Manual para la Toma, Envío y Recepción de Muestras para

INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA
clave/revisión
EPIDEMIOLOGICOS
REMU-MA-01/3
“Dr. Manuel Martínez Báez”
emisión:
15/junio/2015
SECRETARÍA DE SALUD
Recepción de Muestras
Página 1 de 96
Manual para la Toma, Envío y Recepción de Muestras
A
FOLIO
Instituto de Diagnóstico y
TR
O
Referencia Epidemiológicos
LA
D
para Diagnóstico
(InDRE)
O
N
“Dr. Manuel Martínez Báez”
Manual para la Toma, Envío y
Recepción de Muestras para
(REMU-MA-01)
SECRETARÍA DE SALUD
CONTROL DE EMISIÓN
PI
A
N
O
C
Diagnóstico
Elaboró:
Revisó:
Autorizó:
Jefa del Área de Recepción de Muestras.
QFB. Lucia Hernández Rivas.
Dr. José Alberto Díaz Quiñonez.
M. en C. Judith Estevez Ramírez.
Dir. Servicios y Apoyo Técnico.
Director General Adjunto
O
QFB. Adriana L. Wong y Wong.
C
Nombre
Cargo
Jefa del Departamento de Control de
Muestras y Servicios
Firma
Fecha
P á g i n a 1|96
REMU-MA-01-RNLSP
SECRETARIA DE SALUD
DR. RUBÉN DURÁN FUENTES
A
LA
D
DRA. MERCEDES JUAN LÓPEZ
TR
O
SUBSECRETARIO DE INTEGRACIÓN Y DESARROLLO DEL SECTOR SALUD
LIC. MARCELA VELASCO GONZÁLEZ
O
N
SUBSECRETARIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS
DR. PABLO KURI MORALES
C
SUBSECRETARIO DE PREVENCIÓN Y PROMOCIÓN DE LA SALUD
DR. CUITLÁHUAC RUÍZ MATUS
N
O
DIRECTOR GENERAL DE EPIDEMIOLOGÍA
DRA. MARÍA EUGENIA JIMÉNEZ CORONA
DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑÓNEZ
DIRECTOR GENERAL ADJUNTO DEL INDRE
C
O
PI
A
DIRECTORA GENERAL ADJUNTA DE EPIDEMIOLOGIA
P á g i n a 2|96
REMU-MA-01-RNLSP
DIRECTOR GENERAL ADJUNTO
TR
O
BIOL. IRMA LÓPEZ MARTÍNEZ
LA
D
DR. JOSÉ ALBERTO DÍAZ QUIÑONEZ
A
INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS
DIRECTORA DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA
QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS
O
N
DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO
LIC. ADRIANA CASTRO CABRERA
C
SUBDIRECTORA DE OPERACIÓN
O
BIOL. NORMA ANGÉLICA MONTES COLIMA
N
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE BACTERIOLOGÍA
PI
A
M. EN C. BELEM TORRES LONGORIA
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE VIROLOGÍA
QFB. ROBERTO VÁZQUEZ CAMPUZANO
C
O
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ENFERMEDADES EMERGENTES Y URGENCIAS
P á g i n a 3|96
REMU-MA-01-RNLSP
LA
D
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE PARASITOLOGÍA
A
DR. JUAN CARLOS CARPIO PEDROZA
DRA. CLARA GORODEZKY LAUFERMAN
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE INMUNOLOGÍA
TR
O
M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS
D. EN C. JOSÉ ERNESTO RAMÍREZ GONZÁLEZ
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
JEFE DEL DEPARTAMENTO DE BIOLOGÍA MOLECULAR Y VALIDACIÓN DE TÉCNICAS
P á g i n a 4|96
REMU-MA-01-RNLSP
LA
D
QFB. LUCÍA HERNÁNDEZ RIVAS
A
AUTORES
DIRECTORA DE SERVICIOS Y APOYO TÉCNICO
TR
O
M. EN C. JUDITH ESTEVEZ RAMÍREZ
JEFA DEL DEPARTAMENTO DE CONTROL DE MUESTRAS Y SERVICIOS
QFB. ADRIANA WONG
Y
WONG
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
JEFA DEL ÁREA DE RECEPCIÓN DE MUESTRAS
P á g i n a 5|96
REMU-MA-01-RNLSP
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS CONFORME A LA LEY,
© INDRE-DGE-SECRETARÍA DE SALUD
PERMITE LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL SI SE CITA LA FUENTE:
Muestras para Diagnóstico” VERSIÓN NO. 02. INDRE, 2015.
COLECCIÓN PUBLICACIONES TÉCNICAS DEL INDRE:
O
N
ISBN: EN PROCESO
“Manual para la Toma, Envío y Recepción de
TR
O
SE
LA
D
A
SEGUNDA EDICIÓN, 2015
INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS.
Francisco de P. Miranda 177, Col. Lomas de Plateros Del. Álvaro Obregón, C. P. 01480, México, D. F.
C
www.indre.salud.gob.mx
EDICIÓN ESTUVO A CARGO DE:
QFB. LUCIA HERNÁNDEZ RIVAS, BIOL. IRMA LÓPEZ MARTÍNEZ, DR. JOSÉ ALBERTO
N
LA
O
Tel. (55)50-62-16-00
DÍAZ QUIÑONEZ
A
EL DISEÑO ESTUVO A CARGO DE: LIC. BRENDA ESCOBEDO LÓPEZ, DR. HUGO MARTÍNEZ-ROJANO
C
O
PI
IMPRESO EN MÉXICO. PRINTED IN MEXICO
P á g i n a 6|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
O
N
C
O
N
A
PI
O
C
P á g i n a 7|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
ÍNDICE
PRESENTACIÓN ........................................................................................................................................................................... 9 TR
O
Propósito del instructivo ............................................................................................................................................................... 12 Políticas de aceptación .................................................................................................................................................................. 12 Fases para el envío de muestras .................................................................................................................................................... 15 1.-Identificación ............................................................................................................................................................................... 15 O
N
2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras). ........................................................................................................... 17 Sistema Triple Básico de Embalaje .............................................................................................................................................. 18 C
3.- Etiquetado................................................................................................................................................................................... 24 O
Etiquetado de recipiente primario ................................................................................................................................................ 24 Etiquetado de recipiente secundario............................................................................................................................................. 25 N
Etiquetado del paquete externo .................................................................................................................................................... 30 A
4.- Documentos para envío de muestras biológicas.......................................................................................................................... 32 PI
Ejemplares para preservarse en alcohol etílico o isopropilico al 70% o 75% .................................................................................... 93 Ejemplares para preservarse en seco ................................................................................................................................................. 94 C
O
Ejemplares vivos, chinches Reduviidae, Triatominae para búsqueda coproparasitológica de Trypanosoma cruzi. ............................ 95 P á g i n a 8|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
PRESENTACIÓN
LA
D
El manual para la toma, envío y recepción de muestras es de suma importancia para impulsar el mejoramiento en la eficacia y
oportunidad en los servicios que ofrecen a la población, tanto los Laboratorios Estatales de Salud Pública (LESP) como el
Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (InDRE).
TR
O
La primera sección hace referencia a los procedimientos básicos de la toma de muestras biológicas para diagnóstico, el cual se ha
elaborado con base en la revisión de los documentos “Instructivo del Procedimiento de Recepción y Manejo de Muestras”,
emitido en el año de 1987 por el entonces Instituto de Salubridad y Enfermedades Tropicales y el “Catálogo de Métodos de
Diagnóstico” formulado en el año de 1995 por el INDRE. En esta tarea de actualización participó el personal de los laboratorios
O
N
que integran el Instituto, cuyos conocimientos y experiencia fueron fundamentales para obtener un instrumento de consulta sobre
la adecuada toma y conservación de las muestras biológicas, como parte integral del proceso de diagnóstico. La finalidad es que el
C
personal de los LESP cuente con un documento actualizado de consulta ágil.
La segunda sección de este manual constituye el instructivo para el envío y recepción de muestras biológicas foráneas, cuyo
O
propósito es el de homogeneizar los procedimientos de embalaje, identificación, etiquetado y documentación; formatos, requerida
para la recepción de muestras biológicas. Se trata de unificar instrumentos técnico–administrativos que contribuyan a hacer más
N
dinámica la coordinación con los LESP para la adecuada recepción de muestras, así como su captura y posterior entrega de
A
resultados sobre los diferentes diagnósticos. Con ello se espera superar limitaciones y deficiencias.
PI
La participación activa de la RNLSP mediante sus recomendaciones y observaciones, permitirá obtener valiosas aportaciones para
C
RNLSP.
O
mantener su vigencia y con ello, procedimientos técnicos y administrativos que de forma coordinada llevan a cabo el InDRE y la
P á g i n a 9|96
REMU-MA-01-RNLSP
El presente manual debe someterse a actualizaciones periódicas que permitan mantener la concordancia con los avances
A
tecnológicos, innovaciones y nuevos conocimientos que se vayan generando en la toma y envío de muestras biológicas; como
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
TR
O
LA
D
parte de los procedimientos propios de los laboratorios dedicados al diagnóstico de enfermedades de etiología infecciosa.
P á g i n a 10|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
O
N
C
O
PI
A
N
O
C
Instructivo para el envío y recepción de muestras foráneas
P á g i n a 11|96
REMU-MA-01-RNLSP
Propósito del instructivo
A
Homogeneizar los procedimientos de identificación, etiquetado, documentación y embalaje para asegurar la adecuada
LA
D
conservación y transporte de las muestras que se envían al InDRE.
Políticas de aceptación

La recepción de muestras de este instituto será de lunes a viernes en un horario de 8:00 a 19:00 horas, excepto en los casos
TR
O
en que por su importancia se necesite de personal de guardia para su recepción.

El ingreso de las muestras al InDRE, se hará únicamente a través del área de recepción y control de muestras.

Las muestras deberán venir etiquetadas con los siguientes datos: Nombre o clave del paciente, fecha de toma,
acompañadas del oficio de solicitud y/o formato de envío de muestras (REMU-F-12), y que contenga los siguientes
O
N
datos: edad, género, lugar de procedencia, fecha de toma de la muestra y fecha de inicio del padecimiento. Cada paquete
deberá traer el oficio de envío de la (s) muestra (s).

Las matrices de sueros y líquido cefalorraquídeo deberán ser enviadas en recipientes de plástico, en caso contrario se
C
rechazarán. Para otros tipos de matrices, las muestras deberán ser enviadas de acuerdo a los lineamientos establecidos para

O
cada diagnóstico.
Los oficios de solicitud deberán especificar el estudio requerido, en caso contrario no se dará trámite a la solicitud. Para
N
las cepas de diferentes fuentes (aisladas de muestras clínicas, muestras ambientales o muestras de alimentos) hacer la
solicitud del servicio en diferentes oficios.
Cuando se envíen varias muestras requiriendo diferentes diagnósticos, pueden hacerlo en un solo oficio, mediante una
A

PI
relación especificando claramente qué prueba se solicita en cada caso, pero esto no los exime de anexar el formato único
de envío de muestras biológicas del InDRE y el resumen de historia clínica para cada una de las muestras.
O
Cuando las cepas de Vibrio spp y enterobacterias sean aisladas de casos capturados en las plataformas del SINAVE
(cólera, NuTraVE o ambas) enviar el formato correspondiente de la plataforma.
C

P á g i n a 12|96
REMU-MA-01-RNLSP

En casos especiales, si la muestra no cumple con los criterios de calidad biológica pero el usuario considera que la muestra
A
es de alto valor, deberá notificarlo por escrito al momento de entregar la documentación anterior y aceptar que el

LA
D
resultado debe ser interpretado con cautela, quedando el laboratorio libre de toda responsabilidad legal.
Los paquetes deberán cumplir con los procedimientos de embalaje que marca el presente manual emitido por el InDRE
en caso contrario, serán rechazadas.

Se procesarán las muestras enviadas al InDRE de acuerdo a los criterios y procedimientos para la RNLSP establecidos en
TR
O
el documento Criterios de Operación para la RNLSP como se ordena en el numeral 11.1 de la Norma Oficial Mexicana
para la Vigilancia Epidemiológica, NOM-017-SSA2-2012.

Las muestras que sean enviadas para protocolos de investigación o convenios con otras instituciones como: Hospitales,
Universidades, Centros de Investigación etc. deberán venir acompañadas de la autorización correspondiente emitida por
O
N
la autoridad del InDRE (Comité de Ética e Investigación del InDRE). Como excepción, del departamento de
inmunología que recibe sus muestras para los diagnósticos declarados en este manual, de acuerdo al documento que
sustenta el área IMNG-I-07, INMG-P-04 e IMNG-P-05.
En caso de urgencias y contingencias (brotes, intoxicaciones, etc.) antes del envío de muestras es indispensable establecer
C

O
comunicación directa con las autoridades del InDRE para informar y solicitar apoyo. Además de que la recepción de
muestras se realizará bajo los criterios del jefe del departamento o jefes de laboratorio en su caso.
La suspensión de los diagnósticos por falta de reactivos, se notificará de forma oportuna a nuestros clientes a través de la
N

Coordinación de la Red Nacional de Laboratorios, previo informe de la Dirección de Diagnóstico y Referencia.
La recepción de muestras para control de calidad, que evalúan el desempeño de la Red de Laboratorios de Salud Pública
PI

A
Instructivo para envío de comunicados a la RNLSP (CRNL-I-01).
mediante el boletín caminando a la excelencia, se realizará 5 días después de la fecha de corte, siendo ésta el 25 del mes
Solamente se realizarán los diagnósticos que se encuentren en el marco analítico del instituto y cuyo concepto este
C

O
corriente, a excepción del mes de diciembre.
especificado en el tabulador de aprovechamiento, emitido por la Secretaria de Hacienda y Crédito Público.
P á g i n a 13|96
REMU-MA-01-RNLSP

Las muestras que no se encuentren dentro del marco analítico básico de la RNLSP, deberán venir acompañadas de la
A
ficha de depósito con el costo especificado en el tabulador de aprovechamiento emitido por la Secretaria de Hacienda y

LA
D
Crédito Público.
El informe de resultado final se emitirá por el personal autorizado al usuario correspondiente, a través del formato de
informe de prueba REMU-F-13 u oficio.

Los resultados de laboratorio del InDRE se envían directamente a los LESP de la entidad federativa de la que proviene la

TR
O
muestra.
La notificación de los responsables de la vigilancia epidemiológica basada en laboratorio se realizará según el punto 8.1.3
de la Norma Oficial Mexicana para la Vigilancia Epidemiológica, (NOM-017-SSA2-2012).

Queda prohibido, que el personal del InDRE proporcione información de los resultados generados en el proceso de
O
N
análisis de las muestras, vía telefónica o directa a personal externo. En casos particulares y resultados de notificación
inmediata, la información que se requiera deberá solicitarse a través de las direcciones de área o coordinación de la
RNLSP y la podrán dar: la dirección general, direcciones de área, jefes de departamento y jefes de laboratorio.
C
Las solicitudes de exámenes adicionales o verbales, se atenderán de acuerdo al procedimiento REMU-P-02.
O

C
O
PI
A
N
NOTA: Cualquier situación distinta a lo declarado se solicitará la aprobación de la dirección correspondiente.
P á g i n a 14|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
Fases para el envío de muestras
LA
D
1. Identificación
2. Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras)
3. Etiquetado
TR
O
4. Documentos para envío de muestras
O
N
Descripción de las fases:
1.-Identificación
La identificación de la muestra se realiza por medio de una etiqueta que debe adherirse al recipiente primario en la que se anota
Nombre o clave del paciente (para el diagnóstico de rabia llenar este apartado con los datos de la especie agresora o
O
a.
C
en forma clara y legible, la información básica siguiente:
agredida): nombre y apellidos completos del paciente al que se le tomó la muestra contenida en el recipiente que debe
Para el caso de los pacientes con VIH/SIDA no se escribe el nombre del paciente, en su lugar se utiliza una clave
A
b.
N
coincidir con el que aparezca escrito en el formato único del InDRE.
c.
PI
determinada por la unidad de salud en la que se hace la toma de la muestra.
Género: Se debe anotar masculino (M) (diagnóstico de rabia M – Macho), femenino (F) (diagnóstico de rabia H –
d.
Edad: es la edad en años, del paciente o especie al que se le tomó la muestra.
e.
C
O
Hembra) o no especificado (NE) del paciente al que se le tomó la muestra.
Fecha de toma de muestra: es el día, mes y año (en este orden) en el que se tomó la muestra.
P á g i n a 15|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
O
N
TR
O
LA
D
Ejemplos de etiquetas con los datos básicos
C
De ser posible, se podrán incluir otros datos como: lugar de procedencia de la muestra que es una clave de la unidad de salud en
O
donde se realizó la toma, y la fecha de inicio de síntomas que es el día, mes y año en que se presentaron los primeros síntomas del
N
padecimiento que presuntamente afecta al paciente.
A
La inclusión de datos adicionales estará sujeta al tamaño del recipiente primario, y por lo tanto de la etiqueta que llevará adherida.
PI
Las muestras se recibirán en el InDRE para su procesamiento siempre y cuando la identificación de las mismas contenga con
C
O
claridad la información básica establecida.
P á g i n a 16|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
2.- Embalaje (instrucciones para el transporte de muestras).
Las formas y procedimientos de embalaje que se describen, se elaboraron tomando como referencia los siguientes documentos y
TR
O
normas oficiales mexicanas:
a. Organización Mundial de la Salud. Guía sobre la reglamentación relativa al transporte de sustancias infecciosas 2011–
2012 OMS.
O
N
b. Norma Oficial Mexicana NOM-051-SCT2/2011, Especificaciones especiales y adicionales para los envases y embalajes
de las substancias peligrosas de la división 6.2 agentes infecciosos.
c. Norma Oficial Mexicana NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al
C
transporte de sustancias, materiales y residuos peligrosos.
O
La Guía de la OMS y las normas oficiales mexicanas consultadas son congruentes entre sí en cuanto a los procedimientos y
C
O
PI
A
N
formas del embalaje.
P á g i n a 17|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para fines de los servicios que ofrecen los LESP y el InDRE y, con el propósito de tener una referencia de fácil reconocimiento
LA
D
A
entre el personal técnico y administrativo, se le llamará Sistema Triple Básico de Embalaje al que se describe en este documento.
Las muestras enviadas para diagnóstico de rabia no deberán incluir ninguna otra muestra para un diagnóstico diferente, por el
riesgo que esto implica
TR
O
Sistema Triple Básico de Embalaje
Recipiente primario
El espécimen para el diagnóstico (material humano o animal que puede ser sangre o sus componentes, excretas, tejidos o fluidos
O
N
tisulares) debe depositarse en un recipiente hermético: tubo, frasco, u otros con tapa de rosca ver figura. 1 a prueba de filtraciones,
Figura. 1 Recipientes primarios
C
O
PI
A
N
O
C
que se colocarán en gradillas o con separadores que funcionarán como amortiguadores ver figura. 2.
P á g i n a 18|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
O
N
Figura. 2 Gradillas y separadores
C
Recipiente secundario
Los recipientes primarios uno o varios se colocan en un segundo recipiente también hermético, a prueba de filtraciones, con
O
objeto de proteger el (los) recipiente(s) primario(s).
N
Si se colocan varios recipientes primarios se debe utilizar suficiente material amortiguador y absorbente para proteger a todos los
recipientes primarios y evitar que choquen entre ellos.
PI
requiere.
A
No olvidar que dentro de estos recipientes se colocarán refrigerantes para mantener las muestras entre (4 a 8 °C) cuando así se
C
O
Ejemplos de recipientes secundarios
P á g i n a 19|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
O
N
C
O
N
A
PI
O
C
Figura. 3. Ejemplos de recipientes secundarios
P á g i n a 20|96
REMU-MA-01-RNLSP
Los recipientes secundarios deben llevar las etiquetas de:
Riesgo biológico

