Manual de uso y de instalación Campana extractora DA 289-3

Manual de uso y de instalación
Campana extractora
DA 289-3
Para prevenir accidentes y
daños en la máquina,
lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
M.-Nr. 06 401 790
Indice
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para encender el ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para seleccionar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apagado Retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para apagar el ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para encender / apagar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para reducir la intensidad de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cronómetro del filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para verificar el cronómetro del filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprogramación del cronómetro del filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtro de grasa y panel de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para limpiar la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para cambiar los focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio post venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuidado del ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accesorios de Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Respaldo de madera terciada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Información eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimensiones del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instructivo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desmantelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Extracción de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Trampa de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente este manual de manejo antes de instalar y
utilizar el Sistema de Ventilación.
Este aparato es para uso doméstico.
Utilice el aparato exclusivamente
para este propósito. El fabricante no
se hace responsable por daños causados por el mal uso de la campana.
Este aparato cumple con los requerimientos actuales de seguridad. El
uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales.
LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Utilice solamente para ventilación.
No utilice para extraer materiales y
vapores dañinos o explosivos.
Esta campana fue únicamente diseñada para eliminar humo y olores derivados de cocinar.
Asegúrese de que un técnico calificado instale y conecte a tierra
adecuadamente su aparato.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, deberá estar eficaz y
continuamente conectado a tierra. Es
indispensable se cumpla con los requerimientos básicos de seguridad. Si
tiene alguna duda, haga que un electricista calificado revise el sistema eléctrico del inmueble. El fabricante no puede hacerse responsable por daños
causados por la falta o mala instalación
del sistema de conexión a tierra.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, asegúrese de
que el voltaje y la frecuencia descritos
en la placa de datos correspondan al
suministro de electricidad de la casa.
Estos datos deben coincidir para prevenir daños a la máquina. Si existe
alguna duda consulte a un electricista
calificado.
Los trabajos de instalación y reparación deberán ser realizados únicamente por técnicos calificados de
acuerdo con todos los códigos y reglamentos aplicables.
Las reparaciones y otros trabajos realizados por personas no calificadas, podrían ser peligrosas y el fabricante no
será responsable por esto.
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o en instalaciones
móviles tales como vehículos de recreación o aviones. Sin embargo, bajo
ciertas circunstancias su instalación n
este tipo de aplicaciones es posible.
Por favor comuníquese con el distribuidor mas cercano de Miele o el Departamento de Servicio Técnico de Miele
para solicitar información sobre requerimientos específicos.
Antes de dar servicio o limpieza al
aparato, apague el control de encendido en el panel de servicio y ciérrelo desconectando para prevenir que
se encienda accidentalmente. Cuando
el servicio se desconecte y éste no cierre, con seguro, ponga un aviso preventivo, como pegar una etiqueta al panel de servicio.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Antes de desechar un aparato usado, desconéctelo del suministro
eléctrico, corte el cable y quite cualquier puerta para prevenir daños.
4
Uso
No permita que los niños jueguen
cerca, con los controles o enciendan el aparato. Supervise su uso cuando sea operad por personas mayores
de edad o enfermas.
Tenga cuidado cuando prepare alimentos flameados bajo la campana.
Las flamas pueden ser succionadas
hacia la campana y provocar que los
filtros engrasados se incendien.
Nunca encienda quemadores de
gas sin que tengan ollas sobre estos.
No desatienda las aéreas de cocinado mientras éstas estén en uso.
Los alimentos sobrecalentados, el aceite y la grasa se pueden incendiar.
No utilice la campana sin que tenga los filtros de grasa en su lugar.
Limpie con frecuencia los filtros de
grasa. Los filtros de grasa sucios
son amenaza de incendio.
No utilice un limpiador de vapor
para limpiar la campana. El vapor
puede penetrar a los componentes
eléctricos y causar un corto circuito.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA - PARA
PREVENIR EL RIESGO DE
QUE LA GRASA SE INCENDIE:
Nunca deje desatendido las áreas
que se estén trabajando a temperaturas altas. Los alimentos en bullición
causan humo y salpican grasa, mismos
que se pueden incendiar. Caliente el
aceite a temperatura baja o media.
