GROW LIGHTING

GROW LIGHTING
º
3
11
11
3º
Intelligent lighting®
116
AGROLED
FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
El AgroLED es un proyector de altas prestaciones cuya espectrografía ha sido
elaborada para facilitar y optimizar los ciclos de crecimiento, propagación
y floración de las hortalizas de cultivo más comunes en invernaderos.
L’AgroLED est un projecteur de haute performance dont la spectrographie a été
élaborée pour faciliter et optimiser les cycles de croissance, propagation et
floraison des cultures de légumes les plus courants dans les serres.
La gama AGROLED está compuesta por unas luminarias industriales,
especialmente diseñadas y adaptadas para el cultivo profesional en
invernadero. Está disponible en tres potencias y en dos combinaciones de
colores:
La gamme AgroLED est composée de luminaires industriels spécialement
conçus et adaptés à la culture professionnelle sous serre. Trois puissances
et deux combinaisons de couleurs sont disponibles.
VERSIONES 2C1 DOS COLORES
VERSIONS 2C1, DEUX COULEURS
AGROLED 35L 2C1 100 W
AGROLED 35L 2C1 150 W
AGROLED 65L 2C1 300 W
VERSIONES 3C1 TRES COLORES
AGROLED 35L 3C1 100 W
AGROLED 35L 3C1 150 W
AGROLED 65L 3C1 300 W
AGROLED 35L 2C1 100 W
AGROLED 35L 2C1 150 W
AGROLED 65L 2C1 300 W
VERSIONS 3C1, TROIS COULEURS
AGROLED 35L 3C1 100 W
AGROLED 35L 3C1 150 W
AGROLED 65L 3C1 300 W
Estas luminarias de tipo proyector, integran circuitos impresos en aluminio
mono cara de 66, 96 y 192 LED de alta eficiencia y con un espectro de luz
especificadamente diseñado para ayudar y contribuir al crecimiento y
floración requeridos por las plantas.
Ces luminaires de type projecteur intègrent les circuits imprimés en aluminium
simple face de 66, 96 et 192 LEDs de haute efficience avec un spectre de
lumière spécialement conçu pour aider et contribuer à la croissance et la
floraison nécessaires aux plantes.
Los proyectores AGROLED solo emiten luz fotosintéticamente activa (PAR),
evitando la parte del espectro de la luz del Sol, que no se puede utilizar para la
planta. A diferencia de las lámparas de descarga, los LEDs utilizados no emiten
calor hacia las plantas. Esto permite disminuir la distancia a las mismas sin
riesgo y que la planta capte una mayor cantidad de luz para hacer el proceso
de la fotosíntesis.
Les projecteurs AgroLED émettent seulement la lumière photosynthétiquement
active (PAR), évitant la partie du spectre de la lumière solaire qui ne peut être
utilisée par la plante. A la différence des lampes à décharge, les LEDs utilisées
n’émettent pas de chaleur aux plantes. Cela permet de réduire la distance à ces
dernières sans risque, et pour la plante de capturer une plus grande quantité
de lumière pour produire la photosynthèse.
Las luminarias AGROLED son productos que no requieren ventilación forzada
ya que su estructura en aluminio con aleación 6063 permite una correcta
evacuación del calor. Su acabado anodizado, con pintura electrostática y
grado de protección IP 67 norma EN 60520 y coeficiente de protección contra
impacto IK 7 norma EN 62262, los hace resistentes y aptos para cualquier
entorno climático.
Les luminaires AgroLED sont des produits qui ne nécessitent pas de ventilation
forcée car leur structure en alliage d’aluminium 6063 permet une bonne
dissipation de la chaleur. Leur finition anodisée avec peinture électrostatique,
l’indice de protection IP67 à la norme EN 60520 et le coefficient de protection
contre les impacts IK7 à la norme 62262, les rend résistants et aptes à tout
environnement climatique.
El ángulo de apertura de la luz luminosa es de 90º.
L’angle d’ouverture de la lumière est de 90°.
