fourth sunday in ordinary time - Campus Ministry

Fourth Sunday in Ordinary Time
February 1, 2015
10:00 am Mass
Basilica of the Sacred Heart
University of Notre Dame
Notre Dame, Indiana
Introit
Psalm 104: 3-4, 1; Psalm 94: 6-7, 1
mode II
Laetetur corLet the hearts
quaerentium Dominum:
of those who seek the Lord rejoice;
quaerite Dominum,seek the Lord
et confirmamini:
and be strengthened;
quaerite faciem eius semper.
seek his face for evermore.
Confitemini Domino,
Give thanks to the Lord
et invocate nomen eius:
and call upon his name;
annuntiate inter gentes opera eius.
and declare his deeds among the gentiles.
Gloria Patri…Glory to the Father…
The Introductory Rites
Opening Hymn
#
& 34
&
&
&
#
#
#
1.
2.
3.
4.
œ
œ
Im Un Life Great
œ
In
Not
Of
Your
œ
Most
Your
We
We
œ
mor - tal,
rest - ing,
giv - ing
Fa - ther
œ
light
want all
an -
œ
œ
œ
œ
œ
œ
bless - ed, most
jus - tice like
blos - som, then
too, God in -
œ
œ
Al - might - y,
Your clouds which
But
you
live
O
light
in -
Greeting and Penitential Act
œ
œ
œ
œ
œ
œ
œ
in - vis - i - ble,
un - hast - ing, and
Cre - a - tor,
of
of
glo - ry, pure
in - ac ing, nor
life the
a gels
œ
œ
œ
ces
wast
mak
dor
œ
-
si - ble
ing, you
the
er,
all
ing,
glo - rious, the
moun - tains high
with - er
as
vis - i - ble,
œ
œ
vic - to - rious,
are
foun - tains
for - ev - er,
ac - ces - si -
œ
your
of
who
ble,
St. Denio
œ
God
si both
Fa -
œ
œ
œ
œ
œ
on - ly
lent
as
great and
ther
of
ú
wise,
light,
small;
light,
ú
hid from
rule day
true life
veil - ing
our
and
of
their
eyes,
night;
all;
sight;
An - cient
soar - ing
leaves on
of - fer
of
a a
our
Days,
bove
tree,
praise;
œ
œ
œ
œ
œ
œ
great name we
good - ness and
is
and will
An - cient of
ú
ú
praise.
love.
be.
Days!
Gloria
b
&b œ œ œ œ œ œ œ œ ú
œ œ œ
Glo - ry to God in the high - est,
b
&b œ
We
œ
œ
praise
œ
œ
œ
you, we
bless
&b
&b
b
b
b
œ œ œ œ œ œ ú
and on earth peace to peo - ple of good will.
œ
b
&b œ œ œ œ œ œ œ œ
&b
ú
œ œ œ œ œ ú
you,
we
Lord
œ
God,
œ
œ
Lord
œ
Lord
b
&b œ œ
œ
God,
you take
œ
you take
ú
œ
heav'n - ly King,
œ
Je - sus
œ
b
&b œ
œ
œ
Lamb
ú
Christ,
œ
ú
of
œ œ œ
œ œ
œ
a - way the sins
œ
a - way the sins
b
&b œ œ œ œ œ œ œ
of
œ
of
for
œ
œ
On - ly
œ
œ
ú
œ
ú
of
b
Fa
-
œ
ther.
Son,
œ
œ
the
ú
ú
Fa - ther,
œ œ œ œ ú
the world,
have mer - cy
on
us;
œ
œ
ú
œ
the world,
re - ceive
œ œ œ œ œ ú
œ
our prayer;
œ œ œ œ ú
have mer - cy on us.
œ œ œ œ œ ú
a - lone are the Ho - ly One,
œ œ œ
œ
œ
Son
b
&b œ œ œ œ œ œ œ œ ú
b
&b œ œ œ œ œ œ
great glo - ry,
Be - got - ten
you are seat - ed at the right hand of the Fa - ther,
For you
your
O God, al - might - y
œ
you,
œ œ œ œ œ œ œ ú
God,
œ œ
a - dore
œ œ œ œ œ ú
ú
we glo - ri - fy you, we give you thanks
œ
Lee
you
ú
you a - lone are the Most High, Je - sus Christ,
a - lone are the Lord,
œ œ œ œ œ œ ú
with the Ho - ly Spir - it,
&b œ œ œ œ œ œ œ œ ú
For you
œ œ œ œ œ ú
a - lone are the Ho - ly One,
b
&b œ œ œ œ œ œ
you
œ œ œ œ œ œ ú
ú
œ œ œ
you a - lone are the Most High, Je - sus Christ,
b
&b œ
in
œ
the
œ
œ
glo - ry
œ
œ
of
œ
œ
God the
a - lone are the Lord,
with the Ho - ly Spir - it,
ú
œ
Fa - ther.
œ
A -
œ
-
ú
- men.
Collect
The Liturgy of the Word
Reading I
Deuteronomy 18: 15-20
Responsorial Psalm
& œ
ú
To - day,
œ œ
if
you
Psalm 95: 1-2, 6-9
œ
hear
œ
ú
ú
his voice,
œ
hard - en
Reading II
œ
not
Bower
œ
your
Al - le
-


