St. Frances X. Cabrini Catholic Church

St. Frances X. Cabrini Catholic Church
12687 California Street, Yucaipa, CA 92399
Phone: 909·797·2533 • Fax: 909-790-5803
E-Mail: [email protected]
Web: stfrancesxcabrinichurch.org or stfrancesxcabrinichurch.com
Office Hours/Horario de Oficina
Monday, Wednesday, & Thursday/
Lunes, Miércoles, y Jueves
8:30 A.M. - 5:30 P.M.
St Frances X Cabrini Church Yucaipa
StFrancesChurch
Tuesday/Martes - 8:30 A.M. - 6:30 P.M.
Friday/Viernes - Closed
(Lunch 12:30 P.M. - 1:30 P.M.)
stfranceschurch
stfrancesxcabrinichurch.weebly.com
23 de Octubre 2016
Mass Schedule/Horario de Misas
Saturday/Sábado Vigil
4:00 P.M. - English
Sunday/Domingo:
7:30 A.M. - English
9:00 A.M. - Español
11:00 A.M. - English
Daily Mass/Misa Diaria:
Monday through Thursday
Lunes a Jueves 7:30 A.M.
Communion Service/
Servicio de Comunión:
Friday/Viernes - 7:30 A.M.
Rosary/Rosario:
Friday/Viernes -12:00 P.M.
TRIGÉSIMO DOMINGO
DEL TIEMPO ORDINARIO
Exposition of the Blessed
Sacrament/Exposición del
Santísimo Sacramento:
Friday/Viernes 8:00 A.M. - 9:00 A.M.
Sacrament of Reconciliation/
Confesiones:
Saturday/Sábado 3:00 P.M.
and by appointment/y si hace una cita
Leadership Team / Equipo De Liderazgo
PASTOR/PÁRROCO
Rev. Santos Ortega
797-2533 ext. 228
[email protected]
DEACON/DIÁCONO
Peter Bond
797-2533 ext. 505
[email protected]
DEACON/DIÁCONO
Dan Hudec
797-2533 ext. 506
[email protected]
Thirtieth Sunday in Ordinary Time
October 23, 2016
1
Thank you to everyone who donated
much needed supplies to Religious Education.
We now have adequate supplies to get us through the year!
RCIA FOR ADULTS
Are you interested in taking the next step
to becoming Catholic?
There is group of people prepared and willing to
meet with you and dialogue about this important
decision. Please call Linda at 909-797-2533 for
more information.
TO REPORT
THE SEXUAL ABUSE OF A CHILD
by a priest, deacon, employee, or volunteer, call the
toll free Sexual Misconduct Hotline 1-888-206-9090
PARA REPORT
EL ABUSO SEXUAL DE UN MENOR
por parte de un sacerdote, diácono, empleado o
voluntario, llame a la Línea Directa de Conducta
Sexual Inapropiada al 1-888-206-9090
2016/2017 Baptism Preparation Class Dates
Before a child can be baptized, parents and
godparents must attend a baptism
preparation class. To register for the next
scheduled class, please come into the office
and sign up. Class registration will close
one (1) week prior to the class dates below.
Fees for class attendance are $30 for both
parents and $10 for each godparent. The
class completion certificate is good for 2 years.
English Classes: Saturday 2016: 12/03/2016
2017: 02/04/2017; 04/01/2017; 06/03/2017;
08/05/2017, 10/07/2017, 12/02/2017 Classes are
held in Room 16 (The old Church) and start at 8:45
a.m. In order to register your infant/child for
baptism, an application package, available in the
office or on-line, has to be completed and the
complete package, with all required documents,
has to be returned to the Ursula at least one week
prior the baptism date.
Incomplete application packages will not be
accepted.
