saint lawrence the martyr catholic church

SAINT LAWRENCE THE MARTYR CATHOLIC CHURCH
13 December 2015
4325 Don Julio Boulevard
North Highlands, CA 95660
Parish Office 916.332.4777 ▪ Fax24916.332.8325
August 2014
www.saintlawrencechurch.org
MISSION STATEMENT
The mission of our community is rooted in Jesus the Christ.
This mission is to hear, respond to and proclaim the word of God
as found in the Hebrew and Christian scriptures.
Through the Sunday Eucharist we are called to ongoing
conversion and personal spiritual formation. As a community, we
are challenged to provide mutual support for a Catholic Christian
lifestyle and are empowered to use our gifts to minister to the
needs of others. We commit ourselves to the beatitudes, to the
spiritual and corporal works of mercy, and to minister to the
larger communities in which we live and work. We respect the
dignity of every person, at all ages and stages of life. We hand
on our Catholic heritage through catechesis, worship, service and
witness.
In carrying out this mission we further the kingdom of God in
our midst.
SCHEDULE OF LITURGIES/HORARIO DE MISAS
SUNDAY EUCHARIST (Mass)
MISA DEL DOMINGO
Saturday Vigil (English)
5:00 pm
Sábado Vigilia (Español)
7:00 pm
Sunday (English)
8:00 am & 10:00 am
Domingo (Español)
1:00 pm
MORNING PRAYER
DAILY EUCHARIST (MASS)
Monday-Friday
8:00 am
Monday-Friday
8:30 am
RECONCILIATION/CONFESIONES
Tuesday: 5:00 pm - 6:30 pm
PARISH OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA
Monday through Friday / Lunes a Viernes
9:00 am to 12:30 pm and 1:30 pm to 4:30 pm
NUESTRA MISSION
La misión de nuestra comunidad tiene su raíz en Jesucristo.
Esta misión es escuchar, responder y proclamar la palabra de
Dios que se encuentra en las escrituras Hebreas y Cristianas.
Por la Eucaristía del Domingo, estamos llamados a una
conversión continua y a una formación espiritual personal.
Como una comunidad, tenemos el reto de proporcionar apoyo
mutuo para un estilo de vida Cristiana Católica y tenemos las
facultades para utilizar nuestros dones en las necesidades de
los demás. Nos comprometemos a vivir las Bienaventuranzas,
las obras de misericordia corporales y espirituales y a servir a las
comunidades más grandes en las que vivimos y trabajamos.
Respetamos la dignidad de cada persona, en todas las edades y
etapas de la vida. Entregamos nuestra herencia Católica a través
de catequesis, adoración al culto divino, servicio y testimonio.
Viviendo esta misión, nosotros vivimos el Reino de Dios en la
tierra.
PARISH STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL
Rev. Enrique Alvarez, Pastor
[email protected]
Deacon Donald Galli, Deacon
[email protected]
Mrs. Martha Haig, Parish Ministry Coordinator
[email protected]
Mr. Tony Neria, Music Director
[email protected]
Mrs. Cora Chanco, Music Coordinator
Mrs. Yolanda Fletes-Villalba, Receptionist/Admininstrative Assistant
[email protected]
Ms. Elizabeth Peterson, Receptionist
Mrs. Diana Jimenez, Bookkeeper
Infant Baptisms/Bautismos: This includes children up to 6
years. Parents and God-parents must complete a preparation
class. Please call the Parish Office for information.
Se llevan a cabo el primer Sábado del mes para niños menores
de 6 años. Los papás y padrinos tienen que asistir a una clase.
Llame a la Oficina Parroquial para más información.
Christian Initiation: Children and adults seeking to become
fully initiated members of the Catholic Church may call the
Parish Office for information.
Catholics Come Home: Catholics wishing to return to the
church or to become more connected to the church may call
the Parish Office for further information.
Weddings/Bodas: Couples planning marriage at St. Lawrence
are asked to call the Parish Office at least six months prior to
anticipated wedding date. Couples are also required to complete
a marriage preparation program.
