene la muestra debe llevar la etiqueta propia que cada LESP adhiere. Los datos básicos, como ya se mencionó en la sección identificación de éste manual, deben aparecer de forma legible. TR O El recipiente secundario y el paquete externo deben portar las indicaciones necesarias en relación al riesgo biológico que representan las muestras y, en su caso, otro tipo de riesgos secundarios (sobre todo para el caso de muestras enviadas y mantenidas a bajas temperaturas con nitrógeno líquido o hielo seco). Asimismo, deben incluirse etiquetas indicando los datos O N tanto del remitente como del receptor de las muestras. Si el paquete externo contiene más de un recipiente secundario, se deberán indicar también los datos de cada laboratorio del InDRE al que será remitido cada uno de los recipientes. Esto último implica que no se deben mezclar las muestras para C diferentes laboratorios en un mismo recipiente secundario para evitar contaminación, retraso del diagnóstico o pérdida. N O La Norma Oficial Mexicana referente al etiquetado de paquetes cuyo contenido conlleva alguna clase de riesgo es la: a. NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al transporte de PI A sustancias, materiales y residuos peligrosos. O Con base en esta norma se indican los requerimientos necesarios de etiquetado de recipientes secundarios y paquetes externos que C contengan muestras biológicas. P á g i n a 24|96 REMU-MA-01-RNLSP A Etiquetado de recipiente secundario en la parte externa del recipiente secundario los siguientes tipos de etiquetas: TR O a. Etiqueta de riesgo biológico categoría A LA D Los recipientes secundarios deben contener muestras para ser procesadas en un solo laboratorio. En estos casos deberán colocarse A N O C O N La figura muestra las características de la etiqueta de riesgo biológico: DIVISIÓN 6.2 PI Sustancias infecciosas, la mitad inferior de la etiqueta podrá C O llevar las leyendas: "SUSTANCIA INFECCIOSA" y "EN CASO DE DAÑO, DERRAME O FUGA, AVÍSESE INMEDIATAMENTE A LAS AUTORIDADES SANITARIAS". Símbolo: tres medias lunas sobre un círculo P á g i n a 25|96 REMU-MA-01-RNLSP A b. Etiqueta de Riesgo Secundario, en su caso Si las muestras deben conservarse a baja temperatura con hielo seco (dióxido de carbono sólido), se debe incluir el siguiente tipo O N TR O LA D de etiqueta, que simboliza la existencia de riesgo secundario, ver en: etiquetado de paquete externo. C División 9. Símbolo: 7 franjas negras verticales en la mitad superior. Fondo: blanco cifra “9” subrayada, en el ángulo inferior C O PI A N O podrá llevar la leyenda “VARIOS” a los costados rotular UN 1845 y la cantidad en kilogramos. P á g i n a 26|96 REMU-MA-01-RNLSP O N TR O LA D A En caso de utilizar nitrógeno líquido como refrigerante, se podrán utilizar cualquiera de los siguientes tipos de etiquetas: C DIVISIÓN 2.2 O Símbolo (bombona) negro o blanco. Fondo: verde. Cifra "2", en el ángulo inferior podrá llevar la leyenda C O PI A N "GAS NO INFLAMABLE". P á g i n a 27|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que vayan dirigidas las muestras. Los datos deben llenarse con letra legible, para evitar confusiones. TR O Remitente:____________________________________________ _________________________________________________ _________________________________________________ O N Destinatario: _________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Tipo(s) de muestra (s):________________________________ ________________________________________________ C Procedencia de la Muestra: __________________________ ________________________________________________ C O PI A N O Microorganismo(s) por confirmar: ___________________ ________________________________________________ P á g i n a 28|96 REMU-MA-01-RNLSP O C O N TR O LA D A d. Etiqueta para orientación del paquete N Etiqueta para orientación del embalaje o sobre-embalaje (la dirección de la flecha indica qué lado va hacia arriba) cuando contengan sustancias peligrosas líquidas. Símbolo: dos flechas de color rojo sobre una línea horizontal en un recuadro del mismo A color o dos flechas en color negro sobre una línea horizontal del mismo color sin recuadro. Fondo: contrastante, dimensiones C O PI mínimas: 74 mm x 105 mm. P á g i n a 29|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D Etiquetado del paquete externo El paquete externo contendrá el(los) paquete(s) secundario(s) para su envío a los laboratorios del InDRE. Deberán colocarse los siguientes tipos de etiquetas en la parte externa del paquete: Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas categoría A, ver etiquetado de recipientes secundarios. b. Etiqueta de riesgo secundario, en el caso de que las muestras sean conservadas a baja temperatura con hielo seco (dióxido TR O a. de carbono sólido) o nitrógeno líquido, ver etiquetado de recipientes secundarios. c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que se dirigen las muestras. C O PI A N O C O N Los datos deben de llenarse con letra legible para evitar confusiones. d. Etiqueta para orientación del paquete, ver etiquetado de recipientes secundarios. P á g i n a 30|96 REMU-MA-01-RNLSP A A N O C O N TR O LA D Etiqueta adicional para transporte aéreo PI Mercancías peligrosas en cantidades exentas, se imprime con letras negras en fondo blanco y el borde en color rojo. Dimensiones C O mínimas 100 mm x 100 mm (para sustancias de categoría A) P á g i n a 31|96 REMU-MA-01-RNLSP Dimensiones de las etiquetas: C O N TR O LA D A Las etiquetas deberán considerar las dimensiones mínimas establecidas por la normatividad, como se muestra a continuación: En el caso de que las dimensiones mínimas de la etiqueta sobrepasen el tamaño del paquete o recipiente, se podrán reducir sus O dimensiones para que puedan colocarse correctamente. N Todas las etiquetas deberán colocarse en un lugar visible del paquete o recipiente, y de tal manera que se evite su A desprendimiento. Asimismo, se deben colocar adecuadamente para evitar que se decoloren y rasguen. PI 4.- Documentos para envío de muestras biológicas La recepción, registro y distribución de las muestras biológicas a los diferentes laboratorios del InDRE depende, en gran medida, O de la adecuada toma, identificación, embalaje y llenado correcto de los formatos oficiales que los LESP deben remitir al InDRE. C Los documentos básicos para la recepción de muestras biológicas para el servicio de diagnóstico en el InDRE son los siguientes. Con excepción del laboratorio de inmunología. P á g i n a 32|96 REMU-MA-01-RNLSP Formato Único de Envío de Muestra III. Resumen de la historia clínica del paciente IV. Ficha de depósito bancaria A II. Oficio de solicitud de diagnóstico y, en su caso, anexar la relación de muestras LA D I. Descripción de los documentos Oficio de solicitud de diagnóstico TR O I. Los oficios que remitan los LESP al InDRE deben contener, por lo menos, los siguientes datos: Remitir el oficio a la Dirección General Adjunta del InDRE, con atención al área de recepción de muestras Describir en forma clara el (los) diagnóstico (s) solicitado(s) Mencionar el número de muestras que se remiten por tipo de diagnóstico Incluir en el oficio o anexar al oficio la relación de las muestras. Especificar el nombre o clave del paciente Motivo del envío; diagnóstico, control de calidad o referencia Papelería oficial u hoja membretada C O Formato Único de Envío de Muestras Biológicas (REMU-F-12) N II. O N PI A Muestras. Elaborar un formato por cada muestra biológica Llenar el formato con todos los datos requeridos para realizar el diagnóstico Llenar el formato con letra legible O Nota: Con base en los procedimientos de cada laboratorio del InDRE, los formatos que no cuenten con todos los datos, serán C rechazados. P á g i n a 33|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O O N C O N A PI O C P á g i n a 34|96 REMU-MA-01-RNLSP INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO En caso de sospecha de Tuberculosis conteste lo siguiente: Si No ¿Ha recibido tratamiento antituberculosis? Gastrointestinal: Anorexia Isoniacida Rifampicina Pirazinamida Etionamida Fecha última toma: ____/____/____ Etambutol Otras:___________________________ Si Después de 3 años No Subsecuente Edad de início: __________ Si No Fecha de vacunación: ____/____/__________ Ardor Sintomatología: Prurito Situación Gineco-obstétrica: DIU Uso de hormonas Histerectomía Postmenopausia Embarazo actual Tratamiento colposcópico previo Ninguno Factores de riesgo para infección por VIH: Pareja Hepatitis Heterosexual Transfusión Homosexual Uso de droga IV Hemofílico Hijo de madre infectada Bisexual Sexoservidor(a) Número de parejas Mialgias Dolor retrocular Sudoración profusa Presencia de quiste/nódulo Ictericia Lesión en mucosas Edema Exantema y piel: Macular Papular Apneas Pústula Rinorrea Tos seca Dolor o ardor de garganta Disnea A Tos productiva Neumonía Hemoptisis Pericarditis Coriza Vasculitis PI Endocarditis Ulcera Koplik Chagoma de inoculación Fecha de término: ____/____/______ N Faringitis Cianosis Cambios de conducta Hidrofóbia Hipertensión endocraneal Flebitis Sistema Nervioso Central: Incoordinación Meningitis Hidrocefalia O Convulsiones Calcificaciones Parálisis Paranoia Fotofobia Alucinaciones Coma C Génito urinario: Dolor durante la micción Chancro Úlceras Chancroide No Leve Moderada Severa Ha expulsado lombrices: Si Ha expulsado proglótidos: Si No Fecha de expulsión : ____/____/_____ No Fecha de expulsión : ____/____/_____ Agudo Crónico Diseminado Sintomático Recaida Asintomático Convaleciente Localizado Defunción Otros: _________________________________________________________ Hemorragias y otras alteraciones hematológicas: Fragilidad capilar Petequias Melena Hematuria Shock Plaquetopenia Equimosis Rectorrágia Gingivorragia Hematemésis Hemocentración Epistaxis Metrorrágia Eosinofília Tratamiento: ¿Ha recibido tratamiento? Si No ¿Cual?____________________________________________________________ Fecha de início: ____/____/_______ Dósis Convencional Fecha de término: ____/____/_________ Especial Especifíque: _______________________________________________________ Fecha de primera vacuna: _____/_____/________ Fecha de última dosis: _____/_____/________ Notas adicionales: (Resultados de laboratorio y gabinete importantes en el caso) _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ Fuente de información: Registro hospitalario Vig. Epid. Activa Certificado de defunción Servicios de atención: Consulta externa Hidratación oral Urgencias Hospitalización Motivo del término de la atención: Mejoría Alta voluntaria Defunción Fecha de término de la atención: _____/_____/_________ Observaciones: Cambio del ciclo circadiano Lesiones en genitales: Si Tipo de vacuna: ____________________________________________________ Esplenomegalia Vesicular Prolongada (<1 sem.) Antecedentes vacunales: Geofágia Retroauricular) Rinitis Disfónia Miocarditis Coriorretinitis Eritematoso Congestión nasal Conjuntivitis Uveitis Linfadenopatía (Cervical, Supraclavicular o Costra Presencia de nódulos Fecha de inicio: ____/____/______ Respiratorios: Nauseas O Hepatomegalia Artralgias Postración Disminución de agudeza visual Cefalea Cardiovascular: Fatiga C Escalofrio Perdida de peso Deshidratación: O N Fiebre: Fecha de início: ____/____/________ Temperatura: ___________ Duración: _____________Días Periodicidad: ______________________ Signos y síntomas generales: Enfermedad crónica Líquida - No. de cuadros diarreicos durante el año: ____________________________ Estadío de la enfermedad Secreción y/o Leucorrea Puerperio o postaborto Tratamiento farmacológico Pastosa - No. de evacuaciones en las últimas 24 horas: _______________________ Num. de vómitos en las últimas 24 hrs._____ Num. de días con vómito: _______ Número de parejas sexuales: __________ Antecedentes de Vacunación para VPH : Tenesmo Mucosa LA D Primera vez Actividad sexual: Sólida Consistencia de diarrea: - No. de evacuaciones en los últimos 15 días Antecedentes citopatológicos: Tipo de revisión: Constipación Diarrea sanguinolenta TR O Estreptomicina Dolor abdominal Diarrea recurrente A En caso afirmativo indique cual(es): Uretriris Insuficiencia renal Vesículas Flujo vaginal Embarazo Fecha de última regla: ____/______/________ Semanas de gestación: ____________________________________________ A) No se recibirá muestra alguna si no viene acompañada de este formato B) Verificar que el nombre del paciente sea el mismo en la muestra que en este formato C) Utilizar letra de molde en el formato y en la etiqueta de la muestra D) La muestra debe identificarse utilizando una cinta de tela adhesiva, escrita con lápiz donde se incluyan los datos relevantes del caso como: -Nombre o clave, Diagnóstico presuntivo, Fecha de toma, tipo de muestra indicando también si es la 1a. 2a. 3a. etc., Si es cepa anotar la fecha de siembra y el tipo de muestra. E) Enviar la muestra adecuada y en cantidad suficiente al estudio solicitado F) No se recibirán muestras en envases de cristal P á g i n a 35|96 REMU-MA-01-RNLSP Para el envío de muestras Entomológicas. El Laboratorio de Entomología lleva acabo procedimientos encaminados al estudio de artrópodos con importancia médica en México, con el objetivo de cumplir diagnósticos adecuadamente A estandarizados y con calidad en apoyo a los programas de Vigilancia Epidemiológica y Entomológica, dirigidos al diagnóstico, control de calidad y referencia de las muestras LA D entomológicas que se remiten a través de la Red Nacional de Laboratorios de Salud Pública (RNLSP). Por lo anterior se indican los formatos que deberán usarse para remitir muestras al laboratorio de TR O Entomología del InDRE, para fines de diagnóstico, control de calidad y confirmación, los cuales deberán ser remitidos vía electrónica al siguiente correo: [email protected] Nombre del Formato Grupo taxonómico O N Clave Arañas, pulgas, piojos, C Relación de muestras remitidas al Lab. de Entomología del garrapatas, abejas, avispas, ENTO-F-17 InDRE para Diagnóstico Taxonómico y Control de Calidad, hormigas. exclusivo para Otros Taxa de la RNLSP Diptera: Lutzomyias, O jejenes, simulidos, etc. N Relación de Muestras de Alacranes para Diagnóstico y Alacranes, solífugos, ENTO-F-19 Control de Calidad enviadas por la RNLSP al Laboratorio de uropígidos (vinagrillos) A Entomología del InDRE. PI Envió de muestras de los LESP al laboratorio de Chinches Triatomas, Entomología del InDRE para el diagnóstico y/o Control de chinches de cama O ENTO-F-20 Calidad en determinación taxonómica de chinches C Triatominae y Búsqueda coproparasitológica de Trypanosoma cruzi Relación de muestras de mosquitos (Culicidae) de la RNLSP Mosquitos ENTO-F-30 remitidas al Laboratorio de Entomología del InDRE para el Diagnóstico y/o Control de Calidad. P á g i n a 36|96 REMU-MA-01-RNLSP A III. Resumen de la Historia Clínica del Paciente El resumen de la historia clínica del paciente constituye un instrumento fundamental para realizar el diagnóstico por LA D laboratorio del padecimiento que, clínicamente, ha determinado el médico tratante de la unidad de salud que remite la muestra. Para realizar un diagnóstico por laboratorio, tanto el Formato Único de Envío de Muestra como el Resumen de la Historia TR O Clínica, son documentos complementarios que permiten orientar el curso de acción y los procedimientos técnicos que realizará el laboratorio correspondiente. El trabajo que realizan los laboratorios que integran el InDRE se basa, en gran medida, en la adecuada elaboración de los O N documentos técnico–administrativos descritos en este apartado. Por ello, resulta relevante insistir en el adecuado llenado de los mismos y, en particular, del resumen de la historia clínica. C Si bien, los LESP fungen