*Religious Education Classes *
*K-5th GRADE
Wednesday, October 26, 2016 6:00pm-7:30pm
*6th, 7th & 8th GRADE
Monday, October 24, 2016
6:30pm-8:00pm
*9th - 12th GRADE YOUTH CLASSES
Tuesday, October 25, 2016
6:30pm-8:30pm
*FAMILY CATECHISM (K-8TH) SPANISH
Thursday, November 3, 2016 7:00pm-8:30pm
*FAMILY CATECHISM (K-8TH) ENGLISH
Thursday, November 3, 2016 6:00pm-7:30pm
Friday, November 4, 2016
7:00pm-8:30pm
1st. Eucharist Preparation Session (3rd-5th gr)
Saturday, Nov. 5, 2016 @ 10:00am in Parish Center
2016/2017 Fechas de Preparación de Clases de Bautismo
Antes de que un niño pueda ser bautizado, los padres y
padrinos deben asistir a una clase de preparación para el
bautismo. Para inscribirse en la próxima clase programada,
por favor venga a la oficina y regístrese. Registración de
clases cerrará una (1) semana antes de las fechas de
clases indicadas abajo. Las tarifas para asistir a clase es
de $30 para ambos padres y $10 por cada padrino. El
certificado de cumplimiento de clases es válido por 2 años.
Clases en español: Lunes 2016: 12/12/2016 y 12/19/2016Las
clases se llevarán a cabo en la Sala 16 (la antigua iglesia) y
comienzan desde 6:15 de la noche.
2017: 02/06/2017 y 02/13/2017; 04/03/2017 y 04/10/2017;
05/29/2017 y 06/05/2017; 08/07/2017 y 08/14/2017; 10/02/2017 y
10/09/2017; 12/04/2017 y 12/11/2017 Las clases se llevarán a
cabo en Modular 9 y comienzan desde 6:15 de la noche. Con el
fin de registrar su bebé/niño para el bautismo, un paquete de
solicitud, está disponible en la oficina o nuestra página, tiene que
ser completado y el paquete completo, con todos los documentos
requeridos, tiene que ser devuelto a la oficina una semana antes de
la fecha de bautismo.
No se aceptarán paquetes incompletos.
Thirtieth Sunday in Ordinary Time
October 23, 2016
2
NO HACER COMPARACIONES
NO COMPARISONS
How many times have we read or heard
about someone who’s gotten into trouble—
maybe even fired from a job—because of a
brush with the law? While our “Christian”
minds tell us to be sorry and even pray for
the person, a little voice inside our heads
may also be saying, “I’m glad I would never do anything like
that.”
And perhaps we wouldn’t. But are there some things we do
that are still not pleasing in God’s eyes? Today’s readings caution
us not to look so intently at someone else’s wrongdoing that we
overlook our own weaknesses and shortcomings. When we
measure ourselves against the worst people we can think of, we
come out looking pretty good. There is a danger, however, in
using someone else’s behavior as a way of reflecting our own
goodness.
¿Cuántas veces hemos leído o
escuchado acerca de alguien que se metió
en problemas, incluso despedido de su
empleo, por un roce con la ley? Mientras
nuestras mentes “cristianas” nos dicen que
nos apiademos de esa persona y que
roguemos por ella, puede que una vocecita interior también
esté diciendo: “Me alegro de que yo nunca haría algo así.”
Y tal vez no lo haríamos. ¿Pero, hay algunas cosas que hacemos
que no son agradables a los ojos de Dios? Las lecturas de hoy nos
advierten a no mirar tan atentamente a las maldades de otros
mientras pasamos por alto nuestras propias debilidades y
deficiencias. Cuando nos comparamos con las peores personas en
quienes pensamos, salimos bastante bien. Sin embargo, hay un
peligro en usar la conducta ajena como medida para reflejar nuestras
propias bondades.
Question of the Week
Pregunta de la Semana
Question for Children: Jesus teaches us to be humble – but
what does that mean? How do you show you are humble?
Question for Youth: God knows when we are doing things just
for show, and when they come from the goodness of our heart.
When have you caught yourself doing something just to be more
popular or liked? How does it feel to do something that you
know is good and just?
Question for Adults: This Gospel reading suggests that we
approach God and each other with humility. What does this
mean, in practical terms? How do we "humble" ourselves? What
does that mean?
