catálogo - Ribas Agromecánica

AÑOS
ANYS
Catàleg Ribas2014 General.indd 1
EAR
ANS Y
S
22/10/14 14:23
fabrication
design
experience
Catàleg Ribas2014 General.indd 2
22/10/14 14:24
Ribas se dedica desde hace más de 50 años al diseño y fabricación de accesorios para motoazadas, motocultores y microtractor.
Posteriormente ha desarrollado una línea de fabricación de equipamientos para taller.
FRANCE
Ribas a une expérience de plus de 50 ans dans la conception et
la fabrication d’accessoires pour motobineuses, motoculteurs et
LA JONQUERA
microtracteurs. Nous avons récemment développé une gamme
AP-7
d’équipements pour ateliers.
FIGUERES
Ribas has more than 50 years’ experience in the design and manufacture of accessories for tillers, motor hoes, cultivators and twowheel tractors. We have recently also developed a range of equiSERRA
DE DARÓ TORROELLA DE
MONTGRÍ
GIRONA
pment for workshops.
LA BISBAL
D’EMPORDÀ
AP-7
PALAMÓS
SANT FELIU DE GUÍXOLS
Catàleg Ribas2014 General.indd 3
22/10/14 14:24
motocultor
motoculteurs
two wheel tractors
5
arados reversibles
charrue reversible à lames
reversible plough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
accesorios para arados reversibles
accessoires pour charrues reversibles
accessories for reversible ploughs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
arados vertedera
charrues brabant
ploughs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
cultivadores
cultivateurs
cultivators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
asurcadores y arrancapatatas
butteurs et arracheuses de pommes de terre
ridgers and potato lifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
barra porta aperos y rulos
barre porte outil et rouleaux 3 elements
toolholder bar and lawn rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ruedas y contrapesos
roues et contrepoids
wheels & counterweights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ruedas
roues
wheels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ejes para ruedas
paire de moyeux
wheel axles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
fresas
outil rotatif
tines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
soportes y enganches
support et liaison
support & hooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17-18
ANCHO DE TRABAJO
LARGEUR DE TRAVAIL
WORKING WIDTH
microtractor
microtracteur
micro tractor
19
Catàleg Ribas2014 General.indd 4
27
rotocultivadores
roto cultivateur
rotary tiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
pluma desplazable 500 Kg
pont déplaçable 500 Kg.
mobile jib 500 kgs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
hoja niveladora
lame niveleuse
leveling blade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
elevador lateral para cortacésped 400 / 600 / 900 Kg.
lève tondeuse autoportées 400 / 600 / 900 Kg.
side-lift for mower 400 / 600 / 900 Kg. . . . . . . . . . . . . . 29
cultivadoras
cultivateurs
cultivators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
plataforma de trabajo 120 kg.
table de travail 120 kg.
work table 120 kg.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
monosurco manual-pro
charrue reversible-pro monosoc
180 turn plough-pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
mesa neumática 350 kg
table pneumatique 350 kg
pneumatic table 350 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
bisurco hidráulica
charrue hydraulique 2 corps
hydraulic turn plough 2 forrows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
elevadora 1.100 kg
pont elevateur 1.100 kg.
lift 1.100 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
subsulador y gradas de disco
sous-soleuse - herse à disques
subsoiler - disc harrow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
rulos
rouleau
roller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
acolchadora de plástico
derouleuses de plastique
plastic sheet layer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
barras porta aperos
cadre porte outil
toolholder bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
cajón basculante manual
benne portée
transport box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CUCHILLAS
SOCS
BLADES
RUEDA CONTROL
ROUE CONTROLEL
CONTROL WHEEL
C.V. / H.P.
PESO / POIDS / WEIGHT
equipos de taller
matériel d’atelier
workshop equipment
DIMENSIONES
TAILLE
SIZE
PROFUNDIDAD TRABAJO
PROFONDEUR DE TRAVAIL
WORKING DEPTH
mesa elevadora con plataforma
pont elevateur avec plat-forme
platform lift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
pinza soporte
pince-support
peg support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
soporte amoladora SA
angle grinder support SA
meuleuse d’angle support SA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
mesa de trabajo auxiliar
table de travail auxiliaire
auxiliary working table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
sistema de extracción modular
système modulaire d’extraction
modular system for extracting fumer . . . . . . . . . . . . . . . 36
extractor de humos compacto
systeme compacte d’aspirations des fummées
compact fume extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
RASETA
RASETTE
REJA RÍGIDA
DENTS RIGIDES
RIGID TINES
REJA FLEXIBLE
DENTS FLEXIBLES
FLEXIBLES TINES
ALTURA DE CORTE
HAUTEUR DE COUPE
CUTTING HEIGHT
22/10/14 14:24
motocultor
motoculteurs
two wheel tractors
Catàleg Ribas2014 General.indd 5
22/10/14 14:24
arados reversibles
charrue reversible à lames
reversible plough
FIJO / FIXES / FIXED REVERSIBLE PLOUGH
DESPLAZABLES / DÉPORTABLES / DISPLACEABLE
REF. VF00R
ref
Adaptador necesario
Adaptateur / Adapter
VF00R 3-5
5”
EC/EB*
REF. VD00R
ref
10 kg.
Adapt. necesario
Liaison
Adapter
VD00R 3-5
5”
21 cm.
EC/EB*
15 kg.
VD0R
4-10
6”
21 cm.
EC/EB*
18 kg.
VD1R
8-14
7”
21 cm.
EC/EB*
25 kg.
VD2R
14-18
8”
21 cm.
EC/EB*
31 kg.
*Ver listado de enganche, soportes / Voir la liste des liaisons et supports / See list of hooks and supports on pages 16 & 17
6
Catàleg Ribas2014 General.indd 6
22/10/14 14:24
accesorios para arados reversibles
accessoires pour charrues reversibles
accessories for reversible ploughs
REJA ARRANCAPATATAS
ARRACHEUSES DE POMMES DE TERRE
POTATO LIFTER
ASURCADOR
BUTTEURS
RIDGER / FURROWER
REF. APVD00B
PALA
PÂLE
SPADE
REF. AEVD00B
RUEDA CONTROL
ROUE DE CONTRÔLE
CONTROL WHEEL
CONTRAPESO
CONTREPOIDS
COUNTER WEIGHT
ref: RVD para todos los modelos
pour tous modèles
for all models
ref: CPVD para / pour / for
REF. PVD00R
ref: APVD00B para / pour / for use with
ref: AEVD00B para / pour / for use with
ref: PVD00R para / pour / for use with
VF00R
VF00R
VF00R
VD00R
VD00R
ref: APVD01B para / pour / for use with
ref: AEVD01B para / pour / for use with
ref: PVD0R para / pour / for use with
VF0R
VF0R
VF0R
VD0R
VD0R
VD1R
VD1R
20/40 cm.
20/40 cm.
VD1/VD2
VD00R
VD0R
ref: PVD1R para / pour / for use with
VD1R
Catàleg Ribas2014 General.indd 7
7
22/10/14 14:24
arados vertedera
charrues brabant
ploughs
SIMPLES / SIMPLES MONOSOC / SINGLE
1/2 VUELTA / 1/2 TOUR / 180º DEGREE PLOUGH
1/4 VUELTA / 1/4 TOUR / 90º DEGREE PLOUGH
REF. AVS00B + SGNB
REF. AG00 (1-2T) R
ref
ref
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
AVS00EB 3-5
5”
SGNB*
6 kg.
AVS00B
4-8c
6”
SGNB*
11 kg.
AVS0R
6-12
7”
EC/EB*
AVS1R
12-16
8”
EC/EB*
Ref. R1-1CH
REF. AG00P (1-4T) B
ref
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
AG00P(1_2T)R 4-8
6” EC/EB*
AG00(1_2T)R
4-8
6” EC/EB*
ref. R1-1CH 13 kg.
AG0(1_2T)R
6-12
ref. R1-1CH 19 kg.
AG1(1_2T)R
AG2(1_2T)R
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
17 kg.
AG00P(1_4T)B 4-8
5” EC/EB*
15 kg.
ref. PR1-1-2
19 kg.
AG0(1_4T)R
6-12
7” EC/EB*
ref. PR1-1-4
23 kg.
7” EC/EB*
ref. PR1-1-2
23 kg.
AG1(1_4T)R
12-16
8” EC/EB*
ref. PR1-1-4
32 kg.
12-16
8” EC/EB*
ref. PR1-1-2
32 kg.
16-18
9” EC/EB*
ref. PR2-1-2
47 kg.
Ref. PR1-1-4
Ref. PR1-1-2
Ref. PR2-1-2
*Ver listado de enganche, soportes / Voir la liste des liaisons et supports / See list of hooks and supports on pages 16 & 17
8
Catàleg Ribas2014 General.indd 8
22/10/14 14:24
cultivadores
cultivateurs
cultivators
CULTIVADOR EXTENSIBLE
CULTIVATEUR EXTENSIBLE
TINED CULTIVATOR
CULTIVADOR EXTENSIBLE AUTORREGULABLE
CULTIVATEUR A PARALLELOGRAMME
SELF-REGULATING TINES CULTIVATOR
REF. C3GDRR
ref
Rejas
Dents / Tines
RASTRILLO
HERSE
HARROW
REF. C5GMDRR
ref
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
C3GDRR 3
sec. Ø20
25-70 cm.
