saint lawrence the martyr catholic church

SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH
4325 Don Julio Boulevard
North Highlands, CA 95660
22 March 2015
Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325
August 2014
www.saintlawrencechurch.org
MISSION STATEMENT
The mission of our community is rooted in Jesus the Christ.
This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God
as found in the Hebrew and Christian scriptures.
Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing
conversion and personal spiritual formation. As a community, we
are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian
lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the
needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the
spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the
larger communities in which we live and work. We respect the
dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand
on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and
witness.
In carrying out this mission we further the kingdom of God in
our midst.
NUESTRA MISION
La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo.
Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de
Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas.
Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una
conversión continua y a una formación espiritual personal.
Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo
mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las
facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de
los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas,
las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las
comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos.
Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y
etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través
de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio.
Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la
tierra.
PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL
Rev. Enrique Alvarez, Pastor
pastor@saintlawrencechurch.org
Deacon Donald Galli, Deacon
deacondonaldgalli@yahoo.com
Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator
martha@saintlawrencechurch.org
Mr. Tony Neria, Music Director
tneria01@gmail.com
Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator
Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant
receptionist@saintlawrencechurch.org
Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist
Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper
SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS
SUNDAY EUCHARIST (Mass)
MISA DEL DOMINGO
Saturday Vigil (English)
4:45 pm
Sábado Vigilia (Español)
7:00 pm
Sunday (English)
7:00, 8:30, 11:15 am
Domingo (Español)
1:00 pm
MORNING PRAYER
DAILY EUCHARIST (MASS)
Monday-Friday
8:00 am
Monday-Friday
8:30 am
RECONCILIATION/CONFESIONES
Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm
PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA
Monday through Friday / Lunes a Viernes
9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm
Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6
years. Parents and God-parents must complete a preparation
class. Please call the Parish Office for information.
Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores
de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase.
Llame a la Oficina Parroquial para más información.
Christian Initiation: Children and adults seeking to become
fully initiated members of the Catholic Church may call the
Parish Office for information.
Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the
church or to become more connected to the church may call
the Parish Office for further information.
Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence
are asked to call the Parish Office at least six months prior to
anticipated wedding date. Couples are also required to complete
a marriage preparation program.
Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar
a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que
completen el programa de preparación para el matrimonio.
Parish Registration/Registración: We welcome new
parishioners. Registration forms are available in the vestibule
of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish
Office of moves or changes in address or telephone number.
Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para
registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina.
Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio
o número de teléfono.
Page Two
Fifth Sunday of Lent
THE NEW COVENANT
When the prophet Jeremiah coined the
term “new covenant” he was actually doing
something quite radical. For the Jewish
people, there was only one covenant, the
one made between the Lord God and Israel
through Moses at Mount Sinai. For Jeremiah
to suggest that God would somehow
supersede the covenant with a new one
would have sounded audacious to Jewish
ears. But in this way he is a predecessor of Jesus who, in the
Gospel of John, is continually portrayed as superseding the
past, establishing the reign of God in a new way. And in today’s
Gospel passage, Jesus the “new covenant” speaks the
language of his “new commandment” of love when he tells
of the dying grain of wheat, and of our own need to die to self
in order to be raised with Christ. As Lent ends and we prepare
to enter into Holy Week, the dying grain of wheat serves as an
excellent symbol of the kind of dying and self-sacrifice to
which disciples are called, a symbol of that new covenant
written deep within our hearts.