Riesgo secundario (según el caso)

Datos del laboratorio al que van referidos

Datos de orientación

Señal de orientación
TR
O
LA
D
A

Paquete externo de envío
O
N
El o los recipiente(s) secundario(s) se coloca(n) en un paquete externo de envío que protege su contenido de los elementos
C
externos del ambiente, a fin de evitar posibles daños físicos y filtración de agua, mientras se encuentra en tránsito.
NOTA: Los LESP deberán enviar al InDRE los siguientes documentos que identifican y describen las muestras:
Oficio de solicitud de diagnóstico

Formato Único de Envío de Muestra Biológica (REMU-F-12)

Resumen de Historia Clínica

Ficha de depósito
PI
A
N
O

O
Estos documentos deberán adherirse a la parte interior del Paquete externo de envío. Es importante que los documentos primero
C
se introduzcan en un sobre de plástico para protegerlos.
P á g i n a 21|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
O
N
C
O
N
A
C
O
PI
Figura. 4. Embalaje
P á g i n a 22|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
C
O
N
Figura. 5. Paquete externo
El paquete externo de envío debe llevar las siguientes etiquetas:
Riesgo biológico categoría A

Riesgo secundario (según el caso)

Datos del remitente

Datos del destinatario o receptor

Señal de orientación
C
O
PI
A
N
O

P á g i n a 23|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
3.- Etiquetado
Etiquetado de recipiente primario
LA
D
El recipiente primario que contiene la muestra debe llevar la etiqueta propia que cada LESP adhiere. Los datos básicos, como ya
se mencionó en la sección identificación de éste manual, deben aparecer de forma legible.
TR
O
El recipiente secundario y el paquete externo deben portar las indicaciones necesarias en relación al riesgo biológico que
representan las muestras y, en su caso, otro tipo de riesgos secundarios (sobre todo para el caso de muestras enviadas y
mantenidas a bajas temperaturas con nitrógeno líquido o hielo seco). Asimismo, deben incluirse etiquetas indicando los datos
O
N
tanto del remitente como del receptor de las muestras.
Si el paquete externo contiene más de un recipiente secundario, se deberán indicar también los datos de cada laboratorio del
InDRE al que será remitido cada uno de los recipientes. Esto último implica que no se deben mezclar las muestras para
C
diferentes laboratorios en un mismo recipiente secundario para evitar contaminación, retraso del diagnóstico o pérdida.
N
O
La Norma Oficial Mexicana referente al etiquetado de paquetes cuyo contenido conlleva alguna clase de riesgo es la:
a. NOM-003-SCT/2008, Características de las etiquetas de envases y embalajes destinadas al transporte de
PI
A
sustancias, materiales y residuos peligrosos.
O
Con base en esta norma se indican los requerimientos necesarios de etiquetado de recipientes secundarios y paquetes externos que
C
contengan muestras biológicas.
P á g i n a 24|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
Etiquetado de recipiente secundario
en la parte externa del recipiente secundario los siguientes tipos de etiquetas:
TR
O
a. Etiqueta de riesgo biológico categoría A
LA
D
Los recipientes secundarios deben contener muestras para ser procesadas en un solo laboratorio. En estos casos deberán colocarse
A
N
O
C
O
N
La figura muestra las características de la etiqueta de riesgo biológico:
DIVISIÓN 6.2
PI
Sustancias infecciosas, la mitad inferior de la etiqueta podrá
C
O
llevar las leyendas: "SUSTANCIA INFECCIOSA" y "EN
CASO DE DAÑO, DERRAME O FUGA, AVÍSESE
INMEDIATAMENTE
A
LAS
AUTORIDADES
SANITARIAS". Símbolo: tres medias lunas sobre un círculo
P á g i n a 25|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
b. Etiqueta de Riesgo Secundario, en su caso
Si las muestras deben conservarse a baja temperatura con hielo seco (dióxido de carbono sólido), se debe incluir el siguiente tipo
O
N
TR
O
LA
D
de etiqueta, que simboliza la existencia de riesgo secundario, ver en: etiquetado de paquete externo.
C
División 9.
Símbolo: 7 franjas negras verticales en la mitad superior. Fondo: blanco cifra “9” subrayada, en el ángulo inferior
C
O
PI
A
N
O
podrá llevar la leyenda “VARIOS” a los costados rotular UN 1845 y la cantidad en kilogramos.
P á g i n a 26|96
REMU-MA-01-RNLSP
O
N
TR
O
LA
D
A
En caso de utilizar nitrógeno líquido como refrigerante, se podrán utilizar cualquiera de los siguientes tipos de etiquetas:
C
DIVISIÓN 2.2
O
Símbolo (bombona) negro o blanco. Fondo: verde. Cifra "2", en el ángulo inferior podrá llevar la leyenda
C
O
PI
A
N
"GAS NO INFLAMABLE".
P á g i n a 27|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
c. Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que vayan dirigidas las muestras.
Los datos deben llenarse con letra legible, para evitar confusiones.
TR
O
Remitente:____________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
O
N
Destinatario: _________________________________________
________________________________________________
________________________________________________
Tipo(s) de muestra (s):________________________________
________________________________________________
C
Procedencia de la Muestra: __________________________
________________________________________________
C
O
PI
A
N
O
Microorganismo(s) por confirmar: ___________________
________________________________________________
P á g i n a 28|96
REMU-MA-01-RNLSP
O
C
O
N
TR
O
LA
D
A
d. Etiqueta para orientación del paquete
N
Etiqueta para orientación del embalaje o sobre-embalaje (la dirección de la flecha indica qué lado va hacia arriba) cuando
contengan sustancias peligrosas líquidas. Símbolo: dos flechas de color rojo sobre una línea horizontal en un recuadro del mismo
A
color o dos flechas en color negro sobre una línea horizontal del mismo color sin recuadro. Fondo: contrastante, dimensiones
C
O
PI
mínimas: 74 mm x 105 mm.
P á g i n a 29|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
Etiquetado del paquete externo
El paquete externo contendrá el(los) paquete(s) secundario(s) para su envío a los laboratorios del InDRE.
Deberán colocarse los siguientes tipos de etiquetas en la parte externa del paquete:
Etiqueta de riesgo biológico para sustancias infecciosas categoría A, ver etiquetado de recipientes secundarios.
b.
Etiqueta de riesgo secundario, en el caso de que las muestras sean conservadas a baja temperatura con hielo seco (dióxido
TR
O
a.
de carbono sólido) o nitrógeno líquido, ver etiquetado de recipientes secundarios.
c.
Etiqueta con los datos del laboratorio del InDRE al que se dirigen las muestras.
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
Los datos deben de llenarse con letra legible para evitar confusiones.
d. Etiqueta para orientación del paquete, ver etiquetado de recipientes secundarios.
P á g i n a 30|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
A
N
O
C
O
N
TR
O
LA
D
Etiqueta adicional para transporte aéreo
PI
Mercancías peligrosas en cantidades exentas, se imprime con letras negras en fondo blanco y el borde en color rojo. Dimensiones
C
O
mínimas 100 mm x 100 mm (para sustancias de categoría A)
P á g i n a 31|96
REMU-MA-01-RNLSP
Dimensiones de las etiquetas:
C
O
N
TR
O
LA
D
A
Las etiquetas deberán considerar las dimensiones mínimas establecidas por la normatividad, como se muestra a continuación:
En el caso de que las dimensiones mínimas de la etiqueta sobrepasen el tamaño del paquete o recipiente, se podrán reducir sus
O
dimensiones para que puedan colocarse correctamente.
N
Todas las etiquetas deberán colocarse en un lugar visible del paquete o recipiente, y de tal manera que se evite su
A
desprendimiento. Asimismo, se deben colocar adecuadamente para evitar que se decoloren y rasguen.
PI
4.- Documentos para envío de muestras biológicas
La recepción, registro y distribución de las muestras biológicas a los diferentes laboratorios del InDRE depende, en gran medida,
O
de la adecuada toma, identificación, embalaje y llenado correcto de los formatos oficiales que los LESP deben remitir al InDRE.
C
Los documentos básicos para la recepción de muestras biológicas para el servicio de diagnóstico en el InDRE son los siguientes.
Con excepción del laboratorio de inmunología.
P á g i n a 32|96
REMU-MA-01-RNLSP
Formato Único de Envío de Muestra
III.
Resumen de la historia clínica del paciente
IV.
Ficha de depósito bancaria
A
II.
Oficio de solicitud de diagnóstico y, en su caso, anexar la relación de muestras
LA
D
I.
Descripción de los documentos
Oficio de solicitud de diagnóstico
TR
O
I.
Los oficios que remitan los LESP al InDRE deben contener, por lo menos, los siguientes datos:
Remitir el oficio a la Dirección General Adjunta del InDRE, con atención al área de recepción de muestras

Describir en forma clara el (los) diagnóstico (s) solicitado(s)

Mencionar el número de muestras que se remiten por tipo de diagnóstico

Incluir en el oficio o anexar al oficio la relación de las muestras. Especificar el nombre o clave del paciente

Motivo del envío; diagnóstico, control de calidad o referencia

Papelería oficial u hoja membretada
C
O
Formato Único de Envío de Muestras Biológicas (REMU-F-12)
N
II.
O
N

PI
A
Muestras.
 Elaborar un formato por cada muestra biológica
 Llenar el formato con todos los datos requeridos para realizar el diagnóstico
 Llenar el formato con letra legible
O
Nota: Con base en los procedimientos de cada laboratorio del InDRE, los formatos que no cuenten con todos los datos, serán
C
rechazados.
P á g i n a 33|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
O
N
C
O
N
A
PI
O
C
P á g i n a 34|96
REMU-MA-01-RNLSP
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA PARA EL DIAGNÓSTICO
En caso de sospecha de Tuberculosis conteste lo siguiente:
Si
No
¿Ha recibido tratamiento antituberculosis?
Gastrointestinal:
Anorexia
Isoniacida
Rifampicina
Pirazinamida
Etionamida
Fecha última toma: ____/____/____
Etambutol
Otras:___________________________
Si
Después de 3 años
No
Subsecuente
Edad de início: __________
Si
No
Fecha de vacunación: ____/____/__________
Ardor
Sintomatología:
Prurito
Situación Gineco-obstétrica:
DIU
Uso de hormonas
Histerectomía
Postmenopausia
Embarazo actual
Tratamiento colposcópico previo
Ninguno
Factores de riesgo para infección por VIH:
Pareja
Hepatitis
Heterosexual
Transfusión
Homosexual
Uso de droga IV
Hemofílico
Hijo de madre infectada
Bisexual
Sexoservidor(a)
Número de parejas
Mialgias
Dolor retrocular
Sudoración profusa
Presencia de quiste/nódulo
Ictericia
Lesión en mucosas
Edema
Exantema y piel:
Macular
Papular
Apneas
Pústula
Rinorrea
Tos seca
Dolor o ardor de garganta
Disnea
A
Tos productiva
Neumonía
Hemoptisis
Pericarditis
Coriza
Vasculitis
PI
Endocarditis
Ulcera
Koplik
Chagoma de inoculación
Fecha de término: ____/____/______
N
Faringitis
Cianosis
Cambios de conducta
Hidrofóbia
Hipertensión endocraneal
Flebitis
Sistema Nervioso Central:
Incoordinación
Meningitis
Hidrocefalia
O
Convulsiones
Calcificaciones
Parálisis
Paranoia
Fotofobia
Alucinaciones
Coma
C
Génito urinario:
Dolor durante la micción
Chancro
Úlceras
Chancroide
No
Leve
Moderada
Severa
Ha expulsado lombrices:
Si
Ha expulsado proglótidos:
Si
No Fecha de expulsión : ____/____/_____
No Fecha de expulsión : ____/____/_____
Agudo
Crónico
Diseminado
Sintomático
Recaida
Asintomático
Convaleciente
Localizado
Defunción
Otros: _________________________________________________________
Hemorragias y otras alteraciones hematológicas:
Fragilidad capilar
Petequias
Melena
Hematuria
Shock
Plaquetopenia
Equimosis
Rectorrágia
Gingivorragia
Hematemésis
Hemocentración
Epistaxis
Metrorrágia
Eosinofília
Tratamiento:
¿Ha recibido tratamiento?
Si
No
¿Cual?____________________________________________________________
Fecha de início: ____/____/_______
Dósis
Convencional
Fecha de término: ____/____/_________
Especial
Especifíque: _______________________________________________________
Fecha de primera vacuna: _____/_____/________
Fecha de última dosis:
_____/_____/________
Notas adicionales:
(Resultados de laboratorio y gabinete importantes en el caso)
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Fuente de información:
Registro hospitalario
Vig. Epid. Activa
Certificado de defunción
Servicios de atención:
Consulta externa
Hidratación oral
Urgencias
Hospitalización
Motivo del término de la atención:
Mejoría
Alta voluntaria
Defunción
Fecha de término de la atención: _____/_____/_________
Observaciones:
Cambio del ciclo circadiano
Lesiones en genitales:
Si
Tipo de vacuna: ____________________________________________________
Esplenomegalia
Vesicular
Prolongada (<1 sem.)
Antecedentes vacunales:
Geofágia
Retroauricular)
Rinitis
Disfónia
Miocarditis
Coriorretinitis
Eritematoso
Congestión nasal
Conjuntivitis
Uveitis
Linfadenopatía (Cervical, Supraclavicular o
Costra
Presencia de nódulos
Fecha de inicio: ____/____/______
Respiratorios:
Nauseas
O
Hepatomegalia
Artralgias
Postración
Disminución de agudeza visual
Cefalea
Cardiovascular:
Fatiga
C
Escalofrio
Perdida de peso
Deshidratación:
O
N
Fiebre:
Fecha de início: ____/____/________
Temperatura: ___________
Duración: _____________Días Periodicidad: ______________________
Signos y síntomas generales:
Enfermedad crónica
Líquida
- No. de cuadros diarreicos durante el año: ____________________________
Estadío de la enfermedad
Secreción y/o Leucorrea
Puerperio o postaborto
Tratamiento farmacológico
Pastosa
- No. de evacuaciones en las últimas 24 horas: _______________________
Num. de vómitos en las últimas 24 hrs._____ Num. de días con vómito: _______
Número de parejas sexuales: __________
Antecedentes de Vacunación para VPH :
Tenesmo
Mucosa
LA
D
Primera vez
Actividad sexual:
Sólida
Consistencia de diarrea:
- No. de evacuaciones en los últimos 15 días
Antecedentes citopatológicos:
Tipo de revisión:
Constipación
Diarrea sanguinolenta
TR
O
Estreptomicina
Dolor abdominal
Diarrea recurrente
A
En caso afirmativo indique cual(es):
Uretriris
Insuficiencia renal
Vesículas
Flujo vaginal
Embarazo
Fecha de última regla: ____/______/________
Semanas de gestación: ____________________________________________
A) No se recibirá muestra alguna si no viene acompañada de este formato
B) Verificar que el nombre del paciente sea el mismo en la muestra que en este formato
C) Utilizar letra de molde en el formato y en la etiqueta de la muestra
D) La muestra debe identificarse utilizando una cinta de tela adhesiva, escrita con lápiz donde se
incluyan los datos relevantes del caso como:
-Nombre o clave, Diagnóstico presuntivo, Fecha de toma, tipo de muestra indicando también si
es la 1a. 2a. 3a. etc., Si es cepa anotar la fecha de siembra y el tipo de muestra.
E) Enviar la muestra adecuada y en cantidad suficiente al estudio solicitado
F) No se recibirán muestras en envases de cristal
P á g i n a 35|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para el envío de muestras Entomológicas.
El Laboratorio de Entomología lleva acabo procedimientos encaminados al estudio de artrópodos
con importancia médica en México, con el objetivo de cumplir diagnósticos adecuadamente
A
estandarizados y con calidad en apoyo a los programas de Vigilancia Epidemiológica y
Entomológica, dirigidos al diagnóstico, control de calidad y referencia de las muestras
LA
D
entomológicas que se remiten a través de la Red Nacional de Laboratorios de Salud Pública
(RNLSP).
Por lo anterior se indican los formatos que deberán usarse para remitir muestras al laboratorio de
TR
O
Entomología del InDRE, para fines de diagnóstico, control de calidad y confirmación, los cuales
deberán ser remitidos vía electrónica al siguiente correo: [email protected]
Nombre del Formato
Grupo taxonómico
O
N
Clave
Arañas, pulgas, piojos,
C
Relación de muestras remitidas al Lab. de Entomología del garrapatas, abejas, avispas,
ENTO-F-17 InDRE para Diagnóstico Taxonómico y Control de Calidad, hormigas.
exclusivo para Otros Taxa de la RNLSP
Diptera: Lutzomyias,
O
jejenes, simulidos, etc.
N
Relación de Muestras de Alacranes para Diagnóstico y Alacranes, solífugos,
ENTO-F-19 Control de Calidad enviadas por la RNLSP al Laboratorio de uropígidos (vinagrillos)
A
Entomología del InDRE.
PI
Envió de muestras de los LESP al laboratorio de Chinches Triatomas,
Entomología del InDRE para el diagnóstico y/o Control de chinches de cama
O
ENTO-F-20 Calidad
en
determinación
taxonómica
de
chinches
C
Triatominae y Búsqueda coproparasitológica de Trypanosoma
cruzi
Relación de muestras de mosquitos (Culicidae) de la RNLSP Mosquitos
ENTO-F-30 remitidas al Laboratorio de Entomología del InDRE para el
Diagnóstico y/o Control de Calidad.
P á g i n a 36|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
III. Resumen de la Historia Clínica del Paciente
El resumen de la historia clínica del paciente constituye un instrumento fundamental para realizar el diagnóstico por
LA
D
laboratorio del padecimiento que, clínicamente, ha determinado el médico tratante de la unidad de salud que remite la
muestra.
Para realizar un diagnóstico por laboratorio, tanto el Formato Único de Envío de Muestra como el Resumen de la Historia
TR
O
Clínica, son documentos complementarios que permiten orientar el curso de acción y los procedimientos técnicos que
realizará el laboratorio correspondiente.
El trabajo que realizan los laboratorios que integran el InDRE se basa, en gran medida, en la adecuada elaboración de los
O
N
documentos técnico–administrativos descritos en este apartado. Por ello, resulta relevante insistir en el adecuado llenado de
los mismos y, en particular, del resumen de la historia clínica.
C
Si bien, los LESP fungen como receptores de los resúmenes de las historias clínicas que elaboran las unidades de salud, es
conveniente que difundan entre ellas, a través de estrategias estatales acordes a cada contexto, su adecuado llenado y, sobre
N
O
todo, que la letra sea legible y que no se omitan datos.
Al respecto, y derivado de la norma oficial mexicana NOM-004-SSA3-2012, del expediente clínico se transcriben los
A
numerales 6.4.3 referente a los datos básicos para la elaboración del resumen de la historia clínica del paciente.
C
O
PI
6.4.3. Resumen clínico, que incluirá como mínimo:
6.4.3.1 Motivo de envío;
6.4.3.2 Impresión diagnóstica (incluido abuso y dependencia del tabaco, del alcohol y de otras sustancias psicoactivas);
6.4.3.3 Terapéutica empleada, si la hubo.
P á g i n a 37|96
REMU-MA-01-RNLSP
En el caso del diagnóstico molecular de Meningitis por Enterovirus es necesario enviar resumen clínico bien detallado y el
LA
D
IV.
A
Formato Único para el Envío de muestras biológicas REMU-F-12.
Ficha de Depósito Bancaria
Finalmente, la documentación para recibir muestras en el InDRE se complementa con la Ficha de Depósito Bancaria, de la cual
TR
O
los Laboratorios Estatales de Salud Pública deben enviar, de preferencia, la copia original.
En caso de que el área administrativa del LESP requiera la ficha de depósito original para las comprobaciones a que haya lugar,
deberá enviar una copia fotostática de la misma. Es importante que la ficha de depósito bancaria sea legible, por el importe exacto
y siempre aparezcan los siguientes datos para la facturación:
Lugar y fecha del depósito

