Historias de La Ciencia Argentina II (Spanish Edition) pdf

PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
DOCUMENTO Nº3
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN Y GENERALIDADES
1.1.- OBJETO DEL PLIEGO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
1.2.- NORMATIVA GENERAL APLICABLE
1.3.- DISPOSICIONES GENERALES
1.3.1.- DIRECCIÓN DE OBRA
1.3.2.- PERSONAL DEL CONTRATISTA
1.3.3.- DOCUMENTOS QUE COMPONENEN EL PROYECTO
1.3.4.- LEGISLACIÓN, ORDENANZAS Y NORMATIVA EN VIGOR
1.3.5.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS. CONTRADICCIONES Y OMISIONES
1.3.6.- MEDICION Y ABONO
1.3.7.- GASTOS DEL CONTRATISTA
1.3.8.- RECEPCIÓN DE LA OBRAS
1.3.9.- SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
2.-DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
3.-INICIO DE LAS OBRAS
3.1.- PLAN DE OBRA
3.2.-ACTA DE REPLANTEO
3.3.-SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
4.- DE CALIDAD DE LAS OBRAS
4.1.- DEFINICIÓN
4.2.- ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
4.3.- PLAN DE GARANTÍA DE CALIDAD
4.4.- ABONO DE LOS COSTES DEL SISTEMA DE GARANTÍA DE CALIDAD
4.5.- NIVEL DE CONTROL DE CALIDAD
4.6.- INSPECCIÓN Y CONTROL DE CALIDAD POR PARTE DE LA DIRECCIÓN DE OBRA
5.-MATERIALES BÁSICOS
5.1.- CEMENTOS
5.2.-HORMIGONES
5.3.- ÁRIDOS PARA HORMIGONES Y MORTEROS
5.4.- AGUA
5.5.- ADITIVOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES
5.6.- MORTEROS Y LECHADAS DE CEMENTO
5.7.- BORDILLOS
5.7.1.- DEFINICIÓN
5.7.2.- BORDILLOS PREFABRICADOS DE HORMIGÓN
5.8.- BALDOSAS
5.9.- MATERIAL DE SEÑALIZACIÓN VERTICAL
5.10.-MATERIAL DE SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL
2
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
6.-UNIDADES DE OBRA
6.1.-DESPEJE Y DESBROCE
6.2.-DEMOLICIONES
6.3.-EXCAVACIONES, CARRIL BICI,ZANJAS Y POZOS.
6.4.-TERRAPLENADO DE ZANJAS-RELLENOS LOCALIZADOS
6.5.-TRASPLANTE DE ARBOLES O PALMERAS
6.6.-LEVANTADO DE ELEMENTOS DE MOBILIARIO URBANO
6.7.-TIERRA VEGETAL DE PRESTAMOS
6.8.-FORMACIÓN DE CUNETAS
6.9.-DESMONTAJE DE BARANDILLA
6.10.-FORMACIÓN DE PASO DE MAQUINARIA
6.11.-BORDILLOS
6.12.-PAVIMENTOS DE HORMIGÓN
6.13.-ZAHORRA ARTIFICIAL
6.14.-RIEGOS DE IMPRIMACIÓN Y ADHERENCIA
6.15.-MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE
6.16.-PINTURA S MARCAS VIALES REFLEXIVAS.BORRADO.
6.17.- SEÑALIZACIÓN VERTICAL,PANELES Y CARTELES
6.18.-ESMATE POLIURETANO
6.19.-SEPARADOR CARRIL BICI
6.20.-PILONA DE SEPARACIÓN
6.21.-BALIZA
6.22.-CAPTAFARO
6.23.-REPOSICIÓN DE ELEMENTOS
6.24.- GESTIÓN DE RESIDUOS
7.- UNIDADES DE OBRA NO ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE PLIEGO
8.-VARIOS
8.1.-MONTAJE DE ELEMENTOS PREFABRICADOS
8.2.-ENCOFRADOS Y MOLDES
8.4.-CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS
8.3.-LIMPIEZA Y TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
3
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1. INTRODUCCIÓN Y GENERALIDADES
1.1. OBJETO DEL PLIEGO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, en adelante P.P.T.P., tiene por objeto el
establecimiento de un conjunto de normas que, junto a la normativa técnica general aplicable, habrán de
regir en la ejecución de las obras del Proyecto de Construcción “ITINERARIOS CICLISTAS EN CALP-1ªFASE-PLAN BiciCalp”.
1.2.NORMATIVA GENERAL APLICABLE
Serán de aplicación en todo lo que no se contradiga con el presente P.P.T.P., las normas siguientes:
Ley 30/2007, de 30 de Octubre, de Contratos del Sector Público.
Real Decreto 1098/2001, de 12 de Octubre, por el que se aprueba el Reglamento General de la Ley de
Contratos de las Administraciones Públicas.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes, PG-3 y la Orden
FOM/3818/2007, de 10 de septiembre.
Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo, por la que se actualizan determinados artículos del pliego de
prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a firmes y pavimentos.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para obras de conservación de carreteras
Ley prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de
construcción.
Ordenanza Laboral de la Construcción
Ley 10/1998 de Residuos.
Real Decreto 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de
construcción y demolición.
REAL DECRETO 956/2008, de 6 de junio, por el que se aprueba la Instrucción para la recepción de
cementos (RC-08).
Normas UNE aplicables a los materiales y ensayos sobre los mismos, incluidos en el presente Proyecto.
Normativa relativa a señalización y señalización de obra.
Instrucción 8.1.IC sobre señalización vertical.
Instrucción 8.2-IC sobre marcas viales.
Plan General de Ordenación Urbana de Calp.
Serna de aplicación las Normas, Instrucciones o Reglamentos oficiales, que tengan relación con las
obras del presente proyecto.
En caso de discrepancia entre las normas indicadas, y salvo manifestación expresa en contrario en el
presente proyecto, se entenderá que es válida la prescripción más restrictiva.
Si se hace mención en el presente P.P.T.P., a cualquier norma que haya sido derogada o modificada, se
entenderá que ésta queda afectada en los términos que dicte la modificación o derogación realizada.
4
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1.3. DISPOSICIONES GENERALES
1.3.1.- DIRECCIÓN DE OBRA
El órgano contratante de las obras designará un Ingeniero Director de Obra, directamente responsable de
la comprobación y vigilancia de la correcta realización de las obras contratadas.
Las funciones del Director de obra, relativas a la dirección, control y vigilancia de las obras, son las
siguientes:

Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el cumplimiento de las
condiciones contractuales.

Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado, modificaciones
debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de trabajos.

Definir aquellas condiciones técnicas que los P.P.T.P., correspondientes dejan a su decisión.

Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan durante el desarrollo de los trabajos, siempre
que no se modifiquen las condiciones del Contrato.

Estudiar las incidencias de tipo técnico que impliquen la modificación del contrato, tramitando ante
el órgano contratante las propuestas correspondientes.

Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en caso de urgencia o gravedad, la dirección a
pie de obra de trabajos en curso, para lo cual el Contratista deberá poner a su disposición los
medios materiales y humanos necesarios.

Justificar al Contratista las obras realizadas, mediante el control de la medición y el abono de las
mismas, certificando su correcta y completa ejecución, conforme a lo dispuesto en los documentos
del Contrato.

Recepcionar las obras y redactar la liquidación de las mismas.
Las atribuciones asignadas en el presente P.P.T.P., al Director de la Obra y las que le asigne la
legislación vigente, pueden delegarse por éste en su personal colaborador, haciéndolo constar en el Libro
de Órdenes de la obra.
1.3.2.- PERSONAL DEL CONTRATISTA
Antes del inicio de las obras, el Contratista comunicará por escrito el nombre de su representante, que
tendrá la titulación de Ingeniero técnico o superior, para estar al frente de las obras, siendo éste el Jefe
de Obra Delegado del Contratista, único interlocutor válido del Director de la Obra. Al mismo tiempo, el
Contratista comunicará también por escrito, quién es la persona responsable del día a día de las obras,
quien estará a cargo de la correcta ejecución de los trabajos, de la vigilancia del cumplimiento de las
disposiciones relativas a la Seguridad y la Salud y evitación de afecciones a terceros. Ambos contarán
con la aprobación del Director de la Obra, no pudiendo el Contratista sustituirlos sin la conformidad de
éste.
5
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1.3.3.- DOCUMENTOS QUE COMPONENEN EL PROYECTO
Los documentos que componen el proyecto son:
DOCUMENTO Nº1.-MEMORIA Y ANEJOS
DOCUMENTO Nº2.-PLANOS
DOCUMENTO Nº3.-PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
DOCUMENTO Nº4.-PRESUPUESTO.