EC/EB*
13 kg.
C5GDSR 5
27-85 cm.
EC/EB*
22 kg.
C5GDRR 5
sec. Ø20
27-85 cm.
EC/EB*
22 kg.
Rejas
Dents / Tines
C5GMDSR
C5GMDRR sec.
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
ref
35-100 cm.
EC/EB*
28 kg.
30x15 35-100 cm.
EC/EB*
32 kg.
RH15R
50-100 cm.
SGC/SGB*
16 kg.
Option Ref. RCULT 4 kg.
Option Ref. JEC7GDSR 7 dents / tines 30-110 cm. 6 kg.
Option Ref. JEC7GDRR 7 dents / tines 30-110 cm. 6 kg.
*Ver listado de enganche, soportes / Voir la liste des liaisons et supports / See list of hooks and supports on pages 16 & 17
9
Catàleg Ribas2014 General.indd 9
22/10/14 14:24
asurcadores y arrancapatatas
butteurs et arracheuses de pommes de terre
ridgers and potato lifter
ASURCADORES
BUTTEURS
RIDGERS
KIT SUBETIERRAS
KIT SILLON
SOIL-RAISING KIT
ARRANCAPATATAS
ARRACHEUSES DE POMMES DE TERRE
POTATO LIFTER
REF. AE1R
REF. AP1R
REF. KSHR
ref
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
ref
Descripción
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
ref
AFPB 2-4
Fijo/Fixe/Fixed 24 cm. CAEOB
3 kg.
KSHR
kit hexagonal 23
28 kg.
AP00B 4-8
AE0B 2-4
20-40 cm.
CAEOB
5 kg.
KSER
kit standard
28 kg.
AP1R
6-12
AE1R 3-8
20-40 cm.
SGC/SGB*
7 kg.
AP2R
12-16
AE2R 6-14
25-45 cm.
SGC/SGB*
9 kg.
AE3R 10-16
30-52 cm.
SGC/SGB*
11 kg.
KSER: Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
CAEOB: Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
Patín fijo
CAP00B
4 kg.
Patín regulable
Talon regable
SGC/SGB*
7 kg.
SGC/SGB*
9 kg.
Patín regulable
Talon regable
CAP00B: Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
*Ver listado de enganche, soportes / Voir la liste des liaisons et supports / See list of hooks and supports on pages 16 & 17
10
Catàleg Ribas2014 General.indd 10
22/10/14 14:24
barra porta aperos y rulos
barre porte outil et rouleaux 3 elements
toolholder bar and lawn rollers
JUEGO DE RULOS
ROULEAUX 3 ELEMENTS
SET OF ROLLERS
DISCOS ACABALLONADORES
DISQUES BUTTEURS
HILLING DISCS
BARRA PORTA APEROS
BARRE PORTE OUTIL
TOOLHOLDER BAR
BPR + AE1R
ref
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
J3RR
CNJ3R
Ø
28 cm.
ref
2x45 cm.
1x55 cm.
CNJ3R: Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
50 kg.
DAR
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
Barra porta aperos
Barre porte outils
Toolholder bar
ref. BPR
350 mm.
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
ref
Ø
13 kg.
BPR
EC/EB*
1 m.
14 kg.
Aperos aconsejados (No incluídos)
Accessoires recommandés (No inclus)
Recommended accessoires (Not included)
2 AE1R / AE2R
2 AP1R / AP2R
Option RCBP
*Ver listado de enganche, soportes / Voir la liste des liaisons et supports / See list of hooks and supports on pages 16 & 17
11
Catàleg Ribas2014 General.indd 11
22/10/14 14:24
ruedas y contrapesos
roues et contrepoids
wheels & counterweights
JUEGO RUEDAS NEUMÁTICAS
PAIRE ROUES PNEUMATIQUES
SET OF PNEUMATIC WHEELS
JUEGO CONTRAPESOS RUEDAS NEUMÁTICAS
PAIRE CONTREPOIDS POUR ROUES PNEUMATIQUES
SET OF COUNTERWEIGHTS FOR PNEUMATIC WHEELS
CONTRAPESOS FRONTAL
CONTREPOIDS FRONTAL
FRONT WHEEL WEIGHTS
ref
ref
ref
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
PARA / POUR / FOR USE WITH
CFGB
contrapeso frontal 25 kg.negro
(precisa barra contrapeso)
4-8
JEF/JMED
10 kg.
C8400X8B
4-8
40 kg.
5-10
JEF/JMED
20 kg.
C8500X10B
5-10
40 kg.
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
5-12
JEF/JMED
26 kg.
C8500X12B
5-12 / 6,5-80x12
40 kg.
6,5-80x12
JEF/JMED
30 kg.
barra contrapeso / bar contrapoids
bar counterweights ref. CF03
Precisan ejes fijos, desplazables o 360º, ver pag. 14
Besoin de moyeux fixes, déplaçables ou 360º, voir pag. 14
Need fixed axles, displaceable axle or 360 turn axles, see pag. 14
25 kg.
CF03. Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
12
Catàleg Ribas2014 General.indd 12
22/10/14 14:24
ruedas
roues
wheels
RUEDAS DE TRANSPORTE LATERAL PARA FRESAS
ROUES DE TRANSPORT LATÉRALES POUR OUTIL ROTATIF
LATERAL WHEELS TRANSPORTATION FOR TINES
JUEGO DE RUEDAS METÁLICAS
PAIRE ROUES MÉTALLIQUES
SET OF METAL WHEELS
ref
TRANSPORTE FRONTAL
TRANSPORT FRONTALE
FRONTAL TRANSPORT
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
Ø
mm.
M26B
260
50
CN
5 kg.
M306B
300
60
CN
7 kg.
M3010B
300
100
CN
12 kg.
M346R
340
60
CN
9 kg.
M3410B
340
100
CN
15 kg.
M4010B
400
100
JEF/JME
18 kg.
M5210B
520
100
JEF/JME
24 kg.
M6012B
600
120
JEF/JME
30 kg.
ref
RTL3PR
Ø
400 mm.
CONNECT.
PLRTL
12 kg.
PLRTL. Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
ref
Ø
RTE
250x50
Retráctil / Escamotable / Retractable
5 kg.
RTF
250x50
Fija / Fixé / Fixed
4 kg.
RTE2
200x50
Retráctil / Escamotable / Retractable
3 kg.
Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
Precisan ejes fijos, desplazables o 360º, ver pag. 14
Besoin de moyeux fixes, déplaçables ou 360º, voir pag. 14
Need fixed axles, displaceable axle or 360 turn axles, see pag. 14
13
Catàleg Ribas2014 General.indd 13
22/10/14 14:24
ejes para ruedas
paire de moyeux
wheel axles
ADAPTADORES RUEDA METÁLICA
MOYEUXS POUR ROUES METALLIQUES
SET OF CONNECTIONS FOR METAL WHEELS
EJES FIJOS PARA RUEDA PNEUMÁTICA Y METÁLICA
MOYEUXS FIXES POUR ROUES PNEUMATIQUES ET METALLIQUES
SET OF FIXED CONNECTIONS FOR PNEUMATIC & METAL WHEELS
ref
ref
ref
CNH23
23
1 kg.
JEFH23
23
4 kg.
CNH26
26
1 kg.
EFNH22
22
4 kg.
CNR25
25 ø
1 kg.
EFNR25
25 ø
4 kg.
CNR28
28 ø
1 kg.
EFNR28
28 ø
4 kg.
CNR30
30 ø
1 kg.
EFNR30
30 ø
4 kg.
Suplemento de estriados y ref. VFC
EJES DESPLAZABLES PARA RUEDA PNEUMÁTICA Y METÁLICA
MOYEUXS DÉPLAÇABLES POUR ROUES PNEUMATIQUE ET METALLIQUES
SET OF DISPLACEABLE CONNECTIONS FOR PNEUMATIC & METAL WHEELS
Suplemento de estriados y ref. VFL
JMED32R
JTEDH23
EJES DESPLAZABLES 380º PARA RUEDA NEUMÁTICA Y METÁLICA
MOYEUX DÉPLAÇABLE 380º POUR ROUE PNEUMATIQUE ET METALLIQUES
SET OF 380º DEGREES CONNECTIONS FOR PNEUMATIC & METAL WHEELS
ref
5 kg.
JMED1_2T32B
JTEDH23
23
5 kg.
JMED32R
JTEDH23
R25-R28-R30 Varios 25 ø
5 kg.
JMED1_2T32B
JTEDH23
R25-R28-R30 Varios
25 ø
5 kg.
JMED36R
JTEDH26-27-28
26
5 kg.
JMED1_2T36B
JTEDH26-27-28
26
5 kg.
JMED36R
JTEDR35 i VARIOS
35 ø
5 kg.
JMED1_2T36B
JTEDR35 i VARIOS
35 ø
5 kg.
23
Suplemento de estriados y ref. VFL
Suplemento de estriados y ref. VFL
14
Catàleg Ribas2014 General.indd 14
22/10/14 14:24
fresas
outil rotatif
tines
HELICOIDALES
HELICOIDALES
HELICOID
HEXAGONAL
HEXAGONALES
HEXAGONAL
STANDARD ADAPTABLES
STANDARD ADAPTABLES
ADAPTABLE
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
ref
ref
JFH
ADAPTADOR NECES.