como receptores de los resúmenes de las historias clínicas que elaboran las unidades de salud, es conveniente que difundan entre ellas, a través de estrategias estatales acordes a cada contexto, su adecuado llenado y, sobre N O todo, que la letra sea legible y que no se omitan datos. Al respecto, y derivado de la norma oficial mexicana NOM-004-SSA3-2012, del expediente clínico se transcriben los A numerales 6.4.3 referente a los datos básicos para la elaboración del resumen de la historia clínica del paciente. C O PI 6.4.3. Resumen clínico, que incluirá como mínimo: 6.4.3.1 Motivo de envío; 6.4.3.2 Impresión diagnóstica (incluido abuso y dependencia del tabaco, del alcohol y de otras sustancias psicoactivas); 6.4.3.3 Terapéutica empleada, si la hubo. P á g i n a 37|96 REMU-MA-01-RNLSP En el caso del diagnóstico molecular de Meningitis por Enterovirus es necesario enviar resumen clínico bien detallado y el LA D IV. A Formato Único para el Envío de muestras biológicas REMU-F-12. Ficha de Depósito Bancaria Finalmente, la documentación para recibir muestras en el InDRE se complementa con la Ficha de Depósito Bancaria, de la cual TR O los Laboratorios Estatales de Salud Pública deben enviar, de preferencia, la copia original. En caso de que el área administrativa del LESP requiera la ficha de depósito original para las comprobaciones a que haya lugar, deberá enviar una copia fotostática de la misma. Es importante que la ficha de depósito bancaria sea legible, por el importe exacto y siempre aparezcan los siguientes datos para la facturación: Lugar y fecha del depósito Sello del banco Cantidad pagada según tabulador vigente Nombre del paciente Tipo de estudio solicitado Datos de facturación (Registro Federal de Causantes del LESP o de los servicios de salud en el estado) NOTA: Con la finalidad de ofrecer un mejor servicio a la población usuaria, es importante que los LESP remitan la ficha A N O C O N de depósito bancaria, de lo contrario serán motivo de rechazo. En muchas ocasiones la falta del depósito ocasiona que la PI entrega de resultados se atrase, aun cuando los laboratorios los hayan entregado en tiempo al área de Recepción de C O Muestras del InDRE. P á g i n a 38|96 REMU-MA-01-RNLSP Debido a las nuevas disposiciones de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público para la expedición de facturas, junto con A el envío de la ficha de depósito bancario, deberá proporcionar dirección de correo electrónico para que la misma le sea O N TR O LA D remitida. C O PI A N O C [email protected] P á g i n a 39|96 REMU-MA-01-RNLSP A Causas frecuentes de rechazo de muestras LA D La calidad de las muestras junto con la información que la acompaña es importante para asegurar la confiabilidad de los resultados, por ello, es importante que los LESP cumplan con los requisitos establecidos en este manual para cada diagnóstico en el envío de muestras, ya que de lo contrario se rechazarán. TR O Las causas más frecuentemente detectadas en el área de recepción de muestras del InDRE, para el rechazo de las muestras, se muestran el siguiente cuadro: 2.- ADMINISTRATIVAS O N 1.- CALIDAD DE LA MUESTRA 3.- CLÍNICO EPIDEMIOLÓGICOS 2.1 Sin solicitud original de estudio 3.1 Cuadro clínico (definición de caso) 1.2 Envase roto 2.2 Solicitud original de estudio incompleta 3.2 Tiempo de evolución 1.3 Laminilla rota 2.3 Sin formato único del InDRE 3.3 Factores de riesgo 1.4 Temperatura inadecuada 2.4 Formato único del InDRE incompleto 3.4 Días de tránsito 1.5 Suero-plasma lipémico 2.5 Sin ficha de depósito bancario y/o pago 3.5 Otra 2.7 Historia clínica incompleta PI 1.7 Cantidad insuficiente 2.6 Sin historia clínica A 1.6 Suero-plasma hemolizado N O C 1.1 Envase inadecuado 2.8 Sin formato de encuesta 1.9 Muestra inadecuada 2.9 No concuerda número de muestra con oficio C O 1.8 Muestra contaminada P á g i n a 40|96 REMU-MA-01-RNLSP 2.10 No concuerda datos del oficio con la A 1.10 Muestra en estado putrefacto 1.11 Muestra derramada 2.11 Falta de convenio institucional 1.12 Muestra sin identificación 2.12 Otra O N TR O 1.13 Otra LA D muestra (nombres) En caso de que la(s) muestra(s) sean rechazadas el área de recepción de muestras del InDRE emitirá el formato REMU-F-11 indicando la o las causas del rechazo empleando el código que derive del cuadro anterior (causas frecuentes de rechazo). Este C formato se llena de manera electrónica conforme a lo indicado en el procedimiento REMU-P-02. O Excepcionalmente se aceptarán muestras con falta de algún documento de aquellos pacientes que por su situación de salud sea N necesario efectuar el diagnóstico. Se dará un plazo máximo de cinco días para recibir la información faltante. A Para la detección molecular de tuberculosis por PCR, aquellas muestras que provengan de un procedimiento quirúrgico como son O excepción. PI médula ósea, biopsias en fresco, líquidos de serosas, que no cumplan con los lineamientos establecidos serán aceptadas por C Nota: Se anexa formato REMU-F-11 para su conocimiento. P á g i n a 41|96 REMU-MA-01-RNLSP INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS REMU‐F‐11/5 "Dr. Manuel Martínez Báez" Emisión: 15/01/2015 Francisco de P . M iranda 177 Co l. Lo mas de P latero s, M éxico D.F., C.P . 01480, Teléfo no : 5062 - 1600, EXT. 59386, Fax: 6383-0043 RECEPCIÓN DE MUESTRAS SECRETARÍ A DE SALUD Página: 1 de 1 FORMATO DE RECHAZO 1.‐ Datos del remitente Dependenci a : La bora tori o: Ca l l e: No. Ext: Col oni a : Del ega ción / Munici p No. de ofi cio: Tel / Fa x: 2.‐Datos de envío de la(s) muestra(s) LA D A Nombre y ca rgo del remitente: / No.Int: Fecha de recepción del InDRE : Fecha de recepci ón en el la b. del In Fecha de rechazo de la(s) muestra(s) : TR O Fecha de envío de la (s ) mues tra (s ) 3.‐ Relación de muestra(s) rechazada(s) Nombre del paciente / Clave de registro Tipo de muestra Estudio solicitado Causas de Rechazo 3.0 1.0 2.0 N O C O N No. InDRE A Observaciones: PI Laboratorio responsable del rechaz Tel /Ext: Nombre y fi rma de jefe del l a bora tori o O Tel /Fa x: 4.‐ Causa de rechazo 2.0 Administrativas 3.0 Clínico epidemiológicas 1.1 Envase inadecuado 1.2 Envase roto 1.3 Laminilla rota 1.4 Temperatura inadecuada (Especifique) 1.5 Suero ‐ Plasma Lipémico 1.6 Suero ‐ Plasma Hemolizado 1.7 Cantidad insuficiente 1.8 Muestra contaminada (Especifique) 1.9 Muestra inadecuada (Especifique) 1.10 Muestra en estado putrefacto 1.11 Muestra derramada 1.12 Muestra sin identificación 1.13 Otra (Especifique) 2.1 Sin solicitud original de estudio 2.2 Solicitud original de estudio incompleta 2.3 Sin formato único del InDRE 2.4 Formato único del InDRE incompleto 2.5 Sin fecha de depósito y/o pago 2.6 Sin historia clínica 2.7 Historia clínica incompleta 2.8 Sin formato de encuesta 2.9 No concuerda número de muestra con oficio 2.10 No concuerdan datos del oficio con la muestra (Nombres) 2.11 Falta convenio institucional 2.12 Otra (Especifique) 3.1 Cuadro clínico (Definición de Caso) 3.2 Tiempo de evolución 3.3 Factores de riesgo (Especifique) 3.4 Días de tránsito 3.5 Otra (Especifique) C 1.0 Calidad de las muestra P á g i n a 42|96 REMU-MA-01-RNLSP C O PI A N O C O N TR O LA D A PROCEDIMIENTO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS P á g i n a 43|96 REMU-MA-01-RNLSP A Listado, informes de resultados y documentación Recepción de informe de resultados REMU‐P‐05 Listado, informes de resultados y documentación ¿el informe de resultados es concordante con el oficio de solicitud y listado de entrega? N Si Entregar o enviar informe de resultados al cliente REMU‐P‐05 Documentos e informe de resultados verificados Informe de resultados rechazado Bitácora de entrega de resultados ocurre Bitácora de entrega de resultados LESP: Hidalgo, Michoacán ,Edo. Mex y SSADF Bitácora de fax y correo electrónico Bitácora de entrega de resultados ocurre Laboratorio Documentos e Informe de resultados verificados Recepción de informes de resultados, Envío por mensajería, fax y ocurre Informe de resultados Usuario solicitante (Cliente) C Envío por mensajería, fax y ocurre Devolver informe al laboratorio para su corrección O N Laboratorio Aceptar y registra Informe de resultados REMU‐P‐05 Documentos e informe de resultados Recepción de Muestras A Entregar Informe de Resultados LA D Recepción de Muestras Listado, informes de resultados y documentación TR O Laboratorio O Documentos varios N Recepción de Informe de resultados, mensajería Cerrar expediente REMUP‐05 REMU‐P‐06 FIN PI A Aire acondicionado, Dispositivos médico (GBSII, refrigeradores, micropipetas), equipo de computo , tarjas, INFRAESTRUCTUR fotocopiadora, mesas de trabajo, escritorios, silla, bancos, anaqueles, insumos CONCEPTO 2500s, etiquetas. A Programas: Office, Windows, Foxpro, Infolab, SEPOMEX, Medios de comunicación: telefono, e‐mail, internet. C O Recursos necesarios: Indicador de medición RECURSOS HUMANOS AMBIENTE DE TRABAJO 1 Jefe del Área, 1 Responsable del área de sistemas y envío de resultados, 1 Responsable del área de proceso interno de muestras, 1 Responsable de Archivo, 2 Químicos, 4 Técnicos operativos en salud, 3 Apoyo informático en salud, 3 Apoyo administrativo en salud Aire acondicionado, Iluminación e Internet Eficiencia en la captura por trabajador = No. de errores por mes/registros por mes. Eficacia de captura = captura por trabajador/total de la captura. % de cumplimiento en envío de resultados = No. de resultados enviados por mes en tiempo (2 días máx.)/total de resultados emitidos. ISO 9001:2008.- 4.1, 4.2.3, 4.2.4, 5.2, 5.3, 5.4.1, 5.5.1, 5.5.3, 6.2.1, 6.2.2, 7.2.1, 7.2.2, 7.5.3, 7.5.4, 4.5.5, 7.6, 8.2.1, 8.2.3, 8.3, Clausulas relacionadas con 8.4, 8.5.1, 8.5.2, 8.5.3 ISO 15189:2007 .- 5.4.1, 5.4.2, 5.4.3, 5.4.4, 5.4.5, 5.4.7, 5.4.8, 5.4.10, 5.4.11, 5.4.12, 5.4.13, 5.4.14, 5.7.2, 5.7.3, 5.8.3 b) c) d) el proceso e) f) g) m), 5.8.6, 5.8.9,5.8.10, 5.8.13, 5.8.15, 5.8.16 P á g i n a 44|96 REMU-MA-01-RNLSP A LA D TR O O N Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para C O PI A N O C diagnóstico P á g i n a 45|96 REMU-MA-01-RNLSP A CONDICIONES PARA SU CONSERVACIÓN O PI A N O C O N TR O LA D TOMA DE LA MUESTRA C MUESTRA P á g i n a 46|96 REMU-MA-01-RNLSP La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico capacitado bajo condiciones Colocar la muestra en un recipiente de plástico con A de asepsia rigurosa. Para diagnóstico de lepra, micosis, parasitosis y virosis cutáneas, el tapa y agregar solución de formol al 10% y pH médico deberá decidir la región de donde se debe tomar la biopsia, el tipo de biopsia, ya neutro, en cantidad suficiente para cubrirla y LA D sea con bisturí o con sacabocado, de acuerdo con los criterios quirúrgicos o enviarla lo antes posible. dermatológicos. Se puede consultar el Manual de Procedimientos de Laboratorio de Lepra. Subsecretaría de Prevención y Control de Enfermedades. Centro de Vigilancia Epidemiológica. Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos. Dirección de TR O Prevención y Control de Micobacteriosis. Noviembre 2000. ISBN: registro en trámite. Para diagnóstico post-mortem de Dengue y otros Arbovirus mediante RT-PCR tomar un Para PCR de Dengue y otros Arbovirus la muestra centímetro cúbico de bazo, cerebro, músculo, hígado, ganglios o riñón, colocarlo en un deberá venir en solución salina fisiológica (0.85%) y O N frasco de plástico estéril y debidamente rotulado. Es necesario que la muestra esté mantener en refrigeración entre 4 a 8 °C. acompañada de la historia clínica completa del paciente. C Para el diagnóstico de Parálisis Flácida Aguda (post-mortem) se toma una muestra de Colocar en solución salina al 0.85%, utilizando un médula espinal en la región cervical o lumbar de 1-3 cm o de colon descendente que frasco de plástico estéril, bien etiquetados donde se O contenga materia fecal de 3 a 5 g. Es necesario que la muestra esté acompañada de la indique el tipo de tejido y sellados con parafilm. Mantener entre 2 a 8 °C y enviar de inmediato. A N historia clínica completa del paciente. Para los estudios histopatológicos colocar la muestra en un recipiente limpio con tapa y las Colocar en solución de formol neutro al 10% en una PI siguientes características: Boca ancha para poder extraer la muestra sin deteriorarla. proporción 10:1 (volumen del fijador/tamaño de la muestra) o mayor, hasta cubrir la muestra. El O Tapa de rosca y cierre hermético, para evitar exponer al personal que recipiente debe ser colocado en una bolsa de plástico, manipula la muestra a los vapores y derrames de formalina (tóxico volátil). C BIOPSIA preferentemente de tipo ziploc. Capacidad de más de 10 veces el volumen de la muestra. Frasco rotulado, identificado con el nombre del paciente (apellido paterno, apellido materno y nombres). Fecha de toma de la muestra y el estado de procedencia. P á g i n a 47|96 REMU-MA-01-RNLSP BIOPSIA Para el diagnóstico de Rabia tomar una muestra de medio centímetro cubico (5 mm3) del Colocar en frasco de plástico estéril en 1 mL de Continuación cuero cabelludo en la región de la nuca. salina al 0.85%. A solución Colocar en un recipiente hermético sin ninguna solución conservadora. Es indispensable temperatura enviar historia clínica detallada y completa. entre 4° y Mantener 8° C y a una enviar Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final. LA D inmediatamente. Biopsia en fresco: enviar mínimo 2mm de tejido del órgano afectado, en un recipiente o Almacenar y transportar en refrigeración entre 4 a TR O tubo preferentemente de plástico con solución fisiológica (0.85%), con tapa de rosca o 8°C. Se recomienda almacenar a -20°C la muestra en cierre hermético, estéril o limpio. caso de no ser posible enviarla en las 48 h posteriores Biopsia en parafina: enviar el bloque de parafina en una bolsa tipo ziploc, sobre amarillo a la toma de la muestra, y transportarla en tamaño esquela o carta, o caja de cartón. O bien, de 3-5 cortes de tejido embebido en refrigeración 4 a 8°C. Únicamente aplica para el parafina, contenidos en un recipiente preferentemente de plástico estéril o limpio. Bloque de parafina o cortes del mismo, transportar a temperatura ambiente. C O PI A N O C O N Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real. diagnóstico de Tuberculosis por PCR. P á g i n a 48|96 REMU-MA-01-RNLSP Para el diagnóstico de leishmaniasis por Inmunohistoquímica (IHQ) tomar un fragmento Colocar en un recipiente con tapa y solución de de un centímetro cubico (1 cm3) de la región afectada. formol al 10%, en cantidad suficiente para cubrirla y enviar de inmediato, mantener a 4 °C. A Para el diagnóstico de leishmaniasis por cultivo in vivo y/o in vitro se tomará un Colocar en un recipiente con tapa y solución salina fragmento de 1 cm3 de la región afectada. LA D fisiológica en cantidad suficiente para cubrirla y enviar en un lapso no mayor de 24 h, mantener a 4 °C. Para el aislamiento del parásito (primo aislamiento) se realizará una microbiopsia. Cargar TR O una jeringa con aguja para insulina con 1 o 3 mL con de solución salina estéril. Introducir Los tubos se enviarán a temperatura ambiente de 19 la aguja en el borde indurado de la lesión, previa asepsia de la misma. Girar la jeringa al a 21 °C. tiempo que se succiona con el émbolo, esto es para desprender el tejido de la lesión, aspirarlo y recolectarlo en la aguja. Retirar la aguja de la lesión. Desinfectar el tapón del O N frasco con alcohol o solución concentrada de yodo. Inocular el aspirado en medio de cultivo N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal) introduciendo la aguja en el tapón de hule. Se C recomienda sembrar al menos 2 tubos de medio de cultivo por paciente. Para el diagnóstico de leishmaniasis por PCR si la biopsia está en parafina enviar el O bloque completo