1.3.4.- LEGISLACIÓN, ORDENANZAS Y NORMATIVA EN VIGOR
El Contratista viene obligado al cumplimiento de la legislación vigente, ordenanzas municipales y
normativa técnica en vigor, durante el desarrollo de los trabajos, aunque no se encuentre expresamente
indicada en este P.P.T.P. o en cualquier otro documento de carácter contractual.
Si a pesar del apoyo de la Administración el Contratista debe realizar gestiones adicionales serán de su
responsabilidad tanto el plazo como el costo de obtener las autorizaciones y permisos necesarios. Ni este
plazo ni el costo podrán invocarse como modificaciones al contrato.
El Contratista confeccionará los proyectos y documentos necesarios para la obtención de los permisos,
apoyando la gestión con todos los Organismos Oficiales competentes.
1.3.5.- DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS. CONTRADICCIONES Y OMISIONES
Las obras quedan definidas por los documentos contractuales de Planos, Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales y por la normativa general aplicable del punto 1.2.
Las obras se realizarán de acuerdo con los Planos del Proyecto utilizados para la adjudicación y con las
instrucciones y planos adicionales de ejecución que entregue la Dirección de Obra al Contratista. Si el
Contratista propone modificaciones de proyecto o de procedimientos de ejecución y éstos son aceptados
por la Dirección de Obra será responsabilidad del Adjudicatario la edición de los planos generales y de
detalle, así como del resto de los elementos que definan la modificación.
Cualquier duda en la interpretación de los planos deberá ser comunicada al Director de Obra, el cual,
antes de tres (3) días, dará las explicaciones necesarias para aclarar los detalles que no estén
perfectamente definidos en los planos.
El Contratista deberá confrontar las medidas, inmediatamente después de recibir todos los planos que le
hayan sido facilitados y deberá informar al Director de la Obra sobre cualquier contradicción. Las
contradicciones si las hubiere deberán comunicarse al Director de Obra antes de la fecha de ejecución
prevista con arreglo al programa aprobado.
En caso de contradicción entre los Planos y el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, prevalece
lo prescrito en este último. En todo caso, ambos documentos prevalecerán sobre el Pliego de
Prescripciones Técnicas Generales. Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado como si estuviese expuesto en ambos
documentos; siempre que, a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra
correspondiente, y ésta tenga precio en el Contrato.
Si la contradicción existe entre los Planos y el presente Pliego prevalecerá lo prescrito en los planos en
relación a dimensiones y situación de las obras y lo prescrito en el pliego en lo referente a calidades de
los materiales y condiciones de ejecución de las obras.
6
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Las omisiones que se adviertan en Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas, o las descripciones
erróneas de los detalles de la obra, no eximirán al Contratista de la obligación de realizar estos detalles,
omitidos o erróneamente descritos, teniendo que realizarlos como si hubieran sido completa y
correctamente especificados en los Planos y Pliego de Prescripciones Técnicas.
En todo caso, las contradicciones, omisiones o errores que se adviertan en estos documentos por el
Director, o por el Contratista, deberán reflejarse preceptivamente en el Acta de Comprobación del
Replanteo. Si hubiese contradicción entre el pliego y el enunciado del cuadro de precios prevalecerá el
más exigente de los dos.
Será responsabilidad del Contratista la elaboración de cuantos planos complementarios de detalle sean
necesarios para la correcta realización de las obras.
El Contratista dispondrá en obra de una copia completa de los Pliegos de Prescripciones, un juego
completo de los planos del proyecto y copias de todos los planos complementarios desarrollados por el
Contratista o de los revisados suministrados por la Dirección de Obra, junto con las instrucciones y
especificaciones complementarias que pudieran acompañarlos.
1.3.6.- MEDICION Y ABONO
Todos los precios a que se refieren las normas de medición y abono contenidas en el presente P.P.T.P.,
incluyen el suministro, manipulación y empleo de todos los materiales necesarios para la ejecución de las
unidades de obra correspondientes, a menos que específicamente se excluya alguno de ellos.
Asimismo se entenderá que todos los precios unitarios comprenden los gastos de la maquinaria, mano de
obra, elementos accesorios, transportes, pruebas, herramientas y demás medios auxiliares necesarios
para ejecutar la unidad de obra, terminada con arreglo a lo especificado en este Pliego y en los Planos.
Si el Director de la Obra lo considerara necesario, se realizarán las comprobaciones oportunas en las
medidas que han de ser objeto de abono.
Serán por cuenta del Contratista, y se considerará su parte proporcional incluida en los precios, los gastos
originados por el replanteo general y parcial de las obras, los de suministro eléctrico y cuantos otros no
especificados sean necesarios para la ejecución de las obras definidas en el Proyecto.
En caso de rescisión del contrato, cualquiera que fuese su causa, serán por cuenta del Contratista los
gastos originados por la liquidación de las obras, así como los resultantes de la retirada de los materiales
no empleados, la maquinaria y los medios auxiliares.
No serán de abono los daños causados por el tráfico u otros agentes externos.
Las unidades de obra correctamente ejecutadas y terminadas se medirán en las unidades expresadas en
su definición y se abonarán a los precios contenidos en el Cuadro de Precios nº 1 incluido en el
Documento Nº 4.-PRESUPUESTO, afectados de la baja ofertada por el Contratista.
La medición y el abono se realizarán para cada unidad de obra en la forma establecida para la misma en
el artículo correspondiente del presente Pliego de P.T.P. Para aquellas unidades no detalladas en el
mismo, se utilizará el método prescrito por la normativa general aplicable o, en su defecto, por los usos
ratificados por la práctica. En caso de discrepancia, prevalecerá el criterio del Director de las Obras.
Cuando por rescisión del contrato u otras causas fuera necesario valorar unidades de obra incompletas,
se utilizarán los precios descompuestos que figuran en el Cuadro de Precios Nº 2 del ‘Documento Nº 4.7
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
PRESUPUESTO, sin que pueda pretenderse una valoración de cualquier unidad de obra distinta a la
expresada en dicho cuadro, ni tenga el Contratista derecho a reclamación alguna por insuficiencia u
omisión del coste de cualquier elemento que integre el precio.
Las unidades de obra defectuosas no serán de abono. Con carácter general, deberán ser demolidas por
el Contratista y reconstruidas en plazo, a su costa, de acuerdo con las prescripciones del proyecto.
Si fuera necesario establecer alguna modificación que obligue a emplear una nueva unidad de obra, no
prevista en los Cuadros de Precios, se determinará contradictoriamente el nuevo precio, de acuerdo con
las condiciones generales y teniendo en cuenta los precios de los materiales, precios auxiliares y Cuadros
de Precios del proyecto.
La fijación del precio se hará, en todo caso, antes de que se ejecute la nueva unidad. El precio de
aplicación será fijado por la Administración, a la vista de la propuesta del Director de las Obras y de las
observaciones del Contratista. Si éste no aceptase el precio aprobado quedará exonerado de ejecutar la
nueva unidad de obra y la Propiedad podrá contratarla con otro empresario en el precio fijado o ejecutarla
directamente.
La medición y abono de materiales básico no será de abono independiente sino que se realizara de
acuerdo con lo indicado en el presente P.P.T.P., para la unidad de obra de la que formen parte.
El abono de las partidas alzadas, se realizará al final de la ejecución de las obras correspondientes o a la
terminación de la totalidad de las obras.
1.3.7.- GASTOS DEL CONTRATISTA
Serán por cuenta del Contratista, entre otros, los gastos que origine el replanteo general de las obras o su
comprobación, y los replanteos parciales; los de construcción y conservación durante el plazo de su
utilización; los de pequeñas rampas provisionales de acceso a tramos parcial o totalmente terminados; los
de instalación, construcción y conservación durante el mismo plazo de toda clase de desvíos; los
derivados de mantener tráficos intermitentes mientras se realicen los trabajos; los de adquisición de agua
y energía; Cualquier exceso de obra que no haya sido autorizado por escrito por el Director de Obra no
será de abono.
1.3.8.- RECEPCIÓN DE LA OBRAS
La recepción de las obras se efectuará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 205 y 218 de la
Ley 30/2007 de 30 de octubre de Contratos del Sector Público.
Una vez concluida la totalidad de la obra se procederá a su comprobación y recepción. Si en el acto de
comprobación se observasen defectos, se hará constar así en el acta y el Director de la Obra señalará los
defectos observados, detallando las instrucciones precisas y plazo para su subsanación. Una vez
realizada la reparación se procederá a su comprobación y levantamiento de acta de recepción. Si
transcurrido el plazo de reparación concedido, el contratista no lo hubiera efectuado, la Administración
podrá concederle un nuevo plazo o declarar resuelto el contrato por causas imputables al contratista.