Pregunta para los Niños: Jesús nos enseña a ser humildes, pero
¿qué significa eso? ¿Cómo muestran que son humildes?
Pregunta para los Jóvenes: Dios sabe cuando hacemos cosas
sólo para presumir y cuando son por la bondad de nuestro
corazón. ¿Cuándo te has encontrado haciendo algo sólo para ser
más popular o apreciado? ¿Cómo se siente hacer algo que sabes
que es bueno y justo?
Pregunta para los Adultos: La lectura de este Evangelio
sugiere que nos acerquemos a Dios y a los demás con humildad.
¿Qué significa esto en términos prácticos? ¿Cómo nos
"humillamos" a nosotros mismos? ¿Qué significa eso?
"Among important issues involving
Respect
the dignity of human life ... abortion
necessarily plays a central role.... its victims are the
most vulnerable and defenseless .... It is imperative
that those who are called to serve the least among
us give urgent attention and priority to this issue of
justice. This focus and the Church's commitment
to a consistent ethic of life complement one
another' (US Bishops' Pastoral Plan for Pro-life
Activities, 2001).
Reflection: Consistency does not mean all issues are
of equal weight; it means all people are of equal value.
Prayer: Lord, give us the wisdom to meet the greatest
needs with the greatest sense of urgency. Amen
"Entre diferentes asuntos importantes que
se relacionan con la dignidad de la vida
humana.... el aborto necesariamente juega un papel
muy importante ... sus víctmas son las mas
vulnerables e indefensos... Es importantísimo que
aquellos que son llamados a servir a los que son
desafortunados entre nosotros, den atención urgente
y con prioridad a este asunto de justicia. Este enfoque
y la obligaci¢n de la Iglesia a una ética de vida
consistente complementan uno al otro"( Obispos de
los Estados Unidos" Plan Pastoral para Actividades
Pro-Vida, 2001).
Reflexión: La consistencia no significa que todos los
temas son de igual peso; significa que todas las personas
son de igual valor.
Oración: Señor, danos la sabiduria para enfrentar las
necesidades mas grandes con el mas importante sentido
de urgencia, Amen
KNIGHTS OF COLUMBUS
Knights of Columbus Council 9986 invites you to join us for 2017 walk for life west coast bust trip to San
Francisco, Ca! We depart from Saint James the Less Catholic Church in Perris, Ca with pickup locations in
the Inland Empire (Moreno Valley, Fontana & Duarte)
Cost: $75.00 per seat Departure date: Friday January 20, 2017
Walk for life: Saturday January 21, 2017 Return Date: January 22, 2017
For more information please contact Jose Gomez (951) 722-4331 evenings are best (no text)
e-mail: [email protected]
Trigésimo Noveno Domingo del Tiempo Ordinario
23 de octubre de 2016 3
MOVED BY
MERCY
MOVIDOS POR LA
MISERICORDIA
Diocesan Sanctity of Human Life
Collection
Respect Life Sunday October 1/2, 2016
Colecta Diocesana:
la Santidad de la Vida Humana
Domingo de Respeto a la Vida 1 y 2 de
octubre del 2016
Pope Francis reminds us that “A population that does
not take care of the elderly and of the children and the
young has no future, because it abuses both its
memory and its promise.”
On October (22nd and 23rd), our parish will have the
opportunity to contribute to the Life-Saving work of
our Diocesan Respect Life & Pastoral Care Ministry.
Your gift can make a difference and help save lives
throughout our community, to shine the light of the
Gospel of Life on a hurting world. Checks may be
written out to the Diocese of San Bernardino, Memo
Line: Respect Life and Pastoral Care
The Ladies from Mother’s in Faith would
like to invite You to join our
weekly meetings:
Small Faith & Fellowship
Thursday Evenings
7-9pm in Room 3
(Portables)
Please contact [email protected] or
Teresa Russo 951-534-4001
*Moms *Prayer *Liturgy *Celebrations
*Care *Friendship *Peace
El Papa Francisco nos recuerda que “Un pueblo que
no cuidad de sus ancianos, niños y jóvenes no tiene
futuro porque abusa de su memoria y de su promesa.”