Las parejas que desean contraer matrimonio necesitan llamar
a la oficina con seis meses de anticipación. Se require que
completen el programa de preparación para el matrimonio.
Parish Registration/Registración: We welcome new
parishioners. Registration forms are available in the vestibule
of the church and in the Parish Office. Please notify the Parish
Office of moves or changes in address or telephone number.
Nuevos feligreses son siempre bienvenidos. Las formas para
registro se encuentran a la entrada de la Iglesia y en la Oficina.
Por favor notifique a la Oficina de cualquier cambio de domicilio
o número de teléfono.
Page Two
Third Sunday of Advent
December 13, 2015
CELEBRA
Este domingo, Dios canta y se regocija por nosotros. Leemos
This Sunday, God rejoices and sings because of us. We
hoy en Sofonías que Dios “se llenará de júbilo por tu causa,
read in Zephaniah today that God “will sing joyfully because of
como en los días de fiesta” (Sofonías 3:18). Sabemos mucho
you, as one sings at festivals” (Zephaniah 3:18). We know
de cantar en festivales. Ya nuestros oídos resuenan con los
plenty about singing at festivals. Already our ears are ringing
cantos y villancicos que anticipan la época navideña.
with the songs and carols that anticipate the Christmas season.
No
soy
digno
de
Pablo
nos recuerda la fuente de este doble regocijo: Dios, tu
Paul reminds us of the source of our own double rejoicing:
desatar las cuerdas poderoso salvador, está en medio de ti (en palabras de
God is the mighty savior who is in our midst (in Zephaniah’s
Sofonías). Por ser así, nos dice Pablo, podemos alegrarnos y estar
words). Because this is so, says Paul, we can rejoice and be de sus sandalias.
en paz. No tenemos que inquietarnos, porque la paz de Dios
at ease. We don’t have to worry, for God’s peace will stand guard over
custodiará nuestros corazones y pensamientos.
our hearts and minds.
Un villancico antiguo representa la Navidad como “el día de mi baile”
A medieval carol depicts Christmas as “my dancing day” and urges
y nos urge a tomar parte en el baile. ¿Por qué todo el regocijo? Porque
us to enter into the dance. Why all the merrymaking? Because “the
“el Señor está cerca” nos recuerda Pablo (Filipenses 4:5). Entonces
Lord is near,” as Paul reminds us (Philippians 4:5). He then points to
apunta a la otra razón para el baile: el amanecer de la promesa de paz,
another reason for the dancing: the dawn of the promise of peace, the
la paz que sobrepasa toda inteligencia, y que ya está al alcance de la
peace beyond all understanding, that is now within our grasp.
Copyright © J. S. Paluch Co
mano.
Copyright © J. S. Paluch Co
CELEBRATE
R EADINGS
FOR THE WEEK
Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27
Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32
Wednesday: Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Ps 85:9-14; Lk 7:18b-23
Thursday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17
Friday:
Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25
Saturday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25
Sunday:
Mi 5:1-4a; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lk 1:39-45
LITURGY OF THE HOURS III
Monday:
. Tuesday:
PLEASE PRAY FOR OUR RECENTLY DECEASED
OREMOS POR NUESTROS FALLECIDOS
Rogelio Anguiano, Ana Sara Cordova, Tomasa de Anda, Harlan Fawcett,
Maria del Rosario Garcia, Milagros Guadalupe, Edelmira Martinez, Rene
Mendoza, Betty Peck, Pedro Ramirez, John Saunders, Jesus Soto,
Guadalupe Vargas, Kevin Yost
PRAYERS/ORACIONES
Imelda Muñoz, Thomas & Macaria Sanchez
OREMOS
POR LOS ENFERMOS
Maribel Alonzo, Fr. Enrique Alvarez, Donald Bourg, Shane Cheetham,
Ruth Estrada, Steve Favelo, Javier Flores, John Harm, Gerald Jackson, Virginia
LaChance, Cheyene Lemke-Vega, Ana Rosa Marin, Yolanda Martin, Carmen Martinez, Dawn Medinger, Anselmo Medrano, Phyllis Mitchell, Francesca Montenegro, Maria Nava, Kevin Peterson, Peterson Family, Yesenia
Polanco, Gloria Posadas, Sherri Roca, Magdalena Quezada, Delia Samayoa,
Juan Manuel Soto, Luisa Trevino
LET US REMEMBER OUR DEAD
DEC 12
DEC 13
DEC 14
DEC 15
DEC 16
DEC 17
DEC 18
Peter Martinez, Richard Combs, Helen Ends, Terri Rogal,
Lupe Guzman, Connie Walker, Jorge Gonzalez
Florence Hartford, Paul Landry, Elizabeth Haas,
Yvonne Angelo, Manuel Monzo
Dorothy Wilson, Madeline Spicer
Warren Mart, Leata Williamson
Florence Swanberg, William Olmstead,
Luis Gutierrez, Joseph Peck
Helen Zinda
Lisandro Gutierrez, Thomas Geary, Marian Houston,
John Peter Theis, Agnes Baucom
YOUTH GROUP / GRUPO DE JOVENES
POSADAS—December 18 - GH
6:00 PM
PLEASE REGISTER IN PARISH OFFICE TO ATTEND!