Dentro del plazo de dos (2) meses desde la recepción, se procederá a la medición general de las obras
realmente ejecutadas de acuerdo con el proyecto, con asistencia del contratista y a redactar la
certificación final de la obra que será abonada al contratista a cuenta de la liquidación del contrato.
El plazo de garantía será de un (1) año contado a partir de la fecha del acta de recepción de las obras.
8
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Si durante dicho plazo se acreditase la existencia de vicios o defectos en los trabajos efectuados, el
órgano de contratación tendrá derecho a reclamar la subsanación de los mismos de conformidad con lo
preceptuado en el artículo 283 LCSP.
Terminado el plazo de garantía, el contratista quedará exento de responsabilidad por la redacción del
proyecto sin perjuicio de lo establecido en los artículos 286, 287 y 288 de la LCSP.
1.3.9.- SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Se define como seguridad y salud en las obras de construcción el conjunto de medidas y precauciones
que el Contratista está obligado a adoptar durante la ejecución de las Obras y de los trabajos de
mantenimiento, reparación y conservación para la prevención de riesgos, accidentes y enfermedades
profesionales, así como a la dotación de las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar para los
trabajadores.
El Estudio de Seguridad y Salud que figura como Anejo nº6 a la Memoria en el presente Proyecto tiene
por objeto la prevención de riesgos de accidentes y enfermedades profesionales, así como los derivados
de los trabajos de reparación, conservación, entretenimiento y mantenimiento de las instalaciones. En él
se recogen las directrices básicas que el Contratista adjudicatario deberá cumplir para llevar a cabo sus
obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales. Este Estudio de Seguridad y Salud,
servirá de base al Plan de Seguridad y Salud que el Contratista adjudicatario de las obras deberá
redactar, adaptado a sus medios y procedimientos de trabajo, con un nivel de prevención no inferior al
previsto en el Estudio de Seguridad y Salud del proyecto.
2.-DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS
Se describen las obras en el punto 6 de la memoria del proyecto.
3.-INICIO DE LAS OBRAS
3.1.- PLAN DE OBRA
Previamente al comienzo de las obras, el Contratista presentará al Director de la Obra, un Plan de Obra,
que estará basado en las directrices establecidas en el que figura en el proyecto de obras, dentro del
anejo nº 3, Plan de Obra.
En dicho Plan, han de tenerse en cuenta por parte del Contratista, los condicionantes de todo tipo,
figurando los medios humanos, técnicos y de señalización requeridos en cada fase, con la previsión
económica de ejecución de obra mensual y acumulada.
El Plan de Obra deberá tener en cuenta la necesidad de mantener en todo momento el tráfico de
vehículos y peatones. Por razones de ejecución de obra, se podrá proceder al corte provisional de algún
tramo de obra, siempre por un período de tiempo muy breve.
La aceptación del Plan de Obra presentado por el Contratista, no implicará exención alguna de
responsabilidad para el Contratista en el cumplimiento de los plazos previstos.
3.2.-ACTA DE REPLANTEO
En el plazo de un mes a partir de la adjudicación definitiva de las obras deberá firmarse por parte de la
Dirección de las Obras y el Contratista el acta de comprobación del replanteo.
9
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
3.3.-SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
Dado la tipología de las obras, se prestará especial atención a la señalización y a las medidas de
seguridad de todo orden, no comenzado los tajos de obra, sin la previa autorización del Director de la
Obra, una vez revisadas la señalización y organización del tráfico previstos.
4.- CALIDAD DE LAS OBRAS
4.1.- DEFINICIÓN
Se entiende por Calidad de las Obras el conjunto de acciones a realizar, para que las obras se desarrollen
de acuerdo con el contrato, códigos, normas y especificaciones técnicas.
La modalidad de control de calidad es la de Autocontrol por parte del Contratista, que ha de contemplar
como mínimo, los siguientes apartados:

Control de materias primas (mediante certificados y ensayos a origen).

Calidad de equipos o materiales suministrados a obra, incluyendo su proceso de fabricación
(certificados de fabricante, indicando periodos de garantía y pautas de mantenimiento preventivo
incluido).

Calidad de ejecución de las obras (construcción y montaje).

Calidad de la obra terminada (inspección y pruebas).
4.2.- ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
Con objeto de asegurar la calidad de las actividades que se desarrollen durante las distintas fases de la
obra, se establecerá un sistema de aseguramiento de la calidad cuyos requisitos, junto con los contenidos
en el presente Pliego General de Condiciones y en el presente P.P.T.P., serán de aplicación al trabajo y
actividades de cualquier organización o individuo participante en la realización de la obra.
4.3.- PLAN DE GARANTÍA DE CALIDAD
Antes del inicio de los trabajos, el Contratista enviará al Director de Obra, que lo habrá de aprobar, un
Plan de Garantía de Calidad de los trabajos objeto del contrato, sirviendo como base y a modo orientativo,
el Control de Calidad que figura en proyecto en el anejo nº1. Además ha de contener como mínimo, la
descripción de los siguientes conceptos:
a) Responsable de Calidad
b) Procedimientos, Instrucciones y Planos. Planes de calidad
c) Control de materiales y servicios comprados
d) Manejo, Almacenamiento y Transporte
e) Inspección de obra por parte del Contratista
f) Gestión de la documentación
4.4.- ABONO DE LOS COSTES DEL SISTEMA DE GARANTÍA DE CALIDAD
Los costes ocasionados al Contratista como consecuencia de las obligaciones que contrae en
cumplimiento de materia de calidad, serán de su cuenta y se entienden incluidos en los precios de
Proyecto. Son de cuenta del Contratista, tanto los ensayos y pruebas que éste realice como parte de su
propio control de calidad, como los establecidos por la Administración para el control de calidad de
"recepción" y que están definidos en el presente P.P.T.P., o en la normativa general que sea de aplicación
al presente Proyecto.
10
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
4.5.- NIVEL DE CONTROL DE CALIDAD
El plan de ensayos especificará el tipo y número de ensayos a realizar durante la ejecución de la obra
para controlar la calidad de los trabajos.
El Director de Obra podrá modificar la frecuencia y tipo de dichos ensayos con objeto de conseguir el
adecuado control de calidad, o ordenar al Contratista la realización de controles de calidad no previstos
en el proyecto, siendo por cuenta del Contratista hasta un importe del 1% del presupuesto de obra. Si se
supera el importe indicado, el exceso será abonado por la Administración, si el resultado del ensayo
cumple las exigencias de calidad; en caso contrario será por cuenta del Contratista, se haya superado o
no el 1% antes indicado.
4.6.- INSPECCIÓN Y CONTROL DE CALIDAD POR PARTE DE LA DIRECCIÓN DE OBRA
El Director de Obra, podrá establecer un equipo de Inspección y control de calidad y realizar ensayos de
comprobación, para lo cual tendrá acceso en cualquier momento a todos los tajos de la obra,
proveedores, laboratorios, etc., y cuanto información relativa a la calidad demande al Contratista.
El Contratista suministrará, a su costa, todos los materiales que hayan de ser ensayados, y dará
facilidades necesarias para ello.
El coste de la ejecución de estos ensayos de comprobación, será por cuenta de la Administración solo si
el resultado de los mismos cumplen las exigencias de calidad.
Los ensayos serán por cuenta del Contratista en los siguientes casos:
a) Si el resultado no cumpliese las exigencias de calidad.
b) Si son ensayos adicionales propuestos por el Contratista sobre elementos que hayan sido rechazados
en los ensayos efectuados por la Dirección de Obra.
5.-MATERIALES BÁSICOS
5.1.- CEMENTOS.
Se definen como conglomerantes que, amasados con agua, fraguan y endurecen, tanto expuestos al aire
como sumergidos en agua, por ser los productos de su hidratación estables en tales condiciones.
Sera de aplicación lo prescrito en el PG3 y modificaciones posteriores y en la “Instrucción para la
Recepción de Cementos (RC-08).
Se rechazara el cemento que presente, comprobado mediante el ensayo correspondiente, el fenómeno
del falso fraguado.
Será preceptivo lo recogido en el punto 3 del artículo 202 del PG-3, relativo a la identificación del
producto.
El almacenamiento del cemento suministrado a granel se llevara a cabo en silos, debidamente
acondicionados, que le aíslen de la humedad.
Si el suministro se realiza en sacos, se recibirá el cemento en los mismos envases cerrados en que fue
expedido, debiendo ser preservado también tanto de la intemperie como de la humedad del suelo y de las
paredes del recinto donde sean acopiados.
La medición y abono del cemento no será independiente sino que se realizara de acuerdo con lo indicado
en el presente P.P.T.P., para la unidad de obra de la que forme parte (morteros, hormigones, etc.)