Sello del banco

Cantidad pagada según tabulador vigente

Nombre del paciente

Tipo de estudio solicitado

Datos de facturación (Registro Federal de Causantes del LESP o de los servicios de salud en el estado)

NOTA: Con la finalidad de ofrecer un mejor servicio a la población usuaria, es importante que los LESP remitan la ficha
A
N
O
C
O
N

de depósito bancaria, de lo contrario serán motivo de rechazo. En muchas ocasiones la falta del depósito ocasiona que la
PI
entrega de resultados se atrase, aun cuando los laboratorios los hayan entregado en tiempo al área de Recepción de
C
O
Muestras del InDRE.
P á g i n a 38|96
REMU-MA-01-RNLSP
Debido a las nuevas disposiciones de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público para la expedición de facturas, junto con
A
el envío de la ficha de depósito bancario, deberá proporcionar dirección de correo electrónico para que la misma le sea
O
N
TR
O
LA
D
remitida.
C
O
PI
A
N
O
C
[email protected]
P á g i n a 39|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
Causas frecuentes de rechazo de muestras
LA
D
La calidad de las muestras junto con la información que la acompaña es importante para asegurar la confiabilidad de los
resultados, por ello, es importante que los LESP cumplan con los requisitos establecidos en este manual para cada diagnóstico en
el envío de muestras, ya que de lo contrario se rechazarán.
TR
O
Las causas más frecuentemente detectadas en el área de recepción de muestras del InDRE, para el rechazo de las muestras, se
muestran el siguiente cuadro:
2.- ADMINISTRATIVAS
O
N
1.- CALIDAD DE LA MUESTRA
3.- CLÍNICO EPIDEMIOLÓGICOS
2.1 Sin solicitud original de estudio
3.1 Cuadro clínico (definición de caso)
1.2 Envase roto
2.2 Solicitud original de estudio incompleta
3.2 Tiempo de evolución
1.3 Laminilla rota
2.3 Sin formato único del InDRE
3.3 Factores de riesgo
1.4 Temperatura inadecuada
2.4 Formato único del InDRE incompleto
3.4 Días de tránsito
1.5 Suero-plasma lipémico
2.5 Sin ficha de depósito bancario y/o pago
3.5 Otra
2.7 Historia clínica incompleta
PI
1.7 Cantidad insuficiente
2.6 Sin historia clínica
A
1.6 Suero-plasma hemolizado
N
O
C
1.1 Envase inadecuado
2.8 Sin formato de encuesta
1.9 Muestra inadecuada
2.9 No concuerda número de muestra con
oficio
C
O
1.8 Muestra contaminada
P á g i n a 40|96
REMU-MA-01-RNLSP
2.10 No concuerda datos del oficio con la
A
1.10 Muestra en estado putrefacto
1.11 Muestra derramada
2.11 Falta de convenio institucional
1.12 Muestra sin identificación
2.12 Otra
O
N
TR
O
1.13 Otra
LA
D
muestra (nombres)
En caso de que la(s) muestra(s) sean rechazadas el área de recepción de muestras del InDRE emitirá el formato REMU-F-11
indicando la o las causas del rechazo empleando el código que derive del cuadro anterior (causas frecuentes de rechazo). Este
C
formato se llena de manera electrónica conforme a lo indicado en el procedimiento REMU-P-02.
O
Excepcionalmente se aceptarán muestras con falta de algún documento de aquellos pacientes que por su situación de salud sea
N
necesario efectuar el diagnóstico. Se dará un plazo máximo de cinco días para recibir la información faltante.
A
Para la detección molecular de tuberculosis por PCR, aquellas muestras que provengan de un procedimiento quirúrgico como son
O
excepción.
PI
médula ósea, biopsias en fresco, líquidos de serosas, que no cumplan con los lineamientos establecidos serán aceptadas por
C
Nota: Se anexa formato REMU-F-11 para su conocimiento.
P á g i n a 41|96
REMU-MA-01-RNLSP
INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO Y REFERENCIA EPIDEMIOLÓGICOS
REMU‐F‐11/5
"Dr. Manuel Martínez Báez"
Emisión:
15/01/2015
Francisco de P . M iranda 177 Co l. Lo mas de P latero s, M éxico D.F., C.P . 01480, Teléfo no : 5062 - 1600, EXT. 59386, Fax: 6383-0043
RECEPCIÓN DE MUESTRAS
SECRETARÍ A DE SALUD
Página: 1 de 1
FORMATO DE RECHAZO 1.‐ Datos del remitente
Dependenci a :
La bora tori o:
Ca l l e:
No. Ext:
Col oni a :
Del ega ción / Munici p
No. de ofi cio:
Tel / Fa x:
2.‐Datos de envío de la(s) muestra(s)
LA
D
A
Nombre y ca rgo del remitente:
/ No.Int:
Fecha de recepción del InDRE : Fecha de recepci ón en el la b. del In
Fecha de rechazo de la(s) muestra(s) :
TR
O
Fecha de envío de la (s ) mues tra (s )
3.‐ Relación de muestra(s) rechazada(s)
Nombre del paciente / Clave de registro
Tipo de muestra
Estudio solicitado
Causas de Rechazo
3.0
1.0 2.0
N
O
C
O
N
No. InDRE
A
Observaciones:
PI
Laboratorio responsable del rechaz
Tel /Ext:
Nombre y fi rma de jefe del l a bora tori o
O
Tel /Fa x:
4.‐ Causa de rechazo
2.0 Administrativas
3.0 Clínico epidemiológicas
1.1 Envase inadecuado
1.2 Envase roto
1.3 Laminilla rota
1.4 Temperatura inadecuada (Especifique)
1.5 Suero ‐ Plasma Lipémico
1.6 Suero ‐ Plasma Hemolizado
1.7 Cantidad insuficiente
1.8 Muestra contaminada (Especifique)
1.9 Muestra inadecuada (Especifique)
1.10 Muestra en estado putrefacto
1.11 Muestra derramada
1.12 Muestra sin identificación
1.13 Otra (Especifique)
2.1 Sin solicitud original de estudio
2.2 Solicitud original de estudio incompleta
2.3 Sin formato único del InDRE
2.4 Formato único del InDRE incompleto
2.5 Sin fecha de depósito y/o pago
2.6 Sin historia clínica
2.7 Historia clínica incompleta
2.8 Sin formato de encuesta
2.9 No concuerda número de muestra con oficio
2.10 No concuerdan datos del oficio con la muestra (Nombres)
2.11 Falta convenio institucional
2.12 Otra (Especifique)
3.1 Cuadro clínico (Definición de Caso)
3.2 Tiempo de evolución
3.3 Factores de riesgo (Especifique)
3.4 Días de tránsito
3.5 Otra (Especifique)
C
1.0 Calidad de las muestra
P á g i n a 42|96
REMU-MA-01-RNLSP
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
TR
O
LA
D
A
PROCEDIMIENTO DE MUESTRAS BIOLÓGICAS
P á g i n a 43|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
Listado, informes de
resultados y
documentación
Recepción de informe de resultados
REMU‐P‐05
Listado, informes
de resultados y
documentación
¿el informe de resultados es concordante con el oficio de solicitud y listado de entrega?
N
Si
Entregar o enviar informe de resultados al cliente
REMU‐P‐05
Documentos e
informe de
resultados
verificados
Informe de
resultados
rechazado
Bitácora de entrega de resultados ocurre
Bitácora de entrega de resultados LESP: Hidalgo, Michoacán ,Edo. Mex y SSADF Bitácora de fax y correo electrónico Bitácora de entrega de resultados ocurre
Laboratorio
Documentos e
Informe de
resultados
verificados
Recepción de
informes de
resultados, Envío
por mensajería, fax
y ocurre
Informe de
resultados
Usuario solicitante
(Cliente)
C
Envío por
mensajería, fax y
ocurre
Devolver informe al laboratorio para su corrección
O
N
Laboratorio
Aceptar y registra Informe de resultados
REMU‐P‐05
Documentos e
informe de
resultados
Recepción de
Muestras
A
Entregar Informe de Resultados
LA
D
Recepción de
Muestras
Listado, informes
de resultados y
documentación
TR
O
Laboratorio
O
Documentos varios
N
Recepción de
Informe de
resultados,
mensajería
Cerrar expediente REMUP‐05
REMU‐P‐06 FIN
PI
A
Aire acondicionado, Dispositivos médico (GBSII, refrigeradores, micropipetas), equipo de computo , tarjas, INFRAESTRUCTUR
fotocopiadora, mesas de trabajo, escritorios, silla, bancos, anaqueles, insumos CONCEPTO 2500s, etiquetas. A
Programas: Office, Windows, Foxpro, Infolab, SEPOMEX, Medios de comunicación: telefono, e‐mail, internet. C
O
Recursos necesarios:
Indicador de medición
RECURSOS
HUMANOS
AMBIENTE DE
TRABAJO
1 Jefe del Área, 1 Responsable del área de sistemas y envío de resultados, 1 Responsable del área de
proceso interno de muestras, 1 Responsable de Archivo, 2 Químicos, 4 Técnicos operativos en salud, 3
Apoyo informático en salud, 3 Apoyo administrativo en salud
Aire acondicionado, Iluminación e Internet
Eficiencia en la captura por trabajador = No. de errores por mes/registros por mes.
Eficacia de captura = captura por trabajador/total de la captura.
% de cumplimiento en envío de resultados = No. de resultados enviados por mes en tiempo (2 días máx.)/total de resultados
emitidos.
ISO 9001:2008.- 4.1, 4.2.3, 4.2.4, 5.2, 5.3, 5.4.1, 5.5.1, 5.5.3, 6.2.1, 6.2.2, 7.2.1, 7.2.2, 7.5.3, 7.5.4, 4.5.5, 7.6, 8.2.1, 8.2.3, 8.3,
Clausulas relacionadas con 8.4, 8.5.1, 8.5.2, 8.5.3
ISO 15189:2007 .- 5.4.1, 5.4.2, 5.4.3, 5.4.4, 5.4.5, 5.4.7, 5.4.8, 5.4.10, 5.4.11, 5.4.12, 5.4.13, 5.4.14, 5.7.2, 5.7.3, 5.8.3 b) c) d)
el proceso
e) f) g) m), 5.8.6, 5.8.9,5.8.10, 5.8.13, 5.8.15, 5.8.16
P á g i n a 44|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
LA
D
TR
O
O
N
Procedimientos básicos en la toma de muestras biológicas para
C
O
PI
A
N
O
C
diagnóstico
P á g i n a 45|96
REMU-MA-01-RNLSP
A
CONDICIONES PARA SU CONSERVACIÓN
O
PI
A
N
O
C
O
N
TR
O
LA
D
TOMA DE LA MUESTRA
C
MUESTRA
P á g i n a 46|96
REMU-MA-01-RNLSP
La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico capacitado bajo condiciones Colocar la muestra en un recipiente de plástico con
A
de asepsia rigurosa. Para diagnóstico de lepra, micosis, parasitosis y virosis cutáneas, el tapa y agregar solución de formol al 10% y pH
médico deberá decidir la región de donde se debe tomar la biopsia, el tipo de biopsia, ya neutro, en cantidad suficiente para
cubrirla y
LA
D
sea con bisturí o con sacabocado, de acuerdo con los criterios quirúrgicos o enviarla lo antes posible.
dermatológicos. Se puede consultar el Manual de Procedimientos de Laboratorio de
Lepra. Subsecretaría de Prevención y Control de Enfermedades. Centro de Vigilancia
Epidemiológica. Instituto de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos. Dirección de
TR
O
Prevención y Control de Micobacteriosis. Noviembre 2000. ISBN: registro en trámite.
Para diagnóstico post-mortem de Dengue y otros Arbovirus mediante RT-PCR tomar un Para PCR de Dengue y otros Arbovirus la muestra
centímetro cúbico de bazo, cerebro, músculo, hígado, ganglios o riñón, colocarlo en un deberá venir en solución salina fisiológica (0.85%) y
O
N
frasco de plástico estéril y debidamente rotulado. Es necesario que la muestra esté mantener en refrigeración entre 4 a 8 °C.
acompañada de la historia clínica completa del paciente.
C
Para el diagnóstico de Parálisis Flácida Aguda (post-mortem) se toma una muestra de Colocar en solución salina al 0.85%, utilizando un
médula espinal en la región cervical o lumbar de 1-3 cm o de colon descendente que frasco de plástico estéril, bien etiquetados donde se
O
contenga materia fecal de 3 a 5 g. Es necesario que la muestra esté acompañada de la indique el tipo de tejido y sellados con parafilm.
Mantener entre 2 a 8 °C y enviar de inmediato.
A
N
historia clínica completa del paciente.
Para los estudios histopatológicos colocar la muestra en un recipiente limpio con tapa y las Colocar en solución de formol neutro al 10% en una
PI
siguientes características:
 Boca ancha para poder extraer la muestra sin deteriorarla.
proporción 10:1 (volumen del fijador/tamaño de la
muestra) o mayor, hasta cubrir la muestra. El
O
 Tapa de rosca y cierre hermético, para evitar exponer al personal que recipiente debe ser colocado en una bolsa de plástico,
manipula la muestra a los vapores y derrames de formalina (tóxico volátil).
C
BIOPSIA
preferentemente de tipo ziploc.
 Capacidad de más de 10 veces el volumen de la muestra.
 Frasco rotulado, identificado con el nombre del paciente (apellido paterno,
apellido materno y nombres). Fecha de toma de la muestra y el estado de
procedencia.
P á g i n a 47|96
REMU-MA-01-RNLSP
BIOPSIA
Para el diagnóstico de Rabia tomar una muestra de medio centímetro cubico (5 mm3) del Colocar en frasco de plástico estéril en 1 mL de
Continuación
cuero cabelludo en la región de la nuca.
salina
al
0.85%.
A
solución
Colocar en un recipiente hermético sin ninguna solución conservadora. Es indispensable temperatura
enviar historia clínica detallada y completa.
entre
4°
y
Mantener
8°
C
y
a
una
enviar
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final.
LA
D
inmediatamente.
 Biopsia en fresco: enviar mínimo 2mm de tejido del órgano afectado, en un recipiente o Almacenar y transportar en refrigeración entre 4 a
TR
O
tubo preferentemente de plástico con solución fisiológica (0.85%), con tapa de rosca o 8°C. Se recomienda almacenar a -20°C la muestra en
cierre hermético, estéril o limpio.
caso de no ser posible enviarla en las 48 h posteriores
 Biopsia en parafina: enviar el bloque de parafina en una bolsa tipo ziploc, sobre amarillo a la toma de la muestra, y transportarla en
tamaño esquela o carta, o caja de cartón. O bien, de 3-5 cortes de tejido embebido en refrigeración 4 a 8°C. Únicamente aplica para el
parafina, contenidos en un recipiente preferentemente de plástico estéril o limpio.
Bloque de parafina o cortes del mismo, transportar a
temperatura ambiente.
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real.
diagnóstico de Tuberculosis por PCR.
P á g i n a 48|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para el diagnóstico de leishmaniasis por Inmunohistoquímica (IHQ) tomar un fragmento Colocar en un recipiente con tapa y solución de
de un centímetro cubico (1 cm3) de la región afectada.
formol al 10%, en cantidad suficiente para cubrirla y
enviar de inmediato, mantener a 4 °C.
A
Para el diagnóstico de leishmaniasis por cultivo in vivo y/o in vitro se tomará un Colocar en un recipiente con tapa y solución salina
fragmento de 1 cm3 de la región afectada.
LA
D
fisiológica en cantidad suficiente para cubrirla y
enviar en un lapso no mayor de 24 h, mantener a 4
°C.
Para el aislamiento del parásito (primo aislamiento) se realizará una microbiopsia. Cargar
TR
O
una jeringa con aguja para insulina con 1 o 3 mL con de solución salina estéril. Introducir Los tubos se enviarán a temperatura ambiente de 19
la aguja en el borde indurado de la lesión, previa asepsia de la misma. Girar la jeringa al a 21 °C.
tiempo que se succiona con el émbolo, esto es para desprender el tejido de la lesión,
aspirarlo y recolectarlo en la aguja. Retirar la aguja de la lesión. Desinfectar el tapón del
O
N
frasco con alcohol o solución concentrada de yodo. Inocular el aspirado en medio de
cultivo N´N´N´ (Novy-Nicolle-McNeal) introduciendo la aguja en el tapón de hule. Se
C
recomienda sembrar al menos 2 tubos de medio de cultivo por paciente.
Para el diagnóstico de leishmaniasis por PCR si la biopsia está en parafina enviar el
O
bloque completo o por lo menos 10 cortes, si la muestra es en fresco enviar un fragmento Colocar la muestra en un criotubo estéril, mantener
congelado hasta su entrega en el laboratorio.
N
de la parte afectada en solución salina.
A
Para el diagnóstico del Virus del Oeste del Nilo tomar 1 cm3 de riñón inmediatamente
después del fallecimiento. Es necesario que la muestra esté acompañada de la historia Colocar en frasco de plástico estéril con tapón de
rosca y congelar. Enviar a -20 °C
O
PI
clínica completa del paciente.
Para el diagnóstico (post-mortem) de rickettsiosis: tomar 2 cm3 de hígado, bazo, pulmón,
C
BIOPSIAS
ganglios y riñón inmediatamente después del fallecimiento. Para PCR enviar en un
contenedor adecuado con solución salina fisiológica estéril.
P á g i n a 49|96
Para el diagnóstico de tuberculosis por cultivo micobacterias en medio Lowenstein Jensen
REMU-MA-01-RNLSP
Para el diagnóstico de leptospirosis (post-mortem) tomar muestras de hígado, pulmón, Envió de inmediato al laboratorio, manteniendo las
Continuación
riñón y colocar en frascos estériles de boca ancha con solución reguladora de fosfatos muestras protegidas de la luz y a temperatura
A
BIOPSIAS
ambiente.
LA
D
(PBS) o en solución salina estéril al 0.85% para evitar la desecación.
Para el diagnóstico de difteria cutánea, se toma una muestra de la lesión cutánea y se El contenedor se envía sellado y rotulado, especificar
deposita en solución fisiológica estéril o en medio de transporte de PAI.
el tipo de muestra y enviar en refrigeración
solución fisiológica estéril en un recipiente hermético.
TR
O
Para el diagnóstico de ántrax se toma una muestra de nódulo linfático y se deposita en Las muestras para cultivo de bacterias a partir de
tejidos se remiten rápidamente al laboratorio en un
recipiente estéril con tapas adecuadas. Las muestras
O
N
en formol no son adecuadas para el cultivo.
Para el diagnóstico de influenza por rRT-PCR tomar un fragmento de pulmón de 2 cm3 Colocar en tubo de plástico con 2.5 mL de medio de
de la región más afectada. La toma de la muestra debe efectuarse por personal médico transporte viral, mantener refrigerado de 4 a 8 °C y
C
capacitado.
enviar de inmediato conservando la red fría.
O
Para el diagnóstico de micosis, las muestras pueden ser ganglios linfáticos, hígado, Mantener las muestras en refrigeración y enviar sin
N
pulmón, piel y cualquier otro órgano que el médico seleccione. Colocar las muestras en demora al laboratorio.
C
O
PI
A
frascos de plástico con tapón de rosca conteniendo solución salina fisiológica estéril.
P á g i n a 50|96
REMU-MA-01-RNLSP
Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de agar base sangre (BAB) en tubos de 13 x Enviar a temperatura ambiente lo más pronto
BACTERIANAS
100 mm con tapón de rosca y cubiertos con parafilm. Para enterobacterias, Vibrio spp, posible.
LA
D
Staphylococcus spp, Enterococcus spp y microorganismos Gram negativos no fermentadores.
A
CEPAS
Si el envío se realiza en placas de Petri con medio de cultivo de agar base sangre, cuidar que Enviar inmediatamente a temperatura ambiente.
este no venga deshidratado y sellar las placas con papel parafilm.
Para la identificación de genotipificación molecular de micobacterias, colocar en un criotubo Cepa activa se almacena y transporta a
TR
O
de polipropileno con tapón de rosca (capacidad de 2 mL), un volumen de 0.5 a 1 mL de una temperatura ambiente y siguiendo las medidas de
suspensión del cultivo bacteriano puro en solución fisiológica (0.85%) estéril, regulador de bioseguridad emitidas por la OMS para el
fosfatos (PBS) estéril pH 7.0-7.5 o algún otro medio líquido para micobacterias. La cepa transporte de cultivo de micobacterias.
puede inactivarse desde el laboratorio por choque térmico colocando el criotubo en un La cepa inactiva debe almacenarse a -20°C y
O
N
termobloque a 95 °C durante 1 h y posteriormente almacenar a congelación -20 °C. transportar a dicha temperatura.
Etiquetar con nombre del paciente y/o clave de identificación con marcador indeleble.