2
AGROLED
EEI=A++
CARACTERÍSTICAS ESPECTROGRAFÍCAS, TÉCNICAS Y MECÁNICAS
CARACTERISTIQUES SPECTROGRAPHIQUES, TECHNIQUES ET MECANIQUES
Especificaciones
lumínicas
Caractéristiques
lumineuses
Fotón flux totales (PPF) en mmol/s (*)
Flux total de photons (PPF) en mmol/s (*)
LED
Total LED
Especificaciones
eléctricas
Caractéristiques
électriques
Tensión nominal / Tension nominale
Flujo del hemisferio superior (FHS)
Flux hémisphérique supérieur (FHS)
177 mmol/s
156,9 mmol/s
<1%
<1%
150W 35L
2C1
150W 35L
3C1
300W 65L
2C1
300W 65L
3C1
256 mmol/s
241,5 mmol/s
510,6 mmol/s
485 mmol/s
<1%
<1%
<1%
<1%
66
66
96
96
192
192
100-240 VAC
100-240 VAC
100-240 VAC
100-240 VAC
100-240 VAC
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
50-60Hz
Factor de potencia @110-115, 220-240V
Facteur de puissance @110-115, 220-240V
≥0,95
≥0,95
≥0,95
≥0,95
≥0,95
≥0,95
Potencia nominal / Puissance nominale
100W
100W
150W
150W
300W
300W
90 -305 VAC
90 -305 VAC
90 -305 VAC
90 -305 VAC
90 -305 VAC
90 -305 VAC
1mA
@277VAC
1mA
@277VAC
1mA
@277VAC
1mA
@277VAC
1mA
@277VAC
1mA
@277VAC
0,5A
0,5A
0,76A
0,76A
1,5A
1,5A
60A @220
VAC
60A @220
VAC
60A @220
VAC
60A @220
VAC
60A @220
VAC
60A @220
VAC
-40ºC +70ºC
-40ºC +70ºC
-40ºC +70ºC
-40ºC +70ºC
-40ºC +70ºC
-40ºC +70ºC
86oC
86oC
90oC
90oC
90oC
90oC
Humedad relativa operativa. Sin condensación
Humidité relative opérationnelle. No condensation
10% - 100%
10% - 100%
20% - 95%
20% - 95%
20% - 95%
20% - 95%
Umbrales de temperatura y humedad máximos de
almacenamiento / Seuils maximums de
température et d’humidité de stockage
-40oC +80oC
5% - 100%
-40oC +80oC
5% - 100%
-40oC +85oC
5% - 100%
-40oC +85oC
5% - 100%
-40oC +85oC
5% - 100%
-40oC +85oC
5% - 100%
Aluminio
Aluminium
Aluminio
Aluminium
Aluminio
Aluminium
Aluminio
Aluminium
Aluminio
Aluminium
Aluminio
Aluminium
Vidrio
Verre
Vidrio
Verre
Vidrio
Verre
Vidrio
Verre
Vidrio
Verre
Vidrio
Verre
Grado de protección IP / Indice de protection IP
67
67
67
67
67
67
Grado de protección IK / Indice de protection IK
7
7
7
7
7
7
11,5 Kg
11,5 Kg
11,5 Kg
11,5 Kg
19 Kg
19 Kg
900
900
900
900
900
900
Frecuencia de línea / Fréquence de ligne
Corriente de fuga a tierra
Courant de fuite
Corriente de línea
Courant de ligne
Corriente de arranque
Courant d’enclenchement
Especificaciones
mecánicas
Caractéristiques
mécaniques
100W 35L
3C1
100-240 VAC
Rango de tensión / Plage de tension d’entrée
Especificaciones
ambientales
Caractéristiques
environnementales
100W 35L
2C1
Entorno admisible de temperatura ambiental
Température ambiante admissible
Tc driver
Material de la carcasa
Matériau du boîtier
Material de protección óptica
Matériau de protection optique
Peso / Poids
OPTIC / 0ptique
Ángulo de apertura / Angle d’ouverture
Protecciones
Protections
Cortocircuito de LEDs / Court-circuit de LEDs
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Sobretemperatura de Driver
Surchauffe du driver
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Autoreseteable
Vida media / Durée de vie moyenne
≥50.000 h.
≥50.000 h.
≥50.000 h.