lu - ia,


al - le


lu - ia,
Gospel
Homily
Profession of Faith
Prayer of the Faithful
hearts!
1 Corinthians 7: 32-35
Gospel Acclamation

    
ú.
 
al - le -
Murray, OSB


lu - ia.
Mark 1: 21-28
The Liturgy of the Eucharist
Presentation and Preparation of the Gifts
Mendelssohn
Jauchzet dem Herrn alle Welt.
Shout for joy to the Lord, all the earth!
Dienet dem Herrn mit Freuden.
Serve the Lord with gladness;
Kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken.
come before his presence with rejoicing!
Erkennet, dass der Herr Gott ist. Er hat uns gemacht, Know that the Lord is God.
und nicht wir selbst, zu seinem
He has made us, and not we ourselves,
Volk und zu Schafen seiner Weide. to be his people and the sheep of his pasture.
Gehet zu seinen Toren ein mit Danken.
Enter into his gates with thanksgiving,
Zu seinen Vorhöfen mit Loben. and into his courts with praise.
Danket ihm, lobet seinen Namen.
Give thanks to him; praise his name!
Denn der Herr ist freundlich und seine For the Lord is kind,
Gnade währet ewig und seine
and his mercy is everlasting, Wahrheit für und für. and his truth endures for ever and ever.
Prayer Over the Offerings
Sanctus
# 4
& # 4 œ
#
& # œ
Ho - ly,
Heav'n
#
& # nœ
#œ
and
œ
san - na
#
& # œ
Ho - ly,
œ
œ
œ œ œ
œ
œ
earth
in
are
the
œ œ œ œ œ
comes in the name of the
œ
œ
œ
œ
œ
Ho - ly
œ
full
ú
high - est.
ú.
œ
ú
œ
Lord
œ
your
Œ
œ
of
œ
hosts.
ú
œ
glo - ry.
œ œ
Bless - ed
is
œ œ œ
œ
Lord. Ho - san - na
ú
œ
God
œ
of
nœ
Guimont
in
the
Ho -
œ
he
ú
œ
who
ú
high - est.
The Mystery of Faith
# 4
& # 4
&
##
When
we
œ
œ
eat
œ
this
Death, O
œ
Bread
œ
and
Lord,
œ
drink this
œ œ œ œ 42 œ
ú
œ
œ
claim your
œ
œ
œ
œ
Guimont
un - til you
come
A
-
w
men,
œ #œ œ œ
a
-
w
men,
œ
a
44
w
-
gain.
Guimont
3 nú ú ú
2
a
œ œ
Cup, we pro -
Great Amen
## 4
& 4 œ œ œ œ
œ
4 w
4
-
men.
The Communion Rite
The Lord's Prayer
Sign of Peace
Agnus Dei
#
& 44 œ œ œ œ œ . œj œ œ œ œ œ œ œ œ .
#
Lamb of
Guimont
j
Œ
œ œ œ œ œ
3
God, you take a-way the sins of the world, have mer-cy on
& œ œ œ œ œ . œj œ œ œ œ œ œ œ œ . œj œ œ œ
#
3
Lamb of
God, you take a - way the sins of the world, have mer - cy on
& œ œ œ œ œ . œj œ œ œ œ
Lamb of
God, you take a - way the
œ œ œ ú
œ œ œ
sins of the world, grant
3
us.
œ Œ
us.
w
us peace.
Communion Chant
Psalm 31: 17-18
mode I
Let your face shine
down upon your servant,
deliver me in your mercy.
Lord, let me not be confounded,
for I have called upon you.
Illumina faciem tuam
super servum tuum, et salvum me fac in tua misericordia:
Domine, non confundar,
quoniam invocavi te.
Communion Antiphon