Copyright © J. S. Paluch Co
R EADINGS
FOR THE WEEK
Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 [41c-62];
Ps 23:1-6; Jn 8:1-11
Tuesday:
Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30
Wednesday: Is 7:10-14; 8:10; Ps 40:7-11; Heb 10:4-10;
Lk 1:26-38
Thursday:
Gn 17:3-9; Ps 105:4-9: Jn 8:51-59
Friday:
Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42
Saturday:
Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56
Sunday:
Mk 11:1-10 or Jn 12:12-16 (procession); Is 50:4-7;
Ps 22:8-9, 17-20, 23-24; Phil 2:6-11;
Mk 14:1 — 15:47 [15:1-39]
LITURGY OF THE HOURS I
Monday:
LA NUEVA ALIANZA
Cuando el profeta Jeremías creó el
término “nueva alianza” hacía algo muy
radical. Para el pueblo judío, sólo había
una alianza, la que el Señor Dios había
hecho con Israel por medio de Moisés en
el Monte Sinaí. Cuando Jeremías dice que
de alguna manera Dios va a reemplazar
la antigua alianza con una nueva, seguro
que sus oyentes pensaban que era algo muy atrevido. De ese
modo Jeremías es un predecesor de Jesús, quien, en el Evangelio
de Juan se presenta siempre como alguien que reemplaza el
pasado, estableciendo el Reino de Dios de una manera nueva.
Y en el pasaje del Evangelio de hoy, Jesús, “la nueva alianza”
habla con el lenguaje del “nuevo mandamiento” de amor cuando
menciona el grano de trigo que muere y nuestra propia muerte
al egoísmo para poder resucitar con Cristo. Al finalizar la
Cuaresma y al prepararnos a entrar en la Semana Santa, el
grano de trigo que muere es un símbolo excelente del tipo de
muerte y auto sacrificio al que los discípulos están llamados,
un símbolo de esa nueva alianza escrita en lo más profundo de
nuestro corazón.
Copyright © J. S. Paluch Co
L ECTURAS DE LA SEMANA
Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 [41c-62];
Sal 23 (22):1-6; Jn 8:1-11
Martes:
Nm 21:4-9; Sal 102 (101):2-3, 16-21; Jn 8:21-30
Miércoles:
Is 7:10-14; 8:10; Sal 40 (39):7-11; Heb 10:4-10;
Lc 1:26-38
Jueves:
Gn 17:3-9; Sal 105 (104):4-9: Jn 8:51-59
Viernes:
Jer 20:10-13; Sal 18 (17):2-7; Jn 10:31-42
Sábado:
Ez 37:21-28; Jer 31:10, 11-13; Jn 11:45-56
Domingo:
Mc 11:1-10 o Jn 12:12-16 (procesión); Is 50:4-7;
Sal 22 (21):8-9, 17-20, 23-24; Fil 2:6-11;
Mc 14:1 — 15:47 [15:1-39]
LITURGIA DE LAS HORAS I
Lunes:
PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED
OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS
Elsa Anguiano, Ernestina Anguiano, Alicia Arreola, Janette Cabarly,
Carol Calloway, Graciela Farias, Dorothy Gantz, Deodora Guzman, J.
Refugio Orozco, Ana Owings, Juan Payne, Maria Socorro Reyes, Gilbert
Sanders, Elsa Silva, Pedro Torres, Saida Valencia, George Ziecina
PLEASE PRAY FOR OUR SICK
OREMOS POR LOS ENFERMOS
Theresa Aduba, Arnoldo, Arturo Aguilar,
Amirah Arabi, Vero Arrezola, Alice Castillo, Iris Del
Real, Chantal Estrada, Josephine & Harlan Fawcett, Luisa Fletes,
Esther Galli, Joan Glaser, Alfredo Gonzalez, Diego Gonzalez,
Elizabeth Gonzalez, Ismael Guzman, Ron Helgeson, Angelica Jimenez,
Joann Lockford, Lou Luna, Roberto Mariscal, Dalene Martinez,
Enrique Medina, Marco Martinez, Juan Pablo Moreno,
Cameron Newsome, Colin Paderewski, Pasillas Family, Alex Peabody,
Claudia Ramirez, Elias Reyes, Angelica Rivera, David Sarabia,
Betty Schaeffer, John Saunders, Joe Summerfield, Stella Sledge,
Gracie Rose Smith, Encarnación Torres, Robert Vasquez Family &
Friends, Rose Yapp, Emilia Zarco
March 22, 2015
BAPTISMS/BAUTISMOS
Class in ENGLISH:
BAPTISM DATE:
Clase en ESPAÑOL:
FECHA DEL BAUTISMO:
Mar 27
April 11
19 de Mar
11 de Abril
PCMR
CH
PCMR
CH
7:00 pm
12:00 am
7:00 pm
10:00 am
CHRISM MASS—MISA DE CRISMA
Thurs, Mar 26— 6:00 pm - 26 de Marzo —6:00 pm
Bishop Jaime Soto will preside at the Chrism Mass at the
Cathedral of the Blessed Sacrament on March 26. All are
invited to attend. The bishop will bless the Holy Oils
which are used in sacramental celebrations throughout
the parishes in the diocese in the upcoming year.
