La rinoplastia al más alto nivel - Karl Storz

ORL 132 09/2013-ES
La rinoplastia al más alto nivel
Set de rinoplastia de Prof. G. J. Nolst Trenité
La rinoplastia al más alto nivel
Set de rinoplastia de Prof. G. J. Nolst Trenité
2 3
En la rinoplastia moderna resulta esencial que el procedimiento
sea atraumático.
Un principio fundamental al practicar rinoplastias es escoger
el acceso más atraumático sin dejar de alcanzar por ello los
resultados deseados.
Con este nuevo set de rinoplastia desarrollado por el Profesor
G. J. Nolst Trenité el cirujano puede alcanzar los mejores resultados.
Este valioso set se compone de un amplio instrumental con el
exclusivo acabado marrón dorado de KARL STORZ.
Cuando se aplica la técnica quirúrgica del Prof. Nolst Trenité se producen menos traumatismos
quirúrgicos y, por consiguiente, menos edemas y equimosis posoperatorios. También se
reduce la formación de hematomas y el desarrollo de tejido cicatricial cuando se sigue esta
moderna técnica quirúrgica.
ilbert J. Nolst Trenité, MD PhD
G
Profesor de Otorrinolaringología Expresidente de la EAFPS
Academia Europea de Cirugía Plástica Facial
Los instrumentos están fabricados
con materiales de primera calidad –
de acuerdo con el estándar habitual
de KARL STORZ.
Los instrumentos de rinoplastia del
Prof. Nolst Trenité se caracterizan por
su exclusivo acabado marrón dorado
y la firma personal del Prof. Nolst Trenité.
Osteotomos de NOLST TRENITÉ
488510
488510
Osteotomo, recto, afilado bilateral, redondeado, con
empuñadura empotrada para los dedos, anchura de
corte 10 mm, longitud 18 cm
488512
Osteotomo, recto, afilado bilateral, redondeado, con
empuñadura empotrada para los dedos, anchura de
corte 12 mm, longitud 18 cm
488514
Osteotomo, recto, afilado bilateral, redondeado, con
empuñadura empotrada para los dedos, anchura de
corte 14 mm, longitud 18 cm
488516
Osteotomo, recto, afilado bilateral, redondeado, con
empuñadura empotrada para los dedos, anchura de
corte 16 mm, longitud 18 cm
488518
Osteotomo, recto, afilado bilateral, redondeado, con
empuñadura empotrada para los dedos, anchura de
corte 18 mm, longitud 18 cm
4 5
Microosteotomos de NOLST TRENITÉ
488501
488501
Microosteotomo, recto, afilado bilateral,
anchura 2 mm, longitud 18 cm
488502
Microosteotomo, recto, afilado bilateral,
anchura 2,5 mm, longitud 18 cm
488503
Microosteotomo, recto, afilado bilateral,
anchura 3 mm, longitud 18 cm
488504
Microosteotomo, recto, afilado bilateral,
anchura 4 mm, longitud 18 cm
Microosteotomos de NOLST TRENITÉ
488505
488505
Microosteotomo, recto, con protección y punzón guía,
anchura 2,2 mm, longitud 18 cm
488506
Microosteotomo, recto, con protección y punzón guía,
anchura 3 mm, longitud 18 cm
488507
Microosteotomo, recto, con protección y punzón guía,
anchura 4 mm, longitud 18 cm
Instrumentos adicionales
488560
488560
Raspador de JOSEPH, longitud 20 cm
488569
Raspador para glabela, curvado, corte mediante
presión y tracción, longitud 20 cm
488566
488566
Raspador óseo, carburo de tungsteno, dos extremos
útiles, cuchillas raspadoras fig. 5 y 6, medio,
longitud 21 cm
488568
Raspador óseo, carburo de tungsteno, dos extremos
útiles, cuchillas raspadoras fig. 7 y 8, medio y fino,
longitud 21 cm
488558
Gancho, dos dientes, cortante, anchura 10 mm,
longitud 12 cm
488555
488555
Gancho, un diente, cortante, longitud 15 cm
488556