5.2.-HORMIGONES
11
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Se definen como hormigones las mezclas de cemento, agua, áridos y ocasionalmente aditivos, que
mediante un proceso químico endurecen y alcanzan resistencias válidas para realizar elementos de
construcción. Los hormigones a utilizar en el presente proyecto, fabricados en central hormigonera,
dispondrán de marcado CE y sello de calidad, considerándolos como materiales básicos, ya que su
dosificación, componentes y fabricación se realizan fuera de la obra, formando parte de varias unidades
de obra.
La distancia de la central de fabricación a la Obra será tal que el tiempo de transporte en condiciones
normales no supere los 30 minutos.
La docilidad de los hormigones será la necesaria para que en su puesta en obra y posterior fraguado, no
produzcan huecos, no permitiéndose hormigones de consistencia fluida. Se prohíbe terminantemente
añadir agua al hormigón.
5.3.- ÁRIDOS PARA HORMIGONES Y MORTEROS
Deberán cumplir las condiciones generales de la EHE. El caso de presentar un contenido de finos, arcillas
u otras materias perjudiciales superior a los límites fijados por la EHE, se procederá a eliminarlos por
lavado, si ello es posible, y siempre por cuenta del Contratista.
Los áridos deben ser acopiados independientemente según su tamaño, sobre superficies limpias y
drenadas, en montones o separados por tabiques.
En cuanto a procedencia, tamaño y forma de los áridos, cumplirán lo prescrito en la EHE. El tamaño
máximo del árido será de 25 mm, con el objetivo de facilitar la puesta en obra del hormigón.
5.4.- AGUA
Como norma general, podrán utilizarse, tanto para el amasado como para el curado de morteros y
hormigones, todas aquellas aguas que la práctica haya sancionado como aceptables y ante la duda se
han de analizar y rechazar todas aquellas que no cumplan las condiciones de calidad impuestas por la
EHE. Se prohíbe expresamente el empleo de agua de mar.
5.5.- ADITIVOS PARA MORTEROS Y HORMIGONES
Son aditivos los productos que incorporados al mortero u hormigón, en una proporción no mayor al 5% del
peso de cemento, producen modificaciones de las propiedades físicas éstos, sin modificar los ciclos de
fraguado y endurecimiento del hormigón.
La adición de productos en morteros y hormigones con cualquier finalidad aunque fuese por deseo del
Contratista y a su costa, no podrá hacerse sin autorización expresa de la Dirección de Obra. Si por el
contrario, fuese la Dirección de Obra la que decidiese el empleo de algún producto aditivo, el Contratista
estará obligado a hacerlo en las condiciones que le señale aquélla.
El fabricante suministrará el aditivo debidamente etiquetado según UNE 83275/87.
El Contratista controlará la calidad de los aditivos para morteros y hormigones para que sus
características se ajusten a lo indicado en la Instrucción EHE.
5.6.- MORTEROS Y LECHADAS DE CEMENTO
Se definen los morteros de cemento como la masa constituida por árido fino, cemento y agua,
remitiéndonos al apartado anterior respecto de los aditivos.
12
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Se define la lechada de cemento, como la pasta muy fluida de cemento y agua, remitiéndonos al apartado
anterior respecto de los aditivos.
Para el empleo de morteros en las distintas clases de obra se adopta la siguiente clasificación,
según sus resistencias:
M-15: 15 kg/cm2, M-20: 20 kg/cm2, M-40: 40 kg/cm2 , M-80: 80 kg/cm2, M-160: 160 kg/cm2,
rechazándose el mortero que presente una resistencia inferior a la correspondiente a su categoría.
Los morteros serán suficientemente plásticos para rellenar los espacios en que hayan de usarse, y no se
retraerán de forma tal que pierdan contacto con la superficie de apoyo. La mezcla será tal que, al
apretarla, conserve su forma una vez que se le suelta, sin pegarse ni humedecer las manos.
La proporción, en peso en las lechadas, del cemento y el agua podrá variar desde el uno por ocho (1/8) al
uno por uno (1/1), de acuerdo con las características de su aplicación. En todo caso, la composición de la
lechada deberá ser aprobada por el Director de las Obras para cada uso.
5.7.- BORDILLOS
Se denominan bordillos a elementos de piedra o prefabricados de hormigón, asentados sobre mortero y
base de hormigón, delimitando superficies de calzada, aceras o plataformas de carriles bici.
Los bordillos prefabricados de hormigón, se ejecutarán con hormigones de tipo HM-20 o superior,
fabricados con áridos procedentes de machaqueo, cuyo tamaño máximo será de veinte milímetros (20
mm) y cemento portland P-350.
La forma y dimensiones de los bordillos de hormigón serán las señaladas en los Planos o en su defecto,
según las indicaciones de la Dirección de Obra.
La capa superficial (doble capa) será de espesor no inferior a uno con cincuenta centímetros (1,50 cm.).
Los bordillos se fabricarán con la superficie de sus extremos planos.
La resistencia a flexión media no será inferior a 5 N/mm² y ningún valor unitario será inferior a 4 N/mm²,
según norma UNE-EN 1340.
En todo lo no descrito en este artículo será de aplicación la norma UNE-EN 1340 y UNE 127340.
5.8.- BALDOSAS
Las baldosas a utilizar en la pavimentación de aceras deberán ajustarse a alguno de los diferentes tipos
que a continuación se definen:
d.1) Baldosa de terrazo con terminación de árido de machaqueo silíceo y granítico al cincuenta por ciento
(50 %), de una granulometría 0/8 mm., abujardada mecánicamente salvo perímetro de 5 mm. de anchura.
d.2) Baldosa hidráulica de cuatro pastillas en color gris.
d.3) Baldosa hidráulica con cuarenta y cinco (45) rectángulos en relieve de treinta y cinco por trece por
tres milímetros (35 x 13 x 3 mm.)
d.4) Baldosa de terrazo fabricada con árido silíceo rodado, visto y lavado
d.5) Baldosa de terrazo "pétrea" de textura abujardada de color.
d.6) Baldosa o losa de granito abujardado.
d.7) Baldosa de terrazo con terminación de árido de machaqueo calizo visto.
13
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
TIPO DE
BALDOSA
DIMENSIONES
DE BALDOSA
(cm)
RESISTENCIA A
LA FLEXIÓN
(MPa)
ESPESOR
CAPA HUELLA
(mm)
d.1
d.2
d.3
d.4
d.5
d.6
d.7
40x40x4
20x20x3
25x25x3
40x40x3,5
30x30x3
40x40x4
40x40x3,5
5,00
4,00
5,00
5,00
5,00
10,00
5,00
4
4
4
4
4
4
RESISTENCIA AL
DESGASTE (mm)
20
21
23
20
20
18
20
ABSORCIÓN
DE AGUA UNE
127021 a 023
6%
6%
6%
6%
6%
6%
Se cumplirá lo indicado en las siguientes Normas:
UNE-EN 1339 y UNE 127339 – Baldosas de hormigón.
UNE-EN 13748-2 y UNE 127748-2 – Baldosas de terrazo.
UNE-1341 – Baldosas de piedra natural..
Todos los tipos de baldosa serán de coloración uniforme, sin defectos, grietas, cuarteamientos,
depresiones, abultamientos, desconchados ni aristas rotas.
El corte de las baldosas se realizará siempre por serrado con medios mecánicos.
Se dispondrán juntas en el embaldosado a distancias no superiores a cinco metros (5 m.). Deberá
procurarse que dichas juntas coincidan con las juntas de solera y bordillos.
En todo caso y previamente al acopio de baldosas en la obra, será necesario presentar una muestra de
las mismas a la Inspección Facultativa de la obras para su aceptación.
5.9.- MATERIAL DE SEÑALIZACIÓN VERTICAL
La forma, calidad y dimensiones de las señales del tráfico y carteles indicadores, tanto en lo que se refiere
a las placas como a sus elementos de sustentación y anclajes, cumplirán con lo establecidos en los
artículos 279 y 701 del P.G.- 3. Los paneles estarán formados por lamas de acero galvanizado de 2 mm
de espesor y 17.5 cm de altura útil.
Todas las señales verticales serán reflexivas, nivel 2 y se situaran en aquellos puntos indicados en planos
o que ordene el Director de la Obra.
5.10.-MATERIAL DE SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL
Cumplirán en todo, las normas exigidas en los artículos 278 y 700 del P.G.-3 debiendo ser todas de color
blanco.
14
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
6.-UNIDADES DE OBRA
6.1.-DESPEJE Y DESBROCE
Las operaciones de desbroce y limpieza del terreno, despeje, son las necesarias para dejar el terreno
natural, entre límites de explanación, totalmente libre de obstáculos, broza, arbustos, vegetación
herbácea, maleza, árboles, tocones, vallas, muretes, basuras, escombros y cualquier otro material
indeseable a juicio de la Dirección de Obra, de modo que dichas zonas queden aptas y no condicionen el
inicio de los trabajos de excavación, por lo que la superficie resultante ha de ser la adecuada para la
realización de los trabajos posteriores. Los materiales han de quedar suficientemente troceados y
apilados, con la finalidad de facilitar su carga, en función de los medios de que se disponga y las
condiciones de transporte.