LIAISON / ADAPTER
CNJFH
ref
18 kg.
JFH23CP
24
23
16 kg.
JFH23CG
24
23
16 kg.
JFSTDCG
CNH26JF
24
26
16 kg.
JFSTDCP
CNR25JF
24
25 ø
16 kg.
JFSTDCP
CNR28JF
24
28 ø
16 kg.
JFSTDCP
CNR30JF
24
30 ø
16 kg.
CNJFH
Consultar segun máquina
Consulter le modele de la machine
Inform regardin make and model of machine
Catàleg Ribas2014 General.indd 15
OPTION: RTL3P (pag. 13)
ref.
Dim.
336CM
340TC
724
725
732
758
A=195
A=230
A=190
A=210
A=240
A=200
OPTION: RTL3P (pag. 13)
B=75
B=80
B=55
B=55
B=75
B=75
Ancho x Grueso
Larg. x Ep.
Width x Thick
Distancia entre agujeros
Dist. trou
Dist. hole
Agujero
Trou
Hole
35x5
35x5
35x5
40x5
40x5
40x5
70
70
60/70
65x75
75x90
65x75
Ø8,5
Ø8,5
Ø8,5
Ø8,5
Ø10,5
Ø8,5
15
22/10/14 14:24
soportes y enganches
support et liaison
support & hooks
MARCA
MARQUE
MAKE
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
AGRIA
ALFA CASPER
BARBIERI
BARBIERI
BARBIERI
BARBIERI
BARBIERI
BCS
BCS
BENASSI
BENASSI
BENASSI
BENASSI
BENASSI
BENZA
BERTOLINI
BERTOLINI
BERTOLINI
BERTOLINI
BERTOLINI
BERTOLINI
BERTOLINI
BRUMITAL
BRUMITAL
BRUMITAL
BRUMITAL
BRUMITAL
BRUMITAL
BRUMITAL
CAMPEON
Catàleg Ribas2014 General.indd 16
MODELO
MODELE
MODEL
AGRIA 3001/3001G
AGRIA 601 BH
AGRIA 602 D
AGRIA 602 DE
AGRIA 604 CK
AGRIA 604 D
AGRIA 7000 A
AGRIA 7000 B
AGRIA 7000 C
AGRIA 7700 B
AGRIA 7700 M
AGRIA 7707 G RV VERSO
AGRIA 7708 RV
AGRIA 7709 RV
AGRIA 7710 G RV
AGRIA 7713 -7714
ENGANCHE
LIAISON
HOOK
ECA3000
ECA601
ECA602-4
ECA602-4
ECA602-4
ECA602-4
ECA7000
ECA7000
ECA7000
ECA7700B
ECA7700M
EBARV
EBA7708RV
EBA7708RV
EBARV
ECA7713-14
BARBIERI B/60
BARBIERI B/80
BARBIERI GAZZELLA
BARBIERI GHEPARD
BARBIERI LEOPARD
BCS 710/720/730
BCS 740
BENASSI BL 105 H
BENASSI BL 120
BENASSI BL 450 H
BENASSI BL 85
BENASSI BL90
EBB60
ECB80
ECB80
ECG
EBL
ECBCS730
ECBCS740
EBBL100
EBBL100
ECBL45
BERTLOLINI 411 DIESEL
BERTOLINI 314 DIESEL
BERTOLINI 206
BERTOLINI 314
BERTOLINI 318
BERTOLINI 318 DIESEL
BERTOLINI series 400
BRUMITAL BRUMI 327
BRUMITAL BRUMI 331
BRUMITAL REKORD
BRUMITAL SIMPLEX
BRUMITAL SPRINT KLEIN 4T
BRUMITAL SPRINT MINI KLEIN
BRUMITAL SPRINT MINI SPECIAL
CAMPEON PRO-100
ECB401
ECB314
EBBL90
ECB314
ECB401
EBB327
EBB331
EBBS
EBBS
EBBK
EBBK
EBBS
EBC90
SOPORTE
SUPPORT
SUPORT
SGCA3000
SGCA601
SGCA602-4
SGCA602-4
SGCA602-4
SGCA602-4
SGCA7000
SGCA7000
SGCA7000
SGCA7700B
SGCA7700M
SGBA7708RV
SGBA7708RV
SGBARV
SGCA7713-14
SGCALF700
SGBB60
SGCB80
SGCB80
SGCGL
SGBL
SGCBCS730
SGCBCS740
SGBBL100
SGBBL100
SGCBL45
SGCBL85
SGBBL90
SGCVH
SGCB401
SGCB314
SGCB206
SGCB314
SGCB318
SGCB318
SGCB401
SGBB327
SGBB331
SGBBS
SGBBS
SGBBK
SGBBK
SGBBS
SGBC90
MARCA
MARQUE
MAKE
CAMPEON
DORI
EUROSYSTEMS
EUROSYSTEMS
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FERRARI
FORT
FORT
FORT
FORT
FORT
GOLDONI
GOLDONI
GOLDONI
GOLDONI
GRILLO
GRILLO
GRILLO
GRILLO
GRILLO
GRILLO
GRILLO
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
ISEKI
KAMA
KUBOTA
LAMPACRESCIA
LANDER
MODELO
MODELE
MODEL
CAMPEON PRO-90
DORI TK 540 PRO
EUROSYSTEMS EURO 102
EUROSYSTEMS EURO 5
FERRARI 310 GX160
FERRARI 320 GX200
FERRARI 320 GX240
FERRARI 320 L70
FERRARI 330 15LD350
FERRARI 330 GX270
FERRARI 340 ACT340
FERRARI 340 GX270
FERRARI 340 L100
FERRARI 72S
FORT 180 6LD400
FORT 180 6LD400 AEF
FORT 180 IM359
FORT MINITIGRE 15LD315
FORT MINITIGRE EX17
GOLDONI BINGO
GOLDONI series JOLLY
GOLDONI SUPER SPECIAL 140
GOLDONI SUPER SPECIAL 150
GRILLO series 11500 / 2500 / 3500
GRILLO G107D 15LD400
GRILLO G107D A 349
GRILLO G107D LGA280 OHC
GRILLO G127
GRILLO series G131
GRILLO series G55
HONDA F 501
HONDA F 506
HONDA F 510
HONDA F 560
HONDA F 720
HONDA F 810
HONDA F340
HONDA F360
HONDA FG 314
HONDA FG 315
KAMA KDT-610E
LANDER 211 PRO 15LD400
ENGANCHE
LIAISON
HOOK
EBC90
EC73
EBEURO102
ECBCS740
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS740
ECBCS740
ECBCS740
EBF180
EBF180
EBF180
EBF180
EBF180
ECGB
ECGJ
EBL
EBL
ECG11000
EBG127
EBG127
EBG127
EBG127
EBG131
EBG127
EC73
EC73
EC93
EC93
EC93
EC93
EC73
EC73
ECPUB
ECPUB
EC93
EC93
EC73
EBLC
EBLS200
SOPORTE
SUPPORT
SUPORT
SGBC90
SGC73
SGBEURO102
SGCEURO5
SGCBCS740
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS740
SGCBCS740
SGCBCS740
SGCF72S
SGBF180
SGBF180
SGBF180
SGBF180
SGBF180
SGCGB
SGCGJ
SGBL
SGBL
SGCG11000
SGBG127
SGBG127
SGBG127
SGBG127
SGBG131
SGBG127
SGC73
SGC73
SGC93
SGC93
SGC93
SGC93
SGC73
SGC73
SGCPUB
SGCPUB
SGC93
SGC93
SGC73
SGBLC
SGBLS200
22/10/14 14:24
MARCA
MARQUE
MAKE
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
LANDER
MAQVER
MAQVER
MAQVER
MAQVER
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MECCANICA BENASSI
MOLLON
NIBBI
OVAC
PASBO
PASQUALI
PASQUALI
PASQUALI
PASQUALI
PASQUALI
PASQUALI
PASQUALI
PASQUALI
PIVA
PUBERT
PUBERT
SEP
SEP
SEP
SEP
SEP
Catàleg Ribas2014 General.indd 17
MODELO
MODELE
MODEL
LANDER 120 6LD360
LANDER 121 6LD400
LANDER 128 IM350
LANDER 208 15LD315
LANDER 210 6LD360
LANDER 211 15LD400
LANDER 211 PRO M-431
LANDER 211A 6LD400
LANDER 212 15LD440
LANDER 213 M-490
LANDER 214 3LD510
LANDER 215 M-540
LANDER C-50
LANDER C-92 IM-350
LANDER C-95DS 15LD315
LANDER C-95DS 6LD360
LANDER C-96DS 6LD400
LANDER C-96DS MINSEL M-431
MAQVER EURO-102
MAQVER EURO-102 DIESEL
MAQVER G55
MAQVER TJ 50 S
BENASSI MTC620D
BENASSI RL328 KD/L
BENASSI MTC420
BENASSI MTC421
BENASSI RL325 E/H/KD/SP