POR FAVOR REGISTRENSE EN LA OFICINA PARROQUIAL
• All youth, grades 7-12 are welcome to attend!
• Invitamos a todos los jovenes de los grados del 7⁰ al 12⁰ a participar.
¡Ven a conocer chicos divertidos!
L ECTURAS
DE LA
SEMANA
Lunes:
Nm 24:2-7, 15-17a; Sal 25 (24):4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27
Martes: Sof 3:1-2, 9-13; Sal 34 (33):2-3, 6-7, 17-19, 23; Mt 21:28-32
Miércoles: Is 45:6b-8, 18, 21b-25; Sal 85 (84):9-14; Lc 7:18b-23
Jueves: Gén 49:2, 8-10; Sal 72 (71):1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17
Viernes: Jer 23:5-8; Sal 72 (71):1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25
Sábado: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71 (70):3-4a, 5-6ab, 16-17; Lc 1:5-25
Domingo: Mi 5:1-4a; Sal 80 (79):2-3, 15-16, 18-19; Heb 10:5-10; Lc 1:39-45
LITURGIA DE LAS HORAS III
HOLY HOUR / HORA SANTA
The next Holy Hour is scheduled for Monday, December 14,
from 6:00—7:00 pm.
Todos los Lunes tenemos la Hora Santa de las 6:00 pm a las
7:00 pm. La próxima Hora Santa será el 14 de Diciembre.
STEWARDSHIP REPORT 2015-2016 / REPORTE DE LAS COLECTAS
Fiscal Year Jul 1—Jun 30 / Año fiscal 1° de Julio al 30 de Junio
1ST COLLECTION:
Wk Ending Nov 29
—
2ND COLLECTION:
—
St. Vincent de Paul/San Vicente de Paul
ST. VINCENT DE PAUL
IN SERVICE
$ 10, 071.38
$
2,841.00
(916.332.4779)
THIRD SUNDAY IN ADVENT
In today’s Gospel John the Baptist says, “Whoever has two cloaks should
share with the person who has none. And whoever has food should do likewise.
Christmas is a time of love and gift giving. . .please share your
abundance by your contributions to the Society of St. Vincent de Paul so
that those who do not have clothes and food can share in the blessings
of Christmas. Christmas is also a time to reflect on the goodness of
the Lord and to think about what you can do with your talents to
help bring joy to another.
CONFERENCE MEETING DATES December 23
PCMR
7:00 pm
FUTURE ACTIVITIES
Please mark your calendars for the Bundle Sunday Collection to be held on Sunday,
January 10, 2016 and the Free E-Waste Collection on Saturday, February 13, 2016.
BECOME A MEMBER OF THE SOCIETY OF ST. VINCENT DE PAUL
The St. Lawrence Conference of St. Vincent de Paul is seeking individuals
who want to help people in need. If you can spare a few hours to share
your time and talents doing the caring work of Jesus, please contact
Marilyn Brewer (920-3325).