o por lo menos 10 cortes, si la muestra es en fresco enviar un fragmento Colocar la muestra en un criotubo estéril, mantener congelado hasta su entrega en el laboratorio. N de la parte afectada en solución salina. A Para el diagnóstico del Virus del Oeste del Nilo tomar 1 cm3 de riñón inmediatamente después del fallecimiento. Es necesario que la muestra esté acompañada de la historia Colocar en frasco de plástico estéril con tapón de rosca y congelar. Enviar a -20 °C O PI clínica completa del paciente. Para el diagnóstico (post-mortem) de rickettsiosis: tomar 2 cm3 de hígado, bazo, pulmón, C BIOPSIAS ganglios y riñón inmediatamente después del fallecimiento. Para PCR enviar en un contenedor adecuado con solución salina fisiológica estéril. P á g i n a 49|96 Para el diagnóstico de tuberculosis por cultivo micobacterias en medio Lowenstein Jensen REMU-MA-01-RNLSP Para el diagnóstico de leptospirosis (post-mortem) tomar muestras de hígado, pulmón, Envió de inmediato al laboratorio, manteniendo las Continuación riñón y colocar en frascos estériles de boca ancha con solución reguladora de fosfatos muestras protegidas de la luz y a temperatura A BIOPSIAS ambiente. LA D (PBS) o en solución salina estéril al 0.85% para evitar la desecación. Para el diagnóstico de difteria cutánea, se toma una muestra de la lesión cutánea y se El contenedor se envía sellado y rotulado, especificar deposita en solución fisiológica estéril o en medio de transporte de PAI. el tipo de muestra y enviar en refrigeración solución fisiológica estéril en un recipiente hermético. TR O Para el diagnóstico de ántrax se toma una muestra de nódulo linfático y se deposita en Las muestras para cultivo de bacterias a partir de tejidos se remiten rápidamente al laboratorio en un recipiente estéril con tapas adecuadas. Las muestras O N en formol no son adecuadas para el cultivo. Para el diagnóstico de influenza por rRT-PCR tomar un fragmento de pulmón de 2 cm3 Colocar en tubo de plástico con 2.5 mL de medio de de la región más afectada. La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico transporte viral, mantener refrigerado de 4 a 8 °C y C capacitado. enviar de inmediato conservando la red fría. O Para el diagnóstico de micosis, las muestras pueden ser ganglios linfáticos, hígado, Mantener las muestras en refrigeración y enviar sin N pulmón, piel y cualquier otro órgano que el médico seleccione. Colocar las muestras en demora al laboratorio. C O PI A frascos de plástico con tapón de rosca conteniendo solución salina fisiológica estéril. P á g i n a 50|96 REMU-MA-01-RNLSP Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de agar base sangre (BAB) en tubos de 13 x Enviar a temperatura ambiente lo más pronto BACTERIANAS 100 mm con tapón de rosca y cubiertos con parafilm. Para enterobacterias, Vibrio spp, posible. LA D Staphylococcus spp, Enterococcus spp y microorganismos Gram negativos no fermentadores. A CEPAS Si el envío se realiza en placas de Petri con medio de cultivo de agar base sangre, cuidar que Enviar inmediatamente a temperatura ambiente. este no venga deshidratado y sellar las placas con papel parafilm. Para la identificación de genotipificación molecular de micobacterias, colocar en un criotubo Cepa activa se almacena y transporta a TR O de polipropileno con tapón de rosca (capacidad de 2 mL), un volumen de 0.5 a 1 mL de una temperatura ambiente y siguiendo las medidas de suspensión del cultivo bacteriano puro en solución fisiológica (0.85%) estéril, regulador de bioseguridad emitidas por la OMS para el fosfatos (PBS) estéril pH 7.0-7.5 o algún otro medio líquido para micobacterias. La cepa transporte de cultivo de micobacterias. puede inactivarse desde el laboratorio por choque térmico colocando el criotubo en un La cepa inactiva debe almacenarse a -20°C y O N termobloque a 95 °C durante 1 h y posteriormente almacenar a congelación -20 °C. transportar a dicha temperatura. Etiquetar con nombre del paciente y/o clave de identificación con marcador indeleble. Enviar la cepa en medio BCYE adicionado de cisteína. C O PI A N O Para identificación de Legionella. C Indicar si ha sido inactivada o no. P á g i n a 51|96 REMU-MA-01-RNLSP Para el control de calidad o referencia de Haemophilus spp, Neumococo, Bordetella spp, Enviar a temperatura ambiente lo más pronto BACTERIANAS DE Neisseria spp, Corynebacterium spp Listeria spp y Streptococcus beta-hemolítico; enviar cultivos posible al laboratorio y en caso de Bordetella spp DIFICIL puros, cosechados con hisopo de dacrón o rayón y depositarlos en medio de transporte de enviar en red fría. CRECIMIENTO Amies semisólido con carbón activado o en tubos con tapón de rosca con medio de cultivo LA D A CEPAS inclinado de agar sangre de carnero al 5%, o agar chocolate enriquecido dependiendo del microorganismo de que se trate. El tubo tiene que estar perfectamente sellado con parafilm. El envío se realiza a temperatura ambiente en de ser enviadas deben ser sembradas en placas de Petri con medio de Agar Gelosa Chocolate atmósfera de CO2 (Jarra o frasco de anaerobiosis) con polienriquecimiento y/o Thayer Martin Modificado, e incubadas en atmósfera de en los medios de cultivo y sellados con papel anaerobiosis durante 18-24h. parafilm, perfectamente identificados. TR O Para el diagnóstico, control de calidad y referencia de Neisseria gonorrhoeae las muestras antes Enviar los tubos lo más pronto posible a modificado o Aimes (que puede o no contener carbón). Es importante notar que 24h temperatura ambiente. O N Otra alternativa es colocar un inóculo denso de la cepa en medio de transporte Stuart después de su inoculación se pierde el 10% de viabilidad del gonococo y en 48 h hasta el 50%. Las muestras liofilizadas pueden ser enviadas de La posibilidad de liofilizar las muestras permite una mayor viabilidad, pureza e identidad. 18-20 °C o bien de 4-6 °C. tubos de vidrio de 16 x 150 mm con tapón de rosca y el medio de cultivo en posición posible al laboratorio, los medios de cultivo o los O inclinada. tubos de transporte, sellados con papel parafilm, N Las cepas o cultivos para el diagnóstico o referencia de Candida albicans se inoculan en Agar perfectamente identificados. PI A Sabouraud o Biggy o en medio de transporte Stuart modificado. O HONGOS lo más pronto C CEPAS DE C Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de Sabouraud dextrosa agar (SDA). Utilizar Enviar a temperatura ambiente P á g i n a 52|96 REMU-MA-01-RNLSP Las cepas o cultivos enviados por los estados deben cumplir las siguientes características: Las cepas que desarrollaron en medio se envían en Mycobacterium De preferencia sembradas en medio sólido de Lowenstein-Jensen o Stonebrink. tubos de vidrio. Las que se desarrollaron en tuberculosis Debe ser una cepa pura (libre de cualquier contaminación). medio líquido en viales de plástico de 2.5 mL con Que sea el primo aislamiento y no una resiembra. tapa de rosca o en tubos BBL 7H9 modificado Con buen desarrollo. Suficientes colonias para realizar las pruebas necesarias. LA D A CEPAS de MGIT 960. Etiquetar con nombre completo del paciente, tipo de muestra a partir de la cual se aisló la cepa, fecha de siembra y fecha de lectura (fecha de detección del crecimiento micobacteriano TR O ). Cepa activa se almacena y transporta a Para detección de Complejo Mycobacterium tuberculosis por la técnica de PCR punto final y temperatura ambiente y siguiendo las medidas de tiempo real, colocar en un criotubo de polipropileno con tapón de rosca (capacidad de 2 mL), bioseguridad emitidas por la OMS para el O N un volumen de 0.5 a 1 mL de una suspensión del cultivo bacteriano puro en solución transporte de cultivo de micobacterias. fisiológica (0.85%) estéril, regulador de fosfatos (PBS) estéril pH 7.0-7.5 o algún otro medio La cepa inactiva debe almacenarse a -20°C y líquido para micobacterias. La cepa puede inactivarse desde el laboratorio por choque transportar a dicha temperatura. C térmico colocando el criotubo en un termobloque a 95 °C durante 1 h y posteriormente almacenar a congelación -20 °C. Etiquetar con nombre del paciente y/o clave de O identificación con marcador indeleble. Indicar si ha sido inactivada o no. Para búsqueda de lesiones intraepiteliales y daño citopático por virus del Papiloma Humano Se aplica una capa de citospray (base principal de URETRAL (VPH). El paciente debe estar sentado. Se introduce el cepillo (citobrush) en el meato alcohol isopropílico) a una distancia de 20 a 25 cm MASCULINO urinario (uretra peneana) entre 2 a 4 cm y se gira 360 grados apoyándolo en las paredes. Se en una sola dirección, o en su defecto se cubre la A N CEPILLADO PI retira y se hace el extendido en monocapa sobre un portaobjetos de cristal de 25 x 75 mm. muestra goteando alcohol del 96°, se deja secar durante 25 a 30 min y se envía al laboratorio. Para la prueba molecular, el cepillo colector se introduce al frasco con el medio de transporte, El cepillo colector se coloca en el frasco para O se cierra perfectamente y se envía al laboratorio o se almacena en refrigeración entre 4 a 8 °C, transporte y se envía al laboratorio. Las muestras pueden conservarse por 7 días en refrigeración. C hasta su envío. P á g i n a 53|96 REMU-MA-01-RNLSP La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien seguirá en forma El tejido debe enviarse dentro de las primeras 24 A rigurosa las condiciones de asepsia. Para el diagnóstico de Rabia se recomienda enviar los dos horas después de su extracción manteniéndolo en hemisferios cerebrales o de lo contrario las regiones de médula espinal, cerebelo, asta de congelación hasta su envío. Para el Distrito Ammón y corteza cerebral, posterior al fallecimiento. LA D Federal y el área metropolitana deben enviar las Los fragmentos enviados deben de ser de más de 5 g de peso. En los casos en que no se muestras a una temperatura de 4-8 °C. autorice la autopsia, la muestra debe tomarse mediante una punción retrorbital o a través del En especies silvestres pequeñas enviar el los que se sospeche encefalitis por el virus de la rabia. Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. TR O orificio occipital esta técnica se aplica igual, en el caso de animales domésticos o silvestres en espécimen completo a una temperatura de 4-8 O N Para el diagnóstico de virus del Oeste del Nilo: tomar un cm3 de la corteza cerebral media °C. Nota: por ningún motivo debe sumergirse el encéfalo en disolventes (formaldehido, fenol, alcohol). inmediatamente después del fallecimiento, depositar en frasco con tapa hermética y congelar. Mantener y enviar de inmediato a temperatura de congelación.(-20°C) O PI A N O C Es necesario que la muestra esté acompañada de la historia clínica completa del paciente. C ENCÉFALO P á g i n a 54|96 REMU-MA-01-RNLSP EXPECTORACIÓN Recolectar la expectoración en un frasco estéril de polietileno con boca ancha, y capacidad de El tiempo transcurrido para la entrega de la (ESPUTO) 30 a 50 mL, el volumen recomendado debe de ser de 5 mL o más. muestra al laboratorio no debe ser mayor a 12 h. Para el diagnóstico de Tuberculosis, procurar que la muestra sea de consistencia Enviar la muestra lo más pronto posible. Si el A mucopurulenta y libre de saliva. Tomar tres muestras: una cuando el paciente acuda al centro tiempo de envío es menor de una hora se puede de salud o cuando se produce el acceso de tos, la segunda en la mañana cuando el paciente conservar a temperatura ambiente, protegida de la Para cada una se debe de recolectar un volumen de expectoración de 3 a 5 mL. LA D despierte y la tercera al momento de hacer la entrega de la segunda muestra en el laboratorio. luz solar directa. En el caso de que se exceda este lapso de tiempo, se debe mantener la muestra a temperatura entre 4 a 8 °C, hasta que sea TR O entregada al laboratorio. En caso de no enviar al laboratorio dentro de las dos primeras horas, almacenar y/o transportar a temperatura de refrigeración. Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR enviar solo una muestra de Si el envío es menor a 2 h mantener a temperatura O N expectoración con la menor cantidad de saliva, en un recipiente de plástico hermetico y con ambiente. Posterior a ello, almacenar y transportar un volumen mínimo de 2 mL. Debe enviarse etiquetado con el tipo de muestras, nombre del a temperatura de refrigeración 4 a 8°C. Si no es posible el envío de la muestra en las primeras 48 horas, y tampoco es posible la obtención de otra muestra, se debe de almacenar a temperatura de congelación a -20 °C y transportar a esa temperatura. Si fue necesaria la congelación, señalarlo en la etiqueta de la muestra o en el oficio de solicitud del diagnóstico. A N O C paciente y/o clave de identificación. PI Para el diagnóstico de Micosis, realizar un aseo previo de la cavidad oral y que la muestra Enviar en frasco de plástico con tapón de rosca en O proceda de la vía aérea inferior, con la menor cantidad de saliva, y que el volumen enviado condiciones de refrigeración. C sea de 2 mL o más. Para el diagnóstico de Ántrax se debe de obtener una cantidad mayor a 1 mL de muestra de Transpórtese en un contenedor estéril con tapa de la vía aérea inferior y que la expectoración se coloque en un recipiente estéril. rosca, a temperatura ambiente para tiempos P á g i n a 55|96 menores de una hora y de 2 a 8 °C para tiempos REMU-MA-01-RNLSP de transporte mayores de transporte. EXUDADO DE Para los diagnósticos de difteria cutánea y lesiones causadas por estreptococos beta Enviar las muestras lo más pronto posible. Si el A LESIÓN CUTANEA hemolítico, limpiar cuidadosamente el área alrededor de la lesión con solución salina estéril. tiempo de envío es menor de una hora, conservar a Eliminar el exceso de exudado en la periferia de la lesión, y con un hisopo de algodón estéril temperatura ambiente. En el caso de exceder este LA D tomar un raspado del borde interno de la lesión y depositarlo en el medio de transporte de lapso, hay que mantener la muestra entre 4 a 8 °C hasta su entrega en el laboratorio. Stuart o de Amies semisólido con carbón activado. TR O Para el diagnóstico de ántrax cutáneo: Enviar la muestra en condiciones de refrigeración. a. Etapa vesicular: Utilizando un hisopo estéril; obtenga asépticamente fluido vesicular proveniente de vesículas que no hayan sido abiertas con anterioridad. Nota: Los bacilos del ántrax tienen una mayor probabilidad de ser observados mediante la tinción de Gram O N durante la etapa vesicular. b. Etapa de escaras o costras: Hay que levantar con cuidado el borde externo de una costra para obtener un poco de material; insertar un hisopo estéril por debajo del borde de la C costra sin removerla y rotar lentamente por 2 o 3 segundos. O Para el diagnóstico de Micosis: Recolectar la muestra con un asa bacteriológica o pipeta salina fisiológica estéril. Para el diagnóstico de Micosis colocar la muestra en un tubo de plástico con tapón de rosca Enviar la muestra en condiciones de refrigeración A ENDOSCOPIA N Pasteur. Colocar la muestra en tubo de plástico con tapón de rosca conteniendo solución C O PI estériles, conteniendo solución salina fisiológica estéril. P á g i n a 56|96 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás e iluminar la cavidad oral y con un Enviar las muestras lo más pronto posible. En caso FARÍNGEO abatelenguas abatir la lengua lo que facilitara el acceso a la parte posterior de la orofaringe. de sospecha de etiología viral, mantener las Utilizando un hisopo de dacrón o de rayón con mango de plástico, realizar un raspado firme, muestras a temperatura de 4 a 8 °C hasta su haciendo girar el hisopo en las áreas lesionadas que se observan hiperémicas, purulentas o entrega en el laboratorio. A necróticas y también en las membranas formadas sobre las lesiones o de las manchas de En caso de sospecha de etiología bacteriana, LA D Koplic. Hay que evitar tocar la lengua, la úvula o los carrillos. Introducir el hisopo con la mantener las muestras a temperatura ambiente y muestra en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado al tomar las mismas por la mañana antes del aseo microorganismo que se sospeche. bucal y antes de ingerir alimentos. TR O Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática (EFE), tomar la muestra durante los Enviar la muestra a temperatura de 4 a 8 °C en un primeros cinco días inmediatos a la aparición del exantema. Enviar la muestra en tubos de lapso no mayor a 48 horas. plástico con 2.0 mL de medio de transporte viral. El formato único de envío de muestras biológicas debe ser llenado con todos los datos del paciente, fecha de inicio de exantema, O N fecha de toma, sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de EFE y fecha de vacunación. El tubo debe de enviarse rotulado con el nombre del paciente y el tipo de muestra. Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas. C Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico O correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas. Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia. A N Es necesario que envíen la historia clínica del paciente. Medio de transporte para agentes virales: que contiene 2.5 mL de medio de transporte viral Las muestras que se han recolectado en solución PI estéril o de solución salina isotónica estéril. salina isotónica estéril se deben de entregar al laboratorio en un lapso no mayor de 24 horas. O Medio de transporte para agentes bacterianos: medio de Amies semisólido con carbón Enviar la muestra a temperatura ambiente lo más pronto posible. C activado o de Stuart. Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante los El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que P ámedio g i n ade57|96 primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a partir del inicio contiene 2.5 mL de transporte viral REMU-MA-01-RNLSP de los síntomas. Se debe de sujetar la lengua del paciente con un abatelenguas y se frota con estéril, el tubo se debe etiquetar y cerrar EXUDADO Para el diagnóstico de Adenovirus tomar la muestra durante las primeras 96 horas de haberse El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que CONJUNTIVAL iniciado los síntomas. A contiene 2.5 mL de medio de transporte viral Hay que elevar un poco la cabeza del paciente y pedirle que fije la mirada hacia arriba, estéril, el tubo se etiqueta y se cierra perfectamente LA D exponer la conjuntiva inferior aplicando una ligera presión del parpado inferior con el dedo y se mantiene de 4 a 8 °C hasta su procesamiento índice para exponer la conjuntiva, posterior a ello introducir un hisopo de rayón o dacrón en el laboratorio. En caso de tomar muestra por raspando con cuidado en ambas superficies conjuntivales y rotarlo para asegurar que toda la cada ojo, los hisopos deberán contenerse en tubos superficie de la conjuntiva se está muestreando, y con ello poder obtener células infectadas separados. Se deberán entregar al laboratorio en TR O por el virus. Tomar muestra en ambos ojos si se presenta infección bilateral. un lapso no mayor a 24 horas Para el diagnóstico de Enterovirus utilizar medio de transporte para agentes virales o solución Las muestras que se han recolectado en solución salina estéril al 0.85%. salina estéril e isotónica se deben de entregar al O N El médico debe de tomar la muestra de ambos ojos, utilizando un hisopo estéril para cada laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas o mantenerse a temperatura de 4 a 8 °C y enviar lo Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. más pronto posible. C uno de los ojos e introducir cada hisopo en su tubo de medio de transporte correspondiente. Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto, se puede enviar también Si la muestra está en medio de transporte enviar O exudado palpebral y/u ótico. Para la toma de exudado se debe de emplear un hisopo de de inmediato y mantener a temperatura entre 4 a 8 N dacrón o rayón que se introduce en un tubo de preferencia de plástico, conteniendo 2 mL de °C. solución salina fisiológica al 0.85% estéril como medio de transporte. Etiquetar con el tipo de En caso de no enviar la muestra al laboratorio A muestra, el nombre del paciente y/o clave de identificación. transportarla a una temperatura entre 4 a 8 °C. PI Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real dentro de las dos primeras horas, almacenarla y Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis bajar el pàrpado inferior para que O la conjuntiva quede expuesta y eliminar con cuidado el exudado o pus con un hisopo estèril Enviar las muestras rotuladas correctamente en C humedecido y desecharlo. La muestra se obtiene con un hisopo de dacròn (uno para cada una caja porta laminillas a temperatura ambiente ojo) estéril humedecido en solución salina sobre la superficie conjuntiva del pàrpado inferior lo màs pronto posible. De no ser así, conservar en ejerciendo una rotación suave pero firme sin dañar el ojo. Se hace rodar el hisopo con firmeza refrigeración considerando que se deben enviar P á g i n a 58|96 sobre un portaobjetos asegurándose que la muestra fue colocada; dejar secar al aire 5 a 10 para procesarlas antes de los 7 dìas siguientes. minutos. Agregar 0.5 mL de metanol de calidad analítica y dejar evaporar. REMU-MA-01-RNLSP Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un Enviar las muestras lo más pronto posible al NASOFARINGEO hisopo de dacrón o rayón (nunca de algodón) por las fosas nasales hasta alcanzar la laboratorio. nasofaringe, sin tocar los cornetes, tratando de provocar un acceso de tos al rotar suavemente LA D y mantener entre 10 a 15 segundos y retirarlo rápidamente e introducirlo en un tubo con A EXUDADO tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado de acuerdo a la etiología que se sospeche. Las muestras que se han recolectado en solución Medio de transporte para agentes virales debe de contener un volumen de 2.5 mL o puede salina isotónica estéril se deberán entregar al TR O contener solución salina isotónica estéril. laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas Enviar la muestra a temperatura entre 4 a 8 °C en Para el caso de Enfermedad Febril Exantemática se debe de sentar al paciente y colocar su un lapso no mayor a 48 horas. cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un hisopo de dacrón o rayón con O N mango flexible de aluminio por las fosas nasales hasta alcanzar la región de la nasofaringe, sin tocar los cornetes, rotar suavemente el hisopo, retirarlo e introducir el hisopo en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte viral. C Tomar la muestra durante los primeros 5 días posteriores a la aparición del exantema e introducir el hisopo en un tubo de plástico con tapón de rosca. Acompañar la muestra con el O formato único de envío de muestras biológicas perfectamente llenado donde se incluirá el nombre del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma, sintomatología de N acuerdo a definición operacional de caso probable de EFE y la fecha de vacunación. La muestra debe rotularse con el nombre del paciente y tipo de muestra. A Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas se rechazarán. Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real PI deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico C O correspondiente, incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas. P á g i n a 59|96 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia. NASOFARINGEO Es necesario que envíen la historia clínica del paciente. A Continuación LA D Medio de transporte para Bordetella pertussis: un mililitro de solución salina estéril con Para el diagnóstico de tosferina, debe de cefalexina a una concentración de 40 μg/mL, el medio de transporte debe mantenerse en conservarse la muestra entre 4 a 8 °C hasta su congelación hasta su utilización. Éste debe de almacenarse por no más de 2 meses. Este entrega al laboratorio. medio puede ser utilizado tanto para la técnica de PCR como para el cultivo, sin embargo el TR O medio de transporte para cultivo es el Reagan Lowe (medio semisólido con sangre de caballo Entregar las muestras lo más pronto posible a del 7 al 10 % o con sangre de carnero al 15% y cefalexina a una concentración final de 40 temperatura ambiente. μg/mL. Medio de transporte para otros agentes bacterianos: Medio de Amies o de Stuart O N El hisopo se debe de introducir en el tubo de Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante los ensayo que contiene 2.5 mL del medio de primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a partir del inicio transporte viral estéril, este tubo debe etiquetarse y de los síntomas. Recostar al paciente y elevar un poco su cabeza, introducir suavemente el cerrarse perfectamente y mantenerse entre 4 a 8 °C C hisopo con mango de alambre flexible estériles (con punta de rayón o dacrón), paralelo al hasta su procesamiento en el laboratorio. El paladar casi en su totalidad hasta llegar a la nasofaringe (aproximadamente 2.5 cm en adulto y tiempo de entrega en el Laboratorio será de O un poco menos en niños); una vez ahí, rotar suavemente el hisopo para frotar la pared de la acuerdo a lo establecido en los Lineamientos para nasofaringe (al frotar obtenemos células infectadas por el virus) y retirarlo cuidadosamente sin la Vigilancia Epidemiológica por Laboratorio de N dejar de rotar. Esto se hace para ambas narinas con diferente hisopo. Influenza. A Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se obtiene la muestra insertando Enviar las muestras rotuladas correctamente en un hisopo de dacrón por cada fosa nasal hasta llegar a la nasofaringe. Ejercer rotación sobre una caja porta laminillas a temperatura ambiente PI el hisopo para recoger células de esta zona y mantenerlo por 1 a 2 segundos. Se saca y se hace lo más pronto posible. De no ser así, conservar en rodar con firmeza sobre un portaobjetos asegurándose que la muestra fue colocada; dejar refrigeración considerando que se deben enviar para procesarlas antes de los 7 días siguientes. C O secar al aire 5 a 10 minutos. Agregar 0.5 mL de metanol de calidad analítica y dejar evaporar P á g i n a 60|96 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO NASAL Muestras nasales (cultivo de fosas nasales) sólo se deben usar para apoyar una exposición a. Transporte la muestra al laboratorio tan pronto A confirmada de B. anthracis o durante una investigación epidemiológica activa. La tinción de como sea posible b. No refrigere las muestras que se destinen para 1. Selección cultivo. LA D esporas de B. anthracis provenientes de muestras nasales no se recomienda. a. La muestra a elección; es la tomada con un hisopo al menos a un centímetro dentro de la fosa nasal. 2. Método TR O b. Las muestras de lesiones nasales deben tomarse del borde creciente de las lesiones a. Inserte cuidadosamente el hisopo humedecido con solución salina o agua estéril, al menos un centímetro dentro de la fosa nasal. un mismo lugar por 10 a 15 segundos. O N b. Tome la muestra firmemente dentro de la fosa nasal, rotando el hisopo y dejándolo en c. Retire el hisopo e insértelo en su contenedor de transporte y lleve la unidad de muestreo al laboratorio para su cultivo. C 3. Etiquetado a. Etiquete el contenedor con el hisopo con la información del paciente. C O PI A N O b. Indique si es posible, el grado o probabilidad de exposición. P á g i n a 61|96 REMU-MA-01-RNLSP EXUDADO Recomendar al paciente que no orine por lo menos una hora antes de tomar la muestra. La El envío se realiza a temperatura ambiente en URETRAL toma debe de realizarse con un hisopo de alginato de calcio estéril. A atmósfera de CO2 (Jarra o frasco de anaerobiosis) En casos de que el exudado uretral sea mucopurulento y abundante (probable gonorrea) se en los medios de cultivo y sellados con papel LA D debe de tomar este con un hisopo, sembrar de inmediato en una placa de agar de Thayer parafilm, perfectamente identificados. Martin, y de no ser posible depositarlo en el medio de transporte de Stuart modificado o Enviar los tubos lo más pronto posible a Aimes. temperatura ambiente al laboratorio. o en medio de transporte Stuart TR O Para el diagnóstico de Candida albicans; se inocula la muestra en medio de cultivo Agar Biggy Enviar los medios de cultivo, sellados con papel parafilm y rotulado, a temperatura ambiente. Para el diagnóstico de Mycoplasma hominis y Ureaplasma urealyticum se deposita la muestra Antes de 48 h. endocervical en 2 mL de caldo soya tripticaseína con 0.04% de ampicilina, retirando del Los tubos con medio de transporte se sellan con C O N medio el cepillo o hisopo con el cual se tomó la muestra. papel parafilm, se rotulan y se envían a temperatura ambiente antes de 24h Enviar el tubo herméticamente cerrado (tapón de rosca) y sellado con papel parafilm alrededor de la rosca e identificado a temperatura ambiente antes de 48 h y de 2-8 °C antes de 72h. O Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis: El paciente debe abstenerse de N orinar una hora antes de la toma de muestra. Se inserta un hisopo de dacrón en la uretra a Enviar las muestras rotuladas correctamente en una profundidad de 2 a 4 cm. y ejercer un movimiento de rotación sobre el hisopo al mismo una caja porta laminillas a temperatura ambiente A tiempo que se presiona lo suficiente para obtener células epiteliales; dejarlo en la uretra por 1 lo más pronto posible. De no ser así, conservar en a 2 segundos. Se retira y se hace rodar el hisopo con firmeza sobre un portaobjetos refrigeración considerando que se deben enviar PI asegurándose que la muestra fue colocada; dejar secar al aire 5 a 10 minutos. Agregar 0.5 mL para procesarlas antes de los 7 días siguientes. C O de metanol de calidad analítica y dejar evaporar. P á g i n a 62|96 REMU-MA-01-RNLSP La paciente no debe estar en periodo menstrual, sin actividad sexual por lo menos 3 días El envío se realiza a temperatura ambiente en VAGINAL Y antes de la toma de muestra, sin tratamiento con antimicrobianos por lo menos 15 días antes atmósfera de CO2 (Jarra o frasco de anaerobiosis) ENDOCERVICAL de la toma de muestra. Utilizar un espejo vaginal (libre de lubricante) para fijar el cérvix y en en los medios de cultivo y sellados con papel A EXUDADO LA D caso de la muestra endocervical, tomar la muestra con un hisopo de alginato de calcio o de parafilm, perfectamente identificados. dacrón, nunca con uno de algodón. Enviar los tubos lo más pronto posible a En el caso de presencia de exudado mucopurulento (probable gonorrea), evitar cualquier tipo temperatura ambiente. de limpieza. El hisopo con la muestra de exudado debe de sembrarse de inmediato en una TR O placa de agar Gelosa Chocolate con polienriquecimiento o de Thayer Martin Modificado, en el caso de no ser posible se debe de transportar en medio de Stuart modificado o Aimes. Cuando el exudado es escaso se debe de presionar ligeramente la uretra para expulsarlo. O N Para el caso de la muestra vaginal utilizar un espejo vaginal sin lubricante y tomar el exudado Los tubos con solución salina al 0.9% y KOH al del fondo de saco con hisopo de algodón, dacrón o alginato. Si la muestra es para el 10%, se envían a temperatura ambiente antes de diagnóstico de Trichomonas vaginalis, Gardnerella vaginalis y Candida albicans; se deposita 30 minutos. C inmediatamente en 2 ml de solución salina estéril al 0.9%, para G. vaginalis un segundo Enviar los medios de cultivo, sellados con papel hisopo se deposita en solución de KOH al 