shares - Corpus Christi Parish

CORPUS CHRISTI PARISH
37891 Second St. Fremont, CA 94536
(510) 790-3207 [email protected] www.corpuschristifremont.org
February 14, 2016 First Sunday of Lent
——————————
14 de Febrero, 2016 Primer Domingo de Cuaresma
PASTORAL STAFF
EQUIPO PASTORAL
PARISH SERVICES
SERVICIOS PARROQUIALES
Parish Administrator………………………....Rev. Sergio Lopez
Permanent Deacon…….……………………........Alfonso Perez
Secretary……………..…………....Rosio Gallo-Casillas Ext. 101
BAPTISMS/BAUTISMOS
Please call the parish office at least six weeks in advance.
……………………………………………[email protected]
Por favor, llame a la oficina parroquial por lo menos seis semanas
antes.
…………………………………………[email protected]
Bookkeeper………..……………..…..Marina Ledezma Ext. 104
WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS
Please call the parish office at least six months in advance.
Religious Education Administrator……….....Diana Padilla Ext. 103
Music Director………..……………..………….......Jan Milnes
Pastoral Council Facilitator………….……...…..Luzmarie Vallejo
Por favor, llame a la oficina parroquial por los menos seis meses
antes.
PARISH OFFICE
ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS
Please notify the parish office if you have a relative or friend who
is seriously ill or homebound to receive anointing or communion.
OFFICINA PARROQUIAL
CHURCH………………………………....37891 Second Street
OFFICE……….……….37968 Third Street Fremont CA 94536
(510) 790-3207
Parish Office ……...………………………...….....dial Ext 101
Faith Formation Office……………………...……...dial Ext 103
OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA
Monday-Friday/Lunes-Viernes 8:30a.m. - 5:00p.m.
Closed daily from 12 - 1:30p.m.
Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o
vecino quien está recluido en el hogar para recibir unción o la
comunión.
Faith Formation/ Educación de la Fe
Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments for
Adults. Please call the Faith Formation Office.
Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para
adultos. Por favor, llame a la oficina de Educación Religiosa.
MASSES
MISAS
OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that gath-
Saturday/Sábado…………………….…....….5:00p.m. English
Sunday/Domingo……………………………...8:30a.m. English
……………………………………….....….10:30am Spanish
…………………………………………...….6:00pm English
ers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the
word of God, sacraments and devotions, we are committed to
transforming our lives to be like Christ through serving and attending to the spiritual and material needs of all.
Daily (Tuesday-Friday)…………………….…...8:30am English
Holy Days……………………….….....Variable; consult bulletin
NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida
RECONCILIATION
CONFESIONES
Saturday/Sábado…………………………...…...4:00-4:30pm
Or by appointment any time / O con cita en cualquier tiempo
como una familia, diversa en edad y cultura. Alimentados con la
Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo a
través de nuestro servicio y atención a las necesidades espirituales
de todos nuestros hermanos y hermanas.
JESUS AND THE DEVIL
JESUS Y EL DEMONIO
The devil tempted Jesus by quoting scripture, as
today’s Gospel reminds us. Try a self-serving miracle.
Try selling out. Try dazzling the audience; people are
gullible, after all. Try all these easy ways. The tempter
tries to urge Jesus onto the slippery slope, attempts the
old soft-soap, the snake-oil solutions that are always
readily at hand. The devil knows better, but is powerless to do better, much less be better. The devil is evil
personified, who senses in Jesus the stronger, truly
attractive presence of holiness.
Evil is exposed and engaged, we are
reminded in this Sunday’s Gospel. Evil
knows the jig is up. The undoing of lies
begins with Jesus, who takes up the
work of soul-healing and world-healing.
This Lent, the Church invites us to enter
into this renewing, re-creative work and
be made whole again.