Enviar la cepa en medio BCYE adicionado de
cisteína.
C
O
PI
A
N
O
Para identificación de Legionella.
C
Indicar si ha sido inactivada o no.
P á g i n a 51|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para el control de calidad o referencia de Haemophilus spp, Neumococo, Bordetella spp,
Enviar a temperatura ambiente lo más pronto
BACTERIANAS DE
Neisseria spp, Corynebacterium spp Listeria spp y Streptococcus beta-hemolítico; enviar cultivos
posible al laboratorio y en caso de Bordetella spp
DIFICIL
puros, cosechados con hisopo de dacrón o rayón y depositarlos en medio de transporte de
enviar en red fría.
CRECIMIENTO
Amies semisólido con carbón activado o en tubos con tapón de rosca con medio de cultivo
LA
D
A
CEPAS
inclinado de agar sangre de carnero al 5%, o agar chocolate enriquecido dependiendo del
microorganismo de que se trate. El tubo tiene que estar perfectamente sellado con parafilm.
El envío se realiza a temperatura ambiente en
de ser enviadas deben ser sembradas en placas de Petri con medio de Agar Gelosa Chocolate
atmósfera de CO2 (Jarra o frasco de anaerobiosis)
con polienriquecimiento y/o Thayer Martin Modificado, e incubadas en atmósfera de
en los medios de cultivo y sellados con papel
anaerobiosis durante 18-24h.
parafilm, perfectamente identificados.
TR
O
Para el diagnóstico, control de calidad y referencia de Neisseria gonorrhoeae las muestras antes
Enviar los tubos lo más pronto posible a
modificado o Aimes (que puede o no contener carbón). Es importante notar que 24h
temperatura ambiente.
O
N
Otra alternativa es colocar un inóculo denso de la cepa en medio de transporte Stuart
después de su inoculación se pierde el 10% de viabilidad del gonococo y en 48 h hasta el 50%. Las muestras liofilizadas pueden ser enviadas de
La posibilidad de liofilizar las muestras permite una mayor viabilidad, pureza e identidad.
18-20 °C o bien de 4-6 °C.
tubos de vidrio de 16 x 150 mm con tapón de rosca y el medio de cultivo en posición posible al laboratorio, los medios de cultivo o los
O
inclinada.
tubos de transporte, sellados con papel parafilm,
N
Las cepas o cultivos para el diagnóstico o referencia de Candida albicans se inoculan en Agar perfectamente identificados.
PI
A
Sabouraud o Biggy o en medio de transporte Stuart modificado.
O
HONGOS
lo más pronto
C
CEPAS DE
C
Enviar sólo cultivos puros sembrados en medio de Sabouraud dextrosa agar (SDA). Utilizar Enviar a temperatura ambiente
P á g i n a 52|96
REMU-MA-01-RNLSP
Las cepas o cultivos enviados por los estados deben cumplir las siguientes características:
Las cepas que desarrollaron en medio se envían en
Mycobacterium
De preferencia sembradas en medio sólido de Lowenstein-Jensen o Stonebrink.
tubos de vidrio. Las que se desarrollaron en
tuberculosis
Debe ser una cepa pura (libre de cualquier contaminación).
medio líquido en viales de plástico de 2.5 mL con
Que sea el primo aislamiento y no una resiembra.
tapa de rosca o en tubos BBL 7H9 modificado
Con buen desarrollo. Suficientes colonias para realizar las pruebas necesarias.
LA
D
A
CEPAS de
MGIT 960.
Etiquetar con nombre completo del paciente, tipo de muestra a partir de la cual se aisló la
cepa, fecha de siembra y fecha de lectura (fecha de detección del crecimiento micobacteriano
TR
O
).
Cepa
activa
se
almacena
y
transporta
a
Para detección de Complejo Mycobacterium tuberculosis por la técnica de PCR punto final y temperatura ambiente y siguiendo las medidas de
tiempo real, colocar en un criotubo de polipropileno con tapón de rosca (capacidad de 2 mL), bioseguridad emitidas por la OMS para el
O
N
un volumen de 0.5 a 1 mL de una suspensión del cultivo bacteriano puro en solución transporte de cultivo de micobacterias.
fisiológica (0.85%) estéril, regulador de fosfatos (PBS) estéril pH 7.0-7.5 o algún otro medio La cepa inactiva debe almacenarse a -20°C y
líquido para micobacterias.
La cepa puede inactivarse desde el laboratorio por choque transportar a dicha temperatura.
C
térmico colocando el criotubo en un termobloque a 95 °C durante 1 h y posteriormente
almacenar a congelación -20 °C. Etiquetar con nombre del paciente y/o clave de
O
identificación con marcador indeleble. Indicar si ha sido inactivada o no.
Para búsqueda de lesiones intraepiteliales y daño citopático por virus del Papiloma Humano Se aplica una capa de citospray (base principal de
URETRAL
(VPH). El paciente debe estar sentado. Se introduce el cepillo (citobrush) en el meato alcohol isopropílico) a una distancia de 20 a 25 cm
MASCULINO
urinario (uretra peneana) entre 2 a 4 cm y se gira 360 grados apoyándolo en las paredes. Se en una sola dirección, o en su defecto se cubre la
A
N
CEPILLADO
PI
retira y se hace el extendido en monocapa sobre un portaobjetos de cristal de 25 x 75 mm.
muestra goteando alcohol del 96°, se deja secar
durante 25 a 30 min y se envía al laboratorio.
Para la prueba molecular, el cepillo colector se introduce al frasco con el medio de transporte, El cepillo colector se coloca en el frasco para
O
se cierra perfectamente y se envía al laboratorio o se almacena en refrigeración entre 4 a 8 °C, transporte y se envía al laboratorio. Las muestras
pueden conservarse por 7 días en refrigeración.
C
hasta su envío.
P á g i n a 53|96
REMU-MA-01-RNLSP
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien seguirá en forma El tejido debe enviarse dentro de las primeras 24
A
rigurosa las condiciones de asepsia. Para el diagnóstico de Rabia se recomienda enviar los dos horas después de su extracción manteniéndolo en
hemisferios cerebrales o de lo contrario las regiones de médula espinal, cerebelo, asta de congelación hasta su envío. Para el Distrito
Ammón y corteza cerebral, posterior al fallecimiento.
LA
D
Federal y el área metropolitana deben enviar las
Los fragmentos enviados deben de ser de más de 5 g de peso. En los casos en que no se muestras a una temperatura de 4-8 °C.
autorice la autopsia, la muestra debe tomarse mediante una punción retrorbital o a través del En
especies
silvestres
pequeñas
enviar
el
los que se sospeche encefalitis por el virus de la rabia.
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
TR
O
orificio occipital esta técnica se aplica igual, en el caso de animales domésticos o silvestres en espécimen completo a una temperatura de 4-8
O
N
Para el diagnóstico de virus del Oeste del Nilo: tomar un cm3 de la corteza cerebral media
°C.
Nota: por ningún motivo debe sumergirse el
encéfalo en disolventes (formaldehido, fenol,
alcohol).
inmediatamente después del fallecimiento, depositar en frasco con tapa hermética y congelar. Mantener y enviar de inmediato a temperatura de
congelación.(-20°C)
O
PI
A
N
O
C
Es necesario que la muestra esté acompañada de la historia clínica completa del paciente.
C
ENCÉFALO
P á g i n a 54|96
REMU-MA-01-RNLSP
EXPECTORACIÓN
Recolectar la expectoración en un frasco estéril de polietileno con boca ancha, y capacidad de El tiempo transcurrido para la entrega de la
(ESPUTO)
30 a 50 mL, el volumen recomendado debe de ser de 5 mL o más.
muestra al laboratorio no debe ser mayor a 12 h.
Para el diagnóstico de Tuberculosis, procurar que la muestra sea de consistencia Enviar la muestra lo más pronto posible. Si el
A
mucopurulenta y libre de saliva. Tomar tres muestras: una cuando el paciente acuda al centro tiempo de envío es menor de una hora se puede
de salud o cuando se produce el acceso de tos, la segunda en la mañana cuando el paciente conservar a temperatura ambiente, protegida de la
Para cada una se debe de recolectar un volumen de expectoración de 3 a 5 mL.
LA
D
despierte y la tercera al momento de hacer la entrega de la segunda muestra en el laboratorio. luz solar directa. En el caso de que se exceda este
lapso de tiempo, se debe mantener la muestra a
temperatura entre 4 a 8 °C, hasta que sea
TR
O
entregada al laboratorio.
En caso de no enviar al laboratorio dentro de las
dos primeras horas, almacenar y/o transportar a
temperatura de refrigeración.
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR enviar solo una muestra de Si el envío es menor a 2 h mantener a temperatura
O
N
expectoración con la menor cantidad de saliva, en un recipiente de plástico hermetico y con ambiente. Posterior a ello, almacenar y transportar
un volumen mínimo de 2 mL. Debe enviarse etiquetado con el tipo de muestras, nombre del a temperatura de refrigeración 4 a 8°C. Si no es
posible el envío de la muestra en las primeras 48
horas, y tampoco es posible la obtención de otra
muestra, se debe de almacenar a temperatura de
congelación a -20 °C y transportar a esa
temperatura.
Si fue necesaria la congelación,
señalarlo en la etiqueta de la muestra o en el oficio
de solicitud del diagnóstico.
A
N
O
C
paciente y/o clave de identificación.
PI
Para el diagnóstico de Micosis, realizar un aseo previo de la cavidad oral y que la muestra Enviar en frasco de plástico con tapón de rosca en
O
proceda de la vía aérea inferior, con la menor cantidad de saliva, y que el volumen enviado condiciones de refrigeración.
C
sea de 2 mL o más.
Para el diagnóstico de Ántrax se debe de obtener una cantidad mayor a 1 mL de muestra de Transpórtese en un contenedor estéril con tapa de
la vía aérea inferior y que la expectoración se coloque en un recipiente estéril.
rosca, a temperatura ambiente para tiempos
P á g i n a 55|96
menores de una hora y de 2 a 8 °C para tiempos
REMU-MA-01-RNLSP
de transporte mayores de transporte.
EXUDADO DE
Para los diagnósticos de difteria cutánea y lesiones causadas por estreptococos beta Enviar las muestras lo más pronto posible. Si el
A
LESIÓN CUTANEA hemolítico, limpiar cuidadosamente el área alrededor de la lesión con solución salina estéril. tiempo de envío es menor de una hora, conservar a
Eliminar el exceso de exudado en la periferia de la lesión, y con un hisopo de algodón estéril temperatura ambiente. En el caso de exceder este
LA
D
tomar un raspado del borde interno de la lesión y depositarlo en el medio de transporte de lapso, hay que mantener la muestra entre 4 a 8 °C
hasta su entrega en el laboratorio.
Stuart o de Amies semisólido con carbón activado.
TR
O
Para el diagnóstico de ántrax cutáneo:
Enviar la muestra en condiciones de refrigeración.
a. Etapa vesicular: Utilizando un hisopo estéril; obtenga asépticamente fluido vesicular
proveniente de vesículas que no hayan sido abiertas con anterioridad. Nota: Los bacilos del
ántrax tienen una mayor probabilidad de ser observados mediante la tinción de Gram
O
N
durante la etapa vesicular.
b. Etapa de escaras o costras: Hay que levantar con cuidado el borde externo de una costra
para obtener un poco de material; insertar un hisopo estéril por debajo del borde de la
C
costra sin removerla y rotar lentamente por 2 o 3 segundos.
O
Para el diagnóstico de Micosis: Recolectar la muestra con un asa bacteriológica o pipeta
salina fisiológica estéril.
Para el diagnóstico de Micosis colocar la muestra en un tubo de plástico con tapón de rosca Enviar la muestra en condiciones de refrigeración
A
ENDOSCOPIA
N
Pasteur. Colocar la muestra en tubo de plástico con tapón de rosca conteniendo solución
C
O
PI
estériles, conteniendo solución salina fisiológica estéril.
P á g i n a 56|96
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás e iluminar la cavidad oral y con un Enviar las muestras lo más pronto posible. En caso
FARÍNGEO
abatelenguas abatir la lengua lo que facilitara el acceso a la parte posterior de la orofaringe. de sospecha de etiología viral, mantener las
Utilizando un hisopo de dacrón o de rayón con mango de plástico, realizar un raspado firme, muestras a temperatura de 4 a 8 °C hasta su
haciendo girar el hisopo en las áreas lesionadas que se observan hiperémicas, purulentas o entrega en el laboratorio.
A
necróticas y también en las membranas formadas sobre las lesiones o de las manchas de En caso de sospecha de etiología bacteriana,
LA
D
Koplic. Hay que evitar tocar la lengua, la úvula o los carrillos. Introducir el hisopo con la mantener las muestras a temperatura ambiente y
muestra en un tubo con tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado al tomar las mismas por la mañana antes del aseo
microorganismo que se sospeche.
bucal y antes de ingerir alimentos.
TR
O
Para el diagnóstico de Enfermedad Febril Exantemática (EFE), tomar la muestra durante los Enviar la muestra a temperatura de 4 a 8 °C en un
primeros cinco días inmediatos a la aparición del exantema. Enviar la muestra en tubos de lapso no mayor a 48 horas.
plástico con 2.0 mL de medio de transporte viral. El formato único de envío de muestras
biológicas debe ser llenado con todos los datos del paciente, fecha de inicio de exantema,
O
N
fecha de toma, sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de
EFE y fecha de vacunación. El tubo debe de enviarse rotulado con el nombre del paciente y
el tipo de muestra. Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas.
C
Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real
deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico
O
correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas.
Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia.
A
N
Es necesario que envíen la historia clínica del paciente.
Medio de transporte para agentes virales: que contiene 2.5 mL de medio de transporte viral Las muestras que se han recolectado en solución
PI
estéril o de solución salina isotónica estéril.
salina isotónica estéril se deben de entregar al
laboratorio en un lapso no mayor de 24 horas.
O
Medio de transporte para agentes bacterianos: medio de Amies semisólido con carbón Enviar la muestra a temperatura ambiente lo más
pronto posible.
C
activado o de Stuart.
Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante los El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que
P ámedio
g i n ade57|96
primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a partir del inicio contiene 2.5 mL de
transporte viral
REMU-MA-01-RNLSP
de los síntomas. Se debe de sujetar la lengua del paciente con un abatelenguas y se frota con estéril, el tubo
se debe etiquetar y cerrar
EXUDADO
Para el diagnóstico de Adenovirus tomar la muestra durante las primeras 96 horas de haberse El hisopo se introduce en el tubo de ensayo que
CONJUNTIVAL
iniciado los síntomas.
A
contiene 2.5 mL de medio de transporte viral
Hay que elevar un poco la cabeza del paciente y pedirle que fije la mirada hacia arriba, estéril, el tubo se etiqueta y se cierra perfectamente
LA
D
exponer la conjuntiva inferior aplicando una ligera presión del parpado inferior con el dedo y se mantiene de 4 a 8 °C hasta su procesamiento
índice para exponer la conjuntiva, posterior a ello introducir un hisopo de rayón o dacrón en el laboratorio. En caso de tomar muestra por
raspando con cuidado en ambas superficies conjuntivales y rotarlo para asegurar que toda la cada ojo, los hisopos deberán contenerse en tubos
superficie de la conjuntiva se está muestreando, y con ello poder obtener células infectadas separados. Se deberán entregar al laboratorio en
TR
O
por el virus. Tomar muestra en ambos ojos si se presenta infección bilateral.
un lapso no mayor a 24 horas
Para el diagnóstico de Enterovirus utilizar medio de transporte para agentes virales o solución Las muestras que se han recolectado en solución
salina estéril al 0.85%.
salina estéril e isotónica se deben de entregar al
O
N
El médico debe de tomar la muestra de ambos ojos, utilizando un hisopo estéril para cada laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas o
mantenerse a temperatura de 4 a 8 °C y enviar lo
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
más pronto posible.
C
uno de los ojos e introducir cada hisopo en su tubo de medio de transporte correspondiente.
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto, se puede enviar también Si la muestra está en medio de transporte enviar
O
exudado palpebral y/u ótico. Para la toma de exudado se debe de emplear un hisopo de de inmediato y mantener a temperatura entre 4 a 8
N
dacrón o rayón que se introduce en un tubo de preferencia de plástico, conteniendo 2 mL de °C.
solución salina fisiológica al 0.85% estéril como medio de transporte. Etiquetar con el tipo de En caso de no enviar la muestra al laboratorio
A
muestra, el nombre del paciente y/o clave de identificación.
transportarla a una temperatura entre 4 a 8 °C.
PI
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
dentro de las dos primeras horas, almacenarla y
Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis bajar el pàrpado inferior para que
O
la conjuntiva quede expuesta y eliminar con cuidado el exudado o pus con un hisopo estèril Enviar las muestras rotuladas correctamente en
C
humedecido y desecharlo. La muestra se obtiene con un hisopo de dacròn (uno para cada una caja porta laminillas a temperatura ambiente
ojo) estéril humedecido en solución salina sobre la superficie conjuntiva del pàrpado inferior lo màs pronto posible. De no ser así, conservar en
ejerciendo una rotación suave pero firme sin dañar el ojo. Se hace rodar el hisopo con firmeza refrigeración considerando que se deben enviar
P á g i n a 58|96
sobre un portaobjetos asegurándose que la muestra fue colocada; dejar secar al aire 5 a 10 para procesarlas antes de los 7 dìas siguientes.
minutos. Agregar 0.5 mL de metanol de calidad analítica y dejar evaporar.
REMU-MA-01-RNLSP
Sentar al paciente y colocar su cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un Enviar las muestras lo más pronto posible al
NASOFARINGEO
hisopo de dacrón o rayón (nunca de algodón) por las fosas nasales hasta alcanzar la laboratorio.
nasofaringe, sin tocar los cornetes, tratando de provocar un acceso de tos al rotar suavemente
LA
D
y mantener entre 10 a 15 segundos y retirarlo rápidamente e introducirlo en un tubo con
A
EXUDADO
tapón de rosca que contenga el medio de transporte adecuado de acuerdo a la etiología que se
sospeche.
Las muestras que se han recolectado en solución
Medio de transporte para agentes virales debe de contener un volumen de 2.5 mL o puede salina isotónica estéril se deberán entregar al
TR
O
contener solución salina isotónica estéril.
laboratorio en un lapso no mayor a 24 horas
Enviar la muestra a temperatura entre 4 a 8 °C en