10%. Las muestras de G. vaginalis y C. albicans se parafilm y rotulado, a temperatura ambiente. O pueden inocular directamente en los medios de cultivo adecuados (Agar Columbia con sangre Antes de 48 h. Los tubos con medio de transporte se sellan con papel parafilm, se rotulan y se envían a temperatura ambiente antes de 24h A N al 5%, Agar Biggy) o en medio de transporte Stuart PI Con estos exudados se pueden preparar frotis en portaobjetos limpios, dejarlos secar aire y Enviar las muestras rotuladas correctamente en una caja porta laminillas a temperatura ambiente lo más pronto posible. C O fijarlos al calor, para su posterior tinción de Gram en el laboratorio. P á g i n a 63|96 REMU-MA-01-RNLSP Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, Mycoplasma hominis y Ureaplasma Enviar las muestras rotuladas correctamente en ENDOCERVICAL urealyticum, se debe de eliminar el moco y el exudado del exocérvix con un hisopo, el cual se una caja porta laminillas a temperatura ambiente A MUESTRA desecha, e introducir un nuevo hisopo o un cepillo vaginal unos 1 a 1.5 cm dentro del canal lo más pronto posible. De no ser así, conservar en el contacto con la superficie vaginal rotarlo durante 5 a 10 segundos. LA D endocervical y rotarlo cuidadosamente; hay que presionar contra la pared endocervical y evitar refrigeración considerando que se deben enviar para procesarlas antes de los 7 días siguientes. Con esta muestra se debe de hacer de inmediato dos frotis en portaobjetos; dejar secar al aire diagnóstico de Chlamydia trachomatis. TR O 5 a 10 minutos. Agregar 0.5 mL de metanol de calidad analítica y dejar evaporar para el Para el diagnóstico de Mycoplasma hominis y Ureaplasma urealyticum se deposita la muestra Enviar el tubo rotulado, herméticamente cerrado endocervical en 2 ml de caldo soya tripticaseína con 0.04% de ampicilina, retirando del medio (tapón de rosca) y sellado con papel parafilm O N el cepillo o hisopo con el cual se tomó la muestra. alrededor de la rosca e identificado a temperatura ambiente antes de 48 h y de 2-8 °C antes de 72h O C Para el diagnóstico de VPH por captura de híbridos, las muestras deben ser tomadas y Enviar el tubo rotulado, bien cerrado y sellado con transportadas con el dispositivo de recolección de ADN digene HC2 (cepillo cervical y parafilm a temperatura ambiente (<30ºC) antes de STM). o mediante un dispositivo de colección tipo escobilla en ThinPrep® Pap Test™ 2 semanas de haberla tomado, o de 2-8ºC antes de (solución PC- PreservCyt®) pero debe contener no menos de 4 ml. Si se va a tomar el 3 semanas. Papanicolaou recoja la muestra para el frotis antes de obtenerla para el análisis molecular de N DNA, y antes de aplicar ácido acético o yodo cuando se va a realizar una colposcopía. Elimine el moco en exceso del orificio cervical y ectocérvix circundante utilizando una A torunda de algodón o Dacron. Inserte el cepillo en el orificio cervical a una profundidad de 1- 1.5 cm hasta que las cerdas externas más largas del cepillo toquen el ectocérvix sin meter PI completamente el cepillo en el canal cervical, hágalo girar 3 veces en contrasentido de las O manecillas del reloj. Sáquelo y evite el contacto entre las cerdas del cepillo y la parte externa del tubo u otro objeto; introduzcalo en el fondo del tubo de transporte y rompa la varilla en la C línea de rotura y cierre bien el tubo. P á g i n a 64|96 REMU-MA-01-RNLSP Para el diagnóstico de cáncer cérvicouterino (Papanicolaou), se debe de colocar a la paciente Se debe de aplicar una capa de citospray (base ENDOCERVICAL sobre la mesa de exploración en posición ginecológica, e introducir un espejo vaginal para principal de alcohol isopropílico) a una distancia (RASPADO DE fijar el cuello uterino, introducir una espátula de Ayre modificada: La muestra de exocérvix de 20-25 cm en una sola dirección, o en su CÉLULAS) (PAP) debe tomarse con el extremo bifurcado de la espátula y la de endocérvix, con el extremo defecto, el portaobjetos se sumerge en un frasco LA D A FROTIS EXO Y triangular de la misma realizando una rotación horaria completa en toda la circunferencia del con alcohol al 96° y se debe de fijar por lo menos orificio cervical. El extendido debe ser longitudinal, uniforme, delgado y en monocapa en 2/3 durante 30 minutos. Se debe de enviar al de la laminilla, para cada uno de los lados de la espátula. En la mitad superior de la laminilla laboratorio en cajas de plástico porta laminillas. La TR O se extiende la muestra del ectocérvix y en la inferior, la del endocérvix. La muestra se debe de laminilla (portaobjetos) debe de etiquetarse, en el O N fijar de inmediato en alcohol etílico de 96 grados durante un tiempo mínimo de 30 minutos. extremo libre de muestra, con el nombre de la paciente. En caso de no enviar al laboratorio dentro de las dos primeras horas, se debe de almacenar y Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR, enviar en un recipiente de transportar a una temperatura de refrigeración. plástico. Tomar el exudado empleando un hisopo de dacrón o rayón. Emplear como medio C de transporte 2 mL de solución salina fisiológica estéril al 0.85%. En caso de no enviar al laboratorio dentro de las Se debe de etiquetar las muestras con el tipo, nombre del paciente y/o clave de identificación. dos primeras horas, se debe de almacenar y transportar a una temperatura de refrigeración. En caso de no enviar la muestra al laboratorio dentro de las dos primeras horas, almacenarla y transportarla a una temperatura entre 4 a 8 °C. C O PI A N O Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real P á g i n a 65|96 REMU-MA-01-RNLSP La toma de la muestra sanguínea se debe de realizar por punción capilar. Limpiar la yema del Envolver cuidadosamente en forma individual las SANGUÍNEO dedo o el lóbulo de la oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o laminillas con varias capas de papel absorbente. merthiolate al 70%, secar con un algodón o gasa limpia y estimular la circulación, con una Enviarlas durante las primeras 24 horas a lanceta estéril se debe de puncionar, posteriormente presionar suavemente y eliminar con un temperatura ambiente y proteger el paquete de la algodón seco la primera gota, dejar que se forme una nueva gota esférica y situar en el humedad, la luz solar y del calor excesivo. portaobjetos desengrasado aproximadamente 3 a 5 μL de sangre, con un segundo LA D A FROTIS portaobjetos el cual se coloca en un ángulo de 45 grados con el extremo de la gota hasta que la sangre se extienda por capilaridad a todo lo largo, con movimiento suave hacia el lado TR O opuesto se debe de empujar la laminilla extensora, tirando de la sangre que queda por detrás de ella. Dejar secar el frotis a temperatura ambiente y en posición horizontal. Considerar que el frotis o extendido fino debe integrar una concentración de mayor a menor diferenciando en GOTA GRUESA O N este, la cabeza, cuerpo y cola. Toma de muestra sanguínea por punción capilar. Limpiar la yema del dedo o el lóbulo de la Envolver cuidadosamente en forma individual las oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o merthiolate al 70% y secar con laminillas con varias capas de papel absorbente. C un algodón o gasa limpia, estimular la circulación sanguínea por medio de la aplicación de Enviarlas durante las primeras 24 horas, a masaje. Con una lanceta estéril puncionar, presionar suavemente, y eliminar con un algodón temperatura ambiente y proteger el paquete de la O seco la primera gota, dejar que se forme una gota esférica de aproximadamente 8 a 10 μL. de humedad, la luz solar y del calor excesivo. sangre, y colocar en un portaobjeto, con un ángulo, realizar un movimiento en Z para N extender la gota en forma de un cuadrado de tamaño aproximado de 1 a 1.5 cm. Dejar secar (la gota gruesa tarda en secarse de 8 a 12 horas). A Para realizar la lámina combinada obligatoria para el diagnóstico de Paludismo, utilizar la mitad de la lámina para el frotis y la otra mitad para la gota gruesa. Dejar que la lámina PI combinada se sequé. Si la laminilla fuera transportada por más de 48 horas deberá deshemoglobinizar la gota gruesa. Y solo la gota gruesa, con agua, sumergiéndola por 1 a 2 C O minutos cada vez, hasta que el agua en la que se sumerja quede transparente. P á g i n a 66|96 REMU-MA-01-RNLSP HISOPO RECTAL Emplear este tipo de muestra solamente en casos sospechosos de etiología bacteriana. Tomar Para el diagnóstico de infecciones bacterianas, la muestra introduciendo la punta de un hisopo de algodón, previamente humedecido en enviar las muestras lo más pronto posible en un solución salina estéril o medio de transporte, en el recto y rotarlo ligeramente. La presencia paquete a temperatura ambiente. de un ligero color café en el hisopo indica que la muestra ha sido bien tomada. Introducir el LA D A hisopo con la muestra hasta el fondo de un tubo con medio de transporte de Cary-Blair. Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal en pacientes que no pueden defecar, obtenga una Transpórtese directamente muestra introduciendo cuidadosamente un hisopo rectal; una pulgada (2.5 cm) más allá del temperatura ambiente. al Para laboratorio a tiempo de esfínter anal y coloque el hisopo en medio de transporte de Cary-Blair u otro medio de transportación mayor a una hora; mantenga de 2-8 TR O transporte equivalente. °C. Para búsqueda de Campylobacter spp sólo en caso probable de síndrome de Guillain- Barré. La materia fecal se envía de inmediato al La muestra de elección es materia fecal en frasco estéril desechable con tapa de rosca o laboratorio en red fría (2-8 °C) y cuando el tiempo C O N hisopado fecal en Cary-Blair refrigerado antes de la toma de muestra. de traslado no sea superior a dos horas después de la toma de muestra. El Cary-Blair se envía al laboratorio en el menor tiempo posible en red fría (2-8 °C ). O Para el diagnóstico de infecciones virales debe tomarse la muestra con la punta de un hisopo Para el diagnóstico de infecciones virales, enviar a de algodón humedecido con solución salina el cual se introducirá en el recto y se rotará temperatura de 4 a 6 °C con refrigerantes N ligeramente. Depositar la muestra en un tubo con solución salina estéril. Esto se hace A únicamente en los casos en que el paciente no puede evacuar. De otro modo, debe obtenerse PI una muestra de materia fecal. Identificación de Poliovirus para los casos de Parálisis Flácida Aguda (P.F.A.) sólo en casos Para el diagnóstico de casos de PFA se debe de O excepcionales que el paciente no pueda evacuar se debe de tomar una muestra de hisopo mantener la red fría del envío a una temperatura C rectal, con la punta del hisopo de algodón humedecido con solución salina estéril se introduce de 0 a 10 °C desde el momento en que se colecta en el recto y se rota ligeramente. La muestra se coloca en un tubo de ensaye con 2.5 mL de hasta que llega al laboratorio. No utilizar medio de solución salina en condiciones de esterilidad. En casos de PFA que hayan fallecido y no transporte Cary-Blair u otro medio de transporte á g i n ael 67|96 hubiera posibilidad de tomar muestra, enviar la muestra de heces de cinco contactos menores equivalente ya quePinactiva virus. Enviar la de 15 años. REMU-MA-01-RNLSP muestra dentro de los primeros 14 días después de Para el diagnóstico de virus de la rabia con hisopo de dacrón preferentemente o en su defecto Para el diagnóstico de virus de la rabia se envía la SUBLINGUAL de algodón tomar la muestra introduciendo la punta del hisopo debajo de la lengua, y realizar muestra en un tubo con tapón de rosca de 4 a 8 °C un raspado suave y suficiente en las glándulas salivales, extraer el hisopo y sumergirlo en 2 LA D mL de solución salina o medio de transporte estéril. A HISOPO Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. IMPRONTA DE Para el diagnóstico del virus de la rabia se deben de tomar dos impresiones de la córnea de Para el diagnóstico del virus de la rabia, colocar las CÓRNEA cada ojo, con un portaobjeto previamente desengrasado con una mezcla de alcohol etílico y laminillas cuidadosamente en un portalaminillas, TR O éter. El material debe ser suficiente para circunscribir dos campos con el lápiz graso. Los evitando que se peguen una con otra. No hay que portaobjetos se secan al medio ambiente y se empacan en un portalaminilla, si es posible fijar refrigerar el paquete, pero las improntas con acetona fría (-20 °C) por 30 minutos, secar al aire y empacar. humedad, la luz solar o del calor excesivo. C O PI A N O C O N Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa. sí protegerlo de la P á g i n a 68|96 REMU-MA-01-RNLSP Lesión ulcerosa: Lavar la lesión con agua y jabón, desinfectar la lesión y la piel circundante Envolver las laminillas en forma individual con LESIONES con una torunda embebida en alcohol al 70%. Raspar cuidadosamente el borde indurado de la varias capas de papel absorbente. No hay que CUTÁNEAS lesión o la piel que cubre la lesión con uno de los lados de un portaobjetos, si se produce refrigerar el paquete, pero sí protegerlo de la A IMPRONTA DE LA D sangrado limpiar la lesión con una gasa estéril, esperar a que se produzca un exudado seroso. humedad, la luz solar o del calor excesivo. Aplicar la superficie de un portaobjeto desengrasado sobre el exudado. Tomar de 3 a 4 impresiones en cada portaobjeto. Repetir la operación con 5 portaobjetos, secar a temperatura ambiente, e identificar la lámina (con lápiz un diamante u otro medio) con los datos TR O correspondientes. Fijar con metanol absoluto. Para el diagnóstico del Virus del Herpes Simple (VHS), raspar la úlcera con un hisopo para desprender la costra, y hacer de inmediato dos frotes sobre portaobjetos, limpios y desengrasados, en los círculos previamente dibujados con lápiz de cera o sobre los pozos de O N portaobjetos para inmunofluorescencia cubiertos con teflón. Fijar las laminillas con acetona y transportar. C Lesión nodular: Pinchar la lesión con una lanceta y con ayuda de un portaobjetos nuevo y perfectamente desengrasado, presionar hasta obtener líquido tisular; hay que evitar en lo O posible el sangrado durante la toma de la muestra. Una vez seca, fijar de inmediato con N alcohol etílico absoluto. Costra: Levantarla cuidadosamente con el extremo de un portaobjetos nuevo y desengrasado, C O PI A y tomar la muestra cómo se mencionó arriba. P á g i n a 69|96 REMU-MA-01-RNLSP LAMINILLA PARA Las laminillas (baciloscopías) enviadas por los estados deben cumplir las siguientes Enviar las laminillas los primeros 15 días CONTROL DE características: CALIDAD DE Cada laminilla debe estar identificada en uno de los extremos. Las laminillas deben estar re-lectura, ej., laminillas leídas en los laboratorios BACILOSCOPIA limpias, sin aceite de inmersión. A posteriores al mes siguiente del que se realizó la LA D locales en el mes de enero y releídas en febrero, Envueltas en un papel plegado que las separen entre sí (para que no se rocen). También deben enviarse al InDRE los primeros 15 días del siguiendo el mismo orden en el paquete que en la lista que las acompaña en el formato mes de marzo. relación de re-lectura de frotis TR O Hacer un paquete e introducirlo en una caja que proteja las láminas para evitar que se rompan. Se le debe adjuntar un oficio que refiera que son para control de calidad externo y una lista nominal de las laminillas y resultados, el periodo de tiempo al que corresponden, el O N laboratorio que hace el envío y la fecha. En el formato de relación de re-lectura de frotis, no se autocalifique en el extendido ni en la tinción, envíelo sin completar. Es conveniente que el laboratorio que hace el envío confirme la recepción del paquete. C Los laboratorios estatales que envían sus laminillas de diagnóstico deben enviarlas con un oficio, y sus laminillas de relectura que realizan a su Red deben enviarlas con otro oficio O Las laminillas que por alguna razón no se pueda realizar la lectura se le notificara a través de C O PI A N REMU-F-11 P á g i n a 70|96 REMU-MA-01-RNLSP LAVADO Para el diagnóstico de tuberculosis por cultivo, se Se debe realizar por personal médico especializado debe de enviar el mayor volumen posible, y en A BRONQUIAL refrigeración, sin conservadores ni heparina, el LA D envío debe de ser de inmediato. Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto fina y tiempo real, un La muestra puede ser transportada a temperatura volumen mínimo de 2 mL en un recipiente de preferencia de plástico con tapa de rosca o hasta por 4 horas hasta su entrega al laboratorio, O N TR O cierre hermético en refrigeración de 4 a 8°C. Únicamente se recomienda congelar la muestra (-20°C) en caso de no ser posible su envío después de 72 horas de la toma de muestra, asimismo si no es posible realizar una nueva toma de muestra. El volumen obtenido del lavado deberá colocarse en el tubo de ensayo que contenga 2.5 mL del medio de transporte viral estéril, este tubo debe etiquetarse y cerrarse perfectamente y mantenerse entre 4 a 8 °C hasta su procesamiento en el laboratorio. El tiempo de entrega en el Laboratorio será de acuerdo a lo establecido en los Lineamientos para la Vigilancia Epidemiológica por Laboratorio de Influenza. C O PI A N O C Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios posterior a dicho tiempo almacenar y transportar P á g i n a 71|96 REMU-MA-01-RNLSP Utilizar el dispositivo especial que incluye una sonda de teflón de 3 mm de diámetro exterior Enviar las muestras a temperatura ambiente. Debe FARÍNGEO conectada a un recipiente adecuado por lo general un tubo de ensaye, donde se recoge el arribar al laboratorio en un plazo no mayor a 6 A LAVADO material. Solicitar al paciente que se siente cómodamente e incline la cabeza hacia atrás. horas después de haberse obtenido. LA D Medir la distancia media entre la fosa nasal y la base del pabellón auricular, para calcular la profundidad a la que se debe introducir la sonda. A través de la sonda verter un mililitro de solución salina o PBS estéril y de inmediato recuperar el líquido de lavado, retirar la sonda y TR O tapar el recipiente herméticamente. En caso de sospecha de etiología viral, recibir el contenido de la sonda en 2 mL de medio de Enviar las muestras lo más pronto posible, mantenerlas en refrigeración hasta su entrega al laboratorio. Las muestras en solución salina isotónica estéril se deberán entregar al laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas. C O PI A N O C O N transporte viral P á g i n a 72|96 REMU-MA-01-RNLSP La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien deberá seguir Enviar las muestras de inmediato a temperatura GÁSTRICO en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Depositar la muestra en un frasco estéril de boca ambiente. Estas deben arribar al laboratorio en un A LAVADO plazo no mayor a cuatro horas después de haberse ancha y tapar herméticamente. LA D obtenido, mantener en refrigeración Neutralizar la muestra con bicarbonato de sodio Para diagnóstico de tuberculosis por cultivo. Los laboratorios estatales que envían sus laminillas de diagnóstico deben enviarlas con un 0.1 g por mL de muestra TR O oficio, y sus laminillas de relectura que realizan a su Red deben enviarlas con otro oficio Las laminillas que por alguna razón no se pueda realizar la lectura se le notificara a través de REMU-F-11 Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final se debe de inactivar la Almacenar y transportar la muestra en O N muestra de inmediato con 1 mg de carbonato de sodio por cada mililitro de muestra, se refrigeración 4 a 8°C. Únicamente se recomienda requiere mínimo 2 mL de muestra, en caso de no ser posible la neutralización se tienen 4 almacenar a -20°C la muestra en caso de no ser horas para poder procesarla sin que esta sufra alguna alteración. Enviar en un recipiente de posible el envío a las 48 h posteriores a la toma de C preferencia de plástico, con tapa de rosca o hermético. Etiquetar el tipo de muestra, nombre muestra y transportarla a la misma temperatura. del paciente y/o clave de identificación. Indicar: si la muestra ha sido neutralizada Si fue necesaria la congelación, señalarlo en la etiqueta de la muestra o en el oficio de solicitud Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real del diagnóstico. C O PI A N O (Neutralizada) o no (Sin neutralizar). P á g i n a 73|96 REMU-MA-01-RNLSP La toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal médico bien entrenado, Para la búsqueda de agentes bacterianos enviar las CEFALORRA- quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar muestras rápidamente, al laboratorio (en las QUÍDEO (LCR) aproximadamente de 2 a 5 mL de LCR y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca. A LÍQUIDO primeras 3 horas) a temperatura ambiente y LA D procesarlo de inmediato para evitar pérdida de viabilidad de los microorganismos sensibles a los cambios bruscos de temperatura. Para el diagnóstico de meningitis bacteriana (Haemphillus, Neumococo, Meningococo). TR O Nunca refrigerar la muestra de LCR. Si este no se procesará durante las primeras tres horas de tomada la muestra, se debe de dividir el volumen del líquido en un mililitro, en tubo estéril de plástico, y refrigerar para la determinación de antígenos. El volumen restante (1 a 2 mL) depositarlo en un tubo con 2 mL de caldo con poli enriquecimiento al 1%, o bien en un O N frasco de hemocultivo pediátrico. Transportar la muestra en refrigeración. C Para el diagnóstico de Cisticercosis. Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final y cultivo recolectar la En caso de no enviar al laboratorio dentro de las O muestra en un tubo estéril de plástico o de policarbonato con un volumen mayor a un primeras dos horas, almacenar y/o transportar en N mililitro, etiquetado con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. refrigeración. En caso de no poderse enviar al laboratorio dentro de las primeras dos horas, almacenar y/o Posterior a las 24 horas en caso de no enviar la A transportar en refrigeración Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real muestra y de no poder obtener una nueva muestra, se recomienda continuar con el almacenamiento PI en refrigeración y transportar entre 4 a 8 °C. O Mantener en refrigeración(de 4° a 8°C),, y llegar al C laboratorio en un plazo no mayor a dos días Para el diagnóstico de Meningitis por Enterovirus a partir de LCR por la técnica de RT- posterior a su toma. PCR se requieren mínimo 0.5 mL, la muestra debe de ser tomada durante los primeros 5 días de haberse inicio los síntomas. requisitada. Es necesario incluir la historia clínica debidamente P á g i n a 74|96 REMU-MA-01-RNLSP Para el diagnóstico de Leptospirosis la muestra debe de ser tomada entre los 4 a 7 días de Se envía inmediatamente al laboratorio a CEFALORRA- haberse iniciado los síntomas, se requiere de un volumen de 3 mL de LCR en tubos de temperatura ambiente y protegida de la luz, se QUÍDEO (LCR) plástico de 13 x 100 mm con tapón de rosca estériles. A LÍQUIDO debe procesar en un período máximo de 4 días a LA D partir de su colección y envió. Para diagnóstico de Encefalitis por Arbovirosis (VON, EEE, EEO, etc.) se requiere de 0.5 Mantener en refrigeración. mL sin contaminación y conservar en viales de polipropileno tipo eppendorf o en crioviales TR O debidamente etiquetados (nombre y/o folio) y mantener en estricta refrigeración. Para diagnóstico de rabia la toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal Transportar la muestra a temperatura de 4° a 8° C médico bien entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. y enviar de inmediato al laboratorio. Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca. O N Es indispensable enviar la historia clínica detallada y completa. Enviar las muestra en condiciones refrigeración. C O PI A N O C Para el diagnóstico de Micosis utilizar el tubo de plástico estéril con tapón de rosca. P á g i n a 75|96 REMU-MA-01-RNLSP de La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien deberá seguir Enviar las muestras a temperatura ambiente. PLEURAL en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL de Deben llegar al laboratorio en un plazo no mayor a líquido pleural y verterlos en un tubo de vidrio estéril con tapón de rosca. 6 horas después de haberse obtenido. LA D A LIQUIDO En caso de no enviar al laboratorio dentro de las para el cultivo de microorganismos exigentes como Streptococcus pneumoniae, Haemophilus primeras dos horas, almacenar y/o transportar a 4 influenzae o Neisseria meningitidis °C. TR O Para el diagnóstico de neumonía bacteriana nunca refrigerar la muestra que será destinada Para la determinación de anticuerpos contra M. tuberculosis; diagnóstico de tuberculosis por Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar la la técnica de PCR punto final y bacteriológico; de preferencia utilizar un recipiente estéril de muestra y de no poder obtener una nueva muestra, plástico y colocar un volumen mínimo de 2 mL. Etiquetarlo con el tipo de muestra, nombre se recomienda almacenar a temperatura de O N del paciente y/o clave de identificación. refrigeración y transportarla a temperatura de 4 a 8 °C Para el diagnóstico de Micosis pulmonar utilizar tubo de plástico estéril con tapón de rosca. Enviar las muestras en condiciones de C Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real refrigeración. El médico deberá tomar la muestra y enviar 0.5 mL. Es indispensable enviar historia clínica Enviar inmediatamente y mantener a 4 °C. PERICARDICO detallada y completa. N O LÍQUIDO Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, enviar mínimo 2 mL Almacenar y transportar en refrigeración 4 a 8°C. congelación, señalarlo en la etiqueta de la muestra o en el oficio de solicitud del diagnóstico. C O PI A de muestra en un recipiente de preferencia de plástico, con tapa de rosca o hermético. Si no es posible enviar la muestra dentro de 48 horas posteriores a la toma de muestra se Etiquetado con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. recomienda almacenar a -20 °C y transportar a la Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real misma temperatura. Si fue necesaria la P á g i n a 76|96 REMU-MA-01-RNLSP MATERIA FECAL La muestra de materia fecal (diarreica, pastosa o formada) debe ser reciente (<48 h). Las heces obtenidas del suelo, excusado o pañal no son aceptadas por la contaminación ambiental a que fueron expuestas. Las muestras enviadas en frascos de vidrio, formato inadecuado y en general que no cumplan con los lineamientos del manual para la toma, envío y recepción de LA D A muestras para diagnóstico serán rechazadas. Estudios para agentes virales asociados con Enfermedad Diarreica Aguda (EDA), Agentes virales: Transportar la muestra en Diagnóstico, Control de Calidad, Referencia para Rotavirus y c (Norovirus, Astrovirus y refrigeración. No enviar hisopo rectal Adenovirus entéricos): Si la materia fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no Mantener la red fría del envío a una temperatura TR O exceda el tamaño equivalente al de una nuez o de 5 a 10 g; si es líquida bastan de 5 a 15 mL entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta para cualquiera de los diagnósticos previamente descritos. Además de los formatos hasta que llegue al laboratorio. debidamente requisitados Formato REMU-F-12 y Formato impreso de Plataforma NuTraVE-EDA respectivamente. Las muestras deberán depositarse en un frasco de plástico O N no estéril, de boca ancha y tapa de rosca con sello de seguridad para evitar su derrame. Para la Identificación de Poliovirus para casos de Parálisis Flácida Aguda (PFA) se debe Mantener la red fría del envío a una temperatura C tomar una muestra de 1 a 10 g. (como el tamaño de una nuez). Colocar una muestra en entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. En casos de PFA que hayan fallecido hasta que llega al laboratorio. O y no hubiera posibilidad de tomar muestra, enviar la muestra de heces de cinco contactos menores de 15 años. N Nota: Colocar las muestras individualmente en envases de plástico de boca ancha con cierre A hermético. Es necesario incluir la historia clínica debidamente requisitada. Mantener la red fría del envío a una temperatura PI Para la identificación de enterovirus tomar una muestra de 1 a 10 g (como el tamaño de una entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta nuez) y colocarla en un envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. Es necesario hasta que llega al laboratorio. Estudios parasitoscópicos: Las muestras diarreicas C O incluir la historia clínica debidamente requisitada. Estudios parasitoscópicos: Colectar tres muestras durante tres días consecutivos. Si la materia se envían de inmediato a temperatura ambiente. Si fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no debe de exceder el tamaño equivalente tarda más de una hora de traslado, mantener en g i n a más 77|96 de 24 horas, al de una nuez, si es líquida bastan con 1 a 2 mL. Depositarla en un recipiente de plástico refrigeración. Si va Pa ádemorar estéril de boca ancha con tapa hermética. adicionar REMU-MA-01-RNLSP algún conservador. Las muestras MEDULA ÓSEA La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien deberá seguir en Enviar las muestras lo más pronto posible. En el forma rigurosa las condiciones de asepsia y antisepsia. Recuperar aproximadamente de 0.25 a caso de sospecha de etiología viral, mantener las 0.3 mL, girar la jeringa cuidadosamente para mezclar el material aspirado, cambiar de muestras en refrigeración hasta su entrega en el inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular el aspirado a través del tapón de un laboratorio. A frasco con medio bifásico para hemocultivo, que previamente se desinfectó con alcohol o En caso de sospecha de etiología bacteriana, LA D solución concentrada de yodo, o depositar el aspirado en un tubo estéril con 0.5 mL de mantener las muestras a temperatura ambiente. solución salina fisiológica. Si se va a realizar diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, depositar Almacenar y transportar en refrigeración 4 a 8°C. TR O un volumen mínimo de 0.5 mL de la muestra en un tubo estéril con tapón de rosca, o en un De no ser posible el envío 24 hrs después de la recipiente de preferencia de plástico con tapa de rosca o hermético. Etiquetado con el tipo de toma de muestra almacenar en refrigeración hasta muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. O N Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real su envío en las mismas condiciones de temperatura. C Si se van a buscar hongos depositar la muestra en tubo estéril con tapón de rosca Transportar la muestra en refrigeración durante las primeras 12 horas Si la muestra es para seguimiento del trasplante de médula ósea, depositar 5 mL del aspirado O medular en un tubo con EDTA o ACD como anticoagulantes. Nunca enviar en tubos con Para seguimiento del trasplante de médula ósea: heparina. Enviar la muestra el mismo día de la toma, en N La recolección de sangre de médula ósea la deberá hacer el hematólogo tratante en quirófano posición horizontal a temperatura ambiente. Nunca en refrigeración. A y bajo los estándares indicados por el especialista. Para la criopreservación de médula ósea se debe mantener la unidad en la bolsa de cosecha del La unidad debe recibirse a temperatura ambiente PI hospital con ACD-A como anticoagulante., La unidad debe llegar