Como nos recuerda el Evangelio de hoy, el demonio
tentó a Jesús con citas de la Sagrada Escritura: haz un milagro que te convenga. Véndete. Deslumbra a tus oyentes;
el pueblo es ingenuo y novelero. Camina por estas sendas
fáciles. El tentador trata de llevar a Jesús por la senda fácil pero resbalosa, ofreciéndole las soluciones fáciles pero
falsas que siempre están a la mano. El demonio sabe lo
que es bueno, pero no tiene la capacidad de hacer lo que
es bueno, y menos aún de ser bueno. El demonio es la
personificación del Mal, e intuye en Jesús la presencia
más fuerte, y más genuinamente atractiva, de
la santidad.
El Evangelio de este domingo nos
muestra al Mal expuesto y desenmascarado.
Satanás sabe que se le ha acabado el juego.
Hoy Jesús comienza a deshacer su tejido de
mentiras, y a sanar a las almas, y al mundo
entero. Y en este tiempo de Cuaresma, la
Iglesia nos invita a participar en esta labor de
renovación, de nueva creación, y a dejar que
Cristo nos sane.
Copyright © J. S. Paluch Co.
READINGS FOR THE WEEK
LECTURAS DE LA SEMANA
Monday: Lv 19:1-2, 11-18; Ps 19:8-10, 15; Mt 25:31-46
Tuesday: Is 55:10-11; Ps 34:4-7, 16-19; Mt 6:7-15
Wednesday: Jon 3:1-10; Ps 51:3-4, 12-13, 18-19; Lk 11:29-32
Thursday: Est C:12, 14-16, 23-25; Ps 138:1-3, 7c-8; Mt 7:7-12
Friday: Ez 18:21-28; Ps 130:1-8; Mt 5:20-26
Saturday: Dt 26:16-19; Ps 119:1-2, 4-5, 7-8; Mt 5:43-48
Sunday: Gn 15:5-12, 17-18; Ps 27:1, 7-9, 13-14; Phil 3:17 — 4:1
[3:20 — 4:1]; Lk 9:28b-36
Lunes:
Lv 19:1-2, 11-18; Sal 19 (18):8-10, 15; Mt 25:31-46
Martes: Is 55:10-11; Sal 34 (33):4-7, 16-19; Mt 6:7-15
Miércoles: Jon 3:1-10; Sal 51 (50):3-4, 12-13, 18-19; Lc 11:29-32
Jueves: Est C:12, 14-16, 23-25; Sal 138 (137):1-3, 7c-8; Mt 7:7-12
Viernes: Ez 18:21-28; Sal 130 (129):1-8; Mt 5:20-26
Sábado: Dt 26:16-19; Sal 119 (118):1-2, 4-5, 7-8; Mt 5:43-48
Domingo: Gn 15:5-12, 17-18; Sal 27 (26):1, 7-9, 13-14; Fil 3:17 —
4:1 [3:20 — 4:1]; Lc 9:28b-36
PASTORAL LIFE
VIDA PARROQUIAL
ADVISORY ORGANIZATIONS
Pastoral Council / Concilio Pastoral
Finance Committee / Comité de Finanzas
SOCIAL AND SERVICE ORGANIZATIONS
Catholic Youth Organization
Italian Catholic Federation
Knights of Columbus
Movimiento Familiar Cristiano
St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul
FACILITIES
Facilities Maintenance / Mantenimiento de
Instalaciones
Hall Rental / Renta del Salón
Parish Website / Pagina de Internet
LITURGICAL MINISTRIES
Altar Linens / Blancos para el altar
Altar Servers /Acólitos
Church Environment / Decoración
Hospitality/Greeters
Hospitalidad/Ministerio de Bienvenida
Lectors / Lectores
Eucharistic Ministers / Ministros de la
Eucaristía
Music / Música
Ushers / Acomodadores
For further information concerning any ministry
or organization above, contact the parish office
Para más información acerca de los ministerios
y organizaciones, llame a la oficina parroquial
OTHER MINISTRIES
Adoration of the Blessed Sacrament
/Adoración Nocturna
Eucharistic Ministry to the Sick &
Homebound /
Ministros de la Eucaristía para los enfermos
Faith Formation /Formación de la Fe
High School Youth Ministry
Marriage Preparation / Preparación para el
Matrimonio
Respect Life
Legion of Mary
Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) /
RICA
Jóvenes Para Cristo
Encuentros de Promoción Juvenil
Visita de Nuestra Señora de Guadalupe
Your Generosity Accomplished this in
2015….