Siempre ENCIENDA su campana
cuando cocine a altas temperaturas o cuando flamee alimentos.
Limpie frecuentemente los ventiladores extractores. No se debe permitir que la grasa se acumule en el
ventilador o el filtro.
Utilice ollas de un tamaño adecuado. Siempre utilice utensilios apropiados que vayan acorde con el tamaño del elemento de cocción.
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑO A PERSONAS EN CASO DE
UN INCENDIO DE GRASA EN LA
PARTE SUPERIOR, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
SOFOQUE LAS FLAMAS con una
tapa, una lamina para cocinar o
una charola de metal, después apague
el quemador.
TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. Si las flamas no se
apagan inmediatamente, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA
QUE SE ESTÉ INCENDIANDO Podría usted salir quemado.
NO UTILICE AGUA, incluyendo telas o toallas mojadas - una explosión violenta de vapor podría resultar.
Utilice SOLAMENTE
un extinguidor.
– Usted sabe que tiene un extinguidor
tipo ABC, y usted ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y sigue dentro del área donde inició.
– Debe llamar al departamento de
bomberos.
– Debe combatir el fuego con su espalda hacia una salida.
5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
, ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incencio, utilice solamente conductos de
trabajo metálicos
Cuando instale la campana, asegúrese que se mantengan las siguientes distancias de seguridad entre
la parrilla de Miele y la campana.
– 22" (55 cm) sobre la parrilla eléctrica
– 26" (65 cm) sobre la parrilla de gas
– 26" (65 cm) sobre un parrilla abierta
Para aparatos que no sean de Miele
por seguridad mantenga las distancias
recomendadas en las instrucciones de
seguridad del fabricante de la parrilla
durante su instalación y operación.
Si hubiera más de un aparato debajo
de la campana y tuvieran diferentes
distancias de seguridad siempre seleccione la de mayor distancia.
Cuando corte o taladre en la pared
o techo, tenga cuidado de no dañar los cables eléctricos ocultos o las
instalaciones de plomería.
No utilice una extensión de corriente para conectar el aparato. Las
extensiones no garantizan las medidas
de seguridad requeridas por el aparato. (Ej. Daño por sobrecalentamiento).
No instale esta campana sobre parrillas que utilicen de combustible
sólido.
6
Cualquier enser, sellador o material
utilizado para instalar los conductos de trabajo deberán estar fabricados
con materiales aprobados no inflamables.
Nunca conecte una campana extractora a una chimenea activa,
una salida de secado, una salida de
humo o un conducto de ventilación de
una habitación. Busque ayuda profesionales antes de conectar una campana de tubo de escape a una chimenea
inactiva ya existente o a un conducto
de ventilación.
Los ventiladores conductivos siempre deben tener salida hacia el exterior.
Si el cordón de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Asegúrese de que la ventilación de
la habitación sea suficiente para la
combustión y los tubos de salida de todos los aparatos no eléctricos de calentamiento (calentadores de agua, parrillas de gas, hornos de gas, etc.), de
otra manera podría ocurrir una presión
de regreso. Siga las guías y normas de
seguridad del fabricante de calentadores o aquellas publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA), o la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE).
Si existiera alguna duda al respecto,
consulte un profesional experimentado.
Descripción funcional
La campana extractora funciona por
medio de extracción del aire. El aire es
succionado a través del panel de entrada, y limpiado por medio del filtro de
grasa y dirigido hacia afuera.
La campana viene equipada con una
trampa de no regreso. Esta trampa se
cierra automáticamente cuando se
apaga la campana de modo que no
haya intercambio entre el aire exterior y
el aire de la habitación. Cuando la
campana se enciende, la presión del
aire del ventilador de escape abre la
trampa automáticamente, extrayendo el
aire interior y los olores de la cocina hacia fuera.
7
Guía de la campana
5 m15
–
n
a
l
+
s
f
b
c
5 m15
–
n
l
+
s
g
d
dai0953
e
n
h
8
–
s
i
+
j
5 m15
k
l
l
Guía de la campana
a Extensión de la chimenea
k
b Chimenea
Este botón activa la función de Apagado Retardado. El ventilador se puede
programar para que se apague automáticamente después de 5 o 15 minutos.
c Pabellón
d Panel de controles
e Iluminación superior
f Filtro de grasa
g Panel de entrada de aire
h Botón de luz
Este botón enciende y apaga la luz y
también controla su intensidad..
