St. Bruno Church - E-churchbulletins.com

St. Bruno Church
Fourth Sunday of Advent December 21, 2014
Christmas Masses
Msze Święte na Boże Narodzenie
Misas de Navidad
December/Grudzień/Diciembre 24, 2014
4:00 PM – Family Mass in English
10:00 PM – Spanish/en Español
12:00 AM – Polish/po Polsku
December/Grudzień/Diciembre 25, 2014
7:00 AM – Polish/po Polsku
8:30 AM – English
10:00 AM – Polish/po Polsku
11:30 AM – English
1:00 PM – Spanish/en Español
December/Grudzień/Diciembre 26, 2014
St. Stephen/św. Szczepana/San Esteban
7:00 AM – Polish/po Polsku
8:00 AM – English
11:00 AM – Polish/po Polsku
7:00 PM – Polish/po Polsku
WEEK AT A GLANCE
Sunday, December 21
8:30 AM - St. Vincent de Paul - Mass and
Breakfast
Monday, December 22
Tuesday, December 23
7:00 PM - Boy Scouts
7:00 PM - Confessions (English, Polish and
Spanish)
Wednesday, December 24
CHRISTMAS EVE
4:00 PM - Family Mass in English
10:00 PM – Spanish/en Español
12:00 AM – Polish/po Polsku
Thursday, December 25
CHRISTMAS DAY
7:00 AM – Polish/po Polsku
8:30 AM – English
10:00 AM – Polish/po Polsku
11:30 AM – English
1:00 PM – Spanish/en Español
Friday, December 26
ST. STEPHEN/ŚW. SZCZEPANA/SAN ESTEBAN
Mass Schedule
7:00 AM – Polish/po Polsku
8:00 AM – English
11:00 AM – Polish/po Polsku
7:00 PM – Polish/po Polsku
6:30 PM - Cub Scouts
6:45 PM - Bingo
Saturday, December 27
Sunday, December 28
8:30 AM - Chords for the Lord
OUR WEEKLY SUNDAY COLLECTION
December 21, 2014
NOT AVAILABLE AT TIME OF PUBLICATION
THANK YOU FOR YOUR
CONTINUED GENEROSITY
Please remember all the souls of the faithful departed
especially:
Leo Drabik
Baptized in Christ
Eric Swanson
Confession/Spowiedź/Confesion
December/Grudzień/Diciembre 23, 2014
7:00 PM – 8:00 PM
CLOSED
December 24th and 25th
December 31st and January 1st
PRZERWA ŚWIĄTECZNA W BIURZE
PARAFIALNYM
ZAMKNIĘTE
Grudzień 24 i 25
Grudzień 31 i Styczeń 1
HORARIO DE LA OFICINA EN LA RECTORIA
SERADO
Diciembre 24 y 25
Diciembre 31 y Enero 1
Visit our website at www.stbrunochicago.org
Thoughts from our Pastor…Dear Parishioners and Friends of the parish of St. Bruno!
A warm welcome and thank you for your coming and supporting this great parish, which is the spiritual home for
many of us.
Not only colorful trinkets and gifts, are given to us to celebrate Christmas in today’s world. The commercial side of
Christmas is now unavoidable. In doing pre-Christmas shopping or even in the advertising videos one can feel the atmosphere of Christmas. However, the domain this brings to the holidays, depletes them terribly, and may even lead to the
disqualification of their sacred aspect. This situation is in many countries in Europe and in our country. We are celebrating
"Christmas", but really very little is said about Jesus. We have replaced the word "Christmas" with "Happy Holidays" in the
name of so-called political correctness. To resist the urge to reduce Christmas only to the Christmas tree, gifts and Christmas customs, we should ask yourself a few questions: Why did Jesus Christ come to earth? Why did He take the form of
a small, innocent child? What does this teach us about the attitude of Jesus, who resigns from the joy of Heaven to be
"God with us"? This is just Love. Man means a lot to God. As the Son of God became man, this is the reason for us not
only to rejoice, but also to reflect a healthy pride. This pride is rooted in the fact that through the adoption of human nature, Jesus Christ validate human dignity. Among the many other creatures only man has experienced the honor that God
became man. Contaminated by sin, human nature is healed and raised to divine dignity. Everyone who allows Jesus to
be born in your heart shall obtain a kind of elevation: waking up in him peace, forgiveness, meekness, humility and joy.