Su Generosidad ha logrado lo siguiente en el
2015…
The Corpus Christi Conference of St. Vincent de Paul
with 20 active members in the fiscal year 2015 showed
the love of Christ to our clients, parishioners and neighbors in these
ways:
San Vicente de Paul de Corpus Christi con sus 20 miembros activos
mostro su amor de Cristo a los clientes, feligreses y vecinos de la
siguiente manera:
♦ Supplied food, clothing and other services valued at $15,462
♦ Visited face to face 5,541 persons in homes, hospitals, eldercare
and other
♦ Contacted 362 people via phone
♦ Helped 1 person obtain employment
♦ Provided 2 referrals
♦ Assisted 14 people with travel aid
♦ Provided Spiritual Aid/Sacraments to 647 people
♦ Five days a week we supply: toiletries, blankets, tarps, sleeping
bags and lunches
♦ Members donated 3,677 service hours
MEALS OF MERCY
Monthly grocery giveaway
The next grocery give away will be Tuesday, February 23 from
6 to 7 p.m. from the St. Vincent de Paul shed in the parking
lot. Call the rectory to leave your name if you would like to
receive assistance or for more information on how to volunteer.
MOVIE NIGHT
Our Youth would like to invite you on February 20th, 7pm in the Parish
Center Gym for a movie night. The showing will be Little Boy.
Entrance is Free, Snacks will be sold.
NOCHE DE PELICULA
Los jóvenes los invitan el 20 de Febrero, 7pm en el salón parroquial a
ver la película Little Boy. La entrada es gratis y se venderán botanas.
YOUTH DAY L.A.
Thank you for all who donated. We still
have a way to go with our Fundraising!
We will be selling goodies to get us to our
Retreat. See you after every mass. We are half way there,
we need to raise $2,500. Your continued support will make a
difference.
♦ Alimentó, dio ropa y otros servicios valuados en $15,462
♦ Visitó a 5,541 personas en hogares, hospitales, centros de cuidado
de gente mayor y mas
♦ Contactó a 362 personas a través del teléfono
♦ Ayudó a una persona conseguir empleo
♦ Refirió a 2 personas
♦ Ayudó a 14 personas con ayuda de transporte
♦ Proporcionó ayuda espiritual/sacramentos a 647 personas
♦ 5 días a la semana proveemos: artículos de higiene, cobijas, lonas,
sacos de dormir y lonches
♦ Los miembros donaron 3,677 horas de servicio
♦ Y viajaron 10,289 millas para proporcionar servicios
COMIDAS DE LA MISERICORDIA
Distribución de Provisiones
La próxima distribución de provisiones será el martes, 23 de
febrero de 6 a 7 p.m. en la casita de San Vicente de Paul en el
estacionamiento. Llame a la oficina para dejar su nombre si
gusta recibir ayuda o para información sobre como ser voluntario.
RETIRO DE FORMACION
PARA LOS MINISTROS DE LA EUCHARISTIA Y
PROCLAMADORES DE LA PALABRA
Si está interesado en participar en este ministerio por
favor venga a este retiro.
5 de Marzo 8:30 a.m. a 2:00 p.m. Salón Parroquial
Jubilee Year of Mercy Corner ᴥ Esquina del
Jubileo de la Misericordia
SERVE THE POOR
Be diligent in serving
the poor. Love the poor,
honor them as you would
Christ himself.