La iluminación puede utilizarse en forma independiente al ventilador.
i Botón de Encendido/
Apagado
j Selección de potencia del
ventilador
Apagado retardado
l Botón del filtro de grasa
El indicador junto al botón del filtro de
grasa se ilumina cuando es necesario
limpiar el filtro de grasa y el panel de
entrada de aire. También se utiliza este
botón para:
– reiniciar el cronómetro del filtro grasa
después de su limpiar el filtro de grasa y el panel de entrada de aire (ver
"Limpieza y Cuidado").
– para mostrar cuánto tiempo ha estado en uso el filtro de grasa (ver
"Operación / Cronómetros del filtro
de grasa").
– para cambiar el número de horas
contadas por el cronómetro del filtro
de grasa (ver "Operación / Reprogramación del cronómetro del filtro de
grasa").
Selección de cuatro velocidades del
ventilador.
9
Operación
Para encender el ventilador
^ Oprima el botón de Encendido/Apagado.
Para seleccionar el nivel de
potencia
^ Utilice los _ controles para seleccionar el nivel de potencia deseado.
& = aumenta la velocidad del
ventilador
$ = disminuye la velocidad del
ventilador.
Nivel "1" a "3" (indicadores verdes)
generalmente son suficientes para la
cocina normal.
Ajuste intensivo
Nivel "4" (indicador amarillo) debe utilizarse por períodos cortos cuando se
fríen o cocinan alimentos con aromas
fuertes.
Rendimiento del ventilador
La máxima capacidad de flujo de aire
es 625 cfm. Factores tales como ductos de diámetro angostoy dobleces
pueden afectar este valor.
El nivel 1 funciona al 40% de su
capacidad
El nivel 2 funciona al 60% de su
capacidad
El nivel 3 funciona al 80% de su
capacidad
El nivel 4 funciona al 100% de su
capacidad.
10
Operación
Apagado Retardado
Para apagar el ventilador
Si quedan olores y humo en la cocina
después de terminar de cocinar, se
puede seleccionar la función de Apagado Retardado para permitir que la
campana siga funcionando 5 o 15 minutos más.
^ Oprima el botón Encendido/Apagado
para apagar el ventilador.
El indicador se apaga.
Apagado automático de seguridad
^ Oprima el botón de Apagado Retardado mientrás el ventilador aún funcionando.
Poprima una vez =
5 retardo de 5 minutos (el indicador
izquierdo se ilumina)
Oprima dos veces =
retardo de 15 minutos (el indicador
derecho se iluminará)
Para cancelar la función de Apagado
Retardado, oprima el botón una vez
más.
El ventilador se apagará automáticamente 10 horas después de que el último botón haya sido activado. Sin embargo, la iluminación perrmanecerá encendida.
^ Oprima el botón Encendido/Apagado
para volver a encender el ventilador.
11
Operación
Para encender / apagar la
iluminación
Para reducir la intensidad de la
iluminación
La luz superior puede encenderse o
apagarse de manera independiente del
ventilador.
Es posible ajustar la brillantez de la iluminación
^ Oprima el botón de luz brevemente
para encender la iluminación.
El indicador del botón de la luz se ilumina.
^ Oprima el botón de la luz brevemente una vez más para apagar la iluminación.
El indicador del botón de luz se apagará.
12
^ Con la iluminación encendida, oprima el botón de la luz.
La intensidad de la iluminación se reducirá hasta que el botón sea liberado.
^ Si el botón se oprime nuevamente, la
intensidad de la iluminación amentará hasta que el botón sea liberado.
Si el botón se oprime continuamente, la
luz oscilará entre brillante y oscura.
^ Oprima el botón de la luz nuevamente para apagar la iluminación..
Operación
Cronómetro del filtro de grasa
Un cronómetro monitorea las horas de
funcionamiento del ventilador. El indicador del filtro de grasa se iluminará después de 30 horas de operación. El filtro
de grasa y el panel de entrada de aire
deberán limpiarse.