El (22 y 23) de octubre, nuestra parroquia tendrá la
oportunidad de contribuir al trabajo católico
diocesano de ministerio de Respeto a la Vida y
Cuidado Pastoral. Su donación puede hacer la
diferencia en un mundo doliente. Sus cheques
pueden ser a nombre de la Diócesis de San
Bernardino, Memo: Respeto a la Vida y Cuidado
Pastoral.
Collection for the Month Ending
September
30, 2016
Contribution Envelopes (Checks + Envelope donations)
$35,500
Contribution Plate (No Name Cash + Unregistered)
$9,395
Online Giving
$5,345
Special Collection Envelope and Plate:
$10
(Christmas)
Total Sunday Collection
$50,250
September Total Budget For Year 16/17
$57,500
Variance of Current to Budget
Variance of Current to Prior Year (Sept 2016 - Sept 2015)
($7,250)
($5,626)
Generous Heart Contributions (September 2016)
$21,280
Generous Heart September Budget
$27,425
Stephen Ministry … In addition to the use of Psalms, we Stephen Ministers sometimes use other spiritual
songs (hymns) to move and hopefully inspire our care receivers and ourselves to a deeper, more intense relationship
with Jesus, God our Father, and the Holy Spirit. The lyrics of the hymn (poetry) along with the music are both lovely and
moving. We have so many wonderful Catholic hymns that help us better understand and appreciate our faith and help
with our prayer life. They are gifts to all of us to deepen our love, faith and hope. One good example is David Haas’ song, “You Are
Mine”. Do not be afraid, I am with you. I have called you each by name, come and follow me, I will bring you home; I love you and you
are mine.” Breaking Bread #469. Another is “Servant Song” by Donna McGargill #373 “I hear you call my name, Lord, and I am
moved within me. Your Spirit stirs my deepest self, sing your songs in me. Jesus, Jesus, you are the Lord, Jesus, Jesus, you are the
way.” Breaking Bread. Another equally helpful hymn is “We Have Been Told” by David Haas #525. “We have been told, we’ve seen
his face and heard his voice alive in our hearts, Live in my love with all your heart, as the Father has loved me, so I have loved you”.
Breaking Bread. Yet another is, “There is a longing” #394 by Ann Quigley. “there is a longing in our hearts, O Lord, for you to reveal
yourself to us. There is a longing in our hearts for love we only find in you, our God.” Breaking Bread. One final is “We Remember”
by Marty Haugen. “We remember how you loved us to your death, and still we celebrate for you are with us here; and we believe that
we will see you when you come in your glory, Lord. We remember, we celebrate, we believe. # 498 Breaking Bread
Thirtieth Sunday in Ordinary Time
October 23, 2016
4
SFXC Celebration – Circus
SAVE THE DATE / MARQUEN EN SUS CALEDARIOS
THE CIRCUS IS COMING TO SAINT FRANCES CABRINI CHURCH!
TENDREMOS UN CIRCO EN NUESTRA PARROQUIA.
NOVEMBER/NOVIEMBRE 10, 11, 12,13 - 2016
Thursday, November 10, 2016 with one show at 7pm,
Friday November 11th with two shows at 5pm and 7pm,
Saturday November 12th with three shows at 3pm, 6pm, & 8pm,
Sunday November 13th ending with three shows at 1pm, 3pm, & 5pm.
Each show will be approximately 1.5 hours long and includes entertaining circus acts. This will be a great
opportunity for individuals and families to have a great time. You can also get food and drinks before and after
all shows except after the final shows each night. Your participation and enjoyment to the show will support the
ministries at St. Frances X. Cabrini Church. Cost is $9 – $22. Go to the link below to get tickets online.
https://www.eventbrite.com/e/sfxc-cabrini-circus-tickets-28592358514
The SFXC Youth Group will be hosting the
2016 Trunk or Treat on Sunday October 30th!
The next trunk-or-treat planning committee meeting will be held on
Monday, October 24 at 6:30 pm in the Youth Room.