Gancho, dos dientes, cortante, longitud 15 cm
6 7
488554
Gancho para dorso nasal de AUFRICHT, ancho de gancho 8,5 cm,
longitud de gancho 45 mm, longitud 15 cm
488530
Martillo de metal de COTTLE, longitud 18 cm
488540
Prensa ósea de COTTLE, con clip,
superficie útil 5 x 1,5 cm
488541
Pinzas nasales de BLAKESLEY, rectas, tamaño 1,
longitud útil 11 cm
Instrumentos adicionales
488570
Portaagujas, mandíbulas de carburo de tungsteno,
longitud 13 cm
488545
Pinzas de ADSON-BROWN, atraumáticas, finas, dientes laterales,
longitud 12 cm
488546
Pinzas de ADSON, estriadas, longitud 12 cm
488547
Pinzas de ADSON, 1 x 2 dientes, longitud 12 cm
8 9
488550
Tijeras anguladas de WALTER, longitud 10 cm
488551
Tijeras, muy finas, curvadas, longitud 10 cm
488552
Tijeras, muy finas, rectas, longitud 10 cm
488553
Tijeras de KILNER, curvadas, extremos planos, longitud 14 cm
VITOM® – Un exclusivo sistema de visualización para la cirugía
abierta de mínimo acceso
El sistema VITOM® ofrece la posibilidad de visualizar en alta calidad intervenciones quirúrgicas
abiertas de acceso mínimo como, por ejemplo, la rinoplastia abierta. Con el tiempo, en muchos
hospitales el sistema VITOM® se ha vuelto indispensable para la formación y el aprendizaje.
Pueden utilizarse muchos componentes de la endoscopia.
10 11
VITOM®
Componentes del sistema
Exoscopio e iluminación, longitud 11 cm – Óptica VITOM® de la segunda generación:
8100 AA
Óptica VITOM® 0° con iluminador integrado,
óptica de visión frontal HOPKINS® II VITOM® 0°, distancia
de trabajo 25 – 75 cm, longitud 11 cm, esterilizable
en autoclave, con conductor de luz de fibra óptica
incorporado y lentes condensadoras,
color distintivo: verde
Exoscopio e iluminación, longitud 11 cm – Óptica VITOM® de la segunda generación:
8100 DA
Óptica VITOM® 90° con iluminador integrado,
óptica HOPKINS® II VITOM® 90°, distancia de trabajo
25 – 75 cm, longitud 11 cm, esterilizable en autoclave,
con conductor de luz de fibra óptica incorporado y lentes
condensadoras,
color distintivo: azul
Cable de luz de fibra óptica recomendado: 495 TIP
495 TIP Cable de luz de fibra óptica, termorresistente,
4,8 mm Ø, longitud 300 cm
Cesto filtro
39501 A2Cesto filtro para limpieza, esterilización y almacenamiento
de dos endoscopios rígidos y un cable de luz de fibra óptica, con soportes
para adaptador de conexión de luz, soporte de silicona para óptica y
tapa, dimensiones exteriores (ancho x fondo x alto): 352 x 125 x 54 mm,
para endoscopios rígidos de hasta 10 mm Ø y 20 cm de longitud útil
Fuente de luz
20 1331 01-1 Fuente de luz fría XENON 300 SCB, disponible para el servicio
12 13
Sistema de cámara y monitor
22 2200 55-3
IMAGE1 H3-Z cabezal de cámara de tres chips FULL HD,
50/60 Hz, resolución máx. 1920 x 1080 píxeles, escáner progresivo,
sumergible, esterilizable por gas y plasma, con objetivo zoom
parfocal integrado, distancia focal f = 15 – 31 mm (2x), con 2 teclas
de cabezal de cámara programables, para utilizar con sistemas de
color PAL/NTSC
22 2010 11S102 IMAGE 1 HUB™ HD, unidad de control de cámara SCB, con módulo
SDI, para utilizar con IMAGE1 FULL HD y cabezales de cámara
IMAGE1 estándar de uno y tres chips, resolución máx. 1920 x 1080
píxeles, con SDI (Serial Digital Interface), KARL STORZ-SCB y
módulo procesador digital de imágenes integrados, sistema de color
PAL/NTSC, tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz
9826 NB
onitor FULL HD de 26", montaje en la pared con adaptador
M
VESA 100, sistemas de color PAL/NTSC, resolución máx. de la
pantalla 1920 x 1080, formato de imagen 16:9,
entradas de vídeo: DVI, 3G-SDI, VGA, S-Video, Composite,
salidas de vídeo: DVI, 3G-SDI, VGA, S-Video, Composite,
tensión de trabajo 100 – 240 VAC, 50/60 Hz
incluye:
Fuente de alimentación externa 24 VDC
Cable de red, longitud 300 cm
Sistema de sujeción
Sistema de sujeción neumático POINT SETTER®
28172 WKH POINT SETTER®, brazo de sujeción
neumático
incluye:
Brazo POINT SETTER®, con adaptador para
mesa de operaciones
Adaptador KSLOCK, para mordazas de
sujección
Mordaza de sujeción, grande
Mordaza de sujeción, para fibroscopios
Mordaza de sujeción, 7 bar
Fundas, para un solo uso, estériles,
envase de 10 unidades
Observación: Para poder utilizar el brazo de sujeción POINT SETTER® es necesario un tubo para aire comprimido. Dirigirse al
representante de KARL STORZ a la hora de escoger el tubo adecuado. La presión de trabajo para el sistema de
sujeción POINT SETTER® oscila entre 6 y 8 bares.
Accesorio para POINT SETTER®
28172 WD
Fundas, para un solo uso, estériles, envase de 10 unidades
Sistema de sujeción mecánico
28272 HC
28272 HC Brazo articulado, forma de L, modelo reforzado, solo,
gama de rotación especialmente grande, con una mordaza
mecánica central para las cinco funciones de articulación,
altura 48 cm, gama de rotación 66 cm, con acople rápido:
KSLOCK (hembra)
28172 HR 28172 HR
Zócalo giratorio, para la sujeción a la mesa de
operaciones, con un tornillo de mariposa premontado
28172 HRS, para guías de estándar europeo y
estadounidense, con sujeción lateral para la regulación de
altura y angular del brazo articulado
28272 UGK Mordaza de sujeción, metálica, gama de apriete 16,5 hasta
23 mm, con acople rápido KSLOCK (macho), para utilizar
con todas las ópticas HOPKINS® KARLSTORZ de cabezal
cuadrangular
28272 CN
Cilindro de sujeción, abatible, para la fijación flexible
de ópticas de 10 mm a la vaina óptica, esterilizable en
autoclave. El cilindro de sujeción permite un movimiento
vertical, así como la rotación de la óptica. Para utilizar con las
mordazas de sujeción 28272 UGN y 28272 UGK, así como el
adaptador universal para el POINT SETTER® 10 – 15 mm.
14 15
Notas
KARL STORZ Endoscopia México S.A de C.V.
Lago Constanza No 326, Col. Chapultepec Morales
D.F. C.P. 11520 México
Teléfono: +52 55 5250-5607 , Fax: +52 55 55450174
E-Mail: karlstorz@karlstorz.com.mx
KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A.
Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich
28830 Madrid, España
Teléfono: +34 (0)91 677-1051, Fax: +34 (0)91 677-2981
E-Mail: info@karlstorz.es
KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A.
Zufriategui 627 6° Piso
B1638 CAA - Vicente Lopez
Provincia de Buenos Aires, Argentina
Teléfono: +54 (0)11 4718-0919, Fax: +54 (0)11 4718-2773
E-Mail: info@karlstorz.com.ar
KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc.
815 N.W. 57th Avenue, Suite 480
Miami, FL 33126-2042, USA
Teléfono: +1 305 262-8980, Fax: +1 305 262-8986
E-Mail: info@ksela.com
www.karlstorz.com
96052115 ORL 132 09/2013/EW-ES
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Alemania
Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Alemania
Teléfono: +49 (0)7461 708-0, Fax: +49 (0)7461 708-105
E-Mail: info@karlstorz.de