Also, human nature receives a new motivation to work on his attitude. We say that Christmas is a holyday, during which
we love God for the mystery of the incarnation of the Son of God. What is this Incarnation? Here it is important to realize
that the Son of God was the promised Messiah. He had come to earth. This coming could be in any form. Meanwhile, He
took human flesh in the womb of the Virgin Mary. We should realize that Jesus Christ was fully human. He combined in
himself the nature of the divine and the human. He was a man. Jesus became man to show that man can become divinized, can become like God. He may increasingly become Love, whose school is Christmas. God appeared as a child.
That's why he is opposed to all violence and brings a message that is peace. At this time, when the world is constantly
threatened with violence in many places and in different ways. Christmas is an epiphany - the revelation of God and His
great light in a child who is born for us. Born in a stable in Bethlehem, not in the royal palaces. When, in 1223, Francis of
Assisi celebrated Christmas in Greccio with an ox and a donkey, with a manger full of hay, a new dimension of the mystery of Christmas became visible. St. Francis of Assisi called Christmas – the “feast” of Christmas - more than all other
celebrations - and celebrated it with inexpressible fervor. For the ancient Church, Christmas was a celebration of Passover: the resurrection of Christ overcame the gates of death, and thus radically changed the world. St. Francis discovered
a deep and completely new way of experiencing the humanity of Jesus. This humanity of God became the most obvious
at the time when the Son of God, born of the Virgin Mary, was wrapped in swaddling clothes and placed in a manger. In
the manger, which was between the ox and the donkey, Saint Francis celebrated the Holy Eucharist. Later an altar was
built on this crib where once the animals ate hay, now people for the health of body and soul can receive the Body of Jesus Christ. Christmas is a feast of Life. Thus, as said Saint Teresa of Calcutta: Life is an opportunity, grasp it. Life is joy,
try it. Life is a dream, make it reality. Life is a challenge, take it on. Life is a duty, complete it. Life is precious, cherish it.
Life is wealth, keep it. Life is love, enjoy it. Life is a mystery, discover it. Life is a promise, fulfill it. Life is a hymn, sing it.
Life is a struggle, take it. Life is a tragedy, understand it. Life is an adventure, throw yourself into it. Life is happiness, deserve it. Life is life, defend it.
Fr. Tony - pastor
*******************************************************************************************************************************************
Drodzy Parafianie i Przyjaciele parafii świętego Brunona!
Witam bardzo serdecznie i dziękuję za Wasze przyjście i wsparcie tej wspaniałej parafii, która jest duchowym
domem dla wielu z nas.
Nie tylko kolorowe świecidełka i prezenty. W tych dniach dane jest nam przeżywać święta Bożego Narodzenia. Komercyjna strona świąt jest dziś nie do uniknięcia. W robieniu przedświątecznych zakupach czy nawet w filmikach
reklamowych dawało się odczuć atmosferę Bożego Narodzenia. Jednak sprowadzenie świąt jedynie do tej sfery, strasznie
je uszczupla, a może wręcz doprowadzić do pozbawienia ich aspektu sakralnego. Z taką sytuacją mamy do czynienia w
wielu karajach Europy czy też w naszym kraju. Świętuje się tu „Christmas”, ale tak naprawdę bardzo mało mówi się o
Jezusie. Zastępuje się słowo “Christmas” sformułowaniem “Happy holidays” w imię tak zwanej poprawności politycznej.