We need cars/trunks! If anyone wants to enter their cars
please be at the church at 2pm Sunday 10/30
Volunteers are needed! Please come and be part of the Planning Committee, setup, and day of the event.
Donations are being accepted in the parish office, during business hours for:
• Prizes for the winning decorated cars such as Gift Certificates, Scrip Cards,
Monetary donations, Etc…
• Candy to give out at the trunks.
To donate or volunteer please call Charlotte Pope: 492-2600
Remembrance Mass
Wednesday, November 02, at 6:00 p.m.
To honor members of our parish family and other close
relatives who have died since All Souls’ Day 2015, we will
celebrate a special Mass of Remembrance. The church
takes this day to remember all those who have died and “gone before us
marked with the sign of faith.” In faith, we believe that we remain united with
our loved ones because the Kingdom of God is not bound by death. The Book
of Remembrance will be displayed in the Narthex, and we invite those, who’s
loved one has died in the past year, to write THE NAME OF THE DECEASED
in this book. All are encouraged to bring a picture of a deceased relative or
friend, no larger than 8X10, for display in front of the Altar. For those of you,
who wish to have a photo of your loved one shown on the screen, please
forward a photo, via e-mail, to [email protected], no later than Thursday,
October 25.
We invite one representative from each family to participate in an opening
procession by carrying a lit candle, purchased for $5.00 at the parish office, or
from ushers before or after each weekend Mass. Candles will remain burning
throughout the Mass. After the Mass, all are invited for a small gathering at the
Parish Center. Please bring a dish to share. For additional information, contact
Ursula Benitez at (909) 797-2533 ext. 225
Día de los Muertos
Si has perdido un ser querido entre
noviembre 2015 a noviembre 2016, y
quieres incluir su foto en la
presentación de diapositivas durante la Misa del
Día de los Muertos, favor de enviar una foto
digital a [email protected] con el nombre
completo del difunto/a, fecha de
nacimiento, fecha en que falleció, tu
nombre y relación con el/la difunto/a,
al mas tardar el 24 octubre de 2016.
La presentación de diapositivas será
solamente para difuntos del ultimo año. Además
de fotos digitales, le animamos a que traigan una
foto enmarcada (tamaño limite de 8x10) para
mostrarlos en el Altar. Si algún miembro de su
familia quiere tomar parte en al procesión de vela,
habrán velas de venta ($5.00) en la oficina
parroquial. Para asegurarnos de tener suficientes
velas a mano, favor de comprar sus velas con
anticipo. Si tienen preguntas, contacten a Ursula al
909-797-2533 ext. 225.
Thirtieth Sunday in Ordinary Time
Ministry Staff
Business Manager /
Administradora de Negocios
Precious Chikulo
[email protected]
ext. 229
Director of Religious Education /
Educación Religiosa
Grades / Grados K-12th
Linda Ornelas
[email protected]
ext. 224
Office Assistant / Asistente de Oficina
Peggy Patterson
[email protected]
ext. 227
Office Receptionist/
Recepcionista de Oficina
Cecilia Newby
[email protected]
ext. 221
Ministries/Ministerios
*ICS (Food Distribution)
909-797-0007
*Pastoral Council / Concilio Pastoral
Gil Estrada
909-797-2533
*Finance Council
Don Averil
909-797-2533
*Jóvenes Para Cristo
Mario Leal
909-571-1200
*Mothers in Faith
Teresa Russo
951-534-4001
*Eucharistic Ministers / Ministros de
Eucaristía
Dcn. Dan Hudec [English]
909-797-2533
Ext. 506
Francisco Herrera [Spanish] 909-446-0674
*Altar Servers / Monaguillos
Dcn. Dan Hudec [English]
909-797-2533
Ext. 506
Laura Jaramillo [Spanish]
909-725-0296
*NAMI
Monica Robles
909-797-6235
*Lectors/Lectores
Dcn. Peter Bond
909-797-2533 Ext. 505
*Sacristans
Veronica Moreno-Nicholas
[email protected]
*Small Faith Communities
Lisa Cox
[email protected]
*Quinceañeras
Mirtha Gonzalez
909-790-7187
*R.C.I.A. (new Catholics)
Lisa Hudec
[email protected]
*Catholic Daughters of the Americas
Marla Cowan
909-795-2389
*Knights of Columbus
Mike Figueredo
909-936-6416
For the below ministries Contact:
Ursula Benitez
909-797-2533 Ext. 225
*Bereavement/Funerals/Funerales
*Minister to the Sick and Homebound/
Ministerio de los Enfermos
*Marriage / Matrimonio
*Baptisms / Bautismos
*Annulments / Anulación
October 23, 2016
10/22–10/23, 2016 Mass Intentions
Sat.