Para el caso de Enfermedad Febril Exantemática se debe de sentar al paciente y colocar su un lapso no mayor a 48 horas.
cabeza hacia atrás. Introducir las tres cuartas partes de un hisopo de dacrón o rayón con
O
N
mango flexible de aluminio por las fosas nasales hasta alcanzar la región de la nasofaringe, sin
tocar los cornetes, rotar suavemente el hisopo, retirarlo e introducir el hisopo en un tubo con
tapón de rosca que contenga el medio de transporte viral.
C
Tomar la muestra durante los primeros 5 días posteriores a la aparición del exantema e
introducir el hisopo en un tubo de plástico con tapón de rosca. Acompañar la muestra con el
O
formato único de envío de muestras biológicas perfectamente llenado donde se incluirá el
nombre del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma, sintomatología de
N
acuerdo a definición operacional de caso probable de EFE y la fecha de vacunación.
La muestra debe rotularse con el nombre del paciente y tipo de muestra.
A
Las muestras que no cumplan con las especificaciones antes señaladas se rechazarán.
Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real
PI
deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico
C
O
correspondiente, incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas.
P á g i n a 59|96
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia.
NASOFARINGEO
Es necesario que envíen la historia clínica del paciente.
A
Continuación
LA
D
Medio de transporte para Bordetella pertussis: un mililitro de solución salina estéril con Para el diagnóstico de tosferina, debe de
cefalexina a una concentración de 40 μg/mL, el medio de transporte debe mantenerse en conservarse la muestra entre 4 a 8 °C hasta su
congelación hasta su utilización. Éste debe de almacenarse por no más de 2 meses. Este entrega al laboratorio.
medio puede ser utilizado tanto para la técnica de PCR como para el cultivo, sin embargo el
TR
O
medio de transporte para cultivo es el Reagan Lowe (medio semisólido con sangre de caballo Entregar las muestras lo más pronto posible a
del 7 al 10 % o con sangre de carnero al 15% y cefalexina a una concentración final de 40 temperatura ambiente.
μg/mL.
Medio de transporte para otros agentes bacterianos: Medio de Amies o de Stuart
O
N
El hisopo se debe de introducir en el tubo de
Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios tomar la muestra durante los ensayo que contiene 2.5 mL del medio de
primeros 5 días en pacientes ambulatorios y hasta 7 días en pacientes graves a partir del inicio transporte viral estéril, este tubo debe etiquetarse y
de los síntomas. Recostar al paciente y elevar un poco su cabeza, introducir suavemente el cerrarse perfectamente y mantenerse entre 4 a 8 °C
C
hisopo con mango de alambre flexible estériles (con punta de rayón o dacrón), paralelo al hasta su procesamiento en el laboratorio. El
paladar casi en su totalidad hasta llegar a la nasofaringe (aproximadamente 2.5 cm en adulto y tiempo de entrega en el Laboratorio será de
O
un poco menos en niños); una vez ahí, rotar suavemente el hisopo para frotar la pared de la acuerdo a lo establecido en los Lineamientos para
nasofaringe (al frotar obtenemos células infectadas por el virus) y retirarlo cuidadosamente sin la Vigilancia Epidemiológica por Laboratorio de
N
dejar de rotar. Esto se hace para ambas narinas con diferente hisopo.
Influenza.
A
Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis se obtiene la muestra insertando Enviar las muestras rotuladas correctamente en
un hisopo de dacrón por cada fosa nasal hasta llegar a la nasofaringe. Ejercer rotación sobre una caja porta laminillas a temperatura ambiente
PI
el hisopo para recoger células de esta zona y mantenerlo por 1 a 2 segundos. Se saca y se hace lo más pronto posible. De no ser así, conservar en
rodar con firmeza sobre un portaobjetos asegurándose que la muestra fue colocada; dejar refrigeración considerando que se deben enviar
para procesarlas antes de los 7 días siguientes.
C
O
secar al aire 5 a 10 minutos. Agregar 0.5 mL de metanol de calidad analítica y dejar evaporar
P á g i n a 60|96
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO NASAL
Muestras nasales (cultivo de fosas nasales) sólo se deben usar para apoyar una exposición a. Transporte la muestra al laboratorio tan pronto
A
confirmada de B. anthracis o durante una investigación epidemiológica activa. La tinción de como sea posible
b. No refrigere las muestras que se destinen para
1. Selección
cultivo.
LA
D
esporas de B. anthracis provenientes de muestras nasales no se recomienda.
a. La muestra a elección; es la tomada con un hisopo al menos a un centímetro dentro de
la fosa nasal.
2. Método
TR
O
b. Las muestras de lesiones nasales deben tomarse del borde creciente de las lesiones
a. Inserte cuidadosamente el hisopo humedecido con solución salina o agua estéril, al
menos un centímetro dentro de la fosa nasal.
un mismo lugar por 10 a 15 segundos.
O
N
b. Tome la muestra firmemente dentro de la fosa nasal, rotando el hisopo y dejándolo en
c. Retire el hisopo e insértelo en su contenedor de transporte y lleve la unidad de muestreo
al laboratorio para su cultivo.
C
3. Etiquetado
a. Etiquete el contenedor con el hisopo con la información del paciente.
C
O
PI
A
N
O
b. Indique si es posible, el grado o probabilidad de exposición.
P á g i n a 61|96
REMU-MA-01-RNLSP
EXUDADO
Recomendar al paciente que no orine por lo menos una hora antes de tomar la muestra. La El envío se realiza a temperatura ambiente en
URETRAL
toma debe de realizarse con un hisopo de alginato de calcio estéril.
A
atmósfera de CO2 (Jarra o frasco de anaerobiosis)
En casos de que el exudado uretral sea mucopurulento y abundante (probable gonorrea) se en los medios de cultivo y sellados con papel
LA
D
debe de tomar este con un hisopo, sembrar de inmediato en una placa de agar de Thayer parafilm, perfectamente identificados.
Martin, y de no ser posible depositarlo en el medio de transporte de Stuart modificado o Enviar los tubos lo más pronto posible a
Aimes.
temperatura ambiente al laboratorio.
o en medio de transporte Stuart
TR
O
Para el diagnóstico de Candida albicans; se inocula la muestra en medio de cultivo Agar Biggy Enviar los medios de cultivo, sellados con papel
parafilm y rotulado, a temperatura ambiente.
Para el diagnóstico de Mycoplasma hominis y Ureaplasma urealyticum se deposita la muestra Antes de 48 h.
endocervical en 2 mL de caldo soya tripticaseína con 0.04% de ampicilina, retirando del Los tubos con medio de transporte se sellan con
C
O
N
medio el cepillo o hisopo con el cual se tomó la muestra.
papel parafilm, se rotulan y se envían a
temperatura ambiente antes de 24h
Enviar el tubo herméticamente cerrado (tapón de
rosca) y sellado con papel parafilm alrededor de la
rosca e identificado a temperatura ambiente antes
de 48 h y de 2-8 °C antes de 72h.
O
Para el diagnóstico de infección por Chlamydia trachomatis: El paciente debe abstenerse de
N
orinar una hora antes de la toma de muestra. Se inserta un hisopo de dacrón en la uretra a Enviar las muestras rotuladas correctamente en
una profundidad de 2 a 4 cm. y ejercer un movimiento de rotación sobre el hisopo al mismo una caja porta laminillas a temperatura ambiente
A
tiempo que se presiona lo suficiente para obtener células epiteliales; dejarlo en la uretra por 1 lo más pronto posible. De no ser así, conservar en
a 2 segundos. Se retira y
se hace rodar el hisopo con firmeza sobre un portaobjetos refrigeración considerando que se deben enviar
PI
asegurándose que la muestra fue colocada; dejar secar al aire 5 a 10 minutos. Agregar 0.5 mL para procesarlas antes de los 7 días siguientes.
C
O
de metanol de calidad analítica y dejar evaporar.
P á g i n a 62|96
REMU-MA-01-RNLSP
La paciente no debe estar en periodo menstrual, sin actividad sexual por lo menos 3 días El envío se realiza a temperatura ambiente en
VAGINAL Y
antes de la toma de muestra, sin tratamiento con antimicrobianos por lo menos 15 días antes atmósfera de CO2 (Jarra o frasco de anaerobiosis)
ENDOCERVICAL
de la toma de muestra. Utilizar un espejo vaginal (libre de lubricante) para fijar el cérvix y en en los medios de cultivo y sellados con papel
A
EXUDADO
LA
D
caso de la muestra endocervical, tomar la muestra con un hisopo de alginato de calcio o de parafilm, perfectamente identificados.
dacrón, nunca con uno de algodón.
Enviar los tubos lo más pronto posible a
En el caso de presencia de exudado mucopurulento (probable gonorrea), evitar cualquier tipo temperatura ambiente.
de limpieza. El hisopo con la muestra de exudado debe de sembrarse de inmediato en una
TR
O
placa de agar Gelosa Chocolate con polienriquecimiento o de Thayer Martin Modificado, en
el caso de no ser posible se debe de transportar en medio de Stuart modificado o Aimes.
Cuando el exudado es escaso se debe de presionar ligeramente la uretra para expulsarlo.
O
N
Para el caso de la muestra vaginal utilizar un espejo vaginal sin lubricante y tomar el exudado Los tubos con solución salina al 0.9% y KOH al
del fondo de saco con hisopo de algodón, dacrón o alginato. Si la muestra es para el 10%, se envían a temperatura ambiente antes de
diagnóstico de Trichomonas vaginalis, Gardnerella vaginalis y Candida albicans; se deposita 30 minutos.
C
inmediatamente en 2 ml de solución salina estéril al 0.9%, para G. vaginalis un segundo Enviar los medios de cultivo, sellados con papel
hisopo se deposita en solución de KOH al 10%. Las muestras de G. vaginalis y C. albicans se parafilm y rotulado, a temperatura ambiente.
O
pueden inocular directamente en los medios de cultivo adecuados (Agar Columbia con sangre Antes de 48 h.
Los tubos con medio de transporte se sellan con
papel parafilm, se rotulan y se envían a
temperatura ambiente antes de 24h
A
N
al 5%, Agar Biggy) o en medio de transporte Stuart
PI
Con estos exudados se pueden preparar frotis en portaobjetos limpios, dejarlos secar aire y Enviar las muestras rotuladas correctamente en
una caja porta laminillas a temperatura ambiente
lo más pronto posible.
C
O
fijarlos al calor, para su posterior tinción de Gram en el laboratorio.
P á g i n a 63|96
REMU-MA-01-RNLSP
Ante la sospecha de infección por Chlamydia trachomatis, Mycoplasma hominis y Ureaplasma Enviar las muestras rotuladas correctamente en
ENDOCERVICAL
urealyticum, se debe de eliminar el moco y el exudado del exocérvix con un hisopo, el cual se una caja porta laminillas a temperatura ambiente
A
MUESTRA
desecha, e introducir un nuevo hisopo o un cepillo vaginal unos 1 a 1.5 cm dentro del canal lo más pronto posible. De no ser así, conservar en
el contacto con la superficie vaginal rotarlo durante 5 a 10 segundos.
LA
D
endocervical y rotarlo cuidadosamente; hay que presionar contra la pared endocervical y evitar refrigeración considerando que se deben enviar
para procesarlas antes de los 7 días siguientes.
Con esta muestra se debe de hacer de inmediato dos frotis en portaobjetos; dejar secar al aire
diagnóstico de Chlamydia trachomatis.
TR
O
5 a 10 minutos. Agregar 0.5 mL de metanol de calidad analítica y dejar evaporar para el
Para el diagnóstico de Mycoplasma hominis y Ureaplasma urealyticum se deposita la muestra Enviar el tubo rotulado, herméticamente cerrado
endocervical en 2 ml de caldo soya tripticaseína con 0.04% de ampicilina, retirando del medio (tapón de rosca) y sellado con papel parafilm
O
N
el cepillo o hisopo con el cual se tomó la muestra.
alrededor de la rosca e identificado a temperatura
ambiente antes de 48 h y de 2-8 °C antes de 72h
O
C
Para el diagnóstico de VPH por captura de híbridos, las muestras deben ser tomadas y Enviar el tubo rotulado, bien cerrado y sellado con
transportadas con el dispositivo de recolección de ADN digene HC2 (cepillo cervical y
parafilm a temperatura ambiente (<30ºC) antes de
STM). o mediante un dispositivo de colección tipo escobilla en ThinPrep® Pap Test™ 2 semanas de haberla tomado, o de 2-8ºC antes de
(solución PC- PreservCyt®) pero debe contener no menos de 4 ml. Si se va a tomar el
3 semanas.
Papanicolaou recoja la muestra para el frotis antes de obtenerla para el análisis molecular de
N
DNA, y antes de aplicar ácido acético o yodo cuando se va a realizar una colposcopía.
Elimine el moco en exceso del orificio cervical y ectocérvix circundante utilizando una
A
torunda de algodón o Dacron. Inserte el cepillo en el orificio cervical a una profundidad de
1- 1.5 cm hasta que las cerdas externas más largas del cepillo toquen el ectocérvix sin meter
PI
completamente el cepillo en el canal cervical, hágalo girar 3 veces en contrasentido de las
O
manecillas del reloj. Sáquelo y evite el contacto entre las cerdas del cepillo y la parte externa
del tubo u otro objeto; introduzcalo en el fondo del tubo de transporte y rompa la varilla en la
C
línea de rotura y cierre bien el tubo.
P á g i n a 64|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para el diagnóstico de cáncer cérvicouterino (Papanicolaou), se debe de colocar a la paciente Se debe de aplicar una capa de citospray (base
ENDOCERVICAL
sobre la mesa de exploración en posición ginecológica, e introducir un espejo vaginal para principal de alcohol isopropílico) a una distancia
(RASPADO DE
fijar el cuello uterino, introducir una espátula de Ayre modificada: La muestra de exocérvix de 20-25 cm en una sola dirección, o en su
CÉLULAS) (PAP)
debe tomarse con el extremo bifurcado de la espátula y la de endocérvix, con el extremo defecto, el portaobjetos se sumerge en un frasco
LA
D
A
FROTIS EXO Y
triangular de la misma realizando una rotación horaria completa en toda la circunferencia del con alcohol al 96° y se debe de fijar por lo menos
orificio cervical. El extendido debe ser longitudinal, uniforme, delgado y en monocapa en 2/3 durante 30 minutos. Se debe de enviar al
de la laminilla, para cada uno de los lados de la espátula. En la mitad superior de la laminilla laboratorio en cajas de plástico porta laminillas. La
TR
O
se extiende la muestra del ectocérvix y en la inferior, la del endocérvix. La muestra se debe de laminilla (portaobjetos) debe de etiquetarse, en el
O
N
fijar de inmediato en alcohol etílico de 96 grados durante un tiempo mínimo de 30 minutos.
extremo libre de muestra, con el nombre de la
paciente.
En caso de no enviar al laboratorio dentro de las
dos primeras horas, se debe de almacenar y
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR, enviar en un recipiente de transportar a una temperatura de refrigeración.
plástico. Tomar el exudado empleando un hisopo de dacrón o rayón. Emplear como medio
C
de transporte 2 mL de solución salina fisiológica estéril al 0.85%.
En caso de no enviar al laboratorio dentro de las
Se debe de etiquetar las muestras con el tipo, nombre del paciente y/o clave de identificación. dos primeras horas, se debe de almacenar y
transportar a una temperatura de refrigeración.
En caso de no enviar la muestra al laboratorio
dentro de las dos primeras horas, almacenarla y
transportarla a una temperatura entre 4 a 8 °C.
C
O
PI
A
N
O
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
P á g i n a 65|96
REMU-MA-01-RNLSP
La toma de la muestra sanguínea se debe de realizar por punción capilar. Limpiar la yema del Envolver cuidadosamente en forma individual las
SANGUÍNEO
dedo o el lóbulo de la oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o laminillas con varias capas de papel absorbente.
merthiolate al 70%, secar con un algodón o gasa limpia y estimular la circulación, con una
Enviarlas durante las primeras 24 horas a
lanceta estéril se debe de puncionar, posteriormente presionar suavemente y eliminar con un
temperatura ambiente y proteger el paquete de la
algodón seco la primera gota, dejar que se forme una nueva gota esférica y situar en el
humedad, la luz solar y del calor excesivo.
portaobjetos desengrasado aproximadamente 3 a 5 μL de sangre, con un segundo
LA
D
A
FROTIS
portaobjetos el cual se coloca en un ángulo de 45 grados con el extremo de la gota hasta que
la sangre se extienda por capilaridad a todo lo largo, con movimiento suave hacia el lado
TR
O
opuesto se debe de empujar la laminilla extensora, tirando de la sangre que queda por detrás
de ella. Dejar secar el frotis a temperatura ambiente y en posición horizontal. Considerar que
el frotis o extendido fino debe integrar una concentración de mayor a menor diferenciando en
GOTA GRUESA
O
N
este, la cabeza, cuerpo y cola.
Toma de muestra sanguínea por punción capilar. Limpiar la yema del dedo o el lóbulo de la Envolver cuidadosamente en forma individual las
oreja con una torunda ligeramente humedecida con alcohol o merthiolate al 70% y secar con laminillas con varias capas de papel absorbente.
C
un algodón o gasa limpia, estimular la circulación sanguínea por medio de la aplicación de Enviarlas durante las primeras 24 horas, a
masaje. Con una lanceta estéril puncionar, presionar suavemente, y eliminar con un algodón temperatura ambiente y proteger el paquete de la
O
seco la primera gota, dejar que se forme una gota esférica de aproximadamente 8 a 10 μL. de humedad, la luz solar y del calor excesivo.
sangre, y colocar en un portaobjeto, con un ángulo, realizar un movimiento en Z para
N
extender la gota en forma de un cuadrado de tamaño aproximado de 1 a 1.5 cm. Dejar secar
(la gota gruesa tarda en secarse de 8 a 12 horas).
A
Para realizar la lámina combinada obligatoria para el diagnóstico de Paludismo, utilizar la
mitad de la lámina para el frotis y la otra mitad para la gota gruesa. Dejar que la lámina
PI
combinada se sequé. Si la laminilla fuera transportada por más de 48 horas deberá
deshemoglobinizar la gota gruesa. Y solo la gota gruesa, con agua, sumergiéndola por 1 a 2
C
O
minutos cada vez, hasta que el agua en la que se sumerja quede transparente.
P á g i n a 66|96
REMU-MA-01-RNLSP
HISOPO RECTAL
Emplear este tipo de muestra solamente en casos sospechosos de etiología bacteriana. Tomar Para el diagnóstico de infecciones bacterianas,
la muestra introduciendo la punta de un hisopo de algodón, previamente humedecido en enviar las muestras lo más pronto posible en un
solución salina estéril o medio de transporte, en el recto y rotarlo ligeramente. La presencia paquete a temperatura ambiente.
de un ligero color café en el hisopo indica que la muestra ha sido bien tomada. Introducir el