BENASSI MF223
BENASSI MF223 D/H/E
BENASSI MTC620
BENASSI MTC621
BENASSI RL 308 L/KD/LD/LL
BENASSI RL308 H GX 160/SP 168
BENASSI RL349 SP/H
PASQUALI SB 30 15LD350
PASQUALI SB20 15LD315
PASQUALI SB20 GX200
PASQUALI SB30 GX240
PASQUALI TB10 GX160
PASQUALI XB 40 GX240
PASQUALI XB40 L100
PASQUALI XB60 3LD510
PUBERT PRIMO
PUBERT QUATRO
SEP 113
SEP 113 DIESEL
SEP 1700 DIESEL SPECIAL
SEP 1700 SPECIAL
SEP 506
ENGANCHE
LIAISON
HOOK
EC73
EC73
EC73
EBLS200
EBLS200
EBLS200
EBLS200
EBLS200
EBLS200
EBLS200
EBLS200
EBLS200
EC73
EB
EBLS90
EBLS90
EBLS90
EBLS90
EBC90
EBC90
EBG127
EC73
ECMTC620
ECRL300
ECRL300
EBMF223
EBMF223
ECMTC620
ECMTC620
ECRL300
ECRL300
ECRL300
ECM
EC73
ECG11000
EBPASBOP
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS730
ECPSB20
ECBCS740
ECBCS740
ECXB60
EBP
ECPUB
EC93
EBSEP113
EBSEP113
ECA3000
ECA3000
EBSEP65
SOPORTE
SUPPORT
SUPORT
SGC73
SGC73
SGC73
SGBLS200
SGBLS200
SGBLS200
SGBLS200
SGBLS200
SGBLS200
SGBLS200
SGBLS200
SGBLS200
SGC73
SGBLS90
SGBLS90
SGBLS90
SGBLS90
SGBLS90
SGBC90
SGBC90
SGBG127
SGC73
SGCMTC620
SGCRL300
SGCMTC420
SGCMTC421
SGCRL300
SGBMF223
SGBMF223
SGCMTC620
SGCMTC620
SGCRL300
SGCRL300
SGCRL300
SGCM
SGC73
SGCG11000
SGBPASBOP
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCPSB20
SGCBCS740
SGCBCS740
SGCXB60
SGBP
SGCPUB
SGC93
SGBSEP113
SGBSEP113
SGCA3000
SGCA3000
SGBSEP65
MARCA
MARQUE
MAKE
SEP
SEP
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAFOR
STAUB
TRIUNFO
TRIUNFO
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
TRUSS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VERTS LOISIRS
VH
VIKING
VIKING
VIKING
YANMAR
YANMAR
YANMAR
YVAN BEAL
MODELO
MODELE
MODEL
SEP 65B
SEP 65D
STAFOR PB 25 B BRIGGS
STAFOR 04 B BRIGGS
STAFOR PB 23 B BRIGGS
STAFOR PB 25 H
STAFOR PB 25 H6
STAFOR S 25 H
STAFOR S 700 BS
STAFOR S 700 H GC 160
STAFOR S 800 BS
STAFOR S 800 H GC 160
STAFOR S 802 BS
STAFOR S 802 H GX 160
STAFOR UTILO 155 H
STAUB
TRIUNFO TK 540 N
TRIUNFO TK 540 S
TRUSS TD 3598 GX160
TRUSS TD 3598 15LD315
TRUSS TD 3598 6LD400
TRUSS TD 3598 M-430
TRUSS TG 150 M-150
TRUSS TG-H160
TRUSS TM 4003 3LD450
TRUSS TM 4003 6LD400
TRUSS TM 4003 M-430
TRUSS TM 5102 3LD510
TRUSS TM 5102 6LD400
TRUSS TM 5102 M-540
TRUSS TM4003 M-490
VL 320 GX200
VL 320 GX240
VL 330 GX240
VL 330 GX270
VL 340 ACT340
VL 340 GX270
VL 340 L100
VL 456 CR
VL 456 XR
VL BE
VL ME
ENGANCHE
LIAISON
HOOK
EBSEP65
EBSEP65
ECP88
ECP88
ECP88
ECP88
ECP88
ECP88
EC93
EC93
EC93
EC93
EC93
EC93
ECP88
ECSTAUB
EC73
EC73
EBT3598
EBT3598
EBT3598
EBT3598
EBT3598
EBT3598
EBT4003
EBT4003
EBT4003
EBT5102
EBT5102
EBT5102
EBT4003
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS730
ECBCS740
ECBCS740
ECBCS740
EC93
EC93
EC93
ECP88
VIKING VH-400
VIKING VH-440
VIKING VH-540
YANMAR TE 500
YANMAR TE 600
YANMAR YK
EC73
EC73
EC73
EC73
EC73
EC93
EC93
SOPORTE
SUPPORT
SUPORT
SGBSEP65
SGBSEP65
SGCP88
SGCP88
SGCP88
SGCP88
SGCP88
SGCP88
SGC93
SGC93
SGC93
SGC93
SGC93
SGC93
SGCP88
SGCSTAUB
SGC73
SGC73
SGBT3598
SGBT3598
SGBT3598
SGBT3598
SGBT3598
SGBT3598
SGBT4003
SGBT4003
SGBT4003
SGBT5102
SGBT5102
SGBT5102
SGBT4003
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS730
SGCBCS740
SGCBCS740
SGCBCS740
SGC93
SGC93
SGC93
SGCP88
SGCVH
SGC73
SGC73
SGC73
SGC73
SGC73
SGC93
SGC93
22/10/14 14:24
o
DIRECTO A MÀQUINA
EN DIRECT SUR LA MACHINE
DIRECT
TO A
MACHINE
DIRECTO
MÁQUINA
Adaptado según máquinaDIRECTO A MÁQUINA
DIRECTO
A MÁQUINA
Adaptation différente
selon les
machines
To adapt to machine type
DIRECTO A MÁQUINA
ref.
CAE0B_ _A PORTA ESPOLÓN
DIRECTO
(para asurcadores / pour buttuers / for furrowers)
ref. CAP00B_ _
(para rejas arrancapatatas / pour arracheuses
de pomme de terre / for potato lifters)
DIRECTO A PORTA ESPOLÓN
EN DIRECT SUR LE PORTE ÉPERON
DIRECT ATO
SPURESPOLÓN
HOLDER
DIRECTO
PORTA
DIRECTO A PORTA ESPOLÓN
Cameta recta
40x10 mm.
DIRECTO
A PORTA ESPOLÓN
Tige droite 40x10 mm.
DIRECTO A PORTA ESPOLÓN
Straight bar 40x10 mm.
SGC
(soporte graduable casquillo)
Adaptado según máquina
(Support gradué type “Boulon”)
Adaptation différente selon les machines
(Support with adjustable bolt)
To adapt according to machine
SGB
(soporte graduable boca)
(support gradué type “Bouche”)
(Support with adjustable opening)
SGNB
(+ boquilla adaptable según máquina)
(+ liaison adaptable selon la machine)
(+ opening to adapt to machine type)
SGNB para:
SGNB para:
AVS00EB
AVS00B
SGNB para:
AVS00EB
AVS00EB SGNB
AVS00B
para:
AVS00B
SGNB
AFPB
AE0B
AP00B
EC
SGNB para:
Enganche casquillo
AVS00EB
AVS00B SGFEB
EC
EC
EC Enganche casquillo
(enganche
casquillo)
Enganche
casquillo
EC
(liaison enbout boulonné)
Enganche casquillo
(bolt connection)
EC
EB
SGEFB
SGEFB
EB EC/EB para:
EB
Enganche
boca
VF00B/VF0R/VD00R/VD0R/VD1R/VD2R7
(enganche boca)
AVS0R/AVS1R/
EB EB
Enganche boca
(liaison type “Bouche”)
AG00P(1_2T)R/AG00(1_2T)R/AG0(1_2T)R/AG1(1_2T)R/AG2(1_2T)R
EB
Enganche boca
(open connection)
AVS00B
SGDB
SGEFB
SGEFB
SGEFB
EC/EB para:
SGEFB
VF00B/VF0R/VD00R/VD0R/VD1R/VD2R7
EC/EB
para:
AVS0R/AVS1R/
VF00B/VF0R/VD00R/VD0R/VD1R/VD2R7
EC/EB para:
AG00P(1_2T)R/AG00(1_2T)R/AG0(1_2T)R/AG1(1_2T)R/AG2(1_2T)R
Elevador manual para
motoazadas Honda, para otros modelos
consultar.
Elevateur pour Honda, consulteur pour autre
modèle.
Lift for Honda, ask for other model.