Página Tres
Tercer Domingo de Adviento
T HE P ASTOR’ S C OLUMN
Dear Brothers & Sisters in Christ,
Let us prepare to celebrate Christmas by inviting Jesus into
your heart and soul. “God so loved the world that He gave His onlybegotten Son.” Embrace and receive God’s love by accepting Jesus
Christ into your life.
The Holy Year of Mercy commences with the feast of the Immaculate
Conception, December 8, 2015 and ends on the feast of Christ the
King, November 20, 2016. Pope Francis has announced that he wants
the church to live the Gospel as Jesus invites us to: “Be merciful just
as your Father is merciful.” (Luke 6:36). What a truly beautiful way to
honor Christ through a conversion of our spirit as witnesses for him as
we enter a new year and the opportunity for our merciful rebirth. Therefore,
prepare your soul for the Prince of Peace to enter into your life with
confession, prayer and fasting.
Christ Jesus wants to bless us on His Birthday with the peace of the
Angels proclaimed, but first we must make peace with ourselves, then
peace with our family and friends, parishioners and neighbors, thus
making room for the Prince of Peace to enter and dwell within us.
Reflect on the words of Christ in your rebirth, “So be perfect, just as
your heavenly Father is perfect.” (Matthew 5:48). We become perfect
by having Jesus in our lives.
Christmas is a special gift for you from Jesus Christ. Prepare for it,
cherish it, and carry it gently for it is fragile. Love his gift boldly, for it
is the power of God in you. My wish for you is that the love, mercy and
peace of God may come into your hearts and homes on Christmas day
and abide with you and your families throughout the coming year.
God bless you and may you have a most peaceful and Blessed
Christmas and a Joyful New Year!
In Christ,
Father Enrique Alvarez, Pastor
13 de Diciembre de 2015
LA COLUMNA
DEL
PASTOR
Mis hermanos y hermanas en Cristo,
Preparémonos para celebrar esta navidad invitando a Jesús en
nuestro corazón y en nuestra alma. "Dios amo tanto al mundo que
entregó a su Unigénito". Abraza y recibe el amor de Dios aceptando a
Jesucristo en tu vida.
El Año Santo de la Misericordia comienza con la festividad de la
Inmaculada Concepción, el 8 de Diciembre de 2015, y termina con la
fiesta de Cristo Rey el 20 de Noviembre de 2016. El Papa Francisco
ha anunciado que quiere que la Iglesia viva el evangelio a través de
las palabras de Jesús: "Sean misericordiosos como es misericordiosos
el Padre de ustedes". (Lucas 6:36). Que hermoso sería que al empezar
este Año Nuevo podamos darle el honor y la gloria a Cristo por medio
de nuestra conversión, dando testimonio de la misericordia de Dios. Por lo
tanto, prepara tu alma con la confesión, oración y ayuno para que el
Príncipe de la Paz entre a reinar en tu vida.
Cristo Jesús quiere bendecirnos en su cumpleaños con la paz que los
ángeles proclamaron, pero antes debemos hacer la paz con nosotros
mismos, con nuestra familia y amigos, nuestra comunidad parroquial
y vecinos, para así dar lugar a que el Príncipe de la Paz habite en
nosotros. En este renacimiento reflexiona en las palabras de Cristo:
"Sean perfectos como es perfecto el Padre de ustedes que está en
el Cielo" (Mateo 5:48). Somos perfectos teniendo a Jesús en nuestras
vidas.
La Navidad es un regalo muy especial de Jesucristo para ti. Prepárate
para recibirlo, disfrútalo y tómalo con cuidado porque es frágil. Ama su
regalo audazmente, pues es la fuerza de Dios en ti. Mi deseo para
ustedes es que el amor, la misericordia, y la paz lleguen a sus corazones
y a sus hogares, y permanezcan con ustedes y sus familias durante
todo el año que viene.
Dios los bendiga y tengan una Navidad llena de paz y de muchas
Bendiciones y un prospero Año Nuevo.