Para verificar el cronómetro del filtro
de grasa
Para revisar el porcentaje de tiempo
transcurrido:
Después de haber limpiado y colocado
el filtro de grasa, deberá reiniciar el
cronómetro del filtro de grasa.
^ Para encender el ventilador, oprima
el botón de Encendido/Apagado.
^ Para hacer esto, oprima el botón del
filtro de grasa por 3 segundos.
^ Oprima el botón del filtro de grasa.
El indicador se apagará.
El número de los indicadores _
parpadeantes mostrará el porcentaje
de horas programadas que ya han
transcurrido.
1 indicador
2 indicadores
3 indicadores
4 indicadores
= menos del 25 %
= menos del 50 %
= menos del 75 %
= menos del 100 %
Esta información permanecerá almacenada en la memoria en caso de una falla de energía.
13
Operación
Reprogramación del cronómetro del
filtro de grasa.
El cronómetro del filtro de grasa está
preestablecido en 30 horas. Este tiempo puede prolongarse o reducirse a 20,
30, 40 y 50 horas.
– Debe programarse un tiempo de 20
horas en cocinas en las que frecuentemente se fríe en sartén o por inmersión.
– También debe programarse un tiempo de 20 horas si la cocina solo se
utiliza ocasionalmente para prevenir
que la grasa que se ha acumulado a
lo largo de un período prolongado se
endurezca en los filtros y se dificulte
su limpieza..
^ Para apagar el ventilador oprima el
botón de Encendido/Apagado.
^ Oprima los botones de Apagado Retardado y el filtro de grasa al mismo
tiempo.
El indicador del filtro de grasa y no de
los _ indicadores parpadearán.
14
El indicador _ iluminado muestra el
tiempo programado:
El 1er indicador de la izquierda
= 20 horas
el 2º indicador de la izquierda
= 30 horas
el 3er indicador de la izquierda
= 40 horas
el 4º indicador de la izquierda
= 50 horas.
^ Utilice el botón $ o & para seleccionar el tiempo deseado.
^ Almacene la selección oprimiendo el
botón del filtro de grasa.
Si el procedimiento no se almacena
dentro de los cuatro minutos siguientes a la programación, la campana automáticamente adoptará por
omisión la información "anterior".
Limpieza y cuidado
Filtro de grasa y panel de
entrada de aire
Para retirar el panel de entrada de
aire
El filtro de grasa metálico elimina las
partículas sólidas del aire de la cocina
ventilada (grasa, polvo, etc).
El filtro de grasa y el panel de entrada
de aire deben limpiares cada 3 - 4 semanas o siempre que el indicador del
filtro de grasa se ilumine.
Mantenga limpio el filtro de grasa
para prevenir peligro de incendio.
^ Para retirar el panel de entrada de
aire jale suavemente hacia fuera y
hacia abajo, mueva la parte de abajo
un poco hacia la derecha. Libérela
de los ganchos.
Para quitar el filtro de grasa
Para quitar el filtro de grasa jale la
palanca
15
Limpieza y cuidado
^ Para limpiar el filtro
- a mano: utilice un cepillo tallador
con agua caliente y un detergente
suave.
- en una lavavajillas coloque los filtros en la canastilla inferior asegurándose de no bloquear el brazo aspersor.
Dependiendo del detergente, la limpieza de los filtros en una lavavajillas pudiera provocar la decoloración permanente de la superficie del
filtro. La eficacia del filtro no se verá
afectada por esta decoloración.
^ Después de limpiar los filtros, colóquelos sobre una toalla para que se
sequen al aire.
^ Limpie el panel de entrada de aire de
acuerdo con "Limpieza de la caja".
^ Mientras el filtro y el panel de entrada
de aire estén desmontados, limpie
cualquier suciedad o grasa del interior de la caja para evitar riesgos de
incendio.
^ Coloque nuevamente en su lugar el
filtro de grasa.
^ Enganche el panel de entrada de
aire en los ganchos y empuje un
poco hacia la izquierda. Empújelo
hacia la campana hasta que se oiga
un ruido de que ha quedado en su
lugar.
^ Después de volver a colocar el filtro
de grasa, oprima el botón del filtro de
grasa durante 3 segundos para volver a iniciar el cronómetro.