al Laboratorio en no más en posición horizontal, y en contenedor con O de 24 h después de haberse tomado refrigerantes aislados con gasas, para no estar en contacto directo con la bolsa de la unidad, que a su C Para el diagnóstico de micosis depositar en tubo de plástico estéril con tapón de rosca, que vez deberá colocarse en una bolsa ziploc estéril. contiene solución salina fisiológica estéril. Mantener a 4 °C en posición horizontal y enviar con todos los formatos solicitados por el programa de P á gdel i n adepartamento 78|96 criopreservación de inmunología. REMU-MA-01-RNLSP Deberá enviarse dentro de las Para diagnósticos especiales, las investigaciones de brotes y emergencias epidemiológicas, el Las condiciones para envío y el tipo de muestras BROTES O manejo de muestras puede requerir otros lineamientos. En estos casos el solicitante debe varían dependiendo del diagnóstico que se trate. EMERGENCIAS comunicarse directamente con el (los) responsable(s) del (de los) laboratorio(s) involucrado(s) LA D quien(es) deberá(n) proporcionar la información respectiva. C O PI A N O C O N TR O EPIDEMIOLÓGICAS A MUESTRAS PARA P á g i n a 79|96 REMU-MA-01-RNLSP Tomar una muestra de la micción espontánea después de una cuidadosa limpieza de la región Los frascos con las muestras se empaquetan en urogenital con agua y jabón y luego con benzal al 1%. Instruir al paciente para que deseche la una caja de poliestireno esponjoso con refrigerante primera parte de la micción y se colecta el chorro medio en un recipiente estéril, de boca congelado para protegerlos del calor excesivo. ancha con tapa de rosca. El tiempo entre la toma de muestra y su llegada al A Sólo en caso de sospechar parásitos, se usa la primera parte de la micción. LA D Para diagnóstico de infección por agentes bacterianos. Tomar una muestra de la micción laboratorio nunca debe exceder las 24 horas. Se envían las muestras a temperatura ambiente espontánea con los requisitos de higiene ya referidos. durante las dos primeras horas. Se envía en refrigeración, y el tiempo de llegada al laboratorio mañana entre el día 0 a 5 después de la aparición del exantema, se recomienda recoger de 10 no debe de exceder de 48 horas. TR O Para el diagnóstico de Enfermedades Febriles Exantemáticas tomar la primera muestra de la a 50 mL en un frasco estéril. Para tratar la orina, centrifugar a 1500 rpm durante 10minutos, decantar y al sedimento adicionar 2 mL de medio de transporte viral. Enviar en un tubo de plástico con tapón de rosca, acompañado del formato único de envío de muestras biológicas O N llenado con los datos personales del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma, sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de EFE y fecha de vacunación. El tubo debe venir rotulado con el nombre del paciente y el tipo de muestra. C Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico O correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas. Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia. N Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas. A Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final se requiere un La muestra debe ser enviada al laboratorio dentro PI volumen mínimo de 2 mililitros de la primera micción de la mañana en recipientes de de las primeras 2 horas transportándolas a plástico estéril o limpio. Se recomienda el chorro medio siguiendo los requisitos de higiene ya temperatura ambiente, posterior a este tiempo almacenar y transportar a 40C. Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real Se envía de inmediato a temperatura ambiente y O referidos. C ORINA Para el diagnóstico bacteriológico de tuberculosis se deben tomar de 4 a 6 muestras matinales protegido de la luz, con un tiempo estipulado de de orina de días consecutivos con los requisitos de higiene ya referidos. La muestra debe ser no más de 2 horas. enviada al laboratorio en el menor tiempo posible. De no enviar la muestra desechar esta y hacer nueva toma bajo las condiciones indicadas de higiene y micción media. P á g i n a 80|96 REMU-MA-01-RNLSP PIEL, PELO, UÑAS Para el diagnóstico de micosis superficiales, los pacientes no deben haberse aplicado ningún Envolver los portaobjetos de manera individual A medicamento tópico por lo menos cinco días antes de la toma de la muestra. Limpiar la zona cuidadosamente con varias capas de papel afectada con una gasa humedecida con solución salina estéril, y con un portaobjeto estéril en absorbente. No hay que refrigerar el paquete, pero LA D posición vertical realizar un raspado franco de los bordes de las lesiones. Las escamas si protegerlo de la humedad, la luz solar o del calor obtenidas se depositan en la parte central de otro portaobjeto. Si las lesiones están en piel excesivo. cabelluda se deberá retirar con pinzas los cabellos cortos y las costras. TR O De las uñas, no recolectar detritus celulares externos. Se pueden emplear agujas de disección Enviar lo más pronto posible al laboratorio. romas o bisturí para tomar la muestra. Recolectar la sangre completa en un tubo Vacutainer que contenga EDTA como Enviar de inmediato al laboratorio en refrigeración PLASMA anticoagulante, un volumen de 3-5mL de sangre, agitar suavemente el tubo para que se de 4 a 8°C. Posterior a las 48 horas se recomienda O N mezcle con el anticoagulante, separar el plasma centrifugando el tubo a 2,500 rpm durante 10 realizar una nueva toma de muestra min, y trasvasar el plasma en un tubo estéril con tapón de rosca o cierre hermético. Se recomienda separar el plasma únicamente en caso de que se requiera realizar algún estudio C pareado donde se especifique el uso exclusivo de plasma, para evitar así una doble toma de muestra. De preferencia enviar la sangre total con anticoagulante EDTA. Lavar bien el sitio de la lesión, primero con agua y jabón y luego con alcohol al 70%, Agentes virales: El material debe congelarse. LESIONES Y/O utilizando gasa (no debe utilizarse algodón) y se deja secar. Con un bisturí estéril, raspar el COSTRAS borde de la lesión y recoger el material que se desprenda. Si la epidermis está desprendida N O RASPADO DE A tomar porciones de ésta. Para la búsqueda morfológica del agente, colocar las costras o escamas en una caja de Petri Agentes bacterianos: la muestra se envía a PI estéril y asegurar la tapa con cinta adhesiva para que no se abra, o colocar en sobres de papel temperatura ambiente en las primeras 12 horas. C O sellados. P á g i n a 81|96 REMU-MA-01-RNLSP SALIVA Para el diagnóstico de rabia extraer con una jeringa sin aguja en la región sublingual de 1 a 3 Transportar la muestra a una temperatura de 4° a 8° C y enviarla de inmediato al laboratorio. A mL de saliva y recolectarla en un tubo estéril con tapón de rosca. La toma deberá hacerse en un lugar perfectamente iluminado y con el paciente cómodamente La muestra debe llegar al laboratorio para su sentado. Localizar una vena adecuada en la cara anterior del codo y colocar el torniquete en la procesamiento en un máximo de 20 horas después parte media del brazo. Desinfectar el área con un algodón humedecido con alcohol al 70% e de la toma. TR O introducir la aguja con el bisel hacia arriba. Si la sangre no fluye espontáneamente y se está utilizando una jeringa, jalar el émbolo y aspirar con suavidad; si se está empleando equipo al Para estudios de inmunología enviar el mismo día vacío presionar el tubo de ensaye hacia arriba. Al empezar a fluir la sangre retirar el de la toma de. Enviar los tubos en posición torniquete y una vez que se haya obtenido la cantidad de sangre requerida por lo general de 6 horizontal a temperatura ambiente. Si la O N a 10 mL, retirar la aguja y colocar una torunda con alcohol sobre el sitio de punción temperatura es mayor colocar una capa gruesa de ejerciendo presión para detener la hemorragia. Si la toma se efectuó con jeringa, retirar la gasa o apósito sobre los tubos y encima un gel aguja y verter la sangre a un tubo estéril, dejándola resbalar lentamente por la pared para refrigerante frío. Nunca en refrigeración. C evitar hemólisis. Tapar el tubo cuidadosamente. Si la muestra necesaria es sangre total utilizar el anticoagulante adecuado según el proceso que vaya a seguirse, consultar con el laboratorio O correspondiente, ya que algunos anticoagulantes pueden interferir con algunas pruebas. Si la N toma de sangre es para la obtención de suero, no utilizar anticoagulante. Si la toma de sangre es para métodos moleculares, utilizar EDTA como anticoagulante, y si el tubo tiene gel, A centrifugar lo más pronto posible. PI Cuando se va a enviar el tubo con la sangre total, con o sin anticoagulante para evitar la hemólisis se debe de utilizar una aguja adecuada, evitar la agitación el calentamiento o el O enfriamiento excesivos ya que deja de ser útil y habría que tomar y enviar una nueva muestra. Muestras para el departamento de inmunología: Tomar las muestras en ayunas, excepto para C SANGRE LA D Es indispensable enviar la historia clínica detallada y completa. la donación altruista que puede tomarse en cualquier momento. P á g i n a 82|96 REMU-MA-01-RNLSP La tipificación de genes HLA clase I y II para selección de donador para trasplante de (CONTINUACIÓN) médula ósea (TMO), paternidades o donadores altruistas: Enviar dos tubos con anticoagulante EDTA por persona. Para niños menores de 3 años solo un tubo: LA D ** Nota: si requiere de prueba cruzada para TMO incluir adicionalmente: dos tubos con A SANGRE anticoagulante ACD, de cada persona. Un tubo con suero del paciente (sin anticoagulante). Trasplante Renal: TR O Tipificación de genes HLA clase I y II y prueba cruzada, detección de anticuerpos anti-HLA por ELISA o luminometría: Enviar dos tubos con anticoagulante EDTA de 7 mL por persona, dos tubos con anticoagulante ACD, de cada persona y un tubo con suero del O N paciente (sin anticoagulante). Cultivo de Mezcla de Linfocitos (CML): Enviar dos tubos de 10 Ll con heparina de 10 mL, con anticoagulante heparina de 10 mL. C de cada persona. Si el paciente está en recaída o tiene bajo conteo leucocitario enviar 3 tubos O Seguimiento molecular del injerto post-trasplante de CPHs: enviar un tubo con N anticoagulante EDTA de 7mL del paciente, un tubo con anticoagulante EDTA de 7 mL del donador, este sólo en el caso de no haber sido tipificado para los genes HLA. A Carga Viral Las muestras de VIH para la determinación de carga viral deberán tomarse con un ayuno El plasma de preferencia debe congelarse una vez PI mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben transportarse a una separado pero puede almacenarse como máximo temperatura de entre 2 a 25 °C y centrifugarse dentro de las 6 horas siguientes a su un día a temperatura ambiente (18 a 25 °C), o a O recolección. una temperatura de 2 a 8 °C hasta por 5 días. C El volumen de sangre solicitado es de 5 mL y en el caso de que se envié el plasma ya separado el volumen mínimo será de 1.2 mL. P á g i n a 83|96 REMU-MA-01-RNLSP Los tubos o contenedores de la muestra deberán Linfocitos CD4, CD8 y CD3 (CONTINUACIÓN) Las muestras de sangre para la determinación de Linfocitos CD4, CD8 y CD3 deberán estar perfectamente etiquetados, sellados, sin que A SANGRE tomarse con un ayuno mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben exista evidencia de derrames, los viales de LA D transportarse a una temperatura de entre 18 a 25 °C y tener un máximo de 24 horas de polipropileno con tapón de rosca donde vendrá contenido el plasma. haberse obtenido. El volumen de sangre solicitado es de 5 mL. Las muestras de sangre para la carga viral y genotipificación de virus de hepatitis C. La muestra debe trasladarse de inmediato al TR O Recolectar la sangre completa en un tubo Vacutainer que contenga EDTA como laboratorio para su procesamiento en refrigeración anticoagulante, un volumen de 3-5mL de sangre, agitar suavemente el tubo para que se 4 a 8°C. Posterior a las 48 horas, se requiere una mezcle con el anticoagulante, mantener en refrigeración, el tubo debe de estar rotulado con el nueva muestra. O N nombre del paciente y/o clave de identificación. Para la identificación directa de Trypanosoma cruzi (hematocrito fluorescente – QBC) Tomar La muestra debe trasladarse de inmediato al C 3 mL en un tubo con EDTA N O Para la identificación de Trypanosoma cruzi por PCR, tomar 3 mL en tubo con EDTA diagnóstico se hace mediante la observación de las formas vivas de tripomastigotes de T. cruzi La muestra debe trasladarse de inmediato al laboratorio para su procesamiento. La muestra debe trasladarse de inmediato al laboratorio para su procesamiento. A Para la identificación de Plasmodium por PCR, tomar 3 mL en un tubo con EDTA laboratorio para su procesamiento; ya que el Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 3 a 5 mL de sangre con anticoagulante El manejo es directo e inmediato, debe ser PI EDTA, heparina u oxalato de sodio, no utilizar citrato de sodio, la muestra debe ser tomada transportada a temperatura ambiente y protegido durante los 10 primeros días de iniciados los síntomas y antes de suministrar antibióticos. Es de la luz. O procesada inmediatamente, se recomienda que sea tomada en el laboratorio si el objetivo es C realizar cultivo. P á g i n a 84|96 REMU-MA-01-RNLSP Para la recolección de sangre de cordón, el Banco de Células de Cordón Umbilical Si la muestra proviene del interior de la República CORDÓN (BACECU) proporcionará la bolsa para la recolección. Se deberá insertar la aguja de la bolsa Mexicana, deberá mantenerse en refrigeración y UMBILICAL (100 o 250 mL) en la vena umbilical, después de desinfectar el área con una torunda en posición horizontal. Enviar con todos los A SANGRE DE LA D impregnada en alcohol. Colocar la bolsa en un nivel más bajo que la placenta con el fin de formatos solicitados por BACECU. Si proviene que la sangre fluya por gravedad. Es recomendable colectar al menos 100 mL de sangre. Al del D F deberá mantenerse en un lugar fresco hasta que BACECU mande por ella o la terminar el procedimiento mezclar homogéneamente. Para la criopreservación de sangre de cordón se debe mantener la muestra en la bolsa de transporte el hospital. La unidad deberá llegar a TR O colecta de 100 mL o 250 mL con CPD-A como anticoagulante en un lugar fresco, es BACECU dentro de las primeras 24 h. requisito indispensable cumplir con los criterios de inclusión y exclusión del BACECU para poder criopreservar la unidad. La muestra debe llegar al Laboratorio en no más de 24 h C O PI A N O C O N después de haberse tomado. P á g i n a 85|96 REMU-MA-01-RNLSP Para el diagnóstico de Salmonella spp, Brucella spp, Neumococo, Meningococo y Haemophilus Enviar lo más pronto posible en un paquete, HEMOCULTIVO influenzae. Desinfectar el sitio de punción con una torunda de algodón impregnada con conservar a temperatura ambiente hasta su entrega A SANGRE PARA etanol al 70% realizando giros concéntricos del centro hacia fuera, posteriormente realizar lo al laboratorio. LA D mismo con otra torunda humedecida con una solución de yodo al 2% y dejar secar por un minuto. Si se trata de un adulto, tomar de 5 a 8 mL de sangre. En el caso de niños extraer de 2 a 3 mL de sangre. Cambiar de inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular la sangre a través del tapón de un frasco con medio bifásico para hemocultivo, previamente TR O desinfecte el tapón con alcohol o solución concentrada de yodo, retirar el exceso de yodo con alcohol antes de inocular la muestra. Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal extraiga un volumen adecuado de sangre de Enviar al laboratorio a temperatura ambiente O N acuerdo a la edad del paciente: para recién nacidos de 1 a 2 mL, lactantes de 2 a 3 mL, niños mayores de 2 años de 3 a 5 mL y para adolescentes y adultos 10 mL; la muestra de sangre puede ser tomada en etapas tardías de la enfermedad de 2 a 8 días después de la exposición SANGRE PARA C inicial, los cultivos de sangre pueden contener organismos, especialmente si las muestras se obtienen antes del tratamiento con antibióticos. O HEMOCULTIVO Enviar al laboratorio a temperatura ambiente C O PI A N Para el diagnóstico de micosis inocular la muestra en el medio de cultivo convencional P á g i n a 86|96 REMU-MA-01-RNLSP Para la recolección de sangre periférica, se debe colectar la muestra en una bolsa con ACD-A Mantener PERIFÉRICA por medio de aféresis con previa movilización de células progenitoras hematopoyéticas. El horizontal. Enviar todos los formatos solicitados protocolo de cosecha puede ser elegido por el médico y/o el BACECU de acuerdo al por en refrigeración A SANGRE el programa de y en posición crio-preservación del LA D diagnóstico del paciente. Se deberá enviar plasma antólogo y biometría hemática del departamento de inmunología y deberá de enviarse dentro de las primeras 24 h. producto tomado de la bolsa de cosecha directamente. Para la crio-preservación de sangre periférica se debe mantener la muestra en la bolsa de La unidad debe recibirse a temperatura ambiente y en no más de 24 h después de haberse cosechado. O N Enviar 3 mL en un frasco estéril con tapón de rosca refrigerantes aislados con gasas, para no estar en contacto directo con la bolsa de la unidad, que a su vez deberá colocarse en una bolsa zip-lock estéril Mantener en refrigeración, y enviar de inmediatamente Almacenar y transportar en refrigeración 4 a 8°C, mínimo de 2 ml de muestra en un recipiente de preferencia de plástico con tapa de rosca o enviar inmediatamente después de la toma. C Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, enviar un volumen cierre hermético. Únicamente se recomienda almacenar a -20°C en caso de no ser posible realizar el envío dentro de 48 horas posteriores a la toma de muestra, asimismo en caso de no poder obtenerse una nueva muestra. O PI A N O Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real C SEMEN TR O cosecha del hospital con ACD-A como anticoagulante. La unidad debe llegar al laboratorio en posición horizontal, y en un contenedor con P á g i n a 87|96 REMU-MA-01-RNLSP SUERO Seguir la misma técnica que para la obtención de sangre total, utilizar un tubo sin Si es necesario que el suero se transporte anticoagulante. Una vez tomada la muestra dejar el tubo a temperatura ambiente durante 15 congelado, hay que utilizar suficiente hielo seco y minutos para permitir la retracción del coágulo, separar el coágulo formado con un aplicador un recipiente con doble cubierta. Si el suero de madera estéril. Centrifugar a 2,500-3,000 rpm durante 10 min. El suero no debe estar muestra indicios de contaminación debe A contaminado, hemolizado, ni lipémico y se debe conservar refrigerado o congelado, a menos desecharse de inmediato. Las muestras se envían a que se dé otra indicación. Existe un equipo comercial de tubos al vacío con un gel especial, 2-8 °C. LA D con el que se puede separar el suero directamente en los tubos centrifugando a 3,000 rpm por 5 minutos. El suero se conserva en los mismos tubos por varios días. Este procedimiento tiene la ventaja de que no se destapan los tubos en ningún momento, así el contenido se TR O conserva estéril y además representa un riesgo mínimo. En el caso de influenza se requiere de muestras pareadas: La primera en la etapa aguda (tomar durante los primeros 7 días en que inició el padecimiento) la segunda se tomará Colocar en tubos estériles con tapón de rosca y durante la etapa de la convalecencia, 15 a 20 días después de iniciado los síntomas. mantener en refrigeración, enviar de inmediato. O N Para los diagnósticos de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, así como para la determinación de carga viral y genotipificación del virus de Hepatitis C enviar mínimo 2 mL Para los diagnósticos de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, así como para la Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real determinación de carga viral y genotipificación del N O C solo en los casos en que se sospeche de tuberculosis ósea o de articulación. virus de Hepatitis C enviar mínimo 2 mL solo en los casos en que se sospeche de tuberculosis ósea o de articulación. Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real. Para la detección de anticuerpos circulantes de enfermedades causadas por protozoarios o PI A helmintos se requiere como mínimo de un mililitro de muestra. O Para el diagnóstico de sífilis se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. Las muestras lipémicas, hemolizadas, contaminadas o con menor volumen serán rechazadas. En el caso de El suero se debe enviar en criotubos bien cerrados SUERO y correctamente etiquetados (nombre o folio) . Las C recién nacidos la muestra puede ser de 0.2 mL. (CONTINUACIÓN) Para el diagnóstico de Herpes simplex se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. Las muestras se envían entre 2-8 °C. muestras lipémicas, hemolizadas, contaminadas o con menor volumen serán rechazadas. En el caso de recién nacidos la muestra puede ser de 0.2 mL. P á g i n a 88|96 REMU-MA-01-RNLSP Para el diagnóstico de Brucelosis se requiere un mínimo de 0.4 mL de suero, enviar en tubo OTRAS MUESTRAS Para el diagnóstico de micosis sistémicas (histoplasmosis y coccidioidomicosis) se requieren Enviar la muestra en condiciones de refrigeración. muestras de 2 a 3 mL, no contaminadas, hemolizadas o lipémicas. Colocar la muestra en SINOVIAL, tubo de plástico estéril con tapón de rosca. LÍQUIDO Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, para los exudados Las muestras deben ser enviadas inmediatamente LA D A (LÍQUIDO tomar la muestra empleando un hisopo de dacrón o rayón y colocarlo en un tubo conteniendo al laboratorio a temperatura de refrigeración de 4 a 2 mL de solución fisiológica 0.85% estéril, con tapa de rosca o cierre hermético. En el caso EXUDADO ÓTICO, 8°C. Únicamente almacenar en refrigeración en del líquido sinovial y peritoneal enviar mínimo 2 mL de muestra en un recipiente de plástico EXUDADO caso de no ser posible la obtención de una nueva (de preferencia) con tapa de rosca o cierre hermético. OCULAR) muestra o de no realizar el envío al laboratorio Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real dentro de las primeras 24 horas. TR O PERITONEAL, Para el diagnóstico de micosis colocar las muestras en tubo de plástico con tapón de rosca Enviar la muestra en condiciones de refrigeración ENDOSCOPIAS estéril, conteniendo solución fisiológica. MACERADO DE Para la vigilancia entomo-virológica de arbovirus, se requiere 0.5 mL del clarificado del Conservar MOSQUITOS macerado de mosquitos. en viales de polipropileno tipo eppendorf o en crioviales debidamente etiquetados (folio) y mantener en estricta red fría (2 a 8 °C) C O PI A N O C O N MUESTRAS DE P á g i n a 89|96 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES Los ejemplares se colectan de manera directa o indirecta en el ambiente natural, excepto No requiere de condiciones especiales, pero debe preservación en alcohol aquellos grupos que presentan una etapa de desarrollo parasitaria que puede ser facultativa u considerarse que los frascos tengan rosca para LA D naturales (condiciones apropiadas donde puede vivir un organismo, especie o comunidad A obligatoria. Por el método directo, los ejemplares son colectados directamente en los hábitats evitar en lo posible la evaporación del alcohol. animal). En el método indirecto se obtienen por medio del empleo de alguna trampa especializada (por ejemplo, trampa CDC de luz, trampa Malaise, etc.), y dependiendo del tipo de trampa, y grupo taxonómico, se preservarán los ejemplares en seco o en alcohol. En el caso de las formas parasitarias facultativas u obligatorias, se deberán obtener del huésped (por TR O ejemplo, las larvas de moscas que causan miasis se obtienen del cuerpo de un animal o del hombre). De no cumplir con las especificaciones la muestra será rechazada. Los siguientes grupos de artrópodos deberán preservarse en alcohol etílico al 70%, se colocarán en frascos de vidrio o plástico con tapa de rosca de tamaño adecuado a los ejemplares. O N Arácnidos (arañas, alacranes, ciempiés, ácaros, garrapatas, etc.). Insectos (larvas y pupas de mosquitos, simúlidos-todos los estados de desarrollo-, lutzomias, pulgas, piojos y larvas de moscas miasigenas, etc.). C La etiqueta de colecta (usar una por cada muestra del hábitat donde se colectó) deberá llevar como mínimo los siguientes datos: país, estado, municipio, localidad, fecha (día/mes (con O letra)/año (los cuatro números), sitio de colecta, nombre del colector y huésped (cuando O PI A N aplique). Deberá ser escrita con lápiz, y se colocará en el interior del tubo. C etílico al 70% P á g i n a 90|96 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES Los ejemplares generalmente se pueden obtener por métodos indirectos, como fue No requiere de condiciones especiales, pero debe conservación en seco mencionado anteriormente, y en algunos casos de manera directa, en los sitios de reposo o considerarse que las cajitas deberán ser empacadas adecuadamente con materiales de embalaje para Los siguientes grupos de insectos deberán conservarse en seco: muestras con características de –frágil- LA D A resguardo de los insectos adultos. Insectos –adultos-(mosquitos, tábanos, moscas mucoides, chinches, abejas, avispas, etc.). Los ejemplares se colocan en una cajita pastillero de metal o plástico, o en cajas de Petri de plástico, de la manera siguiente: se coloca una capa de algodón y una capa de papel (tipo cebolla) de acuerdo al tamaño y diámetro de la cajita, ambos materiales se colocan en el TR O interior de ambas partes de la cajita. Los ejemplares quedarán en medio, cubiertos por las capas de papel. En la parte inferior de la cajita se recomienda colocar naftalina o p- diclorobenceno mezclado con un agente desecante (silica gel) para evitar el desarrollo de hongos que pueda afectar el material. De ninguna manera se utilizará medio líquido para su preservación, ya que pueden afectar el O N patrón de coloración del cuerpo de los ejemplares, y en consecuencia no se podrán identificar los ejemplares. El número de ejemplares colocados en la cajita deberá ser adecuado al tamaño de ésta, el exceso de ejemplares puede conllevar al deterioro de los mismos, estos deberán C distribuirse de tal forma que no se toquen ni empalmen entre sí. Los datos de la etiqueta de colecta serán los mismos que se mencionaron anteriormente, se O colocarán en la parte interior de la cajita, de preferencia arriba de la capa de algodón colocada en la tapa. Es necesario incluir otra etiqueta y pegarla en la parte exterior de la cajita. De no C O PI A N cumplirse las condiciones para la toma, conservación y envío, las muestras serán rechazadas. P á g i n a 91|96 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES Los ejemplares se pueden obtener de manera directa en áreas silvestres, refugios y lugares de Las muestras se deberán colocar en el interior de VIVOS, Chinches resguardo, como pueden ser gallineros, corrales, madrigueras y viviendas humanas con ciertas una caja de cartón o unicel y estas a su vez pueden Reduviidae, características. Triatominae y Las chinches Triatominae deberán preservarse vivas para su estudio coproparasitológico, bajo frasco, posteriormente se rellenarán los espacios búsqueda las siguientes condiciones: coproparasitológica de Los ejemplares deben colocarse en frasco de plástico de tamaño adecuado al número de posible que se muevan al transportarse. También Trypanosoma cruzi organismos. Es importante utilizar un frasco para cada colecta. En el interior del frasco se es importante considerar el tiempo de envío, para LA D A ser envueltas en papel, exceptuando la tapa del entre cada una de las muestras, para evitar en lo debe colocar un círculo de papel en la base y sobre éste una tira de papel plegado en forma de el cual no deberán pasar más de dos semanas. De TR O acordeón, el cual no deberá alcanzar la tercera parte de la altura del frasco. La tapa deberá igual manera, las cajas deben ser empacadas estar perforada para facilitar la respiración de los insectos, cuidando que los orificios no sean adecuadamente con materiales de embalaje para tan grandes como para permitir que se salgan o escapen del envase. La manipulación de los muestras con características de –frágilchinches debe hacerse con pinzas y guantes, nunca directamente con las manos. Cada muestra debe contar con una etiqueta de datos de colecta: país, estado, municipio, O N localidad, dirección, nombre del jefe de familia (en el caso de que se colecten en una vivienda), lugar de colecta, fecha de colecta y colector. Si los organismos a enviar están muertos, deberán empacarse en “seco”, -ver método en la C forma ya descrita para la conservación de ejemplares en seco-. Nota: La muestras remitidas para control de calidad deberán considerar el 10% de las O especies positivas y el 5% de las negativas. El material deberá ser remitido con etiqueta de datos de colecta, formatos electrónicos vigentes de la RNLSP de entomología. Los resultados N de control de calidad de la RNLSP de cada muestra deberá indicar la determinación C O PI A taxonómica a nivel de especie o subespecie dependiendo del grupo taxonómico. P á g i n a 92|96 REMU-MA-01-RNLSP N O C O N TR O LA D A EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN ALCOHOL ETÍLICO O ISOPROPILICO AL 70% o 75% Preservación de larvas de mosquitos C O PI A Preservación de un arácnido P á g i n a 93|96 REMU-MA-01-RNLSP Caja pastillero Vista exterior Vista interior TR O EJEMPLARES ADULTOS Caja pastillero A LA D EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN SECO O N Papel nitro Ejemplares Algodón C P-dicloro-benceno o C O PI A N O Naftalina + silica gel P á g i n a 94|96 REMU-MA-01-RNLSP EJEMPLARES VIVOS, CHINCHES Reduviidae, Triatominae PARA BÚSQUEDA COPROPARASITOLÓGICA DE C O N TR O LA D A Trypanosoma cruzi. Conservación de ejemplares vivos C O PI A N O Colecta de chinches P á g i n a 95|96 REMU-MA-01-RNLSP Revisión Ubicación del cambio Descripción LA D A CONTROL DE CAMBIOS 0 No Aplica Documento nuevo 1 A lo largo del documento Se actualizan algoritmos de diagnóstico y algunos procedimientos básicos en la toma de muestras. A lo largo del documento Se eliminan algoritmos de diagnóstico, se actualizan los formatos TR O 2 REMU-F-12 y formatos de envío de muestras entomológicas, se elimina política de calidad por la actualización de la NOM para la Vigilancia Epidemiológica (NOM-017-SSA2-1998) por la actual (NOM-017-SSA2-2012),se actualizan algunas políticas de O N aceptación y se elimina rechazo temporal de siete días quedando a criterio de las áreas técnicas. 3 A lo largo del documento. Se agrega leyenda “Dr. Manuel Martínez Báez” al encabezado, C Se elimina de manera gráfica los formatos de envío de muestras entomológicas y se anexa cuadro de los formatos a utilizarse para C O PI A N O el envío de las mismas así como actualización de los formatos utilizados por el área de recepción de muestras, se ejemplifica la manera de envío de la ficha con los datos correspondientes especificando dirección de correo electrónico de acuerdo a las especificaciones de la SHCP, actualización de la norma para el expediente clínico, actualización de la ficha de procesos del área de recepción de muestras. Cambio de ubicación del apartado de Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas -Fin del documento- P á g i n a 96|96 REMU-MA-01-RNLSP
© Copyright 2024