En Cristo,
Padre Enrique Alvarez, Pastor
Third Sunday of Advent
JUBILEE YEAR OF MERCY—AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA
Pope Francis chose to inaugurate the Jubilee Year of Mercy last Tuesday
because December 8 marks the fiftieth anniversary of the
closing of Vatican II. That council, Pope Francis reminds us,
inaugurated a new phase in the Church’s history. The Spirit
called the Church to tear down the walls that for far too long had
made it a fortress, and to proclaim the gospel in a new, more accessible
way. Pope Francis quotes Saint John XXIII in declaring the Church’s
preference for “the medicine of mercy,” and Blessed Paul VI in proposing
the Good Samaritan as our model for discipleship (Misericordiae
Vultus, 4). Pope Francis adds that God’s mercy is “the beating heart
of the Gospel,” and that mercy “must penetrate the heart and mind” of
every disciple (MV, 12). Three times today’s Gospel asks, “What
should I do?” Pope Francis would say: Imitate Jesus, who came not
wielding the fiery judgment that John the Baptist had
threatened, but instead imparting healing, compassion,
forgiveness—mercy!
Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
Papal quotes Copyright © 2015, Libreria Editrice Vaticana. Used with permission.
AN ADVENT PRAYER
May the God of peace make us completely holy. May God keep us
blameless in spirit, soul and body for the coming of our Lord Jesus
Christ. Forever faithful is the One who calls us—God our Father!
Expectant, let us live in joyful hope for the revelation of the glory of our
God and Savior, Christ Jesus! To him be glory forever! Come, Lord
Jesus! Your grace be with us all. —From Come, Lord Jesus by Lucien Deiss, CSSp,
copyright 1976, 1981, Lucien Deiss. Published by World Library Publications. p. 127
Tercer Domingo de Adviento
El Papa Francisco eligió inaugurar el Año Jubilar de la Misericordia el
pasado martes porque el 8 de diciembre marca el quincuagésimo
aniversario de la clausura del Concilio Vaticano II. El Papa
Francisco nos recuerda que el Concilio inauguró una fase en la
historia de la Iglesia. El Espíritu llamó a la Iglesia a derrumbar
muros que la habían hecho una fortaleza por mucho tiempo, y a proclamar
el Evangelio en un modo nuevo y más accesible. El Papa Francisco cita a
san Juan XXIII declarando la “preferencia por la medicina de la misericordia”
de la Iglesia, y al beato Pablo VI proponiendo “al Buen Samaritano
como niestro modelo de discipulado” (Misericordiae Vultus, 4). El
Papa Francisco añade: “la misericordia de Dios es el corazón palpitante
del Evangelio” y que esa misericordia debe alcanzar la mente y el corazón”
de cada discípulo (MV, 12). En el Evangelio de hoy, tres veces se
pregunta “¿Qué tenemos que hacer?” El Papa Francisco
diría: Imita a Jesús, quien vino no empuñando el juicio de
fuego que Juan el Bautista anunciaba, sino en su lugar
sanando, siendo compasivo, perdonando —¡misericordia!
Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc., Citas del Papa Copyright © 2015, Libreria Editrice Vaticana. Usadas con permiso.
ORACIÓN PARA EL ADVIENTO
Que el Dios de paz nos haga totalmente santos. Que conserve nuestro
espíritu sin mancha, cuerpo y alma, hasta la llegada de nuestro Señor,
Jesucristo. El que nos invita es siempre fiel —Dios nuestro Padre.
Vivamos en esperanza gozosa de la revelación de la gloria de nuestro
Dios y Salvador, Jesucristo. Que sea glorificado por siempre. Ven Señor
Jesús. Que tu gracia esté en todos nosotros. De Oraciones Biblicas, p. 11 por
Lucien Deiss, CSSp, copyright 1979, Lucien Deiss. Publicado por World Library Publications.