No se trabajará con lluvia, nieve o viento superior a 60 km/h. Se protegerán los elementos de servicio
público que puedan resultar afectados por las obras. Se eliminarán los elementos que puedan entorpecer
los trabajos de ejecución de la partida. Se señalarán los elementos que deban conservarse intactos según
se indique por la Dirección de Obra.
Previo a la iniciación de estos trabajos, se debe obtener los permisos correspondientes a la tala de
árboles y vertido de los productos sobrantes a vertedero autorizado.
Los topógrafos estaquillarán las zonas afectadas por la obra, marcando claramente la zona de actuación;
dada la escasa entidad de estos trabajos, ya que se trata de pavimentar calles de poca longitud, que
entroncan con otras ya pavimentadas, no se han incluido perfiles de las zonas a desmontar, considerando
que con las profundidades de excavación indicadas y con el paquete de firme dispuesto, es suficiente
para definir la rasante del vial.
La ejecución de esta operación incluye la remoción mecánica de los materiales objeto de desbroce y todo
elemento auxiliar o de protección necesario, como vallas, señalización etc. y cualquier trabajo maquinaria,
material o elemento auxiliar necesario para la correcta y rápida ejecución de esta unidad de obra; la tierra
vegetal deberá ser siempre retirada, excepto indicación expresa de su mantenimiento por parte del
director de las Obras. Se han de
conservar los caminos de acceso y realizar la señalización
correspondiente. Al excavar la tierra vegetal se pondrá especial cuidado en no convertirla en barro, para
lo cual se utilizará maquinaria ligera e incluso, si la tierra está seca, se podrán emplear motoniveladoras
para su remoción.
Los árboles se han de derribar tomando las precauciones necesarias a fin de evitar posibles daños a
construcciones aledañas y servicios públicos. Todos los tocones o raíces mayores de diez centímetros
(10 cm) de diámetro serán eliminados hasta una profundidad no inferior a cincuenta centímetros (50 cm),
por debajo de la rasante de la explanación.
Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces se rellenarán con material análogo
al suelo que ha quedado al descubierto al hacer el desbroce, y se compactarán conforme a lo indicado en
este Pliego hasta que la superficie se ajuste a la del terreno existente. Todos los pozos y agujeros que
queden dentro de la explanación se rellenarán conforme a las instrucciones del Director de las Obras.
En esta actividad interviene personal, Capataz, maquinista y peones junto con maquinaria, bulldozer, pala
cargadora, camiones y medios auxiliares como sierras mecánicas, manuales, etc.
15
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Las operaciones de carga y transporte de productos a vertedero autorizado, se contemplan en el apartado
de gestión de residuos de demolición y construcción.
El despeje y desbroce se medirá por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, medidos sobre el
plano que conforma el terreno e incluirá los árboles, arbustos, escombros, etc., que se consideran
incluidos en el precio de m2 de desbroce y limpieza del terreno.
Estas unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.2.-DEMOLICIONES
Será de obligado cumplimiento el artículo 301 del PG-3, cuya modificación está recogida en la Orden
FOM/1382/02 de 16 de Mayo, del Ministerio de Fomento.
Consiste en el derribo de todas las construcciones o elementos constructivos, tales como aceras, firmes,
losas, fábricas de hormigón u otros, que sea necesario eliminar para la adecuada ejecución de la obra.
La demolición del pavimento, de cualquier espesor, se medirá en metros cuadrados (m2) realmente
demolidos, medidos sobre el terreno.
El levantado de pavimento por medios manuales, con recuperación del material, se medirá en metros
cuadrados (m2) realmente levantados, medidos sobre el terreno.
.-La demolición y levantado de aceras de baldosa de cualquier tipo, con solera de hormigón en masa
10/20 cm. de espesor, se medirá en metros cuadrados (m2) realmente demolidos, medidos sobre el
terreno.
La demolición y levantado de bordillo de cualquier tipo y cimientos de hormigón en masa, de espesor
variable, se medirá en metros lineales,(m), realmente demolidos, medidos sobre el terreno.
Estas unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.3.-EXCAVACIONES, CARRIL BICI,ZANJAS Y POZOS.
Para las excavaciones de las zonas donde discurrirán los carriles bici, será de aplicación el artículo 320
del PG-3, en su redacción modificada por la Orden FOM 1382/02 de 16 de mayo, comprendiendo todas
las acciones necesarias para excavar y rasantear la zona de obra previamente a las labores de
hormigonado,
incluyendo
entibaciones,
apuntalamientos,
andamiajes,
desagües
provisionales,
agotamientos, nivelación, compactación del terreno.
Ante la presencia de suelos inadecuados no previstos en Proyecto, la excavación se realizará en primera
fase hasta la cota prevista en los planos y mediciones y una vez alcanzada esta cota, la Dirección de la
Obra decidirá la cota definitiva de excavación, así como la nueva composición de los rellenos.
No se autorizará la ejecución de ningún trabajo que no sea llevado a cabo en todas sus fases con
referencias topográficas precisas.
Durante todo el proceso de excavación se mantendrán drenadas las explanaciones permitiendo la
evacuación, por gravedad, de las aguas de escorrentía y de las que pudiesen aparecer en los sustratos
16
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
más permeables, canalizándolas por el perímetro de la excavación, para evitar la saturación de los
materiales removidos.
La explanada ha de tener la pendiente suficiente para desaguar hacia las zanjas y cauces del sistema de
drenaje.
Los sistemas de desagüe tanto provisionales como definitivos no han de producir erosiones en la
excavación.
No se autorizará el inicio de una excavación si no están preparados los tajos de relleno, acopio o
vertedero previstos, y si no se han concluido satisfactoriamente todas las operaciones preparatorias para
garantizar una buena ejecución.
El fondo de la excavación se ha de nivelar, rellenando los excesos de excavación con material adecuado,
debidamente compactado, hasta conseguir la rasante determinada, permitiéndose unas tolerancias
respecto a la cota teórica de más menos cinco centímetros (±5 cm) en caso de tratarse de suelos y en
más cero o menos veinte centímetros (+0 y – 20 cm) en caso de tratarse de roca.
La excavación para el apoyo de los carriles bici se medirá y abonará en metros cuadrados (m2)realmente
ejecutados, medidos por diferencia entre el perfil real del terreno antes de comenzar los trabajos y los
perfiles teóricos resultantes de aplicar las secciones definidas en los Planos.
Las excavaciones de zanjas y pozos han de cumplir el artículo 321 del PG-3, cuya modificación está
recogida en la Orden FOM/1382/02 de 16 de Mayo, del Ministerio de Fomento, comprendiendo el
conjunto de operaciones necesarias para excavar y preparar cualquier tipo de zanja y/o pozo, incluyendo
entibaciones, apuntalamientos, andamiajes, desagües provisionales, agotamientos, nivelación y
compactación del terreno.
Son de aplicación las acciones arriba indicadas relativas a drenaje, nivelación, rasanteo y compactación
del fondo de la zanja.
La excavación de zanjas y pozos, se medirá y abonará por metros cúbicos (m3) realmente ejecutados,
medidos por diferencia entre el perfil real del terreno antes de comenzar los trabajos y los perfiles teóricos
resultantes de aplicar las secciones definidas en los Planos.
No serán objeto de medición y abono aquellas excavaciones que formen parte integrante de otras
unidades de obra.
Estas unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.4.-TERRAPLENADO DE ZANJAS-RELLENOS LOCALIZADOS
Será de obligado cumplimiento el artículo 332 del PG-3, cuya última modificación está recogida en la
Orden FOM/1382/02 de 16 de mayo, de la Dirección General de Carreteras, consistiendo en la extensión
y compactación de suelos, procedentes de préstamos o procedentes de la propia obra, en relleno de
zanjas y pozos con cualquier tipo de material (seleccionado, impermeable, etc.), que por su reducida
extensión, u otra causa no permita la utilización de los mismos equipos de maquinaria con que se lleva a
cabo la ejecución del resto del relleno.
17
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
En esta unidad de obra quedan incluidos los materiales necesarios, la extensión, humectación y
compactación de cada tongada y cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario
para la correcta ejecución de esta unidad de obra.
Se utilizarán prestamos de suelos adecuados, con las especificaciones particulares que indiquen los
planos y/o las unidades correspondientes del presupuesto.