SGDB
EC/EB para:
AGOOP(1_4T)B
/ AGO(1_4T)R / AG1(1_4)R
BPR
AG00P(1_4T)B/AG0(1_4T)R/AG1(1_4T)R
0(1_2T)R/AG1(1_2T)R/AG2(1_2T)R
C3GDRR / C5GDSR / C5GDRR / C5GMDSR
C3GDRB/C5GDSR/C5GDRR
C5GMDRR / BPR
1_4T)R
C5GMDSR/C5GMDRR
BPR
SGDBSGDB
SGDB+EC/EB
SGDB
Especialmente indicado
para la regulación de :
para:
EC/EB
SGDB
SGFEB + EC/EB
para:
para:
AVS0R/AVS1R/
VF00B/VF0R/VD00R/VD0R/VD1R/VD2R7
AG00P(1_4T)B/AG0(1_4T)R/AG1(1_4T)R
SGFEB+EC/EB para / pour / for: para:
Soportes
para / Supports pour / Support for:
AG00P(1_2T)R/AG00(1_2T)R/AG0(1_2T)R/AG1(1_2T)R/AG2(1_2T)R
AVS0R/AVS1R/
C3GDRB/C5GDSR/C5GDRR
AG00P(1_4T)B/AG0(1_4T)R/AG1(1_4T)R
AG00P(1_2T)R/AG00(1_2T)R/AG0(1_2T)R/AG1(1_2T)R/AG2(1_2T)R
VF00B/VF0R/VD00R/VD0R/VD1R/VD2R7
C5GMDSR/C5GMDRR
AE1R / AE2R / AE3R / RH15R
VF00R
/ VF0R / VD00R / VD0R / VD1R / VD2R7
C3GDRB/C5GDSR/C5GDRR
AG00P(1_4T)B/AG0(1_4T)R/AG1(1_4T)R
BPR
AVS0R/AVS1R/
AP1R / AP2R
AVS0R
/ AVS1R / AG00P(1_2T)R / AG00(1_2T)R
C5GMDSR/C5GMDRR
VD2R7
C3GDRB/C5GDSR/C5GDRR
para:
AGO(1_2T)R
/ AG1(1_2T)R / AG2(1_2T)R
BPR C5GMDSR/C5GMDRR
AG00P(1_2T)R/AG00(1_2T)R/AG0(1_2T)R/AG1(1_2T)R/AG2(1_2T)R
Catàleg Ribas2014 General.indd 18
EMR
para:
AVS00EB
AVS00B
SGDB+EC/EB
AG00P(1_4T)B/AG0(1_4T)R/AG1(1_4T)R
Enganche boca
C3GDRB/C5GDSR/C5GDRR
C5GMDSR/C5GMDRR
BPR
T)R/AG2(1_2T)R
AE1R / AE2R / AER / RH15R
AP1R / AP2R
Especialmente indicado para la regulación de la inclinación:
Spécialement conseillé
SGDBpour le réglage de l’inclinaison:
Especially indicated for regulating the angle:
SGEFB
para:
para:
SGB/SGC para / pour / for:
SGDB
Enganchecasquillo
boca
Enganche
18
para:
para:
AVS00EB
SGNB para
/ pourpara:
/ for:
SGNB
AVS00B AVS00EB
AVS00EB
AVS00B
AVS00EB
AVS00B
AVS00B
Soportes para / Support pour / Supports for:
para:
para:
para:
EC/EB
adaptado según
máquina
SGDB+EC/EB
SGDB+EC/EB para:
SGDB+EC/EB
AVS00EB
AVS00B
SGDB+EC/EB
Especialmente indicado
para la regulación de :
adaptado según
máquinaEspecialmente indicado
adaptation différente
selonpara
les la
machines
regulación de :
AVS00EB
to adapt according
to machine Especialmente indicado
AVS00B
para la regulación de :
AVS00EB
AVS00B
Especialmente
indicado
AVS00EB
AVS00B
para la regulación
de :
EC/EB
adaptado según
EC/EB
AVS00EB
SGDB+EC/EB
para / pourmáquina
/ for:
adaptado según
EC/EB
AVS00B
máquina
AVS00EB / AVS00B / AE1R / AE2R /adaptado
AE3R según
máquina
RH15R / AP1R / AP2R
Especialmente indicado
para la regulación de :
SGDB+
SGDB+EC/EB
Especialmente indicado
para la regulación de :
AVS00EBSGDB+EC/EB para:
SGDB+EC/EB para:
AVS00B AVS00EB
AVS00B
SGDB+EC/EB para:
AVS00EB
AVS00B
AVS00EB
AVS00B
SGDB+EC/EB
EC/EB
adaptado
según
SGDB+EC/EB
para:
máquina
EC/EB
adaptado según
máquina
AVS00EB
AVS00B
AVS00EB
AVS00B
para:
EC/EB
adaptado según
máquina
SGDB+EC/EB para:
AVS00EB
AVS00B
22/10/14 14:24
achines
microtractor
microtracteur
micro tractor
Catàleg Ribas2014 General.indd 19
22/10/14 14:24
rotocultivadores
roto cultivateur
rotary tiller
ROTOCULTIVADOR SERIE LIGERA
ROTOCULTIVATEUR
ROTARY TILLER
ROTOCULTIVADOR PRO
ROTOCULTIVATEUR PRO
ROTARY TILLER PRO
REF. AJR85
Ref.
AJR85
AJR105
AJR125
REF. AJRP150
RPM
85 cm
105 cm
125 cm
210
210
210
Boulon de rupture / Protection bolt
Ref.
16
20
28
18 hp
22 hp
25-30 hp
152 kg
160 kg
192 kg
AJRP120
AJRP140
AJRP150
AJRP1506
RPM
120 cm
140 cm
150 cm
150 cm
210
210
210
210
24
28
32
32
25-30 hp
30-35 hp
35-40 hp
35-40 hp
210 kg
235 kg
250 kg
255 kg
Boulon de rupture / Protection bolt
Embrague / Embrayage / Clutch
20
Catàleg Ribas2014 General.indd 20
22/10/14 14:24
hoja niveladora
lame niveleuse
leveling blade
HOJA NIVELADORA
LAME NIVELEUSE
LEVELLING BLADE
NIVELADORA-PRO
LAME NIVELEUSE-PRO
LEVELING BLADE-PRO
* foto con laterales
* photo avec lateral
* photo with lateral
Ref.
MECÁNICA / MÉCANIQUE / MECHANICAL
Ref.
AJLN150
1500 cm
45x1500 cm
15-20
68 kg
HNGID100
HNGID130
HNGID150
MGID160
MGID180
MGID200
100 cm
130 cm
150 cm
160 cm
180 cm
200 cm
COLOR
45x100 cm
45x130 cm
45x150 cm
45x160 cm
45x180 cm
45x200 cm
15-20
20-25
25-30
30-50
50-60
60-70
110 kg
120 kg
130 kg
270 kg
290 kg
350 kg
30-50
50-60
60-70
280 kg
300 kg
360 kg
Rueda control metálica / Roue controle metallique
*Laterales / lateral
HIDRÁULICA / HYDRAULIQUE / HYDRAULIC
HGID160
HGID180
HGID200
160 cm
180 cm
200 cm
45x160 cm
45x180 cm
45x200 cm
COLOR
Rueda control metálica / Roue controle metallique
*Laterales / lateral
21
Catàleg Ribas2014 General.indd 21
22/10/14 14:24
cultivadoras
cultivateurs
cultivators
VIBRO
RANSOME
EXTENSIBLE / RÉGLABLE / EXTENDIBLE
REF. C5FT 20x20R + JRC
Ref.
#20
C5FT20X20R
C7FT20X20R
C9FT20X20R
C7FT25X25R
Opción
JRC
100 cm
130 cm
160 cm
150 cm
5
7
9
7 #25
REF. C7FT 30x10R + JRC
Ref.
Ref.
15-25
25-35
30-45
30-50
75 kg
85 kg
90 kg
140 kg
Juego de ruedas de control metálicas / Paire de roues metalliques / Set of metal control wheels
C7FT30X10R
C9FT30x10R
Opción
JRC
REF. C7GRTR + JRCE
100 cm
120 cm
7
9
15-25
25-35
70 kg
85 kg
C7GRTR
x7
45 a 125
Ref.
Juego de ruedas de control metálicas / Paire de roues metalliques / Set of metal control wheels
C8GSTR
Opción
JRCE
30*20
15-30
72 kg
15-30
80 kg
x8
60 a 145
30*10
Juego de ruedas de control metálicas / Paire de roues metalliques / Set of metal control wheels
22
Catàleg Ribas2014 General.indd 22
22/10/14 14:24
monosurco manual-pro
charrue reversible-pro monosoc
180 turn plough-pro
bisurco hidráulica
charrue hydraulique 2 corps
hydraulic turn plough 2 forrows
Ref. B10H
Ref. AGT0ER + JRP + RCP
Ref. AGT0R + JRG + RCG
OPTION
Ref.
Ref.
AGT00R
AGT0ER
AGT0R
AGT1R
OPTION
9”
9”
10”
12”
15/25
15-25
25-35
35-50
70 kg
75 kg
120 kg
140 kg
RCP
RCP
RCG
RCG
PR1/2T
JRP
JRG
JRG
B9H
B10H
B12H
9”
10”
12”
20-30
30-40
40-55
125 kg
150 kg
170 kg
RCB
RCB
RCB
JRB
JRB
JRB
23
Catàleg Ribas2014 General.indd 23
22/10/14 14:24
subsulador y gradas de disco
sous-soleuse - herse à disques
subsoiler - disc harrow
SUBSULADOR PROFESSIONAL
SOUS-SOLEUSE PRO
SUBSOILER PRO
rulos
rouleau
roller
RULO CON RASTRILLO
ROULEAU AVEC HERSE
ROLLER WITH HARROW
COLOR
Ref.
STP1
STP2
STP3
65 cm
85 cm
1
2
3
70-80
80-100
90-115
65 Kg.
75 Kg.
85 Kg.
COLOR
Ref.
RR140
Ø
140 cm
324
25-40
230 kg.
V SERIES
OPTION
COLOR
Ref.