LA
D
A
hisopo con la muestra hasta el fondo de un tubo con medio de transporte de Cary-Blair.
Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal en pacientes que no pueden defecar, obtenga una Transpórtese
directamente
muestra introduciendo cuidadosamente un hisopo rectal; una pulgada (2.5 cm) más allá del temperatura
ambiente.
al
Para
laboratorio
a
tiempo
de
esfínter anal y coloque el hisopo en medio de transporte de Cary-Blair u otro medio de transportación mayor a una hora; mantenga de 2-8
TR
O
transporte equivalente.
°C.
Para búsqueda de Campylobacter spp sólo en caso probable de síndrome de Guillain- Barré. La materia fecal se envía de inmediato al
La muestra de elección es materia fecal en frasco estéril desechable con tapa de rosca o laboratorio en red fría (2-8 °C) y cuando el tiempo
C
O
N
hisopado fecal en Cary-Blair refrigerado antes de la toma de muestra.
de traslado no sea superior a dos horas después de
la toma de muestra. El Cary-Blair se envía al
laboratorio en el menor tiempo posible en red fría
(2-8 °C ).
O
Para el diagnóstico de infecciones virales debe tomarse la muestra con la punta de un hisopo Para el diagnóstico de infecciones virales, enviar a
de algodón humedecido con solución salina el cual se introducirá en el recto y se rotará temperatura de 4 a 6 °C con refrigerantes
N
ligeramente. Depositar la muestra en un tubo con solución salina estéril. Esto se hace
A
únicamente en los casos en que el paciente no puede evacuar. De otro modo, debe obtenerse
PI
una muestra de materia fecal.
Identificación de Poliovirus para los casos de Parálisis Flácida Aguda (P.F.A.) sólo en casos Para el diagnóstico de casos de PFA se debe de
O
excepcionales que el paciente no pueda evacuar se debe de tomar una muestra de hisopo mantener la red fría del envío a una temperatura
C
rectal, con la punta del hisopo de algodón humedecido con solución salina estéril se introduce de 0 a 10 °C desde el momento en que se colecta
en el recto y se rota ligeramente. La muestra se coloca en un tubo de ensaye con 2.5 mL de hasta que llega al laboratorio. No utilizar medio de
solución salina en condiciones de esterilidad. En casos de PFA que hayan fallecido y no transporte Cary-Blair u otro medio de transporte
á g i n ael 67|96
hubiera posibilidad de tomar muestra, enviar la muestra de heces de cinco contactos menores equivalente ya quePinactiva
virus. Enviar la
de 15 años.
REMU-MA-01-RNLSP
muestra dentro
de los primeros 14 días después de
Para el diagnóstico de virus de la rabia con hisopo de dacrón preferentemente o en su defecto Para el diagnóstico de virus de la rabia se envía la
SUBLINGUAL
de algodón tomar la muestra introduciendo la punta del hisopo debajo de la lengua, y realizar muestra en un tubo con tapón de rosca de 4 a 8 °C
un raspado suave y suficiente en las glándulas salivales, extraer el hisopo y sumergirlo en 2
LA
D
mL de solución salina o medio de transporte estéril.
A
HISOPO
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
IMPRONTA DE
Para el diagnóstico del virus de la rabia se deben de tomar dos impresiones de la córnea de Para el diagnóstico del virus de la rabia, colocar las
CÓRNEA
cada ojo, con un portaobjeto previamente desengrasado con una mezcla de alcohol etílico y laminillas cuidadosamente en un portalaminillas,
TR
O
éter. El material debe ser suficiente para circunscribir dos campos con el lápiz graso. Los evitando que se peguen una con otra. No hay que
portaobjetos se secan al medio ambiente y se empacan en un portalaminilla, si es posible fijar refrigerar el paquete, pero
las improntas con acetona fría (-20 °C) por 30 minutos, secar al aire y empacar.
humedad, la luz solar o del calor excesivo.
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
Es indispensable enviar historia clínica detallada y completa.
sí protegerlo de la
P á g i n a 68|96
REMU-MA-01-RNLSP
Lesión ulcerosa: Lavar la lesión con agua y jabón, desinfectar la lesión y la piel circundante Envolver las laminillas en forma individual con
LESIONES
con una torunda embebida en alcohol al 70%. Raspar cuidadosamente el borde indurado de la varias capas de papel absorbente. No hay que
CUTÁNEAS
lesión o la piel que cubre la lesión con uno de los lados de un portaobjetos, si se produce refrigerar el paquete, pero sí protegerlo de la
A
IMPRONTA DE
LA
D
sangrado limpiar la lesión con una gasa estéril, esperar a que se produzca un exudado seroso. humedad, la luz solar o del calor excesivo.
Aplicar la superficie de un portaobjeto desengrasado sobre el exudado. Tomar de 3 a 4
impresiones en cada portaobjeto. Repetir la operación con 5 portaobjetos, secar a temperatura
ambiente, e identificar la lámina (con lápiz un diamante u otro medio) con los datos
TR
O
correspondientes. Fijar con metanol absoluto.
Para el diagnóstico del Virus del Herpes Simple (VHS), raspar la úlcera con un hisopo para
desprender la costra, y hacer de inmediato dos frotes sobre portaobjetos, limpios y
desengrasados, en los círculos previamente dibujados con lápiz de cera o sobre los pozos de
O
N
portaobjetos para inmunofluorescencia cubiertos con teflón. Fijar las laminillas con acetona y
transportar.
C
Lesión nodular: Pinchar la lesión con una lanceta y con ayuda de un portaobjetos nuevo y
perfectamente desengrasado, presionar hasta obtener líquido tisular; hay que evitar en lo
O
posible el sangrado durante la toma de la muestra. Una vez seca, fijar de inmediato con
N
alcohol etílico absoluto.
Costra: Levantarla cuidadosamente con el extremo de un portaobjetos nuevo y desengrasado,
C
O
PI
A
y tomar la muestra cómo se mencionó arriba.
P á g i n a 69|96
REMU-MA-01-RNLSP
LAMINILLA PARA
Las laminillas (baciloscopías) enviadas por los estados deben cumplir las siguientes Enviar las laminillas los primeros 15 días
CONTROL DE
características:
CALIDAD DE
Cada laminilla debe estar identificada en uno de los extremos. Las laminillas deben estar re-lectura, ej., laminillas leídas en los laboratorios
BACILOSCOPIA
limpias, sin aceite de inmersión.
A
posteriores al mes siguiente del que se realizó la
LA
D
locales en el mes de enero y releídas en febrero,
Envueltas en un papel plegado que las separen entre sí (para que no se rocen). También deben enviarse al InDRE los primeros 15 días del
siguiendo el mismo orden en el paquete que en la lista que las acompaña en el formato mes de marzo.
relación de re-lectura de frotis
TR
O
Hacer un paquete e introducirlo en una caja que proteja las láminas para evitar que se
rompan.
Se le debe adjuntar un oficio que refiera que son para control de calidad externo y una lista
nominal de las laminillas y resultados, el periodo de tiempo al que corresponden, el
O
N
laboratorio que hace el envío y la fecha. En el formato de relación de re-lectura de frotis, no
se autocalifique en el extendido ni en la tinción, envíelo sin completar. Es conveniente que el
laboratorio que hace el envío confirme la recepción del paquete.
C
Los laboratorios estatales que envían sus laminillas de diagnóstico deben enviarlas con un
oficio, y sus laminillas de relectura que realizan a su Red deben enviarlas con otro oficio
O
Las laminillas que por alguna razón no se pueda realizar la lectura se le notificara a través de
C
O
PI
A
N
REMU-F-11
P á g i n a 70|96
REMU-MA-01-RNLSP
LAVADO
Para el diagnóstico de tuberculosis por cultivo, se
Se debe realizar por personal médico especializado
debe de enviar el mayor volumen posible, y en
A
BRONQUIAL
refrigeración, sin conservadores ni heparina, el
LA
D
envío debe de ser de inmediato.
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto fina y tiempo real, un La muestra puede ser transportada a temperatura
volumen mínimo de 2 mL en un recipiente de preferencia de plástico con tapa de rosca o hasta por 4 horas hasta su entrega al laboratorio,
O
N
TR
O
cierre hermético
en refrigeración de 4 a 8°C. Únicamente se
recomienda congelar la muestra (-20°C) en caso
de no ser posible su envío después de 72 horas de
la toma de muestra, asimismo si no es posible
realizar una nueva toma de muestra.
El volumen obtenido del lavado deberá colocarse
en el tubo de ensayo que contenga 2.5 mL del
medio de transporte viral estéril, este tubo debe
etiquetarse y cerrarse perfectamente y mantenerse
entre 4 a 8 °C hasta su procesamiento en el
laboratorio.
El
tiempo
de
entrega
en
el
Laboratorio será de acuerdo a lo establecido en los
Lineamientos para la Vigilancia Epidemiológica
por Laboratorio de Influenza.
C
O
PI
A
N
O
C
Para el diagnóstico de influenza y otros virus respiratorios
posterior a dicho tiempo almacenar y transportar
P á g i n a 71|96
REMU-MA-01-RNLSP
Utilizar el dispositivo especial que incluye una sonda de teflón de 3 mm de diámetro exterior Enviar las muestras a temperatura ambiente. Debe
FARÍNGEO
conectada a un recipiente adecuado por lo general un tubo de ensaye, donde se recoge el arribar al laboratorio en un plazo no mayor a 6
A
LAVADO
material. Solicitar al paciente que se siente cómodamente e incline la cabeza hacia atrás. horas después de haberse obtenido.
LA
D
Medir la distancia media entre la fosa nasal y la base del pabellón auricular, para calcular la
profundidad a la que se debe introducir la sonda. A través de la sonda verter un mililitro de
solución salina o PBS estéril y de inmediato recuperar el líquido de lavado, retirar la sonda y
TR
O
tapar el recipiente herméticamente.
En caso de sospecha de etiología viral, recibir el contenido de la sonda en 2 mL de medio de Enviar las muestras lo más pronto posible,
mantenerlas en refrigeración hasta su entrega al
laboratorio. Las muestras en solución salina
isotónica estéril se deberán entregar al laboratorio
en un lapso no mayor a 24 horas.
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
transporte viral
P á g i n a 72|96
REMU-MA-01-RNLSP
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien deberá seguir Enviar las muestras de inmediato a temperatura
GÁSTRICO
en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Depositar la muestra en un frasco estéril de boca ambiente. Estas deben arribar al laboratorio en un
A
LAVADO
plazo no mayor a cuatro horas después de haberse
ancha y tapar herméticamente.
LA
D
obtenido, mantener en refrigeración
Neutralizar la muestra con bicarbonato de sodio
Para diagnóstico de tuberculosis por cultivo.
Los laboratorios estatales que envían sus laminillas de diagnóstico deben enviarlas con un 0.1 g por mL de muestra
TR
O
oficio, y sus laminillas de relectura que realizan a su Red deben enviarlas con otro oficio
Las laminillas que por alguna razón no se pueda realizar la lectura se le notificara a través de
REMU-F-11
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final se debe de inactivar la Almacenar y transportar la muestra en
O
N
muestra de inmediato con 1 mg de carbonato de sodio por cada mililitro de muestra, se refrigeración 4 a 8°C. Únicamente se recomienda
requiere mínimo 2 mL de muestra, en caso de no ser posible la neutralización se tienen 4 almacenar a -20°C la muestra en caso de no ser
horas para poder procesarla sin que esta sufra alguna alteración. Enviar en un recipiente de posible el envío a las 48 h posteriores a la toma de
C
preferencia de plástico, con tapa de rosca o hermético. Etiquetar el tipo de muestra, nombre muestra y transportarla a la misma temperatura.
del paciente y/o clave de identificación. Indicar: si la muestra ha sido neutralizada Si fue necesaria la congelación, señalarlo en la
etiqueta de la muestra o en el oficio de solicitud
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
del diagnóstico.
C
O
PI
A
N
O
(Neutralizada) o no (Sin neutralizar).
P á g i n a 73|96
REMU-MA-01-RNLSP
La toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal médico bien entrenado, Para la búsqueda de agentes bacterianos enviar las
CEFALORRA-
quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar muestras rápidamente, al laboratorio (en las
QUÍDEO (LCR)
aproximadamente de 2 a 5 mL de LCR y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca.
A
LÍQUIDO
primeras 3 horas) a temperatura ambiente y
LA
D
procesarlo de inmediato para evitar pérdida de
viabilidad de los microorganismos sensibles a los
cambios bruscos de temperatura.
Para el diagnóstico de meningitis bacteriana (Haemphillus, Neumococo, Meningococo).
TR
O
Nunca refrigerar la muestra de LCR. Si este no se procesará durante las primeras tres horas
de tomada la muestra, se debe de dividir el volumen del líquido en un mililitro, en tubo
estéril de plástico, y refrigerar para la determinación de antígenos. El volumen restante (1 a 2
mL) depositarlo en un tubo con 2 mL de caldo con poli enriquecimiento al 1%, o bien en un
O
N
frasco de hemocultivo pediátrico.
Transportar la muestra en refrigeración.
C
Para el diagnóstico de Cisticercosis.
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final y cultivo recolectar la En caso de no enviar al laboratorio dentro de las
O
muestra en un tubo estéril de plástico o de policarbonato con un volumen mayor a un primeras dos horas, almacenar y/o transportar en
N
mililitro, etiquetado con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación. refrigeración.
En caso de no poderse enviar al laboratorio dentro de las primeras dos horas, almacenar y/o Posterior a las 24 horas en caso de no enviar la
A
transportar en refrigeración
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
muestra y de no poder obtener una nueva muestra,
se recomienda continuar con el almacenamiento
PI
en refrigeración y transportar entre 4 a 8 °C.
O
Mantener en refrigeración(de 4° a 8°C),, y llegar al
C
laboratorio en un plazo no mayor a dos días
Para el diagnóstico de Meningitis por Enterovirus a partir de LCR por la técnica de RT- posterior a su toma.
PCR se requieren mínimo 0.5 mL, la muestra debe de ser tomada durante los primeros 5 días
de haberse inicio los síntomas.
requisitada.
Es necesario incluir la historia clínica debidamente
P á g i n a 74|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para el diagnóstico de Leptospirosis la muestra debe de ser tomada entre los 4 a 7 días de Se
envía
inmediatamente
al
laboratorio
a
CEFALORRA-
haberse iniciado los síntomas, se requiere de un volumen de 3 mL de LCR en tubos de temperatura ambiente y protegida de la luz, se
QUÍDEO (LCR)
plástico de 13 x 100 mm con tapón de rosca estériles.
A
LÍQUIDO
debe procesar en un período máximo de 4 días a
LA
D
partir de su colección y envió.
Para diagnóstico de Encefalitis por Arbovirosis (VON, EEE, EEO, etc.) se requiere de 0.5 Mantener en refrigeración.
mL sin contaminación y conservar en viales de polipropileno tipo eppendorf o en crioviales
TR
O
debidamente etiquetados (nombre y/o folio) y mantener en estricta refrigeración.
Para diagnóstico de rabia la toma de muestra debe efectuarse en un hospital por personal Transportar la muestra a temperatura de 4° a 8° C
médico bien entrenado, quien deberá seguir en forma rigurosa las condiciones de asepsia. y enviar de inmediato al laboratorio.
Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL y verterlos en un tubo estéril con tapón de rosca.
O
N
Es indispensable enviar la historia clínica detallada y completa.
Enviar
las
muestra
en
condiciones
refrigeración.
C
O
PI
A
N
O
C
Para el diagnóstico de Micosis utilizar el tubo de plástico estéril con tapón de rosca.
P á g i n a 75|96
REMU-MA-01-RNLSP
de
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico bien entrenado, quien deberá seguir Enviar las muestras a temperatura ambiente.
PLEURAL
en forma rigurosa las condiciones de asepsia. Recuperar aproximadamente de 3 a 5 mL de
Deben llegar al laboratorio en un plazo no mayor a
líquido pleural y verterlos en un tubo de vidrio estéril con tapón de rosca.
6 horas después de haberse obtenido.
LA
D
A
LIQUIDO
En caso de no enviar al laboratorio dentro de las
para el cultivo de microorganismos exigentes como Streptococcus pneumoniae, Haemophilus
primeras dos horas, almacenar y/o transportar a 4
influenzae o Neisseria meningitidis
°C.
TR
O
Para el diagnóstico de neumonía bacteriana nunca refrigerar la muestra que será destinada
Para la determinación de anticuerpos contra M. tuberculosis; diagnóstico de tuberculosis por Posterior a las 24 horas, en caso de no enviar la
la técnica de PCR punto final y bacteriológico; de preferencia utilizar un recipiente estéril de muestra y de no poder obtener una nueva muestra,
plástico y colocar un volumen mínimo de 2 mL. Etiquetarlo con el tipo de muestra, nombre se recomienda almacenar a temperatura de
O
N
del paciente y/o clave de identificación.
refrigeración y transportarla a temperatura de 4 a 8
°C
Para el diagnóstico de Micosis pulmonar utilizar tubo de plástico estéril con tapón de rosca.
Enviar las muestras en condiciones de
C
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
refrigeración.
El médico deberá tomar la muestra y enviar 0.5 mL. Es indispensable enviar historia clínica Enviar inmediatamente y mantener a 4 °C.
PERICARDICO
detallada y completa.
N
O
LÍQUIDO
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, enviar mínimo 2 mL Almacenar y transportar en refrigeración 4 a 8°C.
congelación, señalarlo en la etiqueta de la muestra
o en el oficio de solicitud del diagnóstico.
C
O
PI
A
de muestra en un recipiente de preferencia de plástico, con tapa de rosca o hermético. Si no es posible enviar la muestra dentro de 48
horas posteriores a la toma de muestra se
Etiquetado con el tipo de muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación.
recomienda almacenar a -20 °C y transportar a la
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
misma temperatura. Si fue necesaria la
P á g i n a 76|96
REMU-MA-01-RNLSP
MATERIA FECAL
La muestra de materia fecal (diarreica, pastosa o formada) debe ser reciente (<48 h). Las
heces obtenidas del suelo, excusado o pañal no son aceptadas por la contaminación ambiental
a que fueron expuestas. Las muestras enviadas en frascos de vidrio, formato inadecuado y en
general que no cumplan con los lineamientos del manual para la toma, envío y recepción de
LA
D
A
muestras para diagnóstico serán rechazadas.
Estudios para agentes virales asociados con Enfermedad Diarreica Aguda (EDA), Agentes virales: Transportar la muestra en
Diagnóstico, Control de Calidad, Referencia para Rotavirus y c (Norovirus, Astrovirus y refrigeración. No enviar hisopo rectal