≥50.000 h.
≥50.000 h.
≥50.000 h.
Longevidad
Durée de vie
Normativas
Normes
EN61347-1, EN61347-2-13, EN55015, EN61547, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2,3,4,5,6,8,11
(*) Valores obtenidos en ensayo realizado con luminaria estabilizada después de una hora, detector situado a una distancia de 2 m. del centro fotométrico de la luminaria y
3 medidas para cada longitud de onda en un intervalo de 300-950 nm con espectroradiómetro International light- ILT, a una temperatura de 24,3º y 43,4% de humedad.
(*) Valeurs obtenues lors de tests réalisés avec les luminaires stabilisés après une heure, détecteur situé à une distance de 2m du centre photométrique du luminaire et 3 mesures pour
chaque longueur d’ondes à un intervalle de 300-950 nm avec spectroradiomètre international light-ilt, à une température de 24,3° et 43,4% d’humidité.
3
AGROLED
FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
PLANO Y DIMENSIONES / PLAN ET DIMENSIONS
A
B
AGROLED 35L
100/150W
433
200
AGROLED 65L
300W
733
400
153,5
307
153,5
Versión / Size type
3º
11
A
=
B
=
11
3º
116
290
CONSIDERACIONES DE USO / INSTRUCTIONS D’UTILISATION
•
•
No se debe cubrir la luminaria.
Evite mirar directamente al LEd cuando la luminaria esté encendida.
La luz generada puede resultar dañina para los ojos si el tiempo de
exposición es largo.
El uso inadecuado de esta luminaria puede reducir su vida útil,
o incluso producir un error grave en el sistema.
•
4
•
•
•
Ne pas couvrir le luminaire.
Eviter de regarder directement la LED lorsque le luminaire est allumé.
La lumière générée pourrait être dangereuse pour les yeux lors d’une
exposition de longue durée.
Une utilisation inadaptée de ce luminaire peut réduire sa durée de
vie, de même elle pourrait produire une panne catastrophique du
système.
AGROLED
EEI=A++
GAMA DE PRODUCTO / GAMME DE PRODUITS
AgroLED 100 W 35L
AgroLED 150 W 35L
AgroLED 300 W 65L
COLORES DISPONIBLES / COULEURS DISPONIBLES
•
•
•
Standard: Gris aluminio (RAL 9007)
Gris antracita (RAL 7015)
Otros a petición del cliente
•
•
•
Gris aluminium standard: RAL 9007
Gris anthracite: RAL 7015
Autres sur demande
9007
7015
5
AGROLED
FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
Detalle de conector IP65 / Détail du connecteur IP65
Detalle de conexiones / Détail des connexions
La fuente de alimentación (Led Driver) del AgroLED, puede desanclarse de
la lira, ya que por su características eléctricas puede alimentar la luminaria
a distancias de mas de 5 metros. En estos casos consultar con nuestro
Departamento Comercial.
El sistema basculante del AgroLED permite orientar el proyector en ángulos
diferentes hasta los 350º (ver foto a la izquierda). Este particular confiere
al producto una gran flexibilidad en el momento de elegir la posición mas
adecuada del proyector para iluminar cualquier superficie o área.
La source d’alimentation (driver de LED) de l’AgroLED peut être séparée de la
lire, grâce à ses caractéristiques électriques, et peut alimenter le luminaire à
des distances supérieures à 5 mètres. Dans ce cas, consulter notre service
commercial.
Le système basculant de l’AgroLED permet d’orienter le projecteur selon
différents angles jusqu’à 350° (voir photo à gauche).
Óptica Especular / Optique spéculaire
Además de la propia óptica de los distintos LED que lo componen, nuestro
proyector dispone de un reflector de acero inoxidable de alto rendimiento.
En plus de la propriété optique des différentes LED qui le composent, notre
projecteur dispose d’un réflecteur en acier inoxydable de haut rendement.