El Obispo Jaime Soto presidirá la Misa de Crisma en la Catedral del
Santísimo Sacramento el 26 de Marzo. Todos están invitados. El
Obispo bendecirá los Santos Oleos que se usarán en las
celebraciones sacramentales en todas las parroquias de la Diócesis
durante el año.
Página Tres
Quinto Domingo de Cuaresma
COLUMNA
T HE P ASTOR’ S C OLUMN
Dear Brothers and Sisters in Christ,
As we near the end of our Lenten journey, we will soon experience
the High Holy Days. Through our Lenten journey with Christ, we should
be prepared to understand and embrace the sufferings of Jesus in our
hearts so that we can fully appreciate the significance of his gift to us,
namely, our salvation.
Take to heart Psalm 51, which is a penitential in nature and read the
words carefully measuring every passage as we honestly seek forgiveness of our transgressions. Embrace the graces bestowed on
those who faithfully hear and act upon the words of forgiveness of our
Lord. . . although our hearts and spirit maybe lacking, broken, weak or
misplaced, through an honest effort of faith in Christ, we will be made
one with Christ.
In the First Reading, the prophet Jeremiah, early on tells the people
of Judah that God will create new covenant with them. All prior covenants have failed because Israel did not respond to God’s love. The
new covenant (a covenant not of stone tables will be for all people!!).
The new covenant will be successful because it will be God and God
alone who will put into the hearts of the people power to respond with
love (called grace). Jesus is that new covenant. . . Jesus is truly fully
God, he is truly fully man and his vocation is to God. Jesus served the
Father by his prefect obedience though he agonized, was fearful of
death, and he suffered in his human form. Yet, he became prefect and
learned obedience through his suffering, which is our eternal salvation.
In the Gospel of John, often called John’s version of the agony in the
garden and in the Second Reading of Hebrews we learn that Jesus
struggled in his mission, he “offered prayers and supplications with
loud cries and tears” that he might be saved from death. But, Jesus
knew that his purpose was to do the will of the Father in the fulfillment
of the new covenant. A terrifying image crosses my mind of sheer terror thinking about the prospect of having to endure what Jesus did for
us in his obedience to God. Could I do likewise? Thank God, literally,
that we do not have to undergo this same test of obedience. What we
are call to do though is to take up the cross daily in service to Christ
and for our brothers and sisters. We are also asked to bring the word of
Christ to all who are seeking or are in need of his word and love. Yes,
this call of service maybe sometimes difficult, terrifying, daunting, uncomfortable, calls for too much discipline, and to think of helping people we judge as unworthy. Jesus has provided us with his example on
how we should carry forth his love and he has made our reward quite
clear. Let us, therefore, in the final days of Lent, apply ourselves to the
love of Christ in service to the Father, to one another, to our community, and to our world. Seek Christ, ask forgiveness, and be filled with the
Spirit of the Lord as we prepare for the Most High Holy of Days of the
year.
Father Enrique
CLASES DE INGLES ( Martes y Jueves)
Tenemos clases de Inglés aquí en nuestra parroquia los
martes y jueves de las 12:00 a las 2:00pm. ¡Ven y
aprende Inglés! Para más información llamar a la
oficina 916.332.4777.