NP1V8D18
NP1V10D18
NP1V12D18
NP1V14D18
NP1V16D18
RAPL
o RAPB
Support Axe
100 cm
120 cm
140 cm
160 cm
180 cm
8 D 18” 20cm
10 D 18” 20 cm
12 D 18” 20 cm
14 D 18” 20cm
16 D 18” 20cm
4 axe 30
4 axe 30
4 axe 30
4 axe 30
4 axe 30
15-25
20-30
25-35
30-40
40-50
220 kg
240 kg
260 kg
280 kg
300 kg
REF. NP1V14D18
RULO APLANADOR
ROULEAU LISSE
ROLLER
Ø219
Ø219
Ø219
Ø219
Ø219
COLOR
Ref.
RA120
Ø
120 cm
324
25-40
180 kg.
24
Catàleg Ribas2014 General.indd 24
22/10/14 14:24
acolchadora de plástico
derouleuses de plastique
plastic sheet layer
ACOLCHADORA DE PLÁSTICO
DEROULEUSES DE PLASTIQUE
PLASTIC FILM LAYING MACHINE
OPCIÓN PORTA MANGUERA
OPTION DÉVIDOIR DE GAINE GOUTTE À GOUTTE
DRIP HOSE REEL
OPCIÓN MARCADOR
OPTION PERFORATEUR
MARKING MACHINE
COLOR
Ref.
MC90
MC120
MC125
MC140
MC180
Ref.
90 cm
120 cm
125 cm
140 cm
180 cm
micro tractor
micro tractor
tractor
tractor
tractor
15-30
15-30
35-50
35-70
35-70
125 Kg.
150 Kg.
210 Kg.
230 Kg.
260 Kg.
MCPM1
MCPM2
Unid.
1
2
Ref.
35 Kg.
45 Kg.
MCMR
Unid.
45 cm.
distancia entre agujeros
distance entre trou
2
60 Kg.
25
Catàleg Ribas2014 General.indd 25
22/10/14 14:25
cajón basculante manual
benne portée
transport box
barras porta aperos
cadre porte outil
toolholder bar
Ref. CP03
Ref. CP01
Ref.
CP01
CP02
CP03
Suppport
75 cm
170 cm
170 cm
1
2
3
Ref.
15-45
15-45
15-45
32 kg
60 kg
65 kg
ASURCADOR / BUTTEUR / RIDGER
Ref.
AE4TR
50 cm
15-45
12 kg
CAMSL1202 120 cm
KIT REJA CULTIVADOR / CULTIVATEUR / CULTIVATOR
Adaptador necesario
Adaptateur / Adapter
Ref.
CP01 / CP02 / CP03
KRSCPO
Adaptador necesario
Adaptateur / Adapter
170 cm
15-45
24 kg
CP03
manual
15-25
82 kg
REJA ARRANCAPATATAS
ARRACHE POMMES DE TERRE
POTATO LIFTER
Adaptador necesario
Adaptateur / Adapter
Ref.
APTR
15-45
11 kg
CP01 / CP02 / CP03
* kit de 3 soportes para ref.CP03
* Kit 3 supports pour ref. CP03
26
Catàleg Ribas2014 General.indd 26
22/10/14 14:25
equipos de taller
matériel d’atelier
workshop equipment
27
Catàleg Ribas2014 General.indd 27
22/10/14 14:25
SRE10
E10
• Pluma desplazable diseñada para la elevación por su parte
delantera o trasera de microtractores cortacésped que no sobrepasen los 500 Kg de peso.
• Soportes especiales para levantar los microtractores cortacésped por sus ruedas delanteras.
• Support de roues avant pour le levage des tracteurs autoportés.
• Pont déplaçable pour le levage rapide des machines.
Le levage se fait par un treuil manuel à freinage automatique.
La capacité de levage est de 500 Kg. maximum.
• Special supports for lifting microtractors and lawnmowers by the
front wheels.
• Mobile jib designed for lifting the front or back section of microtractors and lawnmowers under 500 kgs.
Ref. E10 + SRE10
28
Catàleg Ribas2014 General.indd 28
Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Manufactured following EU regulations on safety.
22/10/14 14:25
LMC600
LMC900
• Elevador lateral accionado por cabrestante manual, dotado
de freno automático, peso máximo autorizado, tractores cortacésped cuyo peso no sobrepase los 600 Kg. Dispone de una
cadena de seguridad y soporte antivuelco.
• Elevador lateral accionado por cabrestante manual dotado de
freno automático, peso máximo autorizado , vehículos que no
sobrepasen los 900 Kg de peso. Dispone de una cadena de
seguridad y soporte antivuelco.
• Lève tondeuse latéral à treuil. Convient à tout type de tondeuses autoportées de poids limité à 600 kg. Stabilité maximale.
Chaîne de sécurité. Equipé d’une roue de transport anti-glissante et anti-retournement.
• Lève tondeuse latéral à cabestan manuel avec frein automatique. Convient à tout type de tondeuses autoportées et microtracteurs de poids limité à 900 kg. Stabilité maximale. Chaîne
de sécurité. Equipé d’une roue de transport anti-glissante et
anti-retournement.
• Side-lift with manual winch and automatic brake for any kind
of walk-behind mower up to 600 kg in weight. Maximum stabitranslity with safety chain. Equipped with non-slip and non-tip trans
port wheel.
Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Manufactured following EU regulations on safety.
Catàleg Ribas2014 General.indd 29
LMVL
• Elevador lateral accionado por rosca , peso máximo autorizado, cortacéspedes de 400 Kg . Equipado con soporte antivuelco.
• Lève tondeuse latéral à vis.Convient à tout type de tondeuses
autoportées de poids limité à 400 kg.Stabilité maximale.Equipé
d’une roue de transport anti-glissante et anti-retournement.
• Screw functioning side lift for all kinds of mowers up to 400 kg.
in weight. Maximimum stability and equipped with non-slip and
non-tip transport. Wheel for fast and safe working conditions.
• Side-lift with manual winch and automatic brake for any kind
of walk-behind mower up to 900 kg in weight. Maximum stabistabi
lity with safety chain. Equipped with non-slip and non-tip transtrans
port wheel.
29
22/10/14 14:25
man120A
• Plataforma de trabajo de 900x900mm para reparación de pequeño material.
Elevación y descenso mediante un cabrestante manual equipado con freno automático.
• Table 900x900 mm. spécialement conçue pour la réparation des tondeuses et des petits matériels.
Le rajout d’accessoires comme la pince Débroussailleuse la rende encore plus polyvalente.
• Specially designed for repairing small lawn mowers and machines. This functional table can be used in various situations. To
make the maintenance and repair of machinery casier. Fitted with wheels this table can also used for loading vehicles.
Altura máxima de trabajo / Hauteur max. de travail / max working height: 1.600 mm
Altura total del aparato / Hauteur hors tout / total height: 1.950 mm
Carga máxima / Maxim poids levage / Lifting capacity max: 120 kg.
Opcional:
PZMAN120 pinza desbrozadora / pince pour débroussailleuses / Peg support (pag 42).
SMMAN120 soporte de manillar de motoazada / suport guidon motobineusses
System for fixing the handle of the machine to the column.
PZMAN120
SMMAN120
30
Catàleg Ribas2014 General.indd 30
Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Manufactured following EU regulations on safety.
22/10/14 14:25
men 350
• Mesa elevadora neumática equipada con una pluma accionada por
cabrestante manual con freno automático.
• Table elevatrice spécialement
conçue pour la réparation des tondeuses et autoportées. Sa pontence
permet une multitude d’intervention:
changements der fraises sur motoculteur, levage de l’avant du tracteur
pour une intervention sur le système
de coupe, etc.
• Highly versatile workbench capable of lifting 400 kg. and featuring
an extremely useful lifting arm. This
has been specially designed to repair a wide variety of machines from
walkbehind motor mowers, ride-on
mowers, rotovators and ATV’s. Pneumatic lifting equipped with a jib, a manual winch and automatic break.
Dimensiones mesa / dimensions table: 2.000x1.000mm
Altura máxima de trabajo / hauteur levage plateau / working height: 900mm
Altura total / hauteur hors tout / total height: 2.950 mm
Capacidad de elevación / Poids levage / Lifting capacity:
Mesa 400Kg . Pluma/Fleche 150 Kg.
Seguridad / sécurité / safety: 5 posiciones / positions
Opcional / Option / Optional:
SRE10: Soportes para levantar los microtractores cortacésped por sus ruedas delanteras.
Support de roues permettant le levage des tracteurs par la flèche.
Support for whell blockage (pag. 36)
MEN350F7: Juego de extensiones para poder ensanchar la plataforma a 1.300 mm
Élargisseur du plateau: largeur total de la table 1300 mm. Conseillé pour les quads.
Extensions to widen the table 1300 mm.
PZMEN350: Pinza para la reparación de desbrozadoras
Pince à overture rapide pour débroussailleuses. / Peg support for trimmers (pag. 42)
MEN350SMF6: Soporte para motocultor
Support spécifique pour le levage des motobineuses
System for fixing the handle of the machine to the column
MEN350FT
SRE10
MEN350SMF6
PZMEN350
Patentado. Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Patented. And manufactured following EU regulations on safety.
