สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาสเ - bab.la

bab.la สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน
ภาษาสเปน-ภาษาอังกฤษ
การประกาศและการเชิญชวน : เกิด
Estamos felices de anunciar
el nacimiento de...
We are happy to announce
the birth of…
ใช้เมื่อคู่ต้องการประกาศการเกิดของลู
กของเขา
Me complace anunciarles
que... tienen un pequeño niño
/ una pequeña niña.
I'm happy to tell you
that…now have a little
son/daughter.
ใช้เมื่อบุคคลที่สามนั้นต้องการจะประก
าศการเกิดของ...
Quisiéramos anunciar el
nacimiento de nuestro bebé /
nuestra bebé.
We would like to announce
the birth of our new baby
boy/girl.
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ
งลูกของเขา
Estamos complacidos de
presentarles a nuestro hijo /
nuestra hija, X.
We are delighted to introduce
you to...our new
son/daughter.
ใช้เมื่อคู่รักต้องการการประกาศการเกิ
ดของลูกของพวกเขา
มักจะเจอในการ์ดหรือรูปของเด็ก
Las estrellas del cielo brillan
con más fulgor, porque los
angelitos del cielo están
celebrando, la llegada de esta
nueva bendición y todos en la
Tierra nos alegramos y
celebramos con amor. X y X
se complacen en anunciar el
nacimiento de X.
Ten little fingers, ten little
toes, and with these new
digits our family grows. … and
… are delighted to announce
the birth of…
วิธีการพูดทั่วไปในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่
อคู่รักต้องการประกาสการเกิดของลูกช
าย/ลูกสาวของเขา
Con amor y esperanza le
damos la bienvenida al
mundo a X.
With love and hope we
welcome…to the world.
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ
งลูกของเขา
Estamos orgullosos de
presentar / anunciar al nuevo
miembro de nuestra familia: X
We're proud to
introduce/announce the
newest member of our
family…
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ
งลูกชาย/ลูกสาวของเขา
Estamos dichosos de
anunciar la llegada de nuestro
hijo / nuestra hija.
We are overjoyed to
announce the arrival of our
son/daughter.
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ
งลูกชาย/ลูกสาวของเขา
X y X están comprometidos.
…and…are engaged.
ใช้เมื่อต้องการประกาศการหมั้น
X y X están felices de
anunciar su compromiso.
…are happy to announce their
engagement.
ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศงานหมั้นข
องเขาทั้งสอง
Estamos felices de anunciar
el compromiso de X y X.
We are happy to announce
the engagement of…and…
ใช้เมื่อจะประกาศเรื่องงานหมั้น
El Sr. y la Sra X, quieren
anunciar el compromiso de su
hija, X, con X, hijo del Sr. y la
Sra. X. La boda se planifica
para agosto.
Mr and Mrs...of ..., announce
the engagement of their
daughter, ..., to ..., son of Mr
and Mrs..., (also) of… . An
August wedding is planned.
ธรรมเนียมดั้งเดิม ใช้เมื่อบิดามารดาต้อ
งการประกาศการหมั้นของลูกสาว
Ven y sé parte de nuestra
celebración por el
compromiso de X y X.
Come and join us at a party
for…and…to celebrate their
engagement.
ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนในการเป็นงาน
หมั้น
Están cordialmente invitados
a la fiesta de compromiso de
X y X el día...
You are cordially invited to …
and … engagement party
on…
ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนเข้าไปงานปาร์
ตี้
We are happy to announce
ใช้เมื่อประกาศการแต่งงาน
Estamos felices de anunciar
Miss…is soon to become Mrs.
ใช้เมื่อประกาศการแต่งงานของผู้หญิง
การประกาศและการเชิญชวน : การหมั้น
การประกาศและการเชิญชวน : การแต่งงาน
Estamos felices de anunciar
1/2
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน
ภาษาสเปน-ภาษาอังกฤษ
el matrimonio de X y X.
the wedding/marriage
of…and…
La Srta. X y el Sr. X esperan
su presencia en la
celebración de su boda. Están
cordialmente invitados para
celebrar ese día tan especial
con ellos.
Miss…and Mr…kindly request
your presence at their
wedding. You are welcome to
come and enjoy the special
day with them.
ใช้โดยคู่รักที่ต้องการเชิญชวนผู้คนเข้า
ร่วมงานแต่งงานของพวกเขา
Ya que has sido parte
importante de nuestra vida, X
y X esperan tu presencia en
su boda el... en... .
Because you have been very
important in their lives,
…and…request your
presence at their wedding
on…at…
ใช้เมื่อคู่รักต้องการเชิญชวนเพื่อนของเ
ขาไปงานแต่งงาน
el matrimonio de X y X.
...
El Sr. y la Sra. X esperan su
presencia en la celebración
de la boda de su hijo / hija
el... en... .
Mr and Mrs…request your
presence at the marriage of
their son/daughter on…at…
ใช้โดยบิดามารดาของผู้หญิงและผู้ชาย
ที่กำลังจะแต่งงานเชิญชวนผู้คนเข้างา
นแต่งงาน
การประกาศและการเชิญชวน : การนัดเจอ/เทศกาลพิเศษ
Estaríamos complacidos si
pudieras/si pudiera compartir
con nosotros el... en... para
celebrar el / la...
We would be delighted if you
would join us on..at…for…
ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมาในเทศกาลพิเศ
ษ ในวันและเวลาที่พิเศษ
Nos alegraríamos de contar
con su presencia en nuestra
cena para celebrar...
We request the pleasure of
your company at a dinner to
celebrate…
ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานดินเนอร์ค่ำ
คืนและบอกเหตุผลว่าทำไม
Está cordialmente invitado(a)
a...
You are cordially invited to…
ทางการ
ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานสังสรรค์ทา
งการ
ใช้กันทั่วไปสำหรับงานปาร์ตี้บริษัท
Ofreceremos una fiesta entre
amigos para celebrar el / la...
y estaríamos complacidos con
su asistencia.
We are having a party
amongst friends to
celebrate…and we would be
very glad if you could come.
ทางการใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อสนิทมางา
นสังคมสังสรรค์พิเศษที่สำคัญ
Nos encantaría contar con su
presencia.
We would very much like you
to come.
ใช้เพื่อเป็นการเชื้อเชิญหลังจากเชิญชว
นผู้รับเพื่อเน้นว่าคุณต้องการให้พวกเข
าเข้าร่วมจริงๆ
¿Quisieras asistir a... para...?
Would you like to come
to…for…?
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อนๆ
มาพบปะสังสรรค์อย่างไม่มีสาเหตุ
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)