Los suelos a emplear deberán cumplir las condiciones de compactación exigidas, y en cualquier caso
empleándose siempre que su CBR según UNE 103502 sea superior a diez (10).
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad
y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
Los rellenos localizados empleados, se medirán y abonarán metros cúbicos (m3) realmente ejecutados,
medidos por diferencia entre el perfil real del terreno antes de comenzar los trabajos y los perfiles teóricos
resultantes de aplicar las secciones definidas en los Planos.
Esta unidad se abonará al precio incluido al efecto en el Cuadro de Precios nº1. Incluye el aporte de
tierras procedente de préstamos, la extensión y compactación del mismo por medios mecánicos y ayuda
manual, con rodillo vibrante manual autop.2,5 t. en tongadas de 30 cm. de espesor, incluso carga y
transporte a pie de tajo y regado de las mismas, y con la parte proporcional de medios auxiliares.
6.5.-TRASPLANTE DE ARBOLES O PALMERAS
Consiste en la apertura de una zanja alrededor del árbol o palmera en forma circular y con un diámetro
mínimo de cinco veces el del fuste del árbol, y en ningún caso inferior a 0,50 m.
La profundidad será hasta que no aparezcan raíces importantes (de 1/5 del diámetro del tronco). A
continuación se cortará limpiamente por la parte inferior de la zanja, formando el cepellón.
Las raíces que salgan del mismo se cortarán limpiamente con tijera o hacha y se pintarán con mástic o
cicatrizante, extrayéndose la planta de su lugar de emplazamiento.
Si la extracción se hiciera con grúa o cable, por el peso de la planta, se protegerá debidamente la parte
por la que se ha de colgar, procurando no perjudicar la corteza.
El trasplante incluirá la apertura del hoyo en el nuevo emplazamiento, el transporte, plantación y riego y,
en caso preciso, la colocación de vientos y tutores.
El arranque y trasplante de árboles y arbustos con cepellón se medirá por unidades (u) extraídas y
trasplantadas, según las condiciones anteriores.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.6.-LEVANTADO DE ELEMENTOS DE MOBILIARIO URBANO
Levantado de elemento de mobiliario urbano y ornato público, (bancos, paneles publicitarios, etc.), incluso
demolición manual de cimentación, retirada de escombros, reposición de pavimento, carga y transporte a
almacén municipal para su posterior utilización.
Se medirá por unidades(u) realmente desmontada y se abonará al precio indicado en el Cuadro de
Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios
auxiliares y todas las operaciones que sean necesarias para su completa ejecución.
18
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
6.7.-TIERRA VEGETAL DE PRESTAMOS
Se define como tal, a la tierra procedente de la parte superficial de un terreno con alto contenido en
materia orgánica colocada en formación de parterres, restitución de taludes etc.
La tierra vegetal puede proceder de:
a).-Operaciones de la explanación de la propia obra o préstamo.
Debe ser dispuesta en su emplazamiento definitivo en el menor intervalo de tiempo posible. En caso de
que no sea posible utilizarla directamente, debe guardarse en montones de altura no superior a los dos
metros. Debe evitarse que sea sometida al paso de vehículos o a sobrecargas, ni antes de su remoción ni
durante su almacenamiento, y los traslados entre puntos deben reducirse al mínimo.
No tendrá más de un 20% de materiales pétreos de tamaño superior a 20 mm, y la medida de los terrones
será:
• Tierra vegetal cribada ≤ 16 mm
• Tierra vegetal no cribada ≤ 40 mm
El suministro de la tierra vegetal de préstamo o aportación se realizará en sacos o a granel.
Cuando se realice en sacos figurarán los siguientes datos:
Identificación del producto
Nombre del fabricante o marca comercial
Peso neto
El almacenaje se realizará de manera que no se alteren sus características.
Si el suministro se realiza a granel, la tierra vegetal será transportada en camiones hasta el lugar donde
haya de ser extendida.
Una vez que la tierra ha sido llevada al lugar donde se va a emplear, se procederá a su extensión con el
espesor definido en el Proyecto, y al desmenuzado y posterior rastrillado de los terrones para cumplir con
lo especificado en el presente Pliego.
La presente unidad se medirá por los metros cúbicos (m3) de tierra vegetal realmente colocada. El precio
incluye la tierra vegetal, caso de que se trate de tierra de préstamo o aportación, la eliminación mediante
rastrillado y desmenuzado de terrones, así como todas las operaciones y costes necesarios para la
correcta ejecución de la unidad.
Se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio todos los
materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean necesarias
para su completa ejecución.
6.8.-FORMACIÓN DE CUNETAS
Se define como el conjunto de operaciones necesarias para excavar y refinar las cunetas en tierra
definidas en el Proyecto o indicadas por el Director de la Obra.
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de seguridad
y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
19
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Una vez terminadas las operaciones de desbroce del terreno, se iniciarán las obras de excavación,
ajustándose a las alineaciones, pendientes, dimensiones y demás información contenida en el Proyecto, y
a lo que sobre el particular ordene el Director de la Obra.
La presente unidad se medirá por los metros lineales (m) de cuneta realmente ejecutada. El precio
incluye el desbroce, la excavación y refino de la cuneta en tierra, y el conjunto de operaciones y costes
necesarios para la completa
No serán de abono los excesos de excavación sobre las secciones definidas en el Proyecto, o las
ordenadas por el Director de Obra, ni los rellenos compactados que fueran precisos para reconstruir la
sección ordenada o proyectada.
Se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio todos los
materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean necesarias
para su completa ejecución.
6.9.-DESMONTAJE DE BARANDILLA
Consiste en el desmontaje de elementos horizontales sostenidos en elementos verticales, próximos al
margen de una carretera, cuya finalidad es proporcionar seguridad a los peatones,
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones
Desmontaje de barandilla metálica, incluido demolición manual de cimentación, retirada de escombros,
reposición de pavimento, carga y transporte a vertedero autorizado para la gestión de residuos.
La presente unidad se medirá, por los metros lineales (m) de barandilla realmente demolidos.
Se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio todos los
materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean necesarias
para su completa ejecución.
6.10.-FORMACIÓN DE PASO DE MAQUINARIA
Consiste en la formación de paso de maquinaria en transición calzada-acera-jardín, con lamina de pvc y
hormigón en masa, incluido demolición una vez concluidos los trabajos, limpieza de restos, con carga y
transporte a acopio, limpieza y terminación.
Se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio todos los
materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean necesarias
para su completa ejecución.
6.11.-BORDILLOS
Elemento prefabricado de hormigón, colocado sobre un cimiento de este mismo material, que separa
zonas de distinto uso o pavimentos diferentes.
Los bordillos de hormigón se ajustarán en todo a lo establecido por la norma UNE 127-025-99, y tendrán
la forma y dimensiones señaladas en los Planos o en su defecto, según las indicaciones de la Dirección
de Obra.
Serán del tipo bicapa, (doble capa) con espesor de esta no inferior a uno con cincuenta centímetros (1,50
cm.), de dimensiones 4/20x25x50 cm, 13/15x25x50 cm y 8/19/4x32x50; el hormigón de cimiento será tipo
HM-20 y el mortero de rejuntado será tipo 1/6 M-40. En separaciones de carril bici se utilizará mortero
preparado envasado pigmentado, de resistencia a compresión de 7.5 N/mm2.
20
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Se considera incluido en la unidad el replanteo, cama de asiento de hormigón, suministro y colocación de
las piezas y remate de los pavimentos existentes hasta el encintado colocado.
Si la superficie existente se trata de un pavimento, se procede a su serrado longitudinal de forma que la
excavación no afecte a las tierras adyacentes y la reposición se realice según un contacto limpio. Como
mínimo se excavarán 30 cm a cada lado de cada una de las caras exteriores del bordillo. La longitud de
los bordillos en alineaciones rectas no será inferior a 50 cm ni superior a 2,00 m. En alineaciones curvas
será superior a 30 cm e inferior a 50 cm. Una vez determinadas y replanteadas las alineaciones y
rasantes en que hayan de situarse, se procederá a su colocación sobre el cimiento de hormigón
manteniendo un espacio entre piezas no superior a 1,5 cm. Su rejuntado se efectuará con anterioridad a
la ejecución del pavimento que delimiten.
Los cortes que se realicen en los bordillos lo serán por serrado. Se extremará el cuidado, en todo caso,
para asegurar la adecuada limpieza de las piezas colocadas.
Los bordillos se medirán por metros lineales (m) realmente ejecutados en obra.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución, y que incluyen en todos los casos, y por lo tanto no serán de
abono independiente, la excavación en apertura de caja necesaria, la compactación del terreno resultante
hasta alcanzar el noventa y ocho por ciento (98 %) del Proctor Modificado, el asiento y protección lateral
con hormigón HM-12,5, la colocación, cortes, rejuntado y limpieza.