Aby się oprzeć spłyceniu Bożego Narodzenia jedynie do choinki, prezentów i zwyczajów świątecznych, warto sobie zadać
kilka pytań: Dlaczego Jezus Chrystus przyszedł na ziemie? Dlaczego przyjąć postać małego, niewinnego dziecka? Czego
uczy mnie postawa Jezusa, który rezygnuje z radości Nieba, aby być „Bogiem z nami”? To jest Miłość właśnie. Człowiek
wiele znaczy dla Boga. Skoro syn Boży stał się człowiekiem, to jest to dla nas powód nie tylko do radości, ale i do zdrowej
dumy. Ta duma ma swoje źródło w fakcie, że poprzez przyjęcie ludzkiej natury Jezus Chrystus dowartościował godność
człowieka. Spośród wielu innych stworzeń tylko człowiek doświadczył tego zaszczytu, że Bog stał się człowiekiem.
Skażona grzechem ludzka natura została uleczona i podniesiona do boskiej godności. Każdy więc, kto pozwoli Jezusowi
narodzić się w swoim sercu dostępuje swoistego przebóstwienia: budzi się w nim pokój, przebaczenie, cichość, pokora i
radość. Otrzymuje też nowy zapał do pracy nad swoja postawą. Mówimy, że Boże Narodzenie to Święta, podczas których
uwielbiamy Boga za tajemnicę Wcielenia Syna Bożego. Na czym polega owo Wcielenie? Ważne jest tu uświadomienie
sobie, że Syn Boży był obiecanym Mesjaszem. Miał przyjść na ziemię. To przyjście mogło mieć różną postać. Tymczasem
przyjął On ludzkie Ciało w łonie Najświętszej Maryi Panny. Warto sobie uświadomić, że Jezus Chrystus był w pełni
człowiekiem. Połączył w sobie naturę boską i ludzką. On był człowiekiem. Jezus stał się człowiekiem, aby pokazać, że
człowiek może stać się przebóstwiony, może stać się podobny do Boga. Może on coraz bardziej stawać się Miłością,
której szkołą jest Boże Narodzenie. Bóg się ukazał jako dziecko. Właśnie w ten sposób przeciwstawia się On wszelkiej
przemocy i przynosi orędzie, które jest pokojem. W tym momencie, kiedy światu nieustannie zagraża przemoc w wielu
miejscach i na różne sposoby. Boże Narodzenie to epifania — objawienie się Boga i Jego wielkiego światła w dziecku,
które dla nas się narodziło. Narodziło się w stajence w Betlejem, a nie w pałacach królewskich. Kiedy w 1223 r. Franciszek
z Asyżu obchodził Boże Narodzenie w Greccio z wołem i osłem, przy żłobie pełnym siana, widoczny stał się nowy wymiar
tajemnicy Bożego Narodzenia. Franciszek z Asyżu nazwał Boże Narodzenie świętem nad świętami — większym od
wszystkich innych uroczystości — i obchodził je z niewysłowionym zapałem. Dla starożytnego Kościoła świętem nad
świętami była Pascha: przez zmartwychwstanie Chrystus pokonał bramy śmierci i w ten sposób radykalnie zmienił świat.
Święty Franciszek zaś odkrył głęboki i całkowicie nowy sposób człowieczeństwa Jezusa. To człowieczeństwo Boga stało
się dla niego najbardziej oczywiste w chwili, kiedy Syn Boży, zrodzony z Dziewicy Maryi, został owinięty w pieluszki i
złożony w żłobie. Przy żłobie, który stał pomiędzy wołem a osłem, święty Franciszek kazał sprawować Najświętszą Eucharystię. Później nad tym żłóbkiem został zbudowany ołtarz, aby tam, gdzie niegdyś zwierzęta jadły siano, teraz ludzie dla
zdrowia duszy i ciała mogli otrzymywać Ciało Jezusa Chrystusa. Boże Narodzenie to Święto Życia. Zatem, jak mówiła
święta Teresa z Kalkuty: Życie jest szansą, schwyć ją. Życie jest radością, próbuj ją. Życie jest snem, uczyń je
prawdą. Życie jest wyzwaniem, zmierz się z nim. Życie jest obowiązkiem, wypełnij go. Życie jest cenne, doceń je. Życie
jest bogactwem, strzeż go. Życie jest miłością, ciesz się nią. Życie jest tajemnicą, odkryj ją. Życie jest obietnicą, spełnij
ją. Życie jest hymnem, wyśpiewaj go. Życie jest walką, podejmij ją. Życie jest tragedią, pojmij ją. Życie jest przygodą, rzuć
się w nią. Życie jest szczęściem, zasłuż na nie. Życie jest życiem, obroń je.