4:00 P.M. William Mc Leod †
Sun.
7:30 A.M. Pro Populo
9:00 A.M. Juan Ulloa †
11:00 A.M. Dorothy Wallin †
10/24– 10/30, 2016 Mass Intentions
Mon.
7:30 A.M. Jack Fonseca †
Tues.
7:30 A.M. Kay Tiedemann †
Wed.
7:30 A.M. Gene Reid †
Thurs. 7:30 A.M. Don Majestic †
Fri.
7:30 A.M. Communion Service
Sat.
4:00 P.M. Fleurette Valdivia †
Sun.
7:30 A.M. Linda Perisists †
9:00 A.M. Pro Populo
11:00 A.M. Al Stadler †
5
Key
† - RIP
♦ - Birthday
♥ - Anniversary
 - Special
Intention
Readings of the Week
Monday:
Tuesday:
Wednesday:
Thursday:
Friday:
Saturday:
Sunday:
Eph 4:32 — 5:8; Ps 1:1-4, 6; Lk 13:10-17
Eph 5:21-33 or 5:2a, 25-33; Ps 128:1-5; Lk 13:18-21
Eph 6:1-9; Ps 145:10-14; Lk 13:22-30
Eph 6:10-20; Ps 144:1b, 2, 9-10; Lk 13:31-35
Eph 2:19-22; Ps 19:2-5; Lk 6:12-16
Phil 1:18b-26; Ps 42:2, 3, 5cdef; Lk 14:1, 7-11
Wis 11:22 — 12:2; Ps 145:1-2, 8-11, 13-14;
2 Thes 1:11 — 2:2; Lk 19:1-10
Prayer List
(Please note this list is for seriously ill persons.
Names can only be listed for two weeks - our prayer
chain continues to pray for people after this time)
Recently we received additional requests
for prayers for the following:
Margarita Valiukas, Clara Winn,
Annette Williams, Jerri Beran, Mary Grey,
Miguel Ramos, Fr. Michael Manning,
Ireland McCartin, Exequiel Perez,
Iker Alvarez, Vicki Stadler,
Francisco Nuñez, Lorena Velazquez,
Filemon Velazquez
If you would like to request prayers for your
family, please contact 797-2533
Mobile Library
The Mobile Library,
visits us the second
and fourth weekends
of the month, after all
masses. Come by our
table to view our selections.
Books, CD’s and
DVD’s for adults
and children can be
checked out for up
to four weeks.
In Memoriam of:
Providencia Melendez,
Carlos Perez, Jose Lima,
George Edward Masterson
Juan Ulloa, Uaria Cuestas,
Nicholas Haas,
Jose G. Vargas,
Lesley Zerebny
Pray for your servants who served you
faithfully throughout their lives. We ask
this through Christ our Lord. Amen.
Bulletin Inserts
Requests must be received at
least two (2) Mondays before
the weekend you wish it to be
printed in the bulletin.
Please contact Peggy prior to
this submission deadline for
instructions: [email protected]
909-797-2533 ext. 227 (if you
have not done so already).
Thank you so much for your
service and cooperation!