bab.la สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน ภาษาสเปน-ภาษาอังกฤษ การประกาศและการเชิญชวน : เกิด Estamos felices de anunciar el nacimiento de... We are happy to announce the birth of… ใช้เมื่อคู่ต้องการประกาศการเกิดของลู กของเขา Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña. I'm happy to tell you that…now have a little son/daughter. ใช้เมื่อบุคคลที่สามนั้นต้องการจะประก าศการเกิดของ... Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé. We would like to announce the birth of our new baby boy/girl. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกของเขา Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X. We are delighted to introduce you to...our new son/daughter. ใช้เมื่อคู่รักต้องการการประกาศการเกิ ดของลูกของพวกเขา มักจะเจอในการ์ดหรือรูปของเด็ก Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X. Ten little fingers, ten little toes, and with these new digits our family grows. … and … are delighted to announce the birth of… วิธีการพูดทั่วไปในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่ อคู่รักต้องการประกาสการเกิดของลูกช าย/ลูกสาวของเขา Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X. With love and hope we welcome…to the world. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกของเขา Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X We're proud to introduce/announce the newest member of our family… ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกชาย/ลูกสาวของเขา Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija. We are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกชาย/ลูกสาวของเขา X y X están comprometidos. …and…are engaged. ใช้เมื่อต้องการประกาศการหมั้น X y X están felices de anunciar su compromiso. …are happy to announce their engagement. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศงานหมั้นข องเขาทั้งสอง Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X. We are happy to announce the engagement of…and… ใช้เมื่อจะประกาศเรื่องงานหมั้น El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto. Mr and Mrs...of ..., announce the engagement of their daughter, ..., to ..., son of Mr and Mrs..., (also) of… . An August wedding is planned. ธรรมเนียมดั้งเดิม ใช้เมื่อบิดามารดาต้อ งการประกาศการหมั้นของลูกสาว Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X. Come and join us at a party for…and…to celebrate their engagement. ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนในการเป็นงาน หมั้น Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día... You are cordially invited to … and … engagement party on… ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนเข้าไปงานปาร์ ตี้ We are happy to announce ใช้เมื่อประกาศการแต่งงาน Estamos felices de anunciar Miss…is soon to become Mrs. ใช้เมื่อประกาศการแต่งงานของผู้หญิง การประกาศและการเชิญชวน : การหมั้น การประกาศและการเชิญชวน : การแต่งงาน Estamos felices de anunciar 1/2 bab.la สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน ภาษาสเปน-ภาษาอังกฤษ el matrimonio de X y X. the wedding/marriage of…and… La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos. Miss…and Mr…kindly request your presence at their wedding. You are welcome to come and enjoy the special day with them. ใช้โดยคู่รักที่ต้องการเชิญชวนผู้คนเข้า ร่วมงานแต่งงานของพวกเขา Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... . Because you have been very important in their lives, …and…request your presence at their wedding on…at… ใช้เมื่อคู่รักต้องการเชิญชวนเพื่อนของเ ขาไปงานแต่งงาน el matrimonio de X y X. ... El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... . Mr and Mrs…request your presence at the marriage of their son/daughter on…at… ใช้โดยบิดามารดาของผู้หญิงและผู้ชาย ที่กำลังจะแต่งงานเชิญชวนผู้คนเข้างา นแต่งงาน การประกาศและการเชิญชวน : การนัดเจอ/เทศกาลพิเศษ Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la... We would be delighted if you would join us on..at…for… ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมาในเทศกาลพิเศ ษ ในวันและเวลาที่พิเศษ Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar... We request the pleasure of your company at a dinner to celebrate… ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานดินเนอร์ค่ำ คืนและบอกเหตุผลว่าทำไม Está cordialmente invitado(a) a... You are cordially invited to… ทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานสังสรรค์ทา งการ ใช้กันทั่วไปสำหรับงานปาร์ตี้บริษัท Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia. We are having a party amongst friends to celebrate…and we would be very glad if you could come. ทางการใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อสนิทมางา นสังคมสังสรรค์พิเศษที่สำคัญ Nos encantaría contar con su presencia. We would very much like you to come. ใช้เพื่อเป็นการเชื้อเชิญหลังจากเชิญชว นผู้รับเพื่อเน้นว่าคุณต้องการให้พวกเข าเข้าร่วมจริงๆ ¿Quisieras asistir a... para...? Would you like to come to…for…? ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อนๆ มาพบปะสังสรรค์อย่างไม่มีสาเหตุ 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024