Page Four
Third Sunday of Advent
CHRISTMAS SCHEDULE / HORARIO DE NAVIDAD
ADVENT PENANCE SERVICE
SERVICIO PENETENCIAL DE ADVIENTO
Tuesday, December 15—Martes, 15 de Diciembre
7.00 pm (Bilingual—Bilingüe)
CHRISTMAS EVE—NOCHEBUENA
Thursday, December 24—Jueves, 24 de Diciembre
5:00 pm (English), 7:00 pm (Español)
Midnight Mass (Bilingual) at 12:00 am
CHRISTMAS DAY—NAVIDAD
Friday, December 25—Viernes, 25 de Diciembre
8:00 am, 10:00 am (English)
1:00 pm (Español)
FEAST OF MARY, MOTHER OF GOD
María, Madre de Dios
Thursday, December 31—Jueves, 31 de Diciembre
5:00 pm (English), 7:00 pm (Spanish)
Friday, January 1—Viernes, 1 de Enero
10:00 am (English), 12:00 noon (Español)
EPIPHANY—EPIPANY
Saturday, January 2—Sábado, 2 de Enero
5:00 pm (English), 7:00 pm (Spanish)
Sunday, January 3—Domingo, 3 de Enero
8:00 am, 10:00 am (English), 1:00 pm (Español)
KNIGHTS—AT A GLANCE
FUTURE ACTIVITIES
DEC 16 Business Meeting GH 7:30 pm All Knights are welcome to attend.
CRAB FEED DINNER 2016 The Annual Crab Feed Dinner will be held on
Friday, February 5, 2016. Tickets are on sale after each Mass, please
purchase tickets now before they are sold out. There will be raffles drawings,
great food, and a wonderful evening with friends. A special drawing will be
held in early January, 2016, for all who purchase their tickets before the
end of December, 2015!!
JOIN THE KNIGHTS OF COLUMBUS The Knights of Columbus
Council 4991 is open to all Catholic men 18 years or older who seek
to answer the call of service to Jesus and the church through their
time, talents, and treasure. To learn how you can become a Knight of
Columbus, please contact Monte Austin, Grand Knight, 991-7721.
THE JUBILEE YEAR OF MERCY
QUESTIONS OF THE WEEK
THE HABIT OF PRAYER
ADULT: What have been the strengths of your prayer life? What habit of
prayer could you strengthen during this Advent season?
Youth: How has the practice of regular prayer helped you with the
challenges you face daily?
PRAYER OF REPENTANCE
ADULT: In what areas of your life do you need God’s mercy & forgiveness
right now? What Advent practice would help you in expressing your
repentance and seeking God’s mercy?
YOUTH: What does it feel like to be really sorry for your misdeeds & sins?
How could you go about seeking God’s compassionate mercy & forgiveness.
THE JOY OF KINDNESS
Adult: To whom have your past acts of mercy & forgiveness brought
joy? What act of compassion could you do this week?
Youth: What is it like for you to receive compassion and forgiveness
from someone? How can you be compassionate toward someone this week?
EL AÑO JUBILAR DE LA MISERICORDIA
PREGUNTAS DE LA SEMANA:
EL HABITO DE LA ORACION
ADULTOS: ¿Cual habito de oración puede ayudarte durante esta época de
Adviento?
Jóvenes: ¿Cual ha sido la práctica regular de oración que te ha ayudado
en tu vida diaria?
ORACION DE ARREPENTIMIENTO
ADULTOS: En cuales áreas de tu vida necesitas la Misericordia y el
perdón de Dios? ¿Cual práctica de Adviento te ayudará a expresar tu
arrepentimiento y a buscar la Misericordia de Dios?
JOVENES: ¿Como se siente el estar realmente arrepentido de tus fechorías y de
tus pecados? ¿Qué harás para buscar la Misericordia compasiva de Dios y su
perdón?
LA ALEGRIA DE LA AMABILIDAD
ADULTOS: ¿A quien le ha traido alegría tus actos de Misericordia y de perdón?
JOVENES: ¿Que se siente al recibir compassion y perdón de alguien?
¿Cómo puedes ser compasivo con alguien esta semana?