LEARN ABOUT THE CATHOLIC FAITH AND
THE TEACHINGS OF THE LORD
Fridays during Lent  2:00—3:30 PM  RM 2
Father Enrique will be presenting a class (English) to help us
become more aware of our Catholic Faith and Spiritual life. Join
us for this informative class!
22 de Marzo de 2015
DEL
P ASTOR
Apreciados Hermanos y Hermanas en Cristo,
Estamos casi al final del camino cuaresmal, pronto experimentaremos
los Días Santos. A través de nuestro camino cuaresmal con Cristo,
debemos estar dispuestos a comprender y aceptar el sufrimiento de
Jesús en nuestros corazones para que podamos apreciar
completamente el significado de su regalo, es decir, nuestra salvación.
Medita el Salmo 51, que es una celebración penitencial y lee las
palabras con cuidado, reflexioando cada versiculo y buscando honestamente el perdón de los pecados. Abrazar los dones que se ha derramado sobre aquellos que fielmente escuchan y actuan conforme a
las palabras del perdón de nuestro Señor. . .Y, aunque nuestro corazón y espíritu estén debiles, rotos o extraviados, a través de un esfuerzo honesto de lnuestra fe en Cristo, seremos uno con Cristo.
En la primera lectura, el profeta Jeremías, les dice al principio
al pueblo de Judá que Dios creará un nuevo pacto con ellos. Todos los
anteriores pactos habian fracasado porque Israel no respondió al amor
de Dios. El nuevo pacto (pacto de tablas de piedra no será para todas
las personas!). El nuevo pacto será un éxito, pues será Dios y sólo
Dios quien ponga en el corazón de las personas la fuerza para
responder a su amor (gracia). Jesús es el nuevo pacto. . . Jesús es
plenamente Dios y verdaderamente hombre y su vocación es la de
Dios. Jesús sirve al padre con obediencia perfecta a pesar de que
sufrió, tuvo miedo a la muerte, y que sufrió en su forma humana.
Sin embargo, El era prefecto y aprendió la obediencia a través de su
sufrimiento, que es nuestra salvación eterna.
En el Evangelio de San Juan, a menudo llamado la versión de Juan
de la agonía en el huerto y en la segunda lectura de Hebreos vemos
que Jesús tuvo problemas en su misión, él "ofreció ruegos
y súplicas con gran clamor y lágrimas" para ser salvado de la muerte.
Pero Jesús sabía que su propósito era hacer la voluntad del Padre en
el cumplimiento de la nueva alianza. Una imagen aterradora cruza mi
mente de angustia pensando en la posibilidad de tener que soportar lo
que Jesús hizo por nosotros en la obediencia a Dios. ¿Podría yo hacer lo
mismo? Gracias a Dios, literalmente, que no tenemos que someternos
a esta misma prueba de obediencia. Lo que estamos llamados
a hacer, sin embargo es a tomar la cruz de cada día en el servicio a Cristo
y a nuestros hermanos y hermanas. Se nos pide también llevar
la palabra de Cristo a todos los que lo están buscando o tienen
necesidad de su palabra y de su amor. Sí, esta llamada al servicio
puede ser a veces difícil, aterradora, enorme, e incómoda, creemos
que pide mucha disciplina y al pensar en ayudar a las personas
muchas veces nos consideramos indignos. Jesús nos ha
enseñado con su ejemplo de cómo debemos llevar adelante su amor y
que esperar como recompensa. Apliquemonos, pues, en los días
finales de la Cuaresma, a comprometernos en el amor de Cristo al
servicio del Padre, a los demás, a nuestra comunidad y a nuestro
mundo. Buscar a Cristo, pedir perdón, y llenarnos con el Espíritu del
Señor mientrás nos preparamos para celebrar los Días más Santos
del año.