6.12.-PAVIMENTOS DE HORMIGÓN
Se define como pavimento de hormigón el constituido por un conjunto de losas de hormigón en masa
separadas por juntas de dilatación/retracción.
El pavimento a que se refiere el presente punto es de hormigón HM-20/P/12, coloreado de 6 cm de
espesor, acabado fratasado mecánicamente.
El tamaño máximo del árido será de doce milímetros (12 mm.) y se crearán juntas a distancias no
superiores a cinco metros (5 m).
Es necesario prever pendientes transversales en la superficie del pavimento a efectos de evacuar el agua
que pudiera caer encima del mismo procedente de la lluvia. En tramos rectos, las pendientes
transversales deben ser del orden del 2%.
El pavimento de hormigón se medirá y abonará por metros cuadrados realmente ejecutados, aplicando el
precio correspondiente del Cuadro de Precios que incluye el hormigón, colocación, juntas y curado.
Los pavimentos de hormigón y mortero se medirán y abonarán en metros cuadrados (m2) realmente
ejecutados.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.13.-ZAHORRA ARTIFICIAL
Los materiales a emplear procederán de la trituración total o parcial de piedra de cantera o grava natural y
deberán tener el marcado CE, según la Directiva 89/106/CEE.
21
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
El árido se compondrá de elementos limpios, sólidos y resistentes, de uniformidad razonable, exentos de
polvo, suciedad, arcilla u otras materias extrañas. Cumplirá además las siguientes prescripciones:
La fracción cernida por el tamiz 0,063 UNE, será menor que los dos tercios (2/3) de la fracción cernida por
el tamiz 0,25 UNE, en peso.
La curva granulométrica de los materiales, estará comprendida dentro de los límites correspondientes a
los husos ZA-25, ZA-20 y ZAD-20 del cuadro siguiente:
TAMICES
CERNIDO PONDERAL ACUMULADO (%)
U.N.E. (mm.)
ZA-25
100 75 - 100 65 -90 40 -63 26 -45 15 -32 7 -21
40 25 20 8 4 2 0,5 0,25 0,063
4 -16 0 -9
El contenido ponderal de compuestos de azufre totales (expresados en SO3), determinado según la UNEEN 1744-1, será inferior al cinco por mil (< 0,5 %) donde los materiales están en contacto con capas
tratadas con cemento, e inferior al uno por ciento (< 1 %) en los demás casos.
El tamaño máximo del árido no será superior a la mitad (1/2) del espesor de la tongada extendida y
compactada.
El coeficiente de desgaste, medido por el ensayo de Los Angeles, será inferior a treinta y cinco (< 35).
Los materiales estarán exentos de terrones de arcilla, margas, materia orgánica, o cualquier otra que
pueda afectar a la durabilidad de la capa.
El coeficiente de limpieza, según la Norma UNE 146130, deberá ser inferior a dos (< 2).
El índice de lajas de las distintas fracciones del árido grueso, según UNE-EN 933-3, deberá ser inferior a
treinta y cinco (< 35).
El porcentaje mínimo de partículas trituradas según UNE-EN 933-5, será de setenta y cinco por ciento
(75%).
El material será “no plástico” (UNE 103104).
El Equivalente de Arena será mayor de treinta y cinco (> 35).
El procedimiento de preparación del material deberá garantizar el cumplimiento de las condiciones
granulométricas y de calidad prescritas. Ello exigirá normalmente la dosificación en central. Sin embargo,
si la Inspección Facultativa lo hubiera autorizado, podrá efectuarse la mezcla "in situ".
La extensión de los materiales previamente mezclados, se efectuará una vez que se haya comprobado
que la superficie sobre la que haya de asentarse tenga las condiciones de calidad y forma previstas y con
las tolerancias establecidas, tomando las precauciones necesarias para evitar su segregación o
contaminación, en tongadas de espesor no superior a treinta centímetros (30 cm.) medidos después de la
compactación. Seguidamente se procederá, si es preciso, a su humectación. El contenido óptimo de
humedad se determinará en obra, a la vista de la maquinaria disponible y de los resultados que se
obtengan de los ensayos realizados.
La compactación de la base granular, con las pendientes necesarias, se efectuará hasta alcanzar una
densidad igual o mayor al cien por cien (100%) de la obtenida en el ensayo Proctor Modificado, cuando se
22
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
utilice en capas de base para cualquier tipo de firme; cuando se emplee como capa de subbase, la
densidad exigida será del noventa y ocho por ciento (98%).
Se suspenderá la ejecución de la obra cuando la temperatura ambiente a la sombra, sea igual o inferior a
dos grados centígrados (2 °C).
La superficie acabada no podrá tener irregularidades superiores a diez milímetros (10 mm.) y no podrá
rebasar a la superficie teórica en ningún punto.
En todos los extremos no señalados en el presente Pliego, la ejecución de esta unidad de obra se
ajustará a lo indicado en el apartado “Zahorras” del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para
Obras de Carreteras y Puentes.
La zahorra artificial se medirá por metros cúbicos (m3) una vez compactados, obtenidos de las secciones
tipo señaladas en los Planos, ratificadas por la Dirección de Obra, previo levantamiento topográfico, antes
y después de su extensión y compactación.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.14.-RIEGOS DE IMPRIMACIÓN Y ADHERENCIA
Se define como riego de imprimación la aplicación de un ligante hidrocarbonado sobre una capa granular,
previa a la colocación sobre ésta de una capa o de un tratamiento bituminoso, comprendiendo las
operaciones de preparación de la superficie existente mediante limpieza y barrido mecánico de la capa
granular y aplicación de ligante bituminoso.
El ligante hidrocarbonado a emplear, deberá ser la emulsión bituminosa denominada ECI, emulsión
catiónica de imprimación.
En general, la dotación de ligante quedará definida por la cantidad que sea capaz de absorber la capa
granular en veinticuatro horas (24 h.), dotándolo de un kilogramo por metro cuadrado (1 kg/m²).
Se comprobará que la superficie sobre la que se vaya a efectuar el riego cumple las condiciones
específicas y no se halla reblandecida por un exceso de humedad. En caso contrario deberá ser corregida
de acuerdo con el Pliego o las instrucciones del Director de las obras.
Inmediatamente antes de proceder a la aplicación del ligante, la superficie a imprimar se limpiará de polvo,
suciedad, barro y materiales sueltos o perjudiciales y luego se regará ligeramente con agua la superficie
de la capa a tratar de tal forma que se humedezca dicha superficie sin que se formen charcos.
Durante la extensión del riego, deberán protegerse adecuadamente los bordillos, aceras y bandas de
hormigón, etc., con objeto de que no se manchen.
El riego de imprimación se efectuará cuando la temperatura ambiente a la sombra, y la de la superficie
sea superior a diez grados centígrados (10º C), no obstante, si la temperatura tiene tendencia a aumentar,
podrá fijarse el límite inferior en cinco grados centígrados (5º C).
Debe prohibirse la acción de tráfico sobre la capa tratada mientras no se haya absorbido todo el ligante y
como mínimo durante las veinticuatro horas (24 h.) siguientes a la aplicación del riego.
23
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
En todos los extremos no señalados en el presente Pliego, la ejecución de esta unidad de obra se
ajustará a lo indicado en el apartado “Riegos de imprimación” del Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para Obras de Carreteras y Puentes.
El ligante hidrocarbonado empleado en riego de imprimación se abonará por toneladas (t) realmente
empleadas, medidas por pesada directa en bascula contrastada o bien por la superficie regada
multiplicada por la dotación media asignada en proyecto. El abono incluirá el de la preparación de la
superficie existente y de la aplicación del ligante hidrocarbonado.
Se define como riego de adherencia, la aplicación de una emulsión bituminosa sobre capa tratada con
ligante hidrocarbonados o conglomerantes hidráulicos, previa a la colocación sobre ésta de cualquier tipo
de capa bituminosa que no sea un tratamiento superficial con gravilla o una lechada bituminosa.
Se comprobará que la superficie sobre la que se vaya a efectuar el riego cumple las condiciones
específicas y no se halla reblandecida por un exceso de humedad. En caso contrario deberá ser corregida
de acuerdo con el Pliego o las instrucciones del Director de las obras.
La emulsión bituminosa a emplear, estará incluida entre las siguientes: EAR-1 y ECR-1, con una dotación
mínima de quinientos gramos por metro cuadrado (500 gr/m2) de ligante residual.
Inmediatamente antes de proceder a la aplicación de la emulsión bituminosa, la superficie a tratar se
limpiará de polvo, suciedad, barro y materiales sueltos o perjudiciales. Para ello se utilizarán barredoras
mecánicas o máquinas de aire a presión, pudiéndose utilizar escobas de mano en lugares inaccesibles.