     

 
Eat
Eat

  
this bread, drink this








   

cup, come to me and nev - er

  
this bread, drink this cup,



   
be

hun - gry.


trust in me and you will not
Communion Motet

thirst.
Mendelssohn
Heilig, heilig, heilig
Holy, holy, holy
ist Gott der Herr Zebaoth!
Lord God of hosts.
Alle Lande sind seiner
Heaven and earth
Ehre voll.Are full of your glory.
Hosianna in der Höh!
Hosanna in the highest.
Gelobt sei der da kommt
Blessed is he who comes
im Namen des Herrn!
in the name of the Lord.
Hosianna in der Höh!
Hosanna in the highest.
Prayer after Communion
The Concluding Rites
Final Blessing
Berthier
Concluding Hymn

  
1.
2.
3.
4.
3
  

Thy strong word didst
Lo,
on those who
Thy strong word be God the
Fa - ther,

     

     
cleave the dark dwelt in
dark speaks us
right Light - Cre - a 3
 
ness; At thy
ness, Dark as
eous; Bright with
tor,
To thee
 3     
While thine
Breathed thine
And
our
Praise
be

   


3
Al Al Al Light -

or own
lives
sung
 
le - lu le - lu le - lu Re - veal -
  

ia!
ia!
ia!
er,

Praise
Praise
Praise
Glo -
 
to
to
to
ry,
     
light we
thank
thee,
thy
sal - va - tion,
press toward glo - ry,
Light be - got - ten,


dered
sea - sons run:
life - giv - ing breath:
our hopes
con - fess:
e - ter - nal - ly;
3
speak - ing
night and
thine own
laud
and
3


it
was done; For
cre - at - ed
deep
as death, Broke the
light of
ho - li - ness,
Glo - rious
now, we
hon - or
be;
To
thee,
Light of

  
3
     

3


Ebenezer
Al
Al
Al
Ho

thee who
thee who
thee who
glo - ry
-
 3  
le
le
le
ly
-
lu lu lu Spir -

ia!
ia!
ia!
it,
3

light
light
light
be
   
dost
dost
dost
to
send!
send!
send!
thee;
3
      

















3
3
Al - le Al - le Al - le Mor- tals,
lu - ia!
lu - ia!
lu - ia!
an- gels,
Al - le - lu - ia! Al Al - le - lu - ia! Al Al - le - lu - ia! Al now and
ev - er Praise
le - lu
le - lu
le - lu
the
Ho
-
ia
ia
ia
ly
with- out end!
with- out end!
with- out end!
Trin - i - ty!
Acknowledgments: The setting of the Gloria by John Lee, the setting of the Gospel Acclamation by A. Gregory Murray, OSB, Mass for a Servant Church by Michel
Guimont, Eat This Bread text adapted by Robert J. Batastini, tune by Jacques Berthier © GIA Publications, Chicago, IL. Thy Strong Word Didst Cleave the Darkness text by Martin H. Franzmann © Concordia Publishing House. Reprinted under OneLicense.net #A-702876. The setting of Psalm 95 by Calvin Bower used with
permission of the composer. The English translations of The Roman Missal © 2010, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights
reserved. All other music in the public domain.