Ks. Antoni - proboszcz
*******************************************************************************************************************************************
Queridos feligreses y amigos de la parroquia de San Bruno!
Una cálida bienvenida y gracias por venir y apoyar esta gran parroquia, que es el hogar espiritual para muchos de
nosotros.
No sólo las baratijas y regalos coloridos, se nos dan para celebrar la Navidad en el mundo actual. El lado comercial de
la Navidad es ahora inevitable. Al hacer compras antes de Navidad o incluso En los videos publicitarios uno puede sentir
la atmósfera de Navidad. Sin embargo, el dominio que esto trae para las fiestas, les agota terriblemente, y puede incluso
conducir a la descalificación de su aspecto sagrado. Esta situación es, en muchos países de Europa y en nuestro país.
Estamos celebrando la "Navidad", pero se dice muy poco acerca de Jesús. Hemos sustituido la palabra "Navidad" con
"Felices fiestas" en el nombre de la llamada corrección política. Para resistir la tentación de reducir la Navidad sólo a los
árboles, los regalos de Navidad y costumbres de Navidad, habría que preguntarse a sí mismo: ¿Por qué Jesús Cristo vino
a la tierra? ¿Por qué Él toma la forma de un pequeño niño inocente? ¿Qué nos enseña esto sobre la actitud de Jesús,
que renuncia a la alegría del Cielo para ser "Dios con nosotros"? Esto es sólo amor. Hombre significa mucho para Dios.
Como el Hijo de Dios se hizo hombre, esta es la razón de nosotros, no sólo para la alegría, sino también para reflejar un
sano orgullo. Este orgullo se basa en el hecho de que a través de la adopción de la naturaleza humana, Jesucristo valida
la dignidad humana. Entre las muchas otras criaturas sólo el hombre ha experimentado el honor que Dios que se hizo
hombre. Contaminada por el pecado, la naturaleza humana es sanada y elevada a la dignidad divina. Todo el mundo que
permite que Jesús nazca en su corazón deberá obtener una especie de elevación: despertar en él la paz, el perdón, la
mansedumbre, la humildad y la alegría. Además, la naturaleza humana recibe una nueva motivación para trabajar en su
actitud. Decimos que la Navidad es una fiesta, durante la cual amamos a Dios por el misterio de la encarnación del Hijo
de Dios. ¿Qué es esta Encarnación? Aquí es importante darse cuenta de que el Hijo de Dios era el Mesías prometido. Él
había venido a la tierra. Esta venida podría ser en cualquier forma. Mientras tanto, Él tomó la forma humana en el seno de
la Virgen María. Debemos darnos cuenta de que Jesucristo era completamente humano. Combinó en sí mismo la naturaleza de lo divino y lo humano. Él era un hombre. Jesús se hizo hombre para mostrar que el hombre puede llegar a ser
divinizado, puede llegar a ser como Dios. Se puede llegar a tener cada vez más amor, cuya escuela es Navidad. Dios se
apareció como un niño. Es por eso que se opone a toda violencia y lleva un mensaje que es paz. En este momento, cuando el mundo está constantemente amenazado por la violencia en muchos lugares y de diferentes maneras. La Navidad es