La luz indicadora se apagará.
^ Si el filtro de grasa y el panel de entrada de aire se limpia antes de que
haya transcurrido el tiempo programado en el cronómetro, el botón del
filtro de grasa debrá oprimirse durante 6 segundos para reajustar el contador a cero.
16
Limpieza y cuidado
Antes de limpiar o dar servicio a la
campana, desconecte del suministro de energía, ya sea quitando el fusible, desconectando la toma de corriente o "botando" manualmente el
interruptor de circuito.
Para limpiar la caja
,Para limpiar la campana nunca
utilice limpiadores abrasivos, esponjas con fibra, fibras metálicas, limpiadores cáusticos (para hornos).
Estos dañarían la superficie.
^ El panel de entrada de aire, las superficies exteriores y los controles se
podrán limpiar con una esponja suave con agua tibia y un jabón líquido
para trastes.
Acero inoxidable
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse utilizando un limpiador no abrasivo para acero inoxidable.
Para ayudar a evitar que se vuelva a
ensuciar, también puede utilizarse un
acondicionador para acero inoxidable.
Aplique en pequeñas cantidades ejerciendo una presión uniforme.
Controles de acero inoxidable en
color
^ Estos controles pueden decolorarse
o dañarse si no se limpian regularmente.
No utilice un limpiador de acero
inoxidable en estos controles.
^ Seque con un paño suave.
Para limpiar los controles únicamente utilice una esponja ligeramente
húmeda. El agua pudiera penetrar
hasta los componentes electrónicos
y causar daño.
Las superficies de vidrio pueden limpiarse con limpiadores para vidrios.
17
Limpieza y cuidado
Para cambiar los focos
Antes de cambiar los focos, desconecte la campana del suministro de
energía, ya sea desmontando el fusible, desconectándolo de la toma
de corriente, o "botando" manualmente el interruptor de circuitos.
Cuando están en uso, los focos de
halógeno se ponen sumamente calientes y pueden quemar sus manos. No intente cambiar los focos
hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
No toque la superficie del foco. Las
huellas dactilares o lo aceites corporales que queden depositados en el
foco disminuirán la vida del foco.
Favor de seguir las instrucciones del
fabricante del foco.
18
^ Saque el foco antiguo de su portalámpara y reemplácelo con un foco
nuevo. Tenga cuidado de no dejar
caer el foco sobre la estufa.
Los focos de repuesto se pueden
ordenar al Departamento de
Servicio Técnico de Miele.
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
[email protected]
Servicio post venta
En caso de alguna falla que usted no
pueda corregir personalmente, favor de
ponerse en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
[email protected]
Cuando se ponga en Contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele, favor de mencionar el modelo y
número de serie de su aparato. Estos
datos se encuentran en el placa de datos que se muestra cuando el filtro de
grasa es removido.
19
20
Instrucciones de instalación
22
Cuidado del ambiente
Para desechar el material de
empaque
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su embarque. Han sido diseñados para
ser biodegradables y reciclables. Favor
de reciclar.
Cerciórese que las envolturas, bolsas,
etc. de plástico sean desechadas de
una forma segura y queden fuera del
alcance de los niños.
¡Peligro de sofocación!
Para desechar un aparato viejo
Los aparatos viejos pueden contener
materiales que sea posible reciclar. Favor de comunicarse con su autoridad
local de reciclaje en relación con la posibilidad de reciclar estos materiales.
Antes de desechar una campana
vieja, desconéctela de la toma de
corriente y corte el cordón eléctrico
para evitar riesgos.
23
Accesorios de Instalación
24
Accesorios de Instalación
a 3 pantallas protectoras
que evitan que la chimenea se raye
durante la instalación.
b Placa retenedora superior que
sujeta la extensión de la chimenea.
c Placa retenedora media para una
mayor estabilidad de la chimenea.
d 2 abrazaderas de manguera para
sujetar los ductos.
5 tornillos de cabeza grande
5 x 40 mm
para sujetar las placas retenedoras y el
pabellón.
(Las rondanas de pared S8 que se incluyen en el paquete no se usan para
EEUU y CAN, pero si para México.)
e 1 collar reductor
para su uso con tuberías de escape de
5" (125 mm).
f 1 trampa de no retorno sólo para
la extracción del aire ventilado.