Padre Enrique
New Church Directory! April 21—25 and May 5-9
¡Directorio de la Parroquia! 21-25 de Abril y
5-9 de Mayo
Sign up now to have your picture included in the
60th Anniversary Directory! Pictures will be taken April 21-25
and May 5-9.
Registrate para tomar tu foto que será incluida en el Directorio
del 60⁰ Aniversario. Las fotografias serán tomadas del 21 al
25 de Abril y del 5 al 9 de Mayo.
¡
Page Four
Fifth Sunday of Lent
M ASS I NTENTIONS
SATURDAY, M AR 2 1
4:45 pm … Manzour †
7:00 pm … Jesus Santa Rosa†
… Matilde Diaz Ortiz†
… Maria Andrade †
… Souls in Purgatory
SUNDAY, MAR 22
7:00 am … Guadalupe Varela †
8:30 am … Christopher Salgadoe †
1:00 pm … Agustin Derreza †
… Nicolas Derreza †
M O ND A Y , M A R 2 3
…
T U E SD A Y , M A R 2 4
… Souls in Purgatory
…
W E D NE SD A Y , M A R 2 5
…
T H U R SD A Y , M A R 2 6
…
F RIDAY, M AR 2 7
… Tomas Chargualaf†
SATURDAY, M AR 2 8
4:45 pm …
7:00 pm …
SUNDAY, MAR 29
7:00 am …
8:30 am …
1:00 pm …
LET US REMEMBER OUR DEAD
RECORDEMOS NUESTROS FALLECIDOS
MAR 21
MAR 22
MAR 23
MAR 24
MAR 25
MAR 26
MAR 27
Bill Canga, Carliss Rodgers,
Alberto Deleon
Cloey Kenner, Reed Patterson,
Anne Reitz, Kikue Orris,
Herman Lewis
Mark Lawson, Ross Reynolds,
Victoriano Corpus, John Schranz,
Tom Keefe, Sandra Caswell
Steven Tabarango, Margaret Hill,
Francisco Domingo, Louis Mencarini,
Adeia Lange
Michelle Kendall, Jesse Ledesma,
John Fedenism, Salud Espiritu,
Christopher Padilla, Solange Guay,
Beverly Deason
Domingo Gomes, Anthony Carbullido,
Everil Grays, William Byers
Daniel Sewell, Francis Crockett,
Tom McClure, Rob Bradshaw,
Deodora Guzman
FREE E-WASTE COLLECTION – APR 18
The Society of St. Vincent de Paul, St. Lawrence
Conference will hold a Free E-Waste Collection
on Sat, April 18, 2015 in the St. Lawrence
Hall parking area from 9:00 am to 1:00 pm.
Additional information will be published in
the parish Bulletin and web site.
NEXT SUNDAY IS PALM
SUNDAY! EL PROXIMO
DOMINGO ES DOMINGO
de RAMOS
.
TREASURES FROM OUR TRADITION
As we approach Holy Week, the creative
juices of the ancient church of Jerusalem
begin to shape our journey. In old Jerusalem
at this season of the year, the attempt was
made to recall the events leading up to
Christ’s passion. Those attempts were
based not only on time, with celebrations
of events as close to the day and hour as
possible, but also on people’s best guesses
as to the actual place of these events. Vast
numbers of pilgrims flooded the city during
the 40 days of Lent, many of them catechumens
in their last stages of preparation for initiation.
The fourth-century Spanish nun Egeria
wrote a delightfully detailed diary of her
experience of this lively and aerobic liturgy,
which involved hearty singing, strong
preaching, and nimble processions across
vast and arduous terrain.
Much of this energy was lost over the
centuries, with the procession of palms a
noteworthy exception. Northern climates
had to reinterpret this Jerusalem liturgy,
using forsythia, willow, or olive branches,
but to this day the entry into Holy Week by
a community on the move accompanied by
joyful song hearkens back to a venerable
tradition. Egeria’s letters were rediscovered
a little more than a hundred years ago,
but they reveal a pattern of prayer: full,
conscious, active participation, to which
we have a right and a duty.
Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co
STATIONS OF THE CROSS
FRIDAYS DURING LENT
There will be Stations of
the Cross every Friday
during Lent . The stations
will be prayed in Spanish at
6:15 p.m. and in English at 7:00 p.m.
Journey with the Lord on the Passion
of the Cross.
VÍA CRUCIS-LOS VIERNES DE CUARESMA
Tendremos el Via-Crucis en Español
todos los Viernes durante la Cuaresma a
las 6:15 pm. Camina con el Señor en
su camino hacia la cruz.
STATIONS OF THE CROSS &
COMMUNITY SOUP DAYS -
MARCH 27 - 6:30 pm
Spend some time with the Lord with
the Stations of the Cross followed
with a meal of soup & bread with your
fellow parishioners.
VÍA CRUCIS Y CENA CON SOPA
Y PAN EL 27 de Marzo - 6:30 pm
Pasa tiempo con el Señor en el Via
Crucis. Tendremos una cena con sopa
y pan después del Vía Crucis para los
que asistan.
March 22, 2015
TRADICIONES DE NUESTRA FE
Basándose en las palabras de Jesús,
Mariano de Blas, compuso su canto: “Entre
tus manos”. Este hermoso canto nos recuerda
que “hay que morir para vivir”, es decir, que
no es nada fácil ser discípulo de Jesucristo.
El mismo Jesús nos pide que nos neguemos
a nosotros mismos (Mateo 16:24); que
carguemos la cruz para seguirlo (Marcos 8:34);
que perdamos nuestra vida por su nombre
(Lucas 9:24). Todo esto porque Jesús
reconoce que el grano de trigo debe morir
para dar vida, para multiplicarse (Juan 12:24).
El canto: “Una espiga dorada por el sol”,
de Cesáreo Gabaráin, nos recuerda que los
cristianos somos trigo del mismo sembrador.
Es Jesús quien nos siembra, nos cultiva, nos
cosecha, nos tritura, nos amasa, y nos hace
un solo pan consagrado a Dios. Somos
granos de trigo que, unidos formamos el pan
de la comunión que es comunidad. Para
esto, cada uno debe morir a sus egoísmos y
preferencias. Morir a sí mismo tiene sentido
cristiano, sólo si es para trabajar unidos y en
la misión de Cristo, la cual es salvación del
mundo y construcción del Reino de Dios.
Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.
OUR LADY OF PERPETUAL
HELP NOVENA
Join us every Wednesday morning
after daily 8:30 am Mass for Our
Lady of Perpetual Help Novena. Novena
begins with the Rosary followed by the
Chaplet of Divine Mercy, Come! Pray and
sing with us beautiful hymns of praise to
our beautiful Lady!
- TRIDUUM / TRIDUO -
HOLY THURSDAY / JUEVES SANTO
Thursday, April 2 / Jueves, 2 de Abril
Mass/Misa 7:00 pm (Bilingual)
GOOD FRIDAY / VIERNES SANTO
Friday, April 3 / Viernes, 3 de Abril
Stations of the Cross & Reflection
Vía Crucis & Reflexión
12:00 noon/mediodía (English)
2:00 pm (Spanish)
Liturgy of the Lord’s Passion
Liturgía de la Pasión del Señor
7:00 pm (Bilingual)
HOLY SATURDAY / SÁBADO DE GLORIA
Saturday, April 4 / Sábado, 4 de Abril
7:45 pm Gather Outside / Se reunen
8:15 pm Easter Vigil/ Vigilia Pascual
(Bilingual)
- EASTER SUNDAY - DOMINGO DE PASCUA Sunday, April 5 / Domingo de Pascua
Mass/Misa 7:00, 8:30, 11:15 am (English)
Mass/Misa 1:00 pm (Spanish)
Página Cinco
Quinto Domingo de Cuaresma
HOLY HOUR /
HORA SANTA
The next Holy Hour is
scheduled for Mon,
March 23, 6:00-7:00 pm.