6
AGROLED
EEI=A++
APLICACIONES PARA ILUMINACIÓN EN HORTICULTURA/ APPLICATIONS POUR L’ECLAIRAGE EN HORTICULTURE
APLICACIONES SEGÚN POTENCIA Y DENSIDAD DE FOTONFLUX (PPFD) (MMOL/ S. M-2)
APPLICATIONS SELON LA PUISSANCE ET LA DENSITE DE PHOTONS (PPFD) (MMOL/ S. M-2)
Mínimo
Minimum
Tomate
Tomate
170
Típico
Typique
Máximo
Maximum
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
185
200
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
100
150
200
Pepino
Concombre
mmol/ s. m-2
Pimiento
Poivron
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
170
185
200
70
mmol/ s. m-2
100
mmol/ s. m-2
130
Proyector recomendado
Projecteur recommandé
AGROLED
150 W
300 WMáximo
AGROLED
100 W
150 WM
AGROLED
100 W
FLORES /FLEURS
Rosa
Rose
mmol/ s. m-2
Orquidea
Orchidée
mmol/ s. m-2
Tulipán
Tulipe
mmol/ s. m-2
80
25
mmol/ s. m-2
92,5
mmol/ s. m-2
33
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
AGROLED
150 W
300 WMáximo
105
AGROLED
100 W
40
AGROLED
100 W
365
AGROLED
300 W
300
AGROLED
150 W
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
HORTALIZAS
LEGUMES
Lechuga
Laitue
mmol/ s. m-2
Lechuga de hoja roja
Laitue frisée rouge
mmol/ s. m-2
170
170
210
mmol/ s. m-2
270
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
mmol/ s. m-2
7
AGROLED
CONFIGURACIÓN DEL AGROLED / CONFIGURATION DE L’AGROLED
CONFIGURACIÓN 2C/1 (DOS COLORES): DE USO GENERAL Y ALTA EFICIENCIA
CONFIGURATION 2C/1 (DEUX COULEURS): D’USAGE GENERAL ET DE HAUTE EFFICIENCE
La configuración de espectro 2C/1 es la mas adecuada para una variedad
de especies de plantas a lo largo de su ciclo de crecimiento. Contiene una
alta proporción de la luz roja, lo que estimula la fotosíntesis durante la etapa
de crecimiento vegetativo y facilita la etapa de floración. Tiene la eficacia de
rendimiento de fotones más alto de todos los espectros de la gama.
La configuration du spectre 2C/1 est la plus appropriée pour une variété
d’espèces de plantes tout au long de leur cycle de croissance. Il contient une
forte proportion de lumière rouge, ce qui stimule la photosynthèse lors de la
phase de croissance végétative et facilite la floraison. Elle a l’efficacité des
performances des photons les plus hauts de tous les spectres de la gamme.
Longitud de onda / Longueur de l’onde
6.0E-02
5.0E-02
W / nm
4.0E-02
Blue (449-461nm)
3.0E-02
Red ( 739 nm Peak)
2.0E-02
1.0E-02
0.0E-02
400
450
500
550
600
650
700
750
Longitud de onda / Wavelength (nm)
CONFIGURACIÓN 3C/1 (TRES COLORES): CRECIMIENTO VEGETATIVO Y FLORACIÓN
CONFIGURATION 3C/1 (TROIS COULEURS): CROISSANCE VEGETALE ET FLORAISON
Este tipo de espectro con tres colores es el mas completo de la gama ya que
ayuda a la germinación y conduce a los mejores resultados tanto vegetativos
como de floración Además de las longitudes de onda azul y rojo, el espectro C3
contiene una en el Far Red que es beneficioso para la floración de las plantas.
Se recomienda el espectro C3 para su uso en cámaras de crecimiento, así como
en las operaciones de entorno en invernadero y de agricultura controladas de
cualquier tamaño.
Ce type de spectre à trois couleurs est le plus complet de la gamme car
il facilite la germination et conduit aux meilleurs résultats tant végétatifs
que de floraison. En plus des longueurs d’ondes bleue et rouge, le spectre
C3 contient l’extrême rouge, bénéfique à la floraison des plantes. Le
spectre C3 est recommandé pour l’usage en chambres de croissance,
ainsi que pour les opérations en environnement sous serre et d’agriculture
contrôlés de toute taille.