una epifanía - la revelación de Dios y su gran luz en un niño que ha nacido para nosotros. Nacido en un establo en Belén,
no en los palacios reales. Cuando, en 1223, Francisco de Asís celebró la Navidad en Greccio con un buey y un asno, con
un pesebre lleno de heno, una nueva dimensión del misterio de la Navidad se hizo visible. San Francisco de Asís llama
Navidad - la "fiesta" de Navidad - más que todas las otras celebraciones - y lo celebró con fervor inexpresable. Para la
Iglesia antigua, la Navidad era una celebración de la Pascua: la resurrección de Cristo venció las puertas de la muerte, y
por lo tanto ha cambiado radicalmente el mundo. San Francisco descubrió una manera profunda y completamente nueva
de experimentar la humanidad de Jesús. Esta humanidad de Dios se convirtió en el más evidente momento en que el Hijo
de Dios, nacido de la Virgen María, fue envuelto en pañales y colocado en un pesebre. En el pesebre, que estaba entre el
buey y el asno, San Francisco celebró la Santa Eucaristía. Más tarde se construyó un altar en esta cuna, donde una vez
que los animales comían heno, ahora la gente para la salud del cuerpo y del alma puede recibir el Cuerpo de Jesucristo.
La Navidad es una fiesta de la Vida. Por lo tanto, como decía Santa Teresa de Calcuta: La vida es una oportunidad, cáptalo. La vida es alegría, pruébalo. La vida es un sueño, lo convierten en realidad. La vida es un reto, asúmelo. La vida es
un deber, complétalo. La vida es preciosa, cuídala. La vida es riqueza, mantenla. La vida es amor, disfrútala. La vida es
un misterio, descúbrelo. La vida es una promesa, cúmplela. La vida es un himno, cántalo. La vida es una lucha, tómala.
La vida es una tragedia, entiéndela. La vida es una aventura, lánzate en ella. La vida es la felicidad, merécela. La vida es
la vida, defiéndela.
Padre Tony - pastor
*************************************************************************************************
Ministers for Next Week’s Liturgies
DATE/TIME
LECTOR
MINISTER
SERVERS
12/27/14 4:30 PM
E. Sajdak
E. & L. Sajdak
M. Radycki
A. Morales, B. Moreno.
K. & J. Diaz, J. Juarez
12/28/14 7:00 AM
H. Szyszlak
H. Szyszlak, S. Mroczkowski
K. Kukowski, M. & V. Hanacek
12/28/14 8:30 AM
A. Cachro
A. Cachro, J. Nowakowski
S. Koziel, M. Bautista, C. Considine. A. Torres, Angel Rodriguez
12/28/14 10:00 AM
J. Krawczyk
J. Krawczyk, J. Antolak
M. & R. Koziel
12/28/14 11:30 AM
C. Socha
C. Socha, B. Kash
A. Segura, D. & A. Rodriquez, K.Silva
12/28/14 1:00 PM
C. Esparza
C. Esparza & A. Garcia
E. & J. Soto
MASS INTENTIONS
SUNDAY, DECEMBER 21
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
7:00 AM
8:30 AM + Rolando Mendez - Wife and Children
God’s blessings for Alvaro Arellano (Birthday) Mother
+ Kristen Charleston - Ed and Maryann Czuma
+ Victoria Zolna (Birthday) - Daughter Dorothy
Ratkowski
+ Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family
+ Frank and Bessie Kurowski - Daughter
10:00 AM + Władyslaw i Katarzyna Buklow - Corka z
Rodzina
+ Mary i Jan Bartoszek oraz Zofia Kopinski
+ Norbert Winkowski - Żona z Rodzina
+ Jozefa i Tadeusz Wilk - Córki
+ Genowefa Michalczyk