Todos los Lunes tenemos la Hora
Santa de las 6:00 pm a las 7:00 pm.
La próxima Hora Santa será el
Lunes, 23 de Marzo.
STEWARDSHIP REPORT 2014-2015
2014-2015 REPORTE DE LAS COLECTAS
T
H E
Sunday
MAR 22
YOUTH GROUP
MAR 22 - 3:00-6:00 PM GH
All youth, grades
7-12, are welcome
to attend! “The
Passion of Christ”
E E K
A T
A
G
L A N C E
RE
All Areas
Monday
MAR 23
Holy Hour
Lectors
Taller de Oración
Taller de Oración
Church
PCMR
6:00-7:00 pm
7:00 pm
9:15 am
7:00 pm
Tuesday
MAR 24
RE
Confessions
English Classes
All areas
CH
Rm 2
7:00-8:00 pm
5:00-6:30 pm
12:00-2:00 pm
Wednesday
MAR 25
Our Lady of Perpetual Help Novena
Harvest Us Home Meeting
St. Vincent de Paul Meeting
Grupo de Oración
CH
PCMR
PCMR
STLH
Thursday
MAR 26
Clase de Biblia y Fe Católica
English Classes
Rm 2
7:00–8:30 pm
12:00-2:00 pm
Friday
MAR 27
Spanish Choir
Stations of the Cross/Soup Night
Catholic Faith Classes
English Baptism Class
CH
CH
Rm 2
GH
5:30 pm
6:30 pm
2:00-3:30 pm
7:00 pm
Fiscal Year Jul 1—Jun 30
Año fiscal 1° de Jul al 30 de Jun
1ST COLLECTION
Wk Ending Mar 15—- $ 6,968.14
2ND COLLECTION
Facility Fund
$ 4,720.00
Fondo de Mantenimiento
The 2nd. Collection on April 5 will
benefit Wind Teen Center.
W
22 de Marzo de 2015
10:00-11:00 am
(after 8:30 am Mass)
9:00 am-Noon
7:00 pm
7:00 pm
Saturday
MAR 28
Sunday
RE
MAR 29 (PALM SUNDAY)
All Areas
CH Church GH Gabrielli Hall
STLH St Lawrence Hall
PCMR Parish Center Meeting Room
10:00-11:00 am
Rm(s) Classrooms
CAPITAL CAMPAIGN
CAMPAÑA CAPITAL
NEW DONORS
DONADORES NUEVAS
will be shown.
Javier y Claudia Fragoso
Jose Martinez Guzman
In memory of Josefina Martinez
by Patricia Villalba Fletes
In memory of Margaret Wintermute
by Rosalina Cobian
Thanks again to all who have pledged and are paying on their
pledges as promised. We are pleased to inform you that two
parishioners have stepped up to help pay on pledges in memory
of two of our deceased parishioners. If you are able and
interested in this great act of kindness, please speak to a
campaign member after Mass or call the Parish Office.
Muchísimas gracias a todos los que han hecho su compromiso a
la campaña y gracias también a los que han hecho sus pagos a
tiempo. Estamos contentos de informarles que dos feligreses
han ayudado a hacer pagos de las promesas de los feligreses
que murieron sin haber completado su promesa. Si te gustaría
ayudar o estas interesado en este gran acto de misericordia, de
pagar la promesa pendiente de un difunto de nuestra parroquia,
habla por favor con algún miembro del comité de la campaña
después de Misa o llama a la oficina.
BULLETIN:
St Lawrence the Martyr Church
Editor: Yolanda Fletes-Villalba
Phone: 916-332-4777
If you have any questions,
please give me a call (M-F)
between the following hours:
9:00 a.m. to 12:30 p.m.
1:00 p.m. to 4:30 p.m.