Longitud de onda / Longueur de l’onde
6.0E-02
5.0E-02
W / nm
4.0E-02
Blue (449-461nm)
3.0E-02
Red ( 739 nm Peak)
2.0E-02
Far Red (646-699nm)
1.0E-02
0.0E-02
400
450
500
550
600
650
Longitud de onda / Wavelength (nm)
8
700
750
AGROLED
EEI=A++
LUMINOSIDAD / LUMINOSITE
La luz es esencial para el crecimiento de las plantas. La luz solar es, desde
luego, la fuente mas económica, pero a veces en la horticultura no siempre
está disponible en la cantidad idónea y suficiente por condicionantes
ambientales y metereológicos. Por eso el uso de iluminación artificial es un
buen complemento para aumentar la produccción y la calidad. El AgroLED
al emplear tecnología LED de tres distintos espectros de color, cumple con
esta importante función.
La lumière est essentielle à la croissance des plantes. La lumière du soleil
est, bien sûr, la source la plus économique mais parfois dans l’horticulture
pas toujours disponible en quantité suffisante et adaptée aux conditions
environnementales et météorologiques. C’est pourquoi, l’utilisation
d’éclairage artificiel est un bon complément pour augmenter la production
et la qualité. L’AgroLED utilise la technologie LED à trois spectres de couleur
différents, et répond à cette importante fonction.
El Fotonflux es una unidad de medida que mide la densidad de fotones por
m2 de la luz solar fotosintéticamente activa: PAR (Photosynthetic Active
Radiation).
Le Fotonflux est une unité de mesure de la densité de photons par m² de
lumière solaire photosynthétiquement active : PAR (Photosynthetic Active
Radiation).
En la gráfica mostramos el espectro típico de acción comprendido entre los
400 y 700 nm (nanometros), que es el que realmente aprovecha la planta
para desarrollar la fotosíntesis. La fotosíntesis es el proceso basico que
conduce la planta al crecimiento.
Dans le graphique, nous présentons le spectre typique d’une action
comprise entre les 400 et 700 nm (nanomètre) ; Ce qui est réellement
utilisé par la plante pour développer la photosynthèse. La photosynthèse
est le processus de base qui accompagne la croissance de la plante.
Absorción / Absorption
Ratio de Fotosíntesis / Taux de photosynthèse
100
100
Clorofila b / Chlorophylle b
80
80
Clorofila a / Chlorophylle a
60
Carotenoides
Caroténoïdes
40
60
40
20
20
0
400
500
600
700
Longitud de onda / Longueur d’ondes (nm)
0
400
500
600
700
Longitud de onda / Longueur d’ondes (nm)
La unidad se expresa en micromoles de fotones, por metro cuadrado,
por segundo (µmol m-2 s-1). El AgroLED permite dar a las plantas el
complemento ideal de luz en la region de 400 a 700 nm aprovechando
hasta un 90% de la radiación activa como se indica en la gráfica a
continuación.
L’unité est exprimée en micromoles de photons, par mètre carré, par
seconde (μmol m-2 s-1). L’AgroLED permet d’apporter aux plantes le
complément idéal de lumière dans la région de 400 à 700 nm en profitant
jusqu’à 90% de la radiation active comme le montre le graphique cidessous.
Espectro de emisión en diferentes direcciones medido a 2 m. Plano C0
Spectre d’émission mesuré à 2 m dans différentes directions. Plan C0.
Espectro de emisión en diferentes direcciones medido a 2 m. Plano C90
Spectre d’émission mesuré à 2 m dans différentes directions. Plan C90.
Nota: En los momentos críticos, durante el período vegetativo, resulta crucial la interrelación existente, con la temperatura. En momentos de menor iluminación, la temperatura del invernadero
debe ser más baja. En momentos de mayor iluminación, la temperatura debe ser más alta. Desequilibrios entre temperatura e iluminación, favorecen la aparición de racimos dobles y problemas
en la polinización que conllevan o caída de flores o frutos mal cuajados.
Note: aux moments critiques, lors de la période de croissance, la corrélation avec la température est cruciale. Dans les moments de moindre éclairage, la température de la serre doit être plus
basse. Dans les moments de plus grande luminosité, la température doit être plus élevée. Les déséquilibres entre la température et l’éclairage favorisent l’apparition de grappes doubles et les
problèmes dans la pollinisation qui conduisent à la chute des fleurs ou à des fruits mal noués.
