哥有老婆爱哥的美女你听哥说, 哥哥的家里已有老婆

哥有老婆
gē yǒu lǎo pó
Este hermano tiene esposa
<<纪晓斌>>
3
爱哥的美女你听哥说,
哥 有老婆 她很爱我.
ài gē de měi nǚ nǐ tīng gē shuō
gē yǒu lǎo pó tā hěn ài wǒ
Bella muchacha que me quieres, escúchame,
Tengo esposa y me quiere mucho.
哥哥的家里已有老婆.
漂不漂亮 是哥的选择
gē gē de jiā lǐ yǐ yǒu lǎo pó
piāo bú piāo liàng shì gē de xuǎn zé
En la casa de este hermano ya hay una mujer.
Que sea bella o no es mí decisión.
你的爱伤害她伤害了我,
哥有老婆 你别再诱惑我,
nǐ de ài shāng hài tā shāng hài le wǒ
gē yǒu lǎo pó nǐ bié zài yòu huò wǒ
Tu amor la dañará a ella y a mí,
Tengo esposa, no vuelvas a seducirme,
劝你别做小三那浮云的生活.
不能背叛她和你去生活.
quàn nǐ bié zuò xiǎo sān nà fú yún de shēng huó
1
Te sugiero que no vayas a hacer de “tercera” ,
bú néng bèi pàn tā hé nǐ qù shēng huó
No puedo traicionarla para irme a vivir contigo.
esa vida fugaz.
哥有老婆 请你别爱我,
爱玩的哥们儿你听我说,
gē yǒu lǎo pó qǐng nǐ bié ài wǒ
ài wán de gē men ér nǐ tīng wǒ shuō
Tengo esposa, por favor no me ames,
Compañero que te gusta salir, escúchame,
不能给你幸福任何的承诺.
家里有了老婆别去犯错,
bú néng gěi nǐ xìng fú rèn hé de chéng nuò
jiā lǐ yǒu le lǎo pó bié qù fàn cuò
No puedo darte felicidad ni promesa alguna.
Teniendo mujer en casa no vayas a cometer un
哥有老婆 许下过承诺,
error,
2
神马 都是浮云那都是过客,
gē yǒu lǎo pó xǔ xià guò chéng nuò
Tengo esposa y ya le hice las promesas a ella,
shén mǎ dōu shì fú yún nà dōu shì guò kè
Todo es fugaz como un viajero,
哥的一生只爱我老婆.
gē de yī shēng zhī ài wǒ lǎo pó
不要毁了人家害了自我.
Durante mi vida sólo la amaré a ella.
bú yào huǐ le rén jiā hài le zì wǒ
No destruyas a tu familia ni te hieras a ti mismo.
(BIS)
1
Expresión tanto para hombres como para mujeres
que se refiere a la persona que tiene relaciones con
otra ya comprometida.
2
“Slang” de internet equivalente a “什么”.
www.cercanoriente.com
3
Se refiere a sí mismo en tercera persona, pero está
traducido como primera persona.
info@cercanoriente.com