+ Jana Brzostowskiego (2 rocz. Smierci) - Wiki i
Jurek z Anna i Lukasz
+ Christopher, Andrzej, Jacek, Zofia i Andrzej
Leja - Józef Leja
11:30 AM + Stanley Maslona - St. Bruno Bingo Committee
1:00 PM
MONDAY, DECEMBER 22
ADVENT WEEKDAY
7:00 AM + Genowefa Michalczyk
+ Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family
8:00 AM + Purgatorial Society
TUESDAY, DECEMBER 23
ADVENT WEEKDAY
7:00 AM + Genowefa Michalczyk
+ Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family
8:00 AM Socorro Arellano (Birthday) - Family
WEDNESDAY, DECEMBER 24
ADVENT WEEKDAY
7:00 AM + Genowefa Michalczyk
+ Andrew J. Cachro - Corral Vantholen Family
8:00 AM + Eugene Socha, Sr. (annv.) - Family
+ Kenneth David Johnson - Mother and Father
+ Viola Vorac and Stephanie Stawasz - Sister,
Irene Cwiklik
4:00 PM + Stephanie Morey - Husband and Family
10:00 PM
12:00 AM Z podziękowanem za otrzymane łaski i prosbą
o opiekę Bóze dla rodziny Bialas
Błogosławieństwo Boze dna Alex Kopinski
(19 urodziny) - Mama, Tata i Siostra
THURSDAY, DECEMBER 25 THE NATIVITY OF THE LORD
7:00 AM + Genowefa Michalczyk
8:30 AM + Adolph and Elizabeth Augustyn - Family
+ Andrew J. Cachro - Aviv Hibbler
10:00 AM + Eugenia Mroczkowska i Rodziny - Mirka i Artur
11:30 AM + Rev. Edmund Szlanga
1:00 PM
FRIDAY, DECEMBER 26
ST. STEPHEN, MARTYR
7:00 AM + Genowefa Michalczyk
8:00 AM + Steve M. Mucha (namesday) - Family
+ Andrew J. Cachro - Aviv Hibbler
11:00 AM
7:00 PM
SATURDAY, DECEMBER 27
ST. JOHN, APOSTLE
7:00 AM + Genowefa Michalczyk
8:00 AM St. Bruno Parishioners
4:30 PM + Gerald D. Johnson (Birthday) - Family
+ Lorraine Vatch (Birthday) - Husband and Family
SUNDAY, DECEMBER 28
FEAST OF THE HOLY FAMILY
7:00 AM
8:30 AM + Millie Piwowar (1st annv.) - Norb & Lill Wayer
+ Evelyn Podrazik - Bud and Marge Podrazik
10:00 AM + Mary i Jan Bartoszek - Synowa z Rodzina
+ Norbert Winkowski - Żona z Rodzina
+ Jozefa i Tadeusz Wilk - Córki
+ Genowefa Michalczyk
11:30 AM + Bernice Janiszewski - Daughter, Barb Lenz and
Family
+ Stephanie Morey - Husband and Family
1:00 PM
ST. BRUNO SCHOOL ALUMNI
It’s time to celebrate!
All School Reunion on Saturday, April 11, 2015
A reunion committee is being formed, please join us.
Please contact Lily Diaz at [email protected] or call the school office at 773-847-0697.
PARISH STAFF
Rev. Antoni Bury, Pastor
Mr. Sal Villa, Sr. Deacon / Mr. Robert Montelongo, Deacon
Mrs. Colleen Schrantz, Principal
Ms. Norma Calderon, Coordinator of Religious Education
Mrs. Pat Podlasek, Business Manager
Ms. Janice Nowakowski, Secretary
Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628
Phone: (773) 523-3467
Fax:
(773) 523-4253
Website: www.stbrunochicago.org
E-mail: [email protected]
Office Hours: Tuesday thru Friday
8:00 AM– 12:00 PM and 1:00 PM - 4:00 PM
Saturday, Sunday and Monday Closed
School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628
School Office:(773) 847-0697
School Fax: (773) 847-1620
Sunday Masses: Saturday evening: 4:30 PM (English)
Sunday: 7:00 AM (Polish), 8:30 AM (English)
10:00 AM (Polish), 11:30AM (English)
1:00 PM (Spanish)
Holy Day Masses
Published prior to the holy day.