9
AGROLED
PRESTACIONES / PERFORMANCE
CRECIMIENTO DE LAS PLANTAS / CULTURE DES PLANTES
Ejemplo: Tomate / Exemple: Tomate
Longitud de onda en mm / Longueur d’onde en mm
Establecimiento
Etablissement
des plantes
Desarrollo y crecimiento
Développement
et croissance
Primera floración y cuaja
Première floraison
et nouaison
Luz UV / Lumière UV
• Promueve la fuerza/ Favorise la force
• Menos clorofila / Moins de chlorophylle
• Intensifica el color de las flores / Intensifie la couleur des fleurs
Primera fase de
desarrollo del fruto
Première phase de
développement du fruit
Cosecha
Récolte
Luz roja / Lumière rouge
• Estimula la fotosíntesis / Stimule la photosynthèse
• Estimula las ramas / Stimule les branches
• Hojas más pequeñas y más gruesas / Génère des feuilles plus petites
mais plus épaisses
• Estimula el crecimiento en longitud / Stimule la croissance en longueur
Luz azul / Lumière bleue
• Estimula la fotosíntesis / Stimule la photosynthèse
• Estructura compacta de la planta / Compacte la structure de la plante
• Pequeñas hojas más gruesas / Petites feuilles épaisses
• Abre los estomas / Ouvre les stomates
• Estimula la formación de los cloroplastos y clorofila
Stimule la formation des chloroplastes et de la chlorophylle
Luz infraroja / Lumière infrarouge
• Ralentiza las ramas / Ralentit les branches
• Hojas más grandes y más delgadas / Feuilles plus grandes et plus minces
Estimula el crecimiento hacia arriba / Stimulates upright growth
• Ayuda a la floración / Soutient la floraison
CONSUMOS / CONSOMMATION
El objetivo del AgroLED, es permitir al invernadero poder optimizar la
gestión de las cosechas mediante el empleo de luz artificial, sin incurrir
en los altos costes energéticos que se tienen cuando se emplean las
fuentes tradicionales o las lámparas de descarga y limitando las emisiones
innecesarias de Co2 a la atmósfera. De hecho el Agroled, con sus potencias
de 100 W, 150 W y 300 W de consumo, permite sustituir en términos
energéticos las siguientes lámparas: 250 W HID, 400 W HID y 600 W HID
con los siguientes ahorros de energía. (ver tabla)
Lámpara
Lamp
Consumo anual
Consommation annuelle
AgroLED
Consumo AgroLED
Consommation AgroLED
Ahorro Energético
Economie d’énergie
Reducción emisiones Co2
Réduction des émissions de CO²
250 W
1.209 Kwh
AgroLED 100 W
438 Kwh
771 Kwh año/year
0,25 Ton
400 W
1.892 Kwh
AgroLED 150 W
657 Kwh
1.235 Kwh año/year
0,45 Ton
600 W
2.781 Kwh
AgroLED 300 W
1.300 Kwh
1.481 Kwh año/year
0,65Ton
Considerando unos ciclos medios de iluminación de 12 horas diarias al año
con el AgroLED se obtienen los siguientes ahorros energéticos y reducción
de emisiones de Co2 en la atmosfera. A este factor de economía de energía,
hay que añadir el hecho que el Agroled operará en condiciones optimas de
flujo luminoso, por lo menos durante 40.000 horas en ciclos de 12 horas
diarias, lo cual significa el no tener que cambiar de lámpara cada año, con el
consecuente ahorro en los costes de mantenimiento de la instalación.
10
The purpose is to allow the greenhouse to optimize crop management
through the use of artificial light without incurring in high energy costs
generated when traditional sources or discharge lamps are used and
limiting unnecessary CO2 emissions to the atmosphere. Infact, the AgroLED
with its powers of 100 W, 150 W and 300 W of consumption can replace in
terms of energy, the following lamps; 250 W HID 400 W HID and 600 HID.