Adenovirus entéricos): Si la materia fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no Mantener la red fría del envío a una temperatura
TR
O
exceda el tamaño equivalente al de una nuez o de 5 a 10 g; si es líquida bastan de 5 a 15 mL entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta
para cualquiera de los diagnósticos previamente descritos. Además de los formatos hasta que llegue al laboratorio.
debidamente requisitados Formato REMU-F-12 y Formato impreso de Plataforma
NuTraVE-EDA respectivamente. Las muestras deberán depositarse en un frasco de plástico
O
N
no estéril, de boca ancha y tapa de rosca con sello de seguridad para evitar su derrame.
Para la Identificación de Poliovirus para casos de Parálisis Flácida Aguda (PFA) se debe Mantener la red fría del envío a una temperatura
C
tomar una muestra de 1 a 10 g. (como el tamaño de una nuez). Colocar una muestra en entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta
envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. En casos de PFA que hayan fallecido hasta que llega al laboratorio.
O
y no hubiera posibilidad de tomar muestra, enviar la muestra de heces de cinco contactos
menores de 15 años.
N
Nota: Colocar las muestras individualmente en envases de plástico de boca ancha con cierre
A
hermético. Es necesario incluir la historia clínica debidamente requisitada.
Mantener la red fría del envío a una temperatura
PI
Para la identificación de enterovirus tomar una muestra de 1 a 10 g (como el tamaño de una entre 0 a 10 °C desde el momento que se colecta
nuez) y colocarla en un envase de plástico de boca ancha con cierre hermético. Es necesario hasta que llega al laboratorio.
Estudios parasitoscópicos: Las muestras diarreicas
C
O
incluir la historia clínica debidamente requisitada.
Estudios parasitoscópicos: Colectar tres muestras durante tres días consecutivos. Si la materia se envían de inmediato a temperatura ambiente. Si
fecal es sólida o semisólida tomar una cantidad que no debe de exceder el tamaño equivalente tarda más de una hora de traslado, mantener en
g i n a más
77|96
de 24 horas,
al de una nuez, si es líquida bastan con 1 a 2 mL. Depositarla en un recipiente de plástico refrigeración. Si va Pa ádemorar
estéril de boca ancha con tapa hermética.
adicionar
REMU-MA-01-RNLSP
algún
conservador. Las muestras
MEDULA ÓSEA
La toma de muestra debe efectuarse por personal médico entrenado, quien deberá seguir en Enviar las muestras lo más pronto posible. En el
forma rigurosa las condiciones de asepsia y antisepsia. Recuperar aproximadamente de 0.25 a caso de sospecha de etiología viral, mantener las
0.3 mL, girar la jeringa cuidadosamente para mezclar el material aspirado, cambiar de muestras en refrigeración hasta su entrega en el
inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular el aspirado a través del tapón de un laboratorio.
A
frasco con medio bifásico para hemocultivo, que previamente se desinfectó con alcohol o En caso de sospecha de etiología bacteriana,
LA
D
solución concentrada de yodo, o depositar el aspirado en un tubo estéril con 0.5 mL de mantener las muestras a temperatura ambiente.
solución salina fisiológica.
Si se va a realizar diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, depositar Almacenar y transportar en refrigeración 4 a 8°C.
TR
O
un volumen mínimo de 0.5 mL de la muestra en un tubo estéril con tapón de rosca, o en un De no ser posible el envío 24 hrs después de la
recipiente de preferencia de plástico con tapa de rosca o hermético. Etiquetado con el tipo de toma de muestra almacenar en refrigeración hasta
muestra, nombre del paciente y/o clave de identificación.
O
N
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
su
envío
en
las
mismas
condiciones
de
temperatura.
C
Si se van a buscar hongos depositar la muestra en tubo estéril con tapón de rosca
Transportar la muestra en refrigeración durante las
primeras 12 horas
Si la muestra es para seguimiento del trasplante de médula ósea, depositar 5 mL del aspirado
O
medular en un tubo con EDTA o ACD como anticoagulantes. Nunca enviar en tubos con Para seguimiento del trasplante de médula ósea:
heparina.
Enviar la muestra el mismo día de la toma, en
N
La recolección de sangre de médula ósea la deberá hacer el hematólogo tratante en quirófano posición horizontal a temperatura ambiente.
Nunca en refrigeración.
A
y bajo los estándares indicados por el especialista.
Para la criopreservación de médula ósea se debe mantener la unidad en la bolsa de cosecha del La unidad debe recibirse a temperatura ambiente
PI
hospital con ACD-A como anticoagulante., La unidad debe llegar al Laboratorio en no más en posición horizontal, y en contenedor con
O
de 24 h después de haberse tomado
refrigerantes aislados con gasas, para no estar en
contacto directo con la bolsa de la unidad, que a su
C
Para el diagnóstico de micosis depositar en tubo de plástico estéril con tapón de rosca, que vez deberá colocarse en una bolsa ziploc estéril.
contiene solución salina fisiológica estéril.
Mantener a 4 °C en posición horizontal y enviar
con todos los formatos solicitados por el programa
de
P á gdel
i n adepartamento
78|96
criopreservación
de
inmunología. REMU-MA-01-RNLSP
Deberá enviarse dentro de las
Para diagnósticos especiales, las investigaciones de brotes y emergencias epidemiológicas, el Las condiciones para envío y el tipo de muestras
BROTES O
manejo de muestras puede requerir otros lineamientos. En estos casos el solicitante debe varían dependiendo del diagnóstico que se trate.
EMERGENCIAS
comunicarse directamente con el (los) responsable(s) del (de los) laboratorio(s) involucrado(s)
LA
D
quien(es) deberá(n) proporcionar la información respectiva.
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
TR
O
EPIDEMIOLÓGICAS
A
MUESTRAS PARA
P á g i n a 79|96
REMU-MA-01-RNLSP
Tomar una muestra de la micción espontánea después de una cuidadosa limpieza de la región Los frascos con las muestras se empaquetan en
urogenital con agua y jabón y luego con benzal al 1%. Instruir al paciente para que deseche la una caja de poliestireno esponjoso con refrigerante
primera parte de la micción y se colecta el chorro medio en un recipiente estéril, de boca congelado para protegerlos del calor excesivo.
ancha con tapa de rosca.
El tiempo entre la toma de muestra y su llegada al
A
Sólo en caso de sospechar parásitos, se usa la primera parte de la micción.
LA
D
Para diagnóstico de infección por agentes bacterianos. Tomar una muestra de la micción laboratorio nunca debe exceder las 24 horas.
Se envían las muestras a temperatura ambiente
espontánea con los requisitos de higiene ya referidos.
durante las dos primeras horas. Se envía en
refrigeración, y el tiempo de llegada al laboratorio
mañana entre el día 0 a 5 después de la aparición del exantema, se recomienda recoger de 10
no debe de exceder de 48 horas.
TR
O
Para el diagnóstico de Enfermedades Febriles Exantemáticas tomar la primera muestra de la
a 50 mL en un frasco estéril. Para tratar la orina, centrifugar a 1500 rpm durante 10minutos,
decantar y al sedimento adicionar 2 mL de medio de transporte viral. Enviar en un tubo de
plástico con tapón de rosca, acompañado del formato único de envío de muestras biológicas
O
N
llenado con los datos personales del paciente, fecha de inicio del exantema, fecha de la toma,
sintomatología de acuerdo a la definición operacional de caso probable de EFE y fecha de
vacunación. El tubo debe venir rotulado con el nombre del paciente y el tipo de muestra.
C
Las muestras para control de calidad de EFE mediante la técnica de RT-PCR en tiempo real
deben de ser enviadas con los valores de los resultados y la interpretación, así como el gráfico
O
correspondiente incluyendo controles y el formato único de envío de muestras biológicas.
Todas las muestras que no sean para control de calidad deben de ser enviadas para referencia.
N
Las muestras que no cumplan con las especificaciones serán rechazadas.
A
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final se requiere un La muestra debe ser enviada al laboratorio dentro
PI
volumen mínimo de 2 mililitros de la primera micción de la mañana en recipientes de de las primeras 2 horas transportándolas a
plástico estéril o limpio. Se recomienda el chorro medio siguiendo los requisitos de higiene ya temperatura ambiente, posterior a este tiempo
almacenar y transportar a 40C.
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
Se envía de inmediato a temperatura ambiente y
O
referidos.
C
ORINA
Para el diagnóstico bacteriológico de tuberculosis se deben tomar de 4 a 6 muestras matinales protegido de la luz, con un tiempo estipulado de
de orina de días consecutivos con los requisitos de higiene ya referidos. La muestra debe ser no más de 2 horas.
enviada al laboratorio en el menor tiempo posible. De no enviar la muestra desechar esta y
hacer nueva toma bajo las condiciones indicadas de higiene y micción media.
P á g i n a 80|96
REMU-MA-01-RNLSP
PIEL, PELO, UÑAS
Para el diagnóstico de micosis superficiales, los pacientes no deben haberse aplicado ningún Envolver los portaobjetos de manera individual
A
medicamento tópico por lo menos cinco días antes de la toma de la muestra. Limpiar la zona cuidadosamente con varias capas de papel
afectada con una gasa humedecida con solución salina estéril, y con un portaobjeto estéril en absorbente. No hay que refrigerar el paquete, pero
LA
D
posición vertical realizar un raspado franco de los bordes de las lesiones. Las escamas si protegerlo de la humedad, la luz solar o del calor
obtenidas se depositan en la parte central de otro portaobjeto. Si las lesiones están en piel excesivo.
cabelluda se deberá retirar con pinzas los cabellos cortos y las costras.
TR
O
De las uñas, no recolectar detritus celulares externos. Se pueden emplear agujas de disección Enviar lo más pronto posible al laboratorio.
romas o bisturí para tomar la muestra.
Recolectar la sangre completa en un tubo Vacutainer que contenga EDTA como Enviar de inmediato al laboratorio en refrigeración
PLASMA
anticoagulante, un volumen de 3-5mL de sangre, agitar suavemente el tubo para que se de 4 a 8°C. Posterior a las 48 horas se recomienda
O
N
mezcle con el anticoagulante, separar el plasma centrifugando el tubo a 2,500 rpm durante 10 realizar una nueva toma de muestra
min, y trasvasar el plasma en un tubo estéril con tapón de rosca o cierre hermético. Se
recomienda separar el plasma únicamente en caso de que se requiera realizar algún estudio
C
pareado donde se especifique el uso exclusivo de plasma, para evitar así una doble toma de
muestra. De preferencia enviar la sangre total con anticoagulante EDTA.
Lavar bien el sitio de la lesión, primero con agua y jabón y luego con alcohol al 70%, Agentes virales: El material debe congelarse.
LESIONES Y/O
utilizando gasa (no debe utilizarse algodón) y se deja secar. Con un bisturí estéril, raspar el
COSTRAS
borde de la lesión y recoger el material que se desprenda. Si la epidermis está desprendida
N
O
RASPADO DE
A
tomar porciones de ésta.
Para la búsqueda morfológica del agente, colocar las costras o escamas en una caja de Petri Agentes bacterianos: la muestra se envía a
PI
estéril y asegurar la tapa con cinta adhesiva para que no se abra, o colocar en sobres de papel temperatura ambiente en las primeras 12 horas.
C
O
sellados.
P á g i n a 81|96
REMU-MA-01-RNLSP
SALIVA
Para el diagnóstico de rabia extraer con una jeringa sin aguja en la región sublingual de 1 a 3 Transportar la muestra a una temperatura de 4° a
8° C y enviarla de inmediato al laboratorio.
A
mL de saliva y recolectarla en un tubo estéril con tapón de rosca.
La toma deberá hacerse en un lugar perfectamente iluminado y con el paciente cómodamente La muestra debe llegar al laboratorio para su
sentado. Localizar una vena adecuada en la cara anterior del codo y colocar el torniquete en la procesamiento en un máximo de 20 horas después
parte media del brazo. Desinfectar el área con un algodón humedecido con alcohol al 70% e de la toma.
TR
O
introducir la aguja con el bisel hacia arriba. Si la sangre no fluye espontáneamente y se está
utilizando una jeringa, jalar el émbolo y aspirar con suavidad; si se está empleando equipo al Para estudios de inmunología enviar el mismo día
vacío presionar el tubo de ensaye hacia arriba. Al empezar a fluir la sangre retirar el de la toma de. Enviar los tubos en posición
torniquete y una vez que se haya obtenido la cantidad de sangre requerida por lo general de 6 horizontal
a
temperatura
ambiente.
Si
la
O
N
a 10 mL, retirar la aguja y colocar una torunda con alcohol sobre el sitio de punción temperatura es mayor colocar una capa gruesa de
ejerciendo presión para detener la hemorragia. Si la toma se efectuó con jeringa, retirar la gasa o apósito sobre los tubos y encima un gel
aguja y verter la sangre a un tubo estéril, dejándola resbalar lentamente por la pared para refrigerante frío. Nunca en refrigeración.
C
evitar hemólisis. Tapar el tubo cuidadosamente. Si la muestra necesaria es sangre total utilizar
el anticoagulante adecuado según el proceso que vaya a seguirse, consultar con el laboratorio
O
correspondiente, ya que algunos anticoagulantes pueden interferir con algunas pruebas. Si la
N
toma de sangre es para la obtención de suero, no utilizar anticoagulante. Si la toma de sangre
es para métodos moleculares, utilizar EDTA como anticoagulante, y si el tubo tiene gel,
A
centrifugar lo más pronto posible.
PI
Cuando se va a enviar el tubo con la sangre total, con o sin anticoagulante para evitar la
hemólisis se debe de utilizar una aguja adecuada, evitar la agitación el calentamiento o el
O
enfriamiento excesivos ya que deja de ser útil y habría que tomar y enviar una nueva muestra.
Muestras para el departamento de inmunología: Tomar las muestras en ayunas, excepto para
C
SANGRE
LA
D
Es indispensable enviar la historia clínica detallada y completa.
la donación altruista que puede tomarse en cualquier momento.
P á g i n a 82|96
REMU-MA-01-RNLSP
La tipificación de genes HLA clase I y II para selección de donador para trasplante de
(CONTINUACIÓN)
médula ósea (TMO), paternidades o donadores altruistas: Enviar dos tubos con
anticoagulante EDTA por persona. Para niños menores de 3 años solo un tubo:
LA
D
** Nota: si requiere de prueba cruzada para TMO incluir adicionalmente: dos tubos con
A
SANGRE
anticoagulante ACD, de cada persona. Un tubo con suero del paciente (sin anticoagulante).
Trasplante Renal:
TR
O
Tipificación de genes HLA clase I y II y prueba cruzada, detección de anticuerpos anti-HLA
por ELISA o luminometría: Enviar dos tubos con anticoagulante EDTA de 7 mL por
persona, dos tubos con anticoagulante ACD, de cada persona y un tubo con suero del
O
N
paciente (sin anticoagulante).
Cultivo de Mezcla de Linfocitos (CML): Enviar dos tubos de 10 Ll con heparina de 10 mL,
con anticoagulante heparina de 10 mL.
C
de cada persona. Si el paciente está en recaída o tiene bajo conteo leucocitario enviar 3 tubos
O
Seguimiento molecular del injerto post-trasplante de CPHs: enviar un tubo con
N
anticoagulante EDTA de 7mL del paciente, un tubo con anticoagulante EDTA de 7 mL del
donador, este sólo en el caso de no haber sido tipificado para los genes HLA.
A
Carga Viral
Las muestras de VIH para la determinación de carga viral deberán tomarse con un ayuno El plasma de preferencia debe congelarse una vez
PI
mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben transportarse a una separado pero puede almacenarse como máximo
temperatura de entre 2 a 25 °C y centrifugarse dentro de las 6 horas siguientes a su un día a temperatura ambiente (18 a 25 °C), o a
O
recolección.
una temperatura de 2 a 8 °C hasta por 5 días.
C
El volumen de sangre solicitado es de 5 mL y en el caso de que se envié el plasma ya separado
el volumen mínimo será de 1.2 mL.
P á g i n a 83|96
REMU-MA-01-RNLSP
Los tubos o contenedores de la muestra deberán
Linfocitos CD4, CD8 y CD3
(CONTINUACIÓN)
Las muestras de sangre para la determinación de Linfocitos CD4, CD8 y CD3 deberán estar perfectamente etiquetados, sellados, sin que
A
SANGRE
tomarse con un ayuno mínimo de 10 horas en tubos con EDTA como anticoagulante, deben exista evidencia de derrames, los viales de
LA
D
transportarse a una temperatura de entre 18 a 25 °C y tener un máximo de 24 horas de polipropileno con tapón de rosca donde vendrá
contenido el plasma.
haberse obtenido. El volumen de sangre solicitado es de 5 mL.
Las muestras de sangre para la carga viral y genotipificación de virus de hepatitis C. La muestra debe trasladarse de inmediato al
TR
O
Recolectar la sangre completa en un tubo Vacutainer que contenga EDTA como laboratorio para su procesamiento en refrigeración
anticoagulante, un volumen de 3-5mL de sangre, agitar suavemente el tubo para que se 4 a 8°C. Posterior a las 48 horas, se requiere una
mezcle con el anticoagulante, mantener en refrigeración, el tubo debe de estar rotulado con el nueva muestra.
O
N
nombre del paciente y/o clave de identificación.
Para la identificación directa de Trypanosoma cruzi (hematocrito fluorescente – QBC) Tomar La muestra debe trasladarse de inmediato al
C
3 mL en un tubo con EDTA
N
O
Para la identificación de Trypanosoma cruzi por PCR, tomar 3 mL en tubo con EDTA
diagnóstico se hace mediante la observación de las
formas vivas de tripomastigotes de T. cruzi
La muestra debe trasladarse de inmediato al
laboratorio para su procesamiento.
La muestra debe trasladarse de inmediato al
laboratorio para su procesamiento.
A
Para la identificación de Plasmodium por PCR, tomar 3 mL en un tubo con EDTA
laboratorio para su procesamiento; ya que el
Para el diagnóstico de Leptospirosis se requieren de 3 a 5 mL de sangre con anticoagulante El manejo es directo e inmediato, debe ser
PI
EDTA, heparina u oxalato de sodio, no utilizar citrato de sodio, la muestra debe ser tomada transportada a temperatura ambiente y protegido
durante los 10 primeros días de iniciados los síntomas y antes de suministrar antibióticos. Es de la luz.
O
procesada inmediatamente, se recomienda que sea tomada en el laboratorio si el objetivo es
C
realizar cultivo.