Weekday Masses
7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English)
Eucharistic Adoration
Every Thursday from 2:30 PM until 5:00 PM in our Church.
Parish Registration
Please call the rectory for appointment during regular office hours.
Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted
ten days before publication. The editorial staff reserves the right to
make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is
fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted
at our parish email address.
SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN
AND WOMEN SERVING IN OUR ARMED FORCES
PV 2 Therese Guglielmo, Army
Major Eric Henzler, USMC
Brian Espino, USMC
Alex Chobot, USN
E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force
Sgt. Christopher C. Garza, Army
We pray for those who are hospitalized from our
parish family…
We pray for those who are homebound and for
those
who have asked for our continued prayers.
Each Sunday, all the above are prayed for in our
parish intercessions book.
If someone in your family is hospitalized and you
would like Fr. Tony to come and visit them, please
contact the rectory as the hospitals do not let us
know because of the privacy laws.
BAPTISM
Please call the rectory to make arrangements. All parents and
godparents are required to attend a Baptismal Preparation
session. English Baptisms are on the first Sunday after the
8:30AM or 11:30AM Mass. Polish Baptisms are on the
second Sunday after the 10:00AM Mass. Spanish Baptisms
are on the third Sunday after the 1:00 PM Mass.
MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 6
months in advance. Your date will be confirmed at the first
meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are
required.
SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION
CALLS
Please call the rectory to have a priest come for the sacrament
of the sick. If you have been hospitalized or are homebound
and wish a Minister of Care to bring you Communion, please
call the rectory.
CONFESSIONS: Satur day fr om 4:00 to 4:15 PM,
Weekdays after the 7:00 AM Mass and Sundays before Mass
(time permitting).
CHRZEST Prosimy dzwoniæ na plebanie aby omówiæ
sprawê chrztu œw. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby siê
zapisali na lekcjê przygotowawcz¹ do chrztu œw.
Chrzty w jêzyku angielskim udzielane sa w pierwsza
niedziele miesiaca po Mszy œw. Chrzty w jezyku polskim
udzielane sa w druga niedziele miesiaca po Mszy œw o godz
10.00 AM. Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w
trzecia niedziela miesiaca po Mszy œw. o godzinie 1:00PM.
MA£ŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 6
miesiecy przed planowanym slubem.Data slubu bedzie
ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub
diakonem.Wymagana jest precana czyli kurs
przedmalzenski..
KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH.
Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament
chorych. Jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministra
eucharystii z komunia św prosimy równiez dzwoniæ na
plebanie.
SPOWIEDŻ W kazda sobote o godz 4.00 PM
godz.4.15PM.
W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz 7.00 AM i przed każdą
mszą niedzielną, w miarę możliwości.
BAUTISMO. Por favor llamar a la r ector ia par a or ganizar bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a las 1:00 PM
LAS BODAS. Por favor llamar a la r ector ia 6 meses antes
de la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Diacono, sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una precana para poder casarse.
SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. Lamar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir.
Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un
ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria.
CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.15 PM.
Cada dia despues de misa de 7.OO AM. También habra
confesiones antes de todas las misas de los domingos si
el tiempo lo permite.