Catàleg Ribas2014 General.indd 31
31
22/10/14 14:25
elec 1100P
• La característica principal de esta plataforma elevadora está en los dos laterales fácilmente abatibles
a voluntad que permiten al usuario acceder con toda comodidad y a la altura deseada a los platos
porta cuchillas y cuchillas de los micro tractores cortacésped. Con los laterales en posición horizontal
disponemos de una rígida plataforma.
Los soportes de ruedas son graduables en longitud y anchura.
• Platteforme de travail: véritable table élévatrice polyvalente permettant l’entretien de tout type de matériel. Rabats latéraux sécurisés sur la platteforme: le réparateur a un accès sous la machine
Rampes d’accès amovibles Système réglable de blocage des roues
Table - Lift
Características / traits / characteristics:
Capacidad de elevación máxima / Poids levage table: 1.100 Kg
Altura máxima detrabajo / Hauteur levage platteforme: 1.980mm
Altura del Elevador / Hauteur pont: 2.500 mm
Longitud de la plataforma / Platteforme longueur / Length of table: 2.400 mm
Anchura de la plataforma / Platteforme largeur / width of table: 1.200 mm
Longitud total con rampas basculantes / Largeur plateau rabat
Total length with mobile ramps: 1.310 mm
Opcional:
FNELEC
Soporte con pluma y polipasto / Potence / Support with jib and chain pully.
Capacidad máxima de carga a la pluma / Capacité max fleche / max load weight for the job: 150 kg.
FNELEC
32
Catàleg Ribas2014 General.indd 32
Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Manufactured following EU regulations on safety.
22/10/14 14:25
elec 1100
Características / traits / characteristics:
Capacidad de elevación máxima / Poids levage table
Maximum weight load: 1.100 Kg
Altura máxima de trabajo / Hauteur levage platteforme
Maximum working height: 1.750 mm
SMC
Altura del elevador / Hauteur pont / Height of lift: 2.500 mm
Distancia mínima en longitud de los soportes de ruedas
Minimum distance betwen supports wheel: 600 mm
Distancia máxima en longitud de los soportes de ruedas
Maximum distance betwen supports wheel:: 2.100 mm
Anchura máxima de los soportes de ruedas
Maximum width of wheel supports: 1.300 mm
Opcional:
FNELEC
Soporte con pluma i polipasto / support for jib & chain pully.
Capacidad máxima de carga a la pluma / Maximum weight jib load: 150 kg.
• Carro soporte desplazable para la extracción y reparación de
platos de cuchillas de cortacésped adaptable a los modelos:
ELEC1100, ELEC1100P.
• Chariot de dépose du plateau de coupe des microtracteurs et
tondeuses autoportées.
Le chariot est réglable en fonction du plateau de coupe à déposer.
Le chariot est équipé d’un système de sécurité qui permet de le
fixer aux différents Ponts Elévateurs. ELEC1100, ELEC1100P.
• Mobile trolly for extraction & repairs of cutters from lawnmowers
adapted to models ELEC1100, ELEC1100P.
FNELEC
Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Manufactured following EU regulations on safety.
Catàleg Ribas2014 General.indd 33
33
22/10/14 14:25
pinza pince grip bench/vice
PZBT
Fast closing
system
• La pinza soporte sirve para la sujeción de desbrozadoras durante
su reparación y puesta a punto.
• La pince-support sert à réparer les débroussailleuses.
• The peg support is ideal to use when reparing strimmers and other
long handled machinery such as hedge trimmer.
Système
d’ouverture rapide.
Fast opening
system
Rotating system
Option SP20
34
Catàleg Ribas2014 General.indd 34
Ref. SP20 + PZBT
Patentado. Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Patented. And manufactured following EU regulations on safety.
22/10/14 14:25
10
Soporte amoladora SA
Angle grinder support SA
Meuleuse d’angle support SA
Mesa MR
Table MR
Table MR
Ref. Opción ref. SAMR
Ref. SA
SCA
3
1
Ref. Opción ref. SAMR
Ref. SA
4
1
Ref. SP20
(Soporte banco trabajo)
Para Ref. PZBT y SA
Catàleg Ribas2014 General.indd 35
Ref. PZMR
Ref. ST
Ref. STGR
Ref. SA+SP20
35
22/10/14 14:26
sistema de extracción modular
système modulaire d’extraction
modular system for extracting fumer
36
Catàleg Ribas2014 General.indd 36
22/10/14 14:26
GAM360
GAC90250
Module rotatif 360º
Codo a 90º 250 mm.
Curve 90º 250 mm.
Courbe 90º 250 mm.
Galvanisé tube 250
Support tube 250
Módulo fijo
Fix module
Module fixe
T 3 salidas
T 3 exits
T 3 sorties
Motor 220v 1,5KW.
Motor 220v 1,5KW.
Moteur 220v 1,5KW.
Tubo flexible 250Ø
Flex tube 250Ø
Flexible tube 250Ø
GAT
Tunel de succión
Suction Tunnel
Table aspiration
Aspiración cortacésped
Aspiration mower
Aspiration tondeuse
37
Catàleg Ribas2014 General.indd 37
22/10/14 14:26
bef
• Extractor de humos compacto para la reparación de maquinaria, especialmente
de jardinería.
• Systeme compact d’aspirations des fummées spécialement conçu pour aspirer
et rejeter les fumées des tests faits sur les matériels à moteur thermique.
• Fume extractor unit for repairing garden machines.
Características / traits / characteristics:
Motor monofásico potencia caudal de extracción
Moteur / One-stroke engine: 3.790 m3/h
Altura del conjunto / Hauteur totale / Weight: 2.350 mm
Brazo telescópico / Bras longueur totale / Telescopic arm Ø 200 mm.:
de 2.100 a 2.900mm
Opcional / Option:
GAK: Kit de aspiración inferior especialmente diseñado para cortacésped manual
y microtractores cortacésped. / Kit d’aspiration au sol ajustable et orientable
pour tracteurs autoportés / Lawer suction kit specially designed for manual lawn
mowers and tractor mowers.
PZBEF: Pinza soporte para desbrozadoras / Pince suport pour débroussailleuses
/ Peg to hold strimmers
GAK
PZBEF
Patentado. Fabricado según la normativa CEE de seguridad en máquinas.
Patented. And manufactured following EU regulations on safety.
38
Catàleg Ribas2014 General.indd 38
22/10/14 14:26
condiciones generales de venta / conditions generales de vente / general conditions for sales
1. RECEPCIÓN DE PEDIDOS:
La sociedad Ribas se reserva el derecho de validar y controlar todos los pedidos efectuados
directamente a la sociedad de Ribas o mediante representantes.
Nos reservamos el derecho de no aceptar un pedido si no corresponde a los criterios específicos marcados por Ribas.
Las fechas de entrega de los pedidos son estimativas, en ningún caso la sociedad Ribas puede ser responsable de no respetar las fechas de entrega excepto si hay un contrato firmado
por las dos partes.
Creación de clientes: el pago se efectuará antes de que el material salga de Ribas.
2. PRODUCTOS:
Nos reservamos el derecho a modificar nuestros productos sin tener que repercutir estos
cambios a los pedidos en curso o ya servidos.
Si en estos cambios se modifica el precio del producto se repercutirá en la factura previo
aviso del cliente.
3. ENVIOS
Los envíos serán efectuados des de nuestra empresa a portes pagados o debidos según
criterios de la empresa.
Los portes de envío serán imputados en la factura.
4. RECEPCIÓN
Ribas no es responsable de los daños o pérdidas del producto durante el transporte.
Los clientes de Ribas deben poner en conocimiento a la empresa Ribas o a sus representantes dentro de las 72 horas siguientes a la recepción.
La sociedad Ribas no será responsable del cumplimiento de un contrato firmado si se produce una circunstancia de fuerza mayor, como huelgas totales, parciales, catástrofes causadas
por inundaciones, incendios…
Ribas no tendrá ninguna responsabilidad por perjuicios indirectos como pérdida de ventas
por parte del cliente, pérdida de margen comercial etc…
5. GARANTIAS
Los productos Ribas presentes en el catálogo tienen una garantía de 2 años a partir de la
fecha de entrega del material.
Esta garantía cubre solamente defectos de fabricación. Todas las otras causa exteriores posibles, en particular todo incidente a la no aplicación correcta del producto será excluido de
la garantía.
PROCEDIMIENTO PARA SOLICITAR UNA GARANTÍA:
· Solicitar a Ribas o a sus representantes un acuerdo para la devolución del material.
· Envío de la pieza defectuosa a Ribas a portes pagados.
· Ribas examinará la pieza y si la considera defectuosa, enviará lo más rápidamente posible
una nueva a portes pagados.
· Ribas no se hace cargo de los gastos indirectos , mano de obra etc.. en la substitución de
la pieza.
6. DEVOLUCIONES:
Todo material pedido y facturado no será ni reemplazado ni cambiado excepto por error reconocido por parte de Ribas.
7. RECLAMACIONES:
Ninguna reclamación será aceptada después de finalizar la garantía.
8. PRECIOS:
Los precios son netos, sin tasas fiscales ni transporte ni aduanas.
Ribas se reserva el derecho de cambiar los precios en cualquier momento debido a acontecimientos imprevistos: aumento de materias primas, mayor costes de producción…
El precio facturado será el precio confirmado en el pedido.