CORPORAL WORKS OF MERCY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
PENANCE SERVICE/SERVICIO PENETENCIAL
Tuesday, December 15 — Martes, 15 de Diciembre
As we begin the Year of Mercy, let us celebrate together the Sacrament
of Reconciliation so that we can be reconciled with God and with one
another. Several priests will be available to hear confessions in
English and in Spanish.
Al comenzar el Año de la Misericordia, celebremos juntos el
Sacramento de la Confesión para reconciliarnos con Dios y con los
demás. Tendremos sacerdotes disponibles para escuchar su
confesión en Inglés y Español.
BAPTISMS / BAUTISMOS
Clase en ESPAÑOL: 21 de Enero de 2016
FECHA DEL BAUTISMO: 6 de Febrero de 2016
POINSETTAS
GH 7:00 pm
CH 10:00 am
It is our custom at St. Lawrence to decorate the church with
poinsettias for Christmas liturgies. If you would like to remember a
loved one who has died or honor someone special, come to the
table after Mass to request a poinsettia in their name. We will be
available after all Masses during the first two Weeks of Advent. Donation
is $10. Monies collected will be used to purchase 50 poinsettias and
other liturgical articles. Thank you for your support.
December 13, 2015
Feed the hungry
Give drink to the thirsty.
Clothe the naked.
Visit the sick.
Visit the imprisoned.
Shelter the homeless.
Bury the dead.
OBRAS CORPORALES DE MISERICORDIA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Dar de comer al hambriento.
Dar de beber al sediento.
Visitir al desnudo.
Dar posada al necesitado.
Visitar al enfermo.
Socorrer a los presos.
Enterrar a los muertos.
NOCHEBUENAS
Es nuestra costumbre en San Lorenzo decorar la Iglesia con
Nochebuenas para la liturgía de Navidad. Si te gustaría recordar a un ser
querido fallecido u honrar a alguien especial, ven a la mesa después
de las Misas para ordenar una nochebuena en su nombre. Estaremos disponibles después de las Misas los dos primeros fines de semana
Página Cinco
Tercer Domingo de Adviento
M ASS I NTENTIONS
S A T U R D A Y , D E C E M B E R 12
5:00 pm… Eduardo Cabrera
… Heriberto Torres
7:00 pm … Gabriel Rios (healing)
… Familia Rios Landeros
… Ascención Rios Landeros
S U N D A Y , D E C E MB E R 1 3
8:00 am … Souls in Purgatory
10:00 am … Souls in Purgatory
1:00 pm … Angelina Zamora
… Rafaela Pineda
… Pedro Antonio Ramirez
… Jesus Antonio Soto
… Alejandro Campos
… Heriberto Torres
… Marco Antonio Rodriguez
… Jesus Reyes Rodriguez
M O ND A Y , D E C E M B E R 14
W
11:30 am
3:00-5:00 pm
Mon
Dec 14
Holy Hour
Lectors
CH
PCMR
6:00-7:00 pm
7:00 pm
Tues
Dec 15
CIC
Confessions
Religious Education
PCMR
CH
All Areas
6:30 am
5:00-6:30 pm
7:00-8:00 pm
Wed
Dec 16
Our Lady of Perpetual Help Novena CH
Fri
Dec 18
…
…
Sat
Dec 19
…Zosimo C. Bantad (B-Day & Healing)
Sunday
DEC 20
F RIDAY, D ECEMBER 1 8
S A T U R D A Y , D E C E M B E R 19
5:00 pm… Juan Payne
7:00 pm …
S U N D A Y , D E C E MB E R 2 0
8:00 am … Harlan Fawcett
10:00 am … Andrea Sereno
1:00 pm … Agustin Derreza
… Nicolas Derreza
… Magdalena Garcia
… Francisco Maldonado
… Carolina Escobar
CRAB FEED/
CENA DE CONGREJO
February 3 Febrero
Tickets available after Mass or by calling:
Boletos disponible después de Misa or
llamar a:
Vince Verrastro
916.961.8912
Steve Freitas
916.803.7201
Jesús Alvarez
916.534.6263
Buy a ticket as a gift for Christmas!