P á g i n a 84|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para la recolección de sangre de cordón, el Banco de Células de Cordón Umbilical Si la muestra proviene del interior de la República
CORDÓN
(BACECU) proporcionará la bolsa para la recolección. Se deberá insertar la aguja de la bolsa Mexicana, deberá mantenerse en refrigeración y
UMBILICAL
(100 o 250 mL) en la vena umbilical, después de desinfectar el área con una torunda en posición horizontal. Enviar con todos los
A
SANGRE DE
LA
D
impregnada en alcohol. Colocar la bolsa en un nivel más bajo que la placenta con el fin de formatos solicitados por BACECU. Si proviene
que la sangre fluya por gravedad. Es recomendable colectar al menos 100 mL de sangre. Al del D F deberá mantenerse en un lugar fresco
hasta que BACECU mande por ella o la
terminar el procedimiento mezclar homogéneamente.
Para la criopreservación de sangre de cordón se debe mantener la muestra en la bolsa de transporte el hospital. La unidad deberá llegar a
TR
O
colecta de 100 mL o 250 mL con CPD-A como anticoagulante en un lugar fresco, es BACECU dentro de las primeras 24 h.
requisito indispensable cumplir con los criterios de inclusión y exclusión del BACECU para
poder criopreservar la unidad. La muestra debe llegar al Laboratorio en no más de 24 h
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
después de haberse tomado.
P á g i n a 85|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para el diagnóstico de Salmonella spp, Brucella spp, Neumococo, Meningococo y Haemophilus Enviar lo más pronto posible en un paquete,
HEMOCULTIVO
influenzae. Desinfectar el sitio de punción con una torunda de algodón impregnada con conservar a temperatura ambiente hasta su entrega
A
SANGRE PARA
etanol al 70% realizando giros concéntricos del centro hacia fuera, posteriormente realizar lo al laboratorio.
LA
D
mismo con otra torunda humedecida con una solución de yodo al 2% y dejar secar por un
minuto. Si se trata de un adulto, tomar de 5 a 8 mL de sangre. En el caso de niños extraer de
2 a 3 mL de sangre. Cambiar de inmediato la aguja y substituirla con otra nueva. Inocular la
sangre a través del tapón de un frasco con medio bifásico para hemocultivo, previamente
TR
O
desinfecte el tapón con alcohol o solución concentrada de yodo, retirar el exceso de yodo con
alcohol antes de inocular la muestra.
Para diagnóstico de Ántrax gastrointestinal extraiga un volumen adecuado de sangre de Enviar al laboratorio a temperatura ambiente
O
N
acuerdo a la edad del paciente: para recién nacidos de 1 a 2 mL, lactantes de 2 a 3 mL, niños
mayores de 2 años de 3 a 5 mL y para adolescentes y adultos 10 mL; la muestra de sangre
puede ser tomada en etapas tardías de la enfermedad de 2 a 8 días después de la exposición
SANGRE PARA
C
inicial, los cultivos de sangre pueden contener organismos, especialmente si las muestras se
obtienen antes del tratamiento con antibióticos.
O
HEMOCULTIVO
Enviar al laboratorio a temperatura ambiente
C
O
PI
A
N
Para el diagnóstico de micosis inocular la muestra en el medio de cultivo convencional
P á g i n a 86|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para la recolección de sangre periférica, se debe colectar la muestra en una bolsa con ACD-A Mantener
PERIFÉRICA
por medio de aféresis con previa movilización de células progenitoras hematopoyéticas. El horizontal. Enviar todos los formatos solicitados
protocolo de cosecha puede ser elegido por el médico y/o el BACECU de acuerdo al por
en
refrigeración
A
SANGRE
el
programa
de
y
en
posición
crio-preservación
del
LA
D
diagnóstico del paciente. Se deberá enviar plasma antólogo y biometría hemática del departamento de inmunología y deberá de
enviarse dentro de las primeras 24 h.
producto tomado de la bolsa de cosecha directamente.
Para la crio-preservación de sangre periférica se debe mantener la muestra en la bolsa de La unidad debe recibirse a temperatura ambiente y
en no más de 24 h después de haberse cosechado.
O
N
Enviar 3 mL en un frasco estéril con tapón de rosca
refrigerantes aislados con gasas, para no estar en
contacto directo con la bolsa de la unidad, que a su
vez deberá colocarse en una bolsa zip-lock estéril
Mantener en refrigeración, y enviar de
inmediatamente
Almacenar y transportar en refrigeración 4 a 8°C,
mínimo de 2 ml de muestra en un recipiente de preferencia de plástico con tapa de rosca o
enviar inmediatamente después de la toma.
C
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, enviar un volumen
cierre hermético.
Únicamente se recomienda almacenar a -20°C en
caso de no ser posible realizar el envío dentro de
48 horas posteriores a la toma de muestra,
asimismo en caso de no poder obtenerse una
nueva muestra.
O
PI
A
N
O
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
C
SEMEN
TR
O
cosecha del hospital con ACD-A como anticoagulante. La unidad debe llegar al laboratorio en posición horizontal, y en un contenedor con
P á g i n a 87|96
REMU-MA-01-RNLSP
SUERO
Seguir la misma técnica que para la obtención de sangre total, utilizar un tubo sin Si es necesario que el suero se transporte
anticoagulante. Una vez tomada la muestra dejar el tubo a temperatura ambiente durante 15 congelado, hay que utilizar suficiente hielo seco y
minutos para permitir la retracción del coágulo, separar el coágulo formado con un aplicador un recipiente con doble cubierta. Si el suero
de madera estéril. Centrifugar a 2,500-3,000 rpm durante 10 min. El suero no debe estar muestra
indicios
de
contaminación
debe
A
contaminado, hemolizado, ni lipémico y se debe conservar refrigerado o congelado, a menos desecharse de inmediato. Las muestras se envían a
que se dé otra indicación. Existe un equipo comercial de tubos al vacío con un gel especial, 2-8 °C.
LA
D
con el que se puede separar el suero directamente en los tubos centrifugando a 3,000 rpm por
5 minutos. El suero se conserva en los mismos tubos por varios días. Este procedimiento
tiene la ventaja de que no se destapan los tubos en ningún momento, así el contenido se
TR
O
conserva estéril y además representa un riesgo mínimo.
En el caso de influenza se requiere de muestras pareadas: La primera en la etapa aguda
(tomar durante los primeros 7 días en que inició el padecimiento) la segunda se tomará Colocar en tubos estériles con tapón de rosca y
durante la etapa de la convalecencia, 15 a 20 días después de iniciado los síntomas.
mantener en refrigeración, enviar de inmediato.
O
N
Para los diagnósticos de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, así como para la
determinación de carga viral y genotipificación del virus de Hepatitis C enviar mínimo 2 mL Para los
diagnósticos de Tuberculosis por la
técnica de PCR punto final, así como para la
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
determinación de carga viral y genotipificación del
N
O
C
solo en los casos en que se sospeche de tuberculosis ósea o de articulación.
virus de Hepatitis C enviar mínimo 2 mL solo en
los casos en que se sospeche de tuberculosis ósea o
de articulación.
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis
por PCR tiempo real.
Para la detección de anticuerpos circulantes de enfermedades causadas por protozoarios o
PI
A
helmintos se requiere como mínimo de un mililitro de muestra.
O
Para el diagnóstico de sífilis se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. Las muestras
lipémicas, hemolizadas, contaminadas o con menor volumen serán rechazadas. En el caso de El suero se debe enviar en criotubos bien cerrados
SUERO
y correctamente etiquetados (nombre o folio) . Las
C
recién nacidos la muestra puede ser de 0.2 mL.
(CONTINUACIÓN)
Para el diagnóstico de Herpes simplex se requiere un mínimo de 0.5 mL de suero. Las muestras se envían entre 2-8 °C.
muestras lipémicas, hemolizadas, contaminadas o con menor volumen serán rechazadas. En
el caso de recién nacidos la muestra puede ser de 0.2 mL.
P á g i n a 88|96
REMU-MA-01-RNLSP
Para el diagnóstico de Brucelosis se requiere un mínimo de 0.4 mL de suero, enviar en tubo
OTRAS MUESTRAS Para el diagnóstico de micosis sistémicas (histoplasmosis y coccidioidomicosis) se requieren Enviar la muestra en condiciones de refrigeración.
muestras de 2 a 3 mL, no contaminadas, hemolizadas o lipémicas. Colocar la muestra en
SINOVIAL,
tubo de plástico estéril con tapón de rosca.
LÍQUIDO
Para el diagnóstico de Tuberculosis por la técnica de PCR punto final, para los exudados Las muestras deben ser enviadas inmediatamente
LA
D
A
(LÍQUIDO
tomar la muestra empleando un hisopo de dacrón o rayón y colocarlo en un tubo conteniendo al laboratorio a temperatura de refrigeración de 4 a
2 mL de solución fisiológica 0.85% estéril, con tapa de rosca o cierre hermético. En el caso
EXUDADO ÓTICO,
8°C. Únicamente almacenar en refrigeración en
del líquido sinovial y peritoneal enviar mínimo 2 mL de muestra en un recipiente de plástico
EXUDADO
caso de no ser posible la obtención de una nueva
(de preferencia) con tapa de rosca o cierre hermético.
OCULAR)
muestra o de no realizar el envío al laboratorio
Nota: no aplica para detección de Tuberculosis por PCR tiempo real
dentro de las primeras 24 horas.
TR
O
PERITONEAL,
Para el diagnóstico de micosis colocar las muestras en tubo de plástico con tapón de rosca Enviar la muestra en condiciones de refrigeración
ENDOSCOPIAS
estéril, conteniendo solución fisiológica.
MACERADO DE
Para la vigilancia entomo-virológica de arbovirus, se requiere 0.5 mL del clarificado del Conservar
MOSQUITOS
macerado de mosquitos.
en
viales
de
polipropileno
tipo
eppendorf o en crioviales debidamente etiquetados
(folio) y mantener en estricta red fría (2 a 8 °C)
C
O
PI
A
N
O
C
O
N
MUESTRAS DE
P á g i n a 89|96
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES
Los ejemplares se colectan de manera directa o indirecta en el ambiente natural, excepto No requiere de condiciones especiales, pero debe
preservación en alcohol aquellos grupos que presentan una etapa de desarrollo parasitaria que puede ser facultativa u considerarse que los frascos tengan rosca para
LA
D
naturales (condiciones apropiadas donde puede vivir un organismo, especie o comunidad
A
obligatoria. Por el método directo, los ejemplares son colectados directamente en los hábitats evitar en lo posible la evaporación del alcohol.
animal). En el método indirecto se obtienen por medio del empleo de alguna trampa
especializada (por ejemplo, trampa CDC de luz, trampa Malaise, etc.), y dependiendo del
tipo de trampa, y grupo taxonómico, se preservarán los ejemplares en seco o en alcohol. En el
caso de las formas parasitarias facultativas u obligatorias, se deberán obtener del huésped (por
TR
O
ejemplo, las larvas de moscas que causan miasis se obtienen del cuerpo de un animal o del
hombre). De no cumplir con las especificaciones la muestra será rechazada.
Los siguientes grupos de artrópodos deberán preservarse en alcohol etílico al 70%, se
colocarán en frascos de vidrio o plástico con tapa de rosca de tamaño adecuado a los
ejemplares.
O
N
Arácnidos (arañas, alacranes, ciempiés, ácaros, garrapatas, etc.).
Insectos (larvas y pupas de mosquitos, simúlidos-todos los estados de desarrollo-, lutzomias,
pulgas, piojos y larvas de moscas miasigenas, etc.).
C
La etiqueta de colecta (usar una por cada muestra del hábitat donde se colectó) deberá llevar
como mínimo los siguientes datos: país, estado, municipio, localidad, fecha (día/mes (con
O
letra)/año (los cuatro números), sitio de colecta, nombre del colector y huésped (cuando
O
PI
A
N
aplique). Deberá ser escrita con lápiz, y se colocará en el interior del tubo.
C
etílico al 70%
P á g i n a 90|96
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES
Los ejemplares generalmente se pueden obtener por métodos indirectos, como fue No requiere de condiciones especiales, pero debe
conservación en seco
mencionado anteriormente, y en algunos casos de manera directa, en los sitios de reposo o considerarse que las cajitas deberán ser empacadas
adecuadamente con materiales de embalaje para
Los siguientes grupos de insectos deberán conservarse en seco:
muestras con características de –frágil-
LA
D
A
resguardo de los insectos adultos.
Insectos –adultos-(mosquitos, tábanos, moscas mucoides, chinches, abejas, avispas, etc.).
Los ejemplares se colocan en una cajita pastillero de metal o plástico, o en cajas de Petri de
plástico, de la manera siguiente: se coloca una capa de algodón y una capa de papel (tipo
cebolla) de acuerdo al tamaño y diámetro de la cajita, ambos materiales se colocan en el
TR
O
interior de ambas partes de la cajita. Los ejemplares quedarán en medio, cubiertos por las
capas de papel. En la parte inferior de la cajita se recomienda colocar naftalina o p-
diclorobenceno mezclado con un agente desecante (silica gel) para evitar el desarrollo de
hongos que pueda afectar el material.
De ninguna manera se utilizará medio líquido para su preservación, ya que pueden afectar el
O
N
patrón de coloración del cuerpo de los ejemplares, y en consecuencia no se podrán identificar
los ejemplares. El número de ejemplares colocados en la cajita deberá ser adecuado al tamaño
de ésta, el exceso de ejemplares puede conllevar al deterioro de los mismos, estos deberán
C
distribuirse de tal forma que no se toquen ni empalmen entre sí.
Los datos de la etiqueta de colecta serán los mismos que se mencionaron anteriormente, se
O
colocarán en la parte interior de la cajita, de preferencia arriba de la capa de algodón colocada
en la tapa. Es necesario incluir otra etiqueta y pegarla en la parte exterior de la cajita. De no
C
O
PI
A
N
cumplirse las condiciones para la toma, conservación y envío, las muestras serán rechazadas.
P á g i n a 91|96
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES
Los ejemplares se pueden obtener de manera directa en áreas silvestres, refugios y lugares de Las muestras se deberán colocar en el interior de
VIVOS, Chinches
resguardo, como pueden ser gallineros, corrales, madrigueras y viviendas humanas con ciertas una caja de cartón o unicel y estas a su vez pueden
Reduviidae,
características.
Triatominae y
Las chinches Triatominae deberán preservarse vivas para su estudio coproparasitológico, bajo frasco, posteriormente se rellenarán los espacios
búsqueda
las siguientes condiciones:
coproparasitológica de
Los ejemplares deben colocarse en frasco de plástico de tamaño adecuado al número de posible que se muevan al transportarse. También
Trypanosoma cruzi
organismos. Es importante utilizar un frasco para cada colecta. En el interior del frasco se es importante considerar el tiempo de envío, para
LA
D
A
ser envueltas en papel, exceptuando la tapa del
entre cada una de las muestras, para evitar en lo
debe colocar un círculo de papel en la base y sobre éste una tira de papel plegado en forma de el cual no deberán pasar más de dos semanas. De
TR
O
acordeón, el cual no deberá alcanzar la tercera parte de la altura del frasco. La tapa deberá igual manera, las cajas deben ser empacadas
estar perforada para facilitar la respiración de los insectos, cuidando que los orificios no sean adecuadamente con materiales de embalaje para
tan grandes como para permitir que se salgan o escapen del envase. La manipulación de los muestras con características de –frágilchinches debe hacerse con pinzas y guantes, nunca directamente con las manos.
Cada muestra debe contar con una etiqueta de datos de colecta: país, estado, municipio,
O
N
localidad, dirección, nombre del jefe de familia (en el caso de que se colecten en una
vivienda), lugar de colecta, fecha de colecta y colector.
Si los organismos a enviar están muertos, deberán empacarse en “seco”, -ver método en la
C
forma ya descrita para la conservación de ejemplares en seco-.
Nota: La muestras remitidas para control de calidad deberán considerar el 10% de las
O
especies positivas y el 5% de las negativas. El material deberá ser remitido con etiqueta de
datos de colecta, formatos electrónicos vigentes de la RNLSP de entomología. Los resultados
N
de control de calidad de la RNLSP de cada muestra deberá indicar la determinación
C
O
PI
A
taxonómica a nivel de especie o subespecie dependiendo del grupo taxonómico.
P á g i n a 92|96
REMU-MA-01-RNLSP
N
O
C
O
N
TR
O
LA
D
A
EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN ALCOHOL ETÍLICO O ISOPROPILICO AL 70% o 75%
Preservación de larvas de mosquitos
C
O
PI
A
Preservación de un arácnido
P á g i n a 93|96
REMU-MA-01-RNLSP
Caja pastillero
Vista exterior
Vista interior
TR
O
EJEMPLARES ADULTOS
Caja pastillero
A
LA
D
EJEMPLARES PARA PRESERVARSE EN SECO
O
N
Papel nitro
Ejemplares
Algodón
C
P-dicloro-benceno o
C
O
PI
A
N
O
Naftalina + silica gel
P á g i n a 94|96
REMU-MA-01-RNLSP
EJEMPLARES VIVOS, CHINCHES Reduviidae, Triatominae PARA BÚSQUEDA COPROPARASITOLÓGICA DE
C
O
N
TR
O
LA
D
A
Trypanosoma cruzi.
Conservación de ejemplares vivos
C
O
PI
A
N
O
Colecta de chinches
P á g i n a 95|96
REMU-MA-01-RNLSP
Revisión
Ubicación del cambio
Descripción
LA
D
A
CONTROL DE CAMBIOS
0
No Aplica
Documento nuevo
1
A lo largo del documento
Se actualizan algoritmos de diagnóstico y algunos procedimientos
básicos en la toma de muestras.
A lo largo del documento
Se eliminan algoritmos de diagnóstico, se actualizan los formatos
TR
O
2
REMU-F-12 y formatos de envío de muestras entomológicas, se
elimina política de calidad por la actualización de la NOM para
la Vigilancia Epidemiológica (NOM-017-SSA2-1998) por la
actual (NOM-017-SSA2-2012),se actualizan algunas políticas de
O
N
aceptación y se elimina rechazo temporal de siete días quedando
a criterio de las áreas técnicas.
3
A lo largo del documento.
Se agrega leyenda “Dr. Manuel Martínez Báez” al encabezado,
C
Se elimina de manera gráfica los formatos de envío de muestras
entomológicas y se anexa cuadro de los formatos a utilizarse para
C
O
PI
A
N
O
el envío de las mismas así como actualización de los formatos
utilizados por el área de recepción de muestras, se ejemplifica la
manera de envío de la ficha con los datos correspondientes
especificando dirección de correo electrónico de acuerdo a las
especificaciones de la SHCP, actualización de la norma para el
expediente clínico, actualización de la ficha de procesos del área
de recepción de muestras.
Cambio de ubicación del apartado de Procedimientos básicos en
la toma de muestras biológicas
-Fin del documento-
P á g i n a 96|96
REMU-MA-01-RNLSP