Precaución: Durante el proceso de
instalación, por favor tenga cuidado
con los bordes afilados que pudieran ocasionar daños.
2 tornillos 5 x 60 mm para sujetar la
chimenea.
6 tornillos 3,5 x 9,5 mm para sujetar el
pabellón y el filtro de manguera.
1 palanca para desensamblar la
chimenea y cambiar los focos
Hoja de instrucciones de instalación
25
Respaldo de madera terciada
Información solo para paredes
que no sean de concreto
La mayor parte del peso del sistema
de ventilación instalado quedará soportado por la placa retenedora inferior. Ésta debe quedar firmemente
sujeta a la armadura del montante
por detrás de la albarrada Si los
montantes no se encuentran disponibles en las ubicaciones requeridas, deberá instalarse un respaldo
de madera terciada (de 1/2" (13 mm)
de grosor mín.) que abarque cuando menos dos montantes. No proporcionar el soporte adecuado al
peso como se indica puede ocasionar que el sistema de ventilación se
desprenda de la pared, causando
lesiones personales y daños materiales.
(Si el respaldo de madera terciada no
es necesario, proceda a lo descrito en
la hoja de instalación.)
Para instalar el respaldo de madera
terciada
^ Determine y marque la ubicación de
la placa retenedora del pabellón
como se describe en la hoja de instalación.
^ Haga una línea de corte de 3"
(76 mm) por arriba y de 3" (76 mm)
por debajo del contorno de la placa
retenedora.
^ Encuentre los montantes a la izquierda y a la derecha de la ubicación de
montaje golpeando la pared o usando un localizador de montantes.
^ Marque una línea de corte a lo largo
del centro de cada montante.
Tenga cuidado de no dañar ningún
cableado o tubería que pueda encontrarse detrás de la pared. Cerciórese que el suministro de electricidad del área de trabajo haya sido
pagado en el panel de interruptores
antes de cortar la pared.
^ Desmonte la albarrada entre las líneas de corte y reemplácela con una
tabla de madera terciada del grosor
correspondiente (min. 1/2" (13 mm)
de grosor). Forre las uniones con cinta y vuelva a dar el acabado a la pared.
^ Siga las intrucciones de la hoja de
instalación incluida para completar la
instalación.
26
Información eléctrica
Todos los trabajos eléctricos deberán ser efectuados por un electricista calificado estrictamente en conformidad con los reglamentos de seguridad nacionales y locales.
La instalación, las reparaciones y
otros trabajos realizados por personas no calificadas pueden resultar
peligrosos. El fabricante no se hará
responsable por los trabajos no autorizados.
Asegúrese que el aparato esté
APAGADO mientras se llevan a
cabo los trabajos de instalación o
de reparación.
Importante
La campana viene equipada con un
cordón eléctrico de 5 ft (1,5 m) con una
clavija moldeada NEMA 5-15 para su
conexión a una toma de corriente de
120 V~ 60 Hz 15 A.
Carga máxima . . . . . . . . . . . 390 Watts
Iluminación. . . . . . . . . . . . . 4 x 10 Watts
Voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V~
Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A
Verifique que la información acerca del
voltaje, la carga y la potencia indicada
de los circuitos que se encuentra en la
placa informativa (ubicada detrás del
filtro de grasa) correspondan al
suministro eléctrico de la casa antes de
instalar la campana.
Si tiene alguna pregunta acerca de la
conexión eléctrica de este aparato a su
suministro eléctrico, favor de consultar
a un electricista calificado o llame al
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73
[email protected]
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO DEBE SER
CONECTADO A TIERRA
27
Dimensiones del aparato
28
Dimensiones del aparato
Corte un área en la pared o techo para la entrada de un ducto
de 6" (150 mm) o 5" (125 mm)
con collar reductor.
Altura de la unidad estándar H =
37 13/16" - 51 7/8"
(960 - 1 317 mm)
Lea todas las instrucciones de instalación y determine la altura (S) antes de
comenzar la instalación. El proceso de
instalación difiere dependiendo del modelo y de la modalidad de ventilación.