ED THE PLUMBER
Attorney - Adwokat
Zbigniew “Ziggy” Kois
708.467.0033
ED THE CARPENTER
7163 W. 84th St.,
Best Work • Best Rate
Burbank
www.twojadwokat.com
Satisfaction Guaranteed As
Lic# 055-026066
773-471-1444
Funeral Service Providers Since 1913
Jonathan F. Siedlecki, Owner/Director
Nancy T. Siedlecki, Director/Attorney at Law
Elegant Rooms
Wonderful Food • Great Price
Banquets & Catering from 50-300
Quinceañeras • Weddings
Showers • Baptisms
Se Habla Español
Mowimy Po Polsku
4152 W. 47th St., Chicago
PEACHES & PEARS
RESTAURANT
773-884-2181
Transporte Gratis Drop Off Laundry
(Select Locations)
$$ Parishioner Discount $$
4901 South Archer Avenue • Chicago, Illinois
773.735.7521
www.SzykownyFuneralHomeIL.com
Secad
oG
Mowie Po Polsku
Free D ratis
ry
Burr Ridge 630.908.7730
[email protected]
www.sunueva.com Open 7 Days
We Do All Our Own Work
SZYKOWNY FUNERAL HOME LTD.
Margaret Las
ATTORNEY - ADWOKAT
THREE
O
SONS 6pamento7 5Dpamys
Cinco Localidades Para Servirle
4314 W. Marquette Rd. 4030 S. Western Ave.
4646 S. Kedzie Ave.
3319 W. 55th St.
2523 W. Cermak Rd.
Open 7 Days at 7 AM
Breakfast - Lunch - Dinner
10% OFF WITH THIS AD
2
COUPON
$5 OFF next drop off order
of 20 lbs or more
6435 W. Archer
773.229.9208
PANCAKE
HOUSE
FAMILY RESTAURANT
5088 S. Archer Ave., at Keeler • Chicago 8999 S. Archer Ave. • Willow Springs
(773) 767-2166
6200 S. ARCHER
773.585.2767
(708) 839-8999
www.ZarzyckiManorChapels.com
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise. Prices begin at $1045
per couple which includes all port fees and taxes. Daily Mass and Rosary
offered. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin.
Space is limited. Thanks and God Bless,
Brian or Sally, coordinators 860.399.1785
{
5725 S. PULASKI ROAD
CHICAGO, IL 60629
TEL: 773.767.4730
FAX: 773.767.2280
{
RICHARD J. MODELSKI
FUNERAL DIRECTOR
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
Saint Margaret
Sunday Missal
}
12641 W. 143RD STREET
HOMER GLEN, IL 60491
TEL: 708.301.3595
FAX: 708.301.3527
An ideal companion
for personal prayer.
}
In Stock & Ready to Order Today.
CALL OR ORDER ONLINE. $39.95
WWW.RJMODELLFH.COM
800-566-6150 • www.wlpmusic.com
Breakfast, Lunch
& Dinner
10% OFF
GARAGE DOORS
AND OPENERS
Each Entree
W/Ad
SPECIALS
NOT INCLUDED
Family Owned & Operated Since 1947
ALL MAJOR BRANDS
CUSTOM GLASS SECTIONS
SALES & SERVICE
FREE IN HOME ESTIMATE
708.458.2345 www.AR-BE.com
Ask For Parishioner Discount
Open 7 Days
5:30am-10pm
4955 S. Pulaski Road
(773) 582-4955
www.NewPindosRestaurant.com
WOLNIAK
GEORGE’S
FUNERAL HOME
Flood Control Specialists
5700 S. Pulaski Rd.
773-767-4500
Family Owned Since 1922
PROTECTING SENIORS NATIONWIDE
PUSH
TALK
...........
24/7 HELP
...........
$19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH
➢ No Long-Term Contracts
➢ Price Guarantee
➢ American Made
TOLL FREE: 1-877-801-8608
*First Three Months
PLUMBING & SEWER
All Types of Plumbing Repairs
• Bathroom Installations • Sump Pumps
• Toilets, Tubs, Sinks, Faucets
• Sewers Inspected by camera
• Foundation Leaks Repaired
Services Available in Polish & Spanish • Suburban Chapels Available
• Battery Backup Systems
www.wolniakfuneralhome.com
(773) 585-1893
Quality Work - Reasonable Prices
512002 St Bruno Church
www.jspaluch.com
40 yrs. exp.
Lic #SL574
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170