9. PROMOCIONES:
Las ofertas promocionales serán efectuadas según el stock disponible a Ribas.
Cada oferta tendrá un precio específico y unas condiciones comerciales particulares.
10. PAGOS:
Las condiciones y fechas de pago serán precisadas por Ribas para cada cliente. Ribas no
aplicará ningún descuento adicional en caso de pago al contado.
11. RESERVA DE PROPIEDAD:
La sociedad Ribas podrá reclamar la propiedad del material vendido y no cobrado.
12 RECLAMACIÓN:
Las condiciones : precios ,descuentos ,modalidades de pago, etc… que se especifiquen en la
factura, se entenderán como aceptados si ante el vencimiento del pago Ribas Agromecánica
S.L.U. no ha recibido aviso alguno por parte del cliente.
Cualquier importe o factura devuelta deberá ser liquidado acumulando todos los gastos originados por la devolución del mismo mediante transferencia bancaria.
Estos gastos comprenden los intereses de demora legales.
La existencia de una factura devuelta supone el inmediato bloqueo de la cuenta, hasta tanto
no se regularice el pago.
Ante cualquier controversia, se someterá al fuero y jurisdicción de los juzgados y tribunales
de Girona.
Catàleg Ribas2014 General.indd 39
1. RÉCEPTION DES COMMANDES
La Société Ribas se réserve le droit de valider et contrôler toute commande qui lui serait transmise directement ou par l’intermédiaire de ses représentants.
Nous nous réservons le droit de refuser une commande si cette dernière ne correspond pas
aux critères spécifiés par la Société Ribas. Les délais de livraison sont estimés, et en aucun
cas la Société Ribas ne peut être tenue responsable d’un non respect du délai de livraison,
sauf si un contrat a été établi et signé entre chacune des parties.
Ouverture de compte : un paiement comptant sera demandé pour la première commande.
2. PRODUITS
Nous nous réservons le droit de modifier nos produits sans avoir à répercuter ces changements sur les commandes en cours ou déjà servies.
Cependant nous tiendrons compte de ces changements pour les commandes en cours et
nous ajusterons le prix sur la facture, en prévenant le client au préalable.
3. LIVRAISON
Les livraisons sont faites à partir de notre usine en port dû ou port payé. Ils seront rajoutés sur
la facture. Les frais d’expédition seront facturés selon la grille transmise et réactualisée selon
l’évolution des prestations des transporteurs.
4. RÉCEPTION
Ribas n’est pas responsable des dommages ou des pertes subies sur le produit pendant
le transport. Le Client Ribas doit exercer son recours auprès du transporteur dans les 72H
suivant la livraison et informer la Société Ribas ou ses représentants.
La société Ribas ne saurait être tenue responsable de l’inexécution du contrat conclu, due à
la survenance d’un évènement de force majeure et notamment en cas de grève totale ou partielle des transporteurs et des catastrophes causées par des inondations ou incendies. Ribas
n’encourra aucune responsabilité pour tous dommages indirects du fait des présentes, perte
d’exploitation, perte de profit, dommages ou faits qui pourraient survenir.
5. GARANTIES
Les produits Ribas présent dans le catalogue public bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir
de la date de livraison.
Cette garantie couvre seulement des défauts de fabrication.
Toutes autres causes extérieures possibles, et en particuliers tout incident lié à la non-application des règles d’utilisation préconisées par Ribas est exclue de la garantie.
La procédure de garantie :
Demander un accord de retour à la sociéte Ribas ou à ses représentants.
Retourner la pièce défectueuse à la société Ribas en port payé.
Ribas examinera la pièce et si cette dernière est défectueuse, il enverra le plus rapidement
possible une nouvelle pièce en port payé.
Ribas n’est pas responsable des coûts engagés pour le remplacement des pièces.
6. RETOURS
Tout matériel commandés et facturés ne sera pas repris ou échangé sauf s’il s’agit d’une
erreur reconnue par la Société Ribas.
7. RÉCLAMATIONS
Aucune réclamation ne sera acceptée après la fin de la période de garantie.
8. PRIX
Les prix sont nets sans TVA, taxes douanières inclues. Ribas se réserve le droit de modifier à tout moment les tarifs suite à des imprévus : augmentations des matières premières,
augmentation des coûts de transport… Le prix facturé correspondra au prix présent sur la
commande validée.
9. PROMOTION
Des offres promotionnelles seront formulées en cours d’année en fonction des stocks disponibles. Pour chaque offre, des prix spécifiques et des conditions commerciales seront appliquées.
10. PAIEMENT
Les conditions de paiement et dates de paiement seront précisées par la Société Ribas pour
chaque client. Le paiement se fera par LCR DIRECTE MAGNETIQUE NON ACCEPTEE à
l’échéance accordée par la Société Ribas soit 30 jours fin de mois date de facturation.
Aucun escompte ne sera accordé par la Société Ribas en cas de paiement comptant.
11. RESERVE DE PROPRIETE
La société Ribas pourra se prévaloir de tout accord, général ou particulier, pour revendiquer
la propriété des marchandises vendues qui ne seraient pas payées par l’acheteur défaillant.
12. RÉGLEMENTATION
Les conditions générales de vente spécifiées ci-dessus sont considérées comme acceptées
jusqu’au paiement dû, tant que Ribas n’a pas reçu d’avis contraire du client. Toutes facturations dues ou retournées, devront être remboursées immédiatement par LCR en incluant les
frais engagés. Ces frais comprennent une indemnité de dommages et intérêts et de clause
pénale correspondant à 10% des sommes dues en sus des intérêts de retard légaux (taux égal
à 3 fois le taux légal en vigueur). Le mois étant dû à compter du premier jour.
L’existence d’une facture impayée ou retournées se traduira par le blocage immédiat du
compte, jusqu’à la régularisation du paiement.
En cas de litige, la juridiction compétente est celle du Tribunal de Girone.
1. RECEPTION OF ORDERS:
The firm of Ribas reserves the right to validate and control all orders made directly to
Ribas or through its representatives.
Ribas reserves the right to refuse an order if it does not comply with its criteria.
The delivery dates are “estimates”, and in no way can Ribas be found responsible for
not respecting delivery dates except when a contract has been signed by both parties.
New Clients: payment must be made before the material leaves the Ribas plant.
2. PRODUCTS:
We reserve the right to modify our products without any resulting changes affecting
present or past orders.
If due to these changes the product price charged is modified in any way, the client will
be notified beforehand.
3. DISPATCH:
All orders will be sent from our factory at Ribas’ or the client’s expense following the criteria of the firm. Transport arranged by Ribas will be charged to the client in the bill of sale.
4. RECEIPT OF GOODS:
Ribas is not responsible for any damage or loss during transportation.
Ribas’ clients must inform Ribas or its representatives within 72 hours after receipt of
the order.
The firm of Ribas does not accept responsibility for the fulfilment of a signed contract
when the order is affected by extraordinary events such as total or partial strikes, natural
catastrophes caused by floods, fires etc.
Ribas does not accept responsibility for indirect damages such as loss of sales by the
client, loss of profit etc.
5. GUARANTEE
Ribas products from the catalogue are under a two-year guarantee as from the reception
date.
This guarantee only covers manufacturing defects. Defects due to all other external
causes, in particular the incorrect use of the product, are excluded from the guarantee.
PROCEDURE FOR CLAIMING ON THE GUARANTEE
· Request Ribas or its representative an agreement for the return of the material.
· Return the defective part to Ribas – transport paid by purchaser
· Ribas will examine the part and if considered defective, will send a replacement as soon
as possible with transports costs paid.
· Ribas does not accept responsibility for indirect expenses, labour costs etc. regarding
the replacement of parts.
6. RETURNS:
All material ordered and billed will not be replaced or exchanged except in the case of
an error admitted by Ribas.
7. CLAIMS:
No claim will be accepted after the finalization of the guarantee.
8. PRICES:
All prices are “net” i.e. without taxes, transport or customs expenses.
Ribas reserves the right to change prices at any time after unforeseen events: increase
in cost of raw materials, increased manufacturing costs etc.
The price charged will be the price confirmed on the order.
9. OFFERS:
Any offers are dependant on the stock available.
Each offer has a specific price and specific commercial conditions.
10. PAYMENT:
The dates and conditions for payment are decided by Ribas and adapted individually to
each client. Ribas will not apply additional discounts for cash payments.
11. OWNERSHIP RIGHTS:
The firm of Ribas claims the right of ownership of material sold but not paid for.
12. CLAIMS:
The conditions: prices, discounts, payment terms etc. specified on the bill, are understood to be accepted if Ribas Agromecánica S.L.U has not received notification to the
contrary from the client before the final payment date.
Any payment or bill returned by financial institutions must be paid in full, including all
expenses incurred by bank transfer.
These expenses will include the legal interest chargeable for delay in payment.
The existence of a returned payment will mean immediate blockage of the account until
payment has been received.
Any arbitrage will fall under the jurisdiction of the Courts of Girona.
22/10/14 14:26
Ctra Ullastret s/nº • E 17133 SERRA DE DARÓ (Girona) SPAIN
Tel. 0034-972 758 863 / Fax 0034- 972 760 176 • [email protected]
www.ribas.biz
Catàleg Ribas2014 General.indd 40
22/10/14 14:26