Considerning average lighting cycles of 12 hours a day, the AgroLED obtained
in a year the above mentioned energy savings and reduction of CO2
emissions in the atmosphere. Beside this power saving factor, should be
added the fact that the AgroLED will operate under optimum light output
for at least 40,000 hours, in cycles of 12 hours per day, which means not
having to change the lamp every year, with the consequent savings in the
maintenance costs of the installation.
AGROLED
EEI=A++
EQUIVALENCIA DEL AGROLED EN RELACIÓN A OTRAS FUENTES DE ILUMINACIÓN EMPLEADAS EN APLICACIONES DE HORTICULTURA.
EQUIVALENCE DE L’AGROLED PAR RAPPORT AUX AUTRES SOURCES LUMINEUSES UTILISEES DANS L’HORTICULTURE.
CONFIGURACIÓN 2C1
CONFIGURATION 2C1
Total flujo AgroLED en mmol/ s
a 2m. de altura
Total flux AgroLED à 2m de hauteur en
mmol/ s
Factor de conversión
Facteur de conversion
Source: Apogee instruments
Luminarias sodio
Lampe sodium
Altura / Hauteur: 2m
Potencia
Puissance
AGROLED 100W 35L 2C1
177 mmol/ s
82 lm
14.104 lm
250 W
AGROLED 150W 35L 2C1
256 mmol/ s
82 lm
21.115 lm
400 W
AGROLED 300W 65L 2C
510,6 mmol/ s
82 lm
42.230 lm
600 W
AGROLED 100W 35L 3C1
156,9 mmol/ s
82 lm
13.284 lm
250 W
AGROLED 150W 35L 3C1
241,5 mmol/ s
82 lm
19.885 lm
400 W
AGROLED 300W 65L 3C1
485 mmol/ s
82 lm
39.770 lm
600 W
CONFIGURACIÓN 3C1
CONFIGURATION 3C1
Es importante, tener en cuenta que en el caso del AgroLED, el flujo luminoso no tiene pérdida y es realmente el que llega a la planta. Con las otras fuentes,
cuyo flujo luminoso es superior en la realidad, hay que descontar las perdidas debidas al reflector a las emisiones en el hemisferio superior y las propias del
espectro, que como hemos dicho antes, no llega a cubrir el rango de radiación que sí se obtiene con el AgroLED.
Il est important de noter que dans le cas de l’AgroLED, le flux lumineux n’a pas de perte et est réellement celui qui atteint la plante. Avec les autres sources,
dont le flux lumineux est supérieur à la réalité, il faut déduire les pertes dues au réflecteur des émissions dans l’hémisphère supérieur et de ses propres
émissions dans le spectre qui, comme nous l’avons dit précédemment, n’arrive pas à couvrir la plage de radiation qui est obtenue avec l’AgroLED.
DURABILIDAD / DURABILITE
El Agroled es un producto que de acuerdo a los parámetros de ensayo LM80 tiene un mantenimiento del flujo luminoso , del 90%a las 40.000 horas de
funcionamiento operativo y superior al 80% a las 60.000 horas, siendo este dato la media resultante del comportamiento individual de cada color de LED. Ver
gráfica debajo. Estos parámetros pueden variar en función de las continuas mejoras aportadas por la evolución de la tecnología LED.
L’AgroLED est un produit, qui selon les paramètres du test LM80 possède la maintenance du flux lumineux, de 90% à 40.000 heures de fonctionnement et
plus de 80% à 60.000 heures, faisant de cette donnée la moyenne résultant du comportement individuel de chaque couleur de LED. Voir graphique plus bas.
Ces paramètres peuvent varier selon les améliorations continues apportées par l’évolution de la technologie LED.
Mantenimiento Lumínico / Maintenance du flux lumineux
Estimación obtenida a partir de los datos
del fabricante del LED.
Estimation obtenue à partir des données du
fabricant de la LED.
Ta= 250C LED rojo
LED rouge
Ta= 250C LED rojo lejano
LED rouge sombre
Ta= 250C LED azul
LED bleue
Ta= 250C Media AgroLED
moyenne AgroLED
Horas de funcionamiento / Heures de fonctionnement
11