—St. Louise de Marillac
DIA DEL JOVEN EN L.A.
Gracias a todos los que donaron. ¡Aun necesitamos recaudar
fondos! Estaremos vendiendo cosas para ayudarnos llegar a
nuestro retiro. Los veremos después de cada misa. Necesitamos recaudar $2,500 mas. Su continua ayuda y apoyo hará la
diferencia.
BULLETIN ADVERTISMENTS 1-800-231-0805
SERVIR AL POBRE
Sé diligente en servir al
pobre. Ama a los pobres,
hónralos igual que honrarías al mismo Cristo.
—Santa Louisa de Marillac
S[tur^[y, F_\ru[ry 13
5:00 pm
† Fr[nk & Rit[ M]Quoi^
Sun^[y, F_\ru[ry 14
8:30 [m † Luth_r, @nn[ & @l_x Ro\_rts
10:30 [m Eul[li[ H_rn[n^_z y F[mili[
6:00 pm P_opl_ of Corpsu Christi
Mon^[y, F_\ru[ry 15
8:30 [m
NO M@SS
Tu_s^[y, F_\ru[ry 16
8:30 [m † Ru_l & Lu]ill_ Brown
W_^n_s^[y, F_\ru[ry 17
8:30 [m
L_on[r^ @m[^o
Thurs^[y, F_\ru[ry 18
8:30 [m
R_n_ J[vi_r
Fri^[y, F_\ru[ry 19
8:30 [m
P_opl_ of Corpus Christi
S[tur^[y, F_\ru[ry 20
5:00 pm
† G_rtru^_ M[lon_y
W_ pr[y for th_ si]k [n^ ^_]_[s_^ m_m\_rs of our
P[rish [n^ [ll th_ n[m_s in our \ook of pr[y_rs.
Or_mos por los _nf_rmos y ^ifuntos ^_ nu_str[
p[rroqui[ y por l[s p_rson[s _n _l li\ro ^_ l[s
or[]ion_s.
Call the parish office to schedule a mass intention.
Suggested donation $10
S.H.A.R.E.S.
Thank you for using your S.H.A.R.E.S. Card! We have fundraised $539.88 this quarter. Every time you use your
S.H.A.R.E. card at any participating supermarket, up to 3% of
your purchase will automatically be donated to Corpus Christi.
If you don’t have a S.H.A.R.E.S. card please pick one up at the
parish office.
January 31st
$4,871.50
Special Needs
$2,282
THANK YOU FOR YOUR
GENEROUS DONATIONS!
¡GRACIAS POR SER
GENEROSOS CON SUS
DONACIONES!
Please pick up a Lenten Rice Bowl at the entrance
of the Church
Por favor recoja un “Lenten Rice Bowl” a a la
entrada de la Iglesia
The Parish Office will be closed Monday, February
15th in observance of President’s Day
There will be no CCD classes on Monday
La oficina de la Parroquia estará cerrada el lunes, 15
de febrero por el día de los Presidentes
No habrán clases de catecismo el lunes
Knights of Columbus
St. John Paul II Council 16033
...Would
like to invite all parishioners and friends to
share in our Lenten Soup Night
Join us for some homemade soup
Tuesday, February 16, 2016 6:00 p.m.
Donations accepted
...Los Caballeros de Colón les invita a todos los parroquianos a participar en la cena de sopa durante la
cuaresma
Venga a disfrutar una sopa recién echa
Stations of the Cross
Fridays during Lent at 7pm
Vía Crucis
Todos los Viernes durante la
Cuaresma 7pm
Our St. Vincent de Paul Conference
needs kidney beans and peanut butter
to help those in need. Please place
these items in the back of the Church.
God Bless You!
——————————————-
Nuestra Conferencia de San Vicente de
Paul necesita frijoles y mantequilla de
maní para ayudar a los necesitados.
Por favor, coloque estos elementos en
la parte de atrás de la Iglesia. ¡Dios los
bendiga!