Compre un boleto y regalelo por Navidad!
OUR LADY OF GUADALUPE
PRAY FOR OUR FAMILIES
“When you say your Rosary, the angels rejoice,
the Blessed Trinity delights in it,
my Son finds joy in it too, and I
myself am happier than you can
possibly guess. After the Holy
Sacrifice of the Mass, there is
nothing in the Church that I love
as much as the Rosary.”
Our Lady to Blessed Alan de la
Roche
L A N C E
All Areas
GH
… Del Nelson
… Souls in Purgatory
T H U R SD A Y , D E C E MB E R 17
G
A
Religious Education
Youth Group
Thurs
Dec 17
W E D NE SD A Y , D E C E M B E R 1 6
A T
Sun
Dec 13
… Doris Manibusan (Birthday)
T U E SD A Y , D E C E MB E R 1 5
E E K
13 de Diciembre de 2015
Knights of Columbus
Harvest Us Home
GH
CH
Spanish Choir
Youth Posada
Youth Mass
CH
STLH
CH
CH Church
GH Gabrielli Hall
STLH St Lawrence Hall
PCMR Parish Center Meeting Room
TREASURES FROM OUR TRADITION
This week, our celebration of Advent
makes a transition in ritual and texts.
Beginning December 18, the countdown of
nine days (a novena) to Christmas sees a
heightened sense of expectation, and also
a turning from the call of the Baptist in the
wilderness to the events leading up to
Jesus’ birth. In ancient Spain, December
18 was once celebrated as the “Feast of
the Expectancy,” and customs grew up to
heighten readiness in the homes.
Some customs arise from monastic life
and practice and spill over into our parish
life. Beginning tonight, those who pray
Vespers will sing in the opening phrase a
beautiful title of Christ. These titles belong
to a collection of opening phrases called
the “O Antiphons” after the awe-inspired
“O” sung on the first note. There’s a playful
code in the titles: O Wisdom, O Lord, O
Flower of Jesse, O Key of David, O Dawn,
O Ruler, O Emmanuel. When you take
their Latin names—Sapientia, Adonai,
Radix, and so on—the titles form an acrostic
when you read them backwards: “ERO
CRAS.” In Latin, that is translated as “I will
be there tomorrow!” It’s as if Christ were
answering the prayers of the waiting people in
the words of the prayers themselves.
Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co
How happy I am to see myself imperfect
and be in need of God's mercy.
--St Therese of the Child Jesus
(after 8:30 am Mass)
7:30 pm
9:00 am
5:00 pm
6:00 pm
Rm(s) Classrooms
TRADICIONES DE NUESTRA FE
Los cristianos latinos tenemos unos
cinco siglos en nuestra trayectoria de fe y
como todo cristiano aguardamos la segunda
venida del Mesías, Jesús. Nuestra espera
forma parte de dos milenios de cristianos
que buscan verlo llegar en las nubes.
Desde el siglo VII la oración oficial de la
Iglesia clama el retorno de Cristo con las
exclamaciones llamadas las “Antífonas
Oh”. Estas llaman a Jesús pidiéndole
que venga bajo los títulos de Emmanuel,
Sabiduría celestial, Señor de gran poder,
Vara de Isaí, Llave de David, Alba de la
luz, y Deseo y Rey de gentes, y algunos
más. Estos refranes se usan aún todavía
hoy durante los días 17 al 23 de diciembre,
y unidas en un acróstico latino forman las
palabras ero cras (estaré mañana), como
respuesta a la petición cristiana. Eventualmente en el siglo X o XI estas antífonas
fueron unidas en el canto gregoriano Veni,
veni Emmanuel (Oh ven, oh ven Emmanuel).
Este Adviento mientras cantamos las
antiguas antífonas hay que preguntarnos
si de veras estamos listos para el regreso
del Hijo del Hombre que viene para juzgar
a vivos y muertos.
Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.
Let our judgment of souls cease, for
God's mercy upon them is
extraordinary. (1684)
--St Faustina