Si la campana se coloca al ras del techo, la suma de S + H + Espacio de
trabajo no deberá exceder de la altura
de la habitación.
Distancia S sobre la parrilla
No instale esta campana de escape
sobre parrillas que quemen combustible sólido.
Cuando instale la campana cerciórese de que la distancia mínima
(S) entre la superficie de una parrilla
de Miele y la parte inferior de la
campana sea por lo menos 14 3/8"
(365 mm).
Para los aparatos de cocina que no
sean marca Miele, mantenga las distancias de seguridad recomendadas por el fabricante de la parrilla
en sus instrucciones de instalación y
operación.
Si hubiera más de un aparato debajo de la campana y tienen diferentes
distancias mínimas de seguridad,
siempre seleccione la distancia más
grande
Ver "INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES" para
obtener mayor información.
29
Instalación
Instructivo de instalación
Desmantelamiento
Consulte la hoja de instrucciones de
instalación adjunta.
Si es necesario desensamblar la campana, siga las instrucciones en la hoja
de instalación en orden inverso.
Favor de leer las "Instrucciones importantes de seguridad" y las instrucciones
de instalación antes de instalar esta
campana.
Se incluye una palanca para desmontar
con mayor facilidad la extensión de la
chimenea.
Película protectora
La caja está cubierta con una película
protectora para evitar que se raye durante la transportación.
Desprenda la película antes de instalar
las partes de la caja.
^ Después de desmontar los tornillos
de la chimenea, deslice la palanca
entre la chimenea y la extensión de
la chimenea y aplique un poco de
presión para soltar la chimenea de
sus ganchos.
30
Extracción de aire
,ADVERTENCIA
Peligro de humos tóxicos.
Los aparatos de cocción con gas
liberan monóxido de carbono
cuya inhalación puede ser dañina
o fatal.
Los gases de escape extraídos
por la campana deben ventilarse
solamente hacia fuera del edificio.
No termine los tubos de escape
en áticos, cocheras, espacios angostos, etc.
Para reducir el riesgo de incendio,
utilice sólo tuberías de metal.
Favor de leer y seguir las
"INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD" a fin de reducir el riesgo
de lesiones personales. Siga todos los
códigos locales de la construcción al
momento de instalar la campana.
Tuberías y conexiones de escape
– La tubería debe ser lo más corta y
recta posible, y debe minimizarse el
número de dobleces agudos.
– Para una extracción de aire más eficiente, el diámetro de la tubería no
deberá ser menor de 6" (150 mm). El
uso de tubos planos también reduce
la eficiencia de la extracción de aire.
– Los niveles de ruido de la campana
aumentarán sin se usan tubos planos o redondos de menos de 6"
(150 mm) de diámetro.
– Utilice tubos suaves o flexibles elaborados con materiales no inflamables aprobados para la tubería de
escape.
– Cuando la tubería es horizontal, deberá alejarse de la campana con
una inclinación de cuando menos
1
/8" por pie (1 cm por metro) para
evitar que la condensación escurra
sobre el aparato.
– Si la tubería de escape se coloca a
través de una pared exterior, puede
usarse una Ventilación Telescópica
de Pared de Miele.
31
Extracción de aire
Trampa de condensación
Importante:
Si la tubería corre a través de habitaciones, techos, cocheras, etc., en donde existen variaciones de temperatura,
posiblemente sea necesario aislarla
para reducir la condensación. En algunos casos, es posible que también sea
necesario instalar una trampa de condensación para recoger y evaporar
cualquier condensación que pueda
presentarse.
– Si el escape se conduce por conductos inactivos, el aire deberá ser
expulsado paralelamente a la dirección del flujo del conducto.
Nunca conecte una campana de extracción a una chimenea activa, a la
ventilación de una secadora, a conductos de ventilación o a la tubería
de ventilación de una habitación.
Busque consejo profesional antes
de conectar la ventilación de una
campana de extracción a una chimenea o a conductos de ventilación
existentes e inactivos.
32
Al instalar una trampa de
condensación, cerciórese que ésta
quede colocada verticalmente y, de ser
posible, directamente por encima de la
salida del escape.
33
34
35
Modificaciones con derechos reservados / 2704
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 06 401 790 / V00