Si la superficie fuera un pavimento bituminoso en servicio, se eliminarán mediante fresado, los excesos de
emulsión bituminosa que hubiese, y se repararán los desperfectos que pudieran impedir una correcta
adherencia.
Si la superficie tuviera un riego de curado, transcurrido el plazo de curado, se eliminará éste por barrido
enérgico, segundo de soplo con aire comprimido u otro método aportado por el Director de las obras.
El riego de adherencia se efectuará cuando la temperatura ambiente a la sombra, cumpla las mismas
prescripciones que para el riego de imprimación.
Durante la extensión del riego, deberán protegerse adecuadamente los bordillos, aceras y bandas de
hormigón, etc., con objeto de que no se manchen.
Deberá prohibirse el paso del tráfico sobre la capa tratada hasta que se haya terminado el curado de la
emulsión fijándose a título orientativo una limitación mínima de seis (6) horas.
En todos los extremos no señalados en el presente Pliego, la ejecución de esta unidad de obra se ajustará
a lo indicado en el apartado “Riegos de adherencia” del Pliego de Prescripciones Técnicas Generales
para Obras de Carreteras y Puentes.
La emulsión bituminosa empleada en riegos de adherencia se abonará por toneladas (t) realmente
empleadas y pesadas en una báscula contrastada, o bien por superficie regada multiplicada por la
dotación media del lote. El abono incluirá el de la preparación de la superficie existente y el de la
aplicación de la emulsión.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
24
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
6.15.-MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE
Se define como mezcla bituminosa en caliente, la combinación de áridos (incluido el polvo mineral), un
ligante hidrocarbonado y, eventualmente, aditivos, de manera que todas las partículas del árido queden
recubiertas por una película homogénea de ligante. Su proceso de fabricación implica calentar el ligante y
los áridos (excepto eventualmente el polvo mineral de aportación), y su puesta en obra debe realizarse a
una temperatura muy superior a la ambiente.
Los materiales a emplear cumplirán las condiciones exigidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas
Generales para Obras de Carreteras y Puentes (PG-3) y las posteriores modificaciones para su
adaptación a la Norma UNE 13.108-1.
Las capas de base, intermedia y de rodadura, serán mezclas asfálticas en caliente de las siguientes
características, adoptándose en cada caso aquellas que la Inspección Facultativa de la obra señale:
Capa de base....................... Mezcla tipo AC-22 BASE 50/70 G ó AC-16 BASE 50/70 S.
Capa intermedia ................. Mezcla tipo AC-16 BIN 50/70 S.
Capa de rodadura ............... Mezcla tipo AC-11 SURF 50/70 D.
Los espesores que en cada caso se indiquen, se entenderán medidos después de consolidadas las capas
correspondientes.
Las características de los áridos y del ligante bituminoso para cada tipo de mezcla, son las que se
especifican en el siguiente cuadro:
TAMICES
CERNIDO PONDERAL ACUMULADO (%)
UNE-EN 933-2 (mm)
AC-11 SURF
32 22 16 11,2 8 4 2 0,5 0,25 0,063
100 100 100 83 - 95 68 - 89 41 - 58 18 - 33 13
- 22 8 - 15 2 - 6
LIGANTE S/ ARIDOS (% en peso)
4-6
TIPO DE BETÚN
B-50/70 – 60/70
La dotación aconsejable será de cinco por ciento (5,00 %) de betún residual, como valor medio para el
tipo AC-11 SURF, de cuatro con veinte por ciento (4,20 %) para el tipo AC-16 BIN y de tres con ochenta
por ciento (3,80 %) para el tipo AC-22 BASE, todo ello con relación al peso del árido seco. No obstante, el
contenido óptimo de ligante se determinará mediante ensayos en laboratorio.
La ejecución de las mezclas asfálticas, se llevará a cabo en plantas que permitan garantizar un eficaz
control de las características de la producción. El transporte se realizará en camiones que dispondrán de
cajas lisas, estancas y tratadas con un producto que impida que la mezcla bituminosa se adhiera a ellas,
además se recubrirán con lonas, y la distribución de la mezcla en obra se realizará mediante
extendedoras mecánicas consolidándose con el paso de rodillos autopropulsados adecuados. Para el
sellado de la capa de rodadura, será obligatorio el empleo de apisonadora neumática.
La extendedora se regulará de forma que la superficie de la capa extendida quede lisa y con un espesor
tal que, una vez compactada, se ajuste a la sección transversal, rasante y perfiles indicados en los planos,
25
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
con las tolerancias establecidas en el presente artículo. A menos que se ordene otra cosa, la colocación
comenzará a lo largo del borde de la calzada en las zonas a pavimentar con sección bombeada, o en el
lado de cota inferior en las secciones con pendiente en un solo sentido. La mezcla se colocará en franjas
del ancho apropiado para realizar el menor número de juntas longitudinales y para conseguir la mayor
continuidad de la operación de extendido, teniendo en cuenta el ancho de la sección, las necesidades del
tráfico, las características del equipo de extensión y la producción de la planta.
La colocación de la mezcla se realizará con la mayor continuidad posible, vigilando que la extendedora
deje la superficie a las cotas previstas con objeto de no tener que corregir la capa extendida. En caso de
trabajo intermitente se comprobará que la temperatura de la mezcla que quede sin extender, en la tolva
de la extendedora y debajo de ésta, no baja de la prescrita.
Tras la extendedora deberá disponerse un número suficiente de obreros especializados, añadiendo
mezcla caliente y enrasándola según se precise, con el fin de obtener una capa que, una vez
compactada, se ajuste enteramente a las condiciones impuestas en este artículo.
Donde no resulte factible a juicio de la Dirección Técnica el empleo de maquinaria, la mezcla podrá
extenderse a mano. La mezcla se descargará fuera de la zona que se vaya a pavimentar y se distribuirá
en los lugares correspondientes por medio de palas y rastrillos, en una capa uniforme y de un espesor tal
que, una vez compactada, se ajuste a los planos correspondientes, con las tolerancias establecidas.
Los lados irregulares de las distintas capas de aglomerado, nuevas o viejas, se recortarán mecánicamente
para obtener una perfecta unión en toda la superficie.
La temperatura de la mezcla sobre camión a pie de obra, debe estar comprendida entre ciento cuarenta
grados centígrados (140 °C) y ciento ochenta grados centígrados (180 °C), siendo recomendable que
presente un valor próximo a ciento cincuenta grados centígrados (150 °C).
La extensión de estas mezclas requerirá una temperatura ambiental mínima de cinco grados centígrados
(5 °C) en días sin viento y ocho grados centígrados (8 °C) en días con viento.
Las juntas entre trabajos realizados en días distintos, deberán cortarse verticalmente, efectuando en ellas
un riego de adherencia, de forma que se garantice una perfecta unión entre las diferentes capas
asfálticas.
La fórmula de trabajo y la dosificación definitiva de ligantes, deberá ser fijada por la Inspección Facultativa
a la vista de las características de los materiales acopiados.
La densidad de la mezcla consolidada, será superior al noventa y siete por ciento (97 %) de la obtenida
por el método Marshall, en capas de espesor no superior a 6 cm., y noventa y ocho por ciento (98 %) en
capas de espesor igual o superior a 6 cm.
Las zonas que retengan agua, que presenten irregularidades superiores a diez milímetros (10 mm.), o que
poseen un espesor inferior al noventa por ciento (90 %) del teórico, deberán ser corregidas por el
Contratista a su costa. En todo caso, los recortes serán rectos y formando figuras conexas regulares.
La compactación deberá comenzar a la temperatura más alta posible tan pronto como se observe que la
mezcla puede soportar la carga a que se somete sin que se produzcan desplazamientos indebidos.
Una vez compactadas las juntas transversales, las juntas longitudinales y el borde exterior, la
compactación se realizará de acuerdo con el plan propuesto por el Contratista y aprobado por la Dirección
26
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Técnica de acuerdo con los resultados obtenidos en los tramos de prueba realizados previamente al
comienzo de la operación. Los rodillos llevarán su rueda motriz del lado cercano al equipo de extensión;
sus cambios de dirección se harán sobre mezcla ya apisonada y sus cambios de sentido se efectuarán
con suavidad.
La compactación se continuará mientras la mezcla se mantenga caliente y en condiciones de ser
compactada, hasta que se alcance la densidad especificada. Esta compactación irá seguida de un
apisonado final, que borre las huellas dejadas por los compactadores precedentes. En los lugares
inaccesibles para los equipos de compactación normales, la compactación se efectuará mediante
máquinas de tamaño y diseño adecuado para la labor que se pretende realizar.
La compactación deberá realizarse de manera continua, durante la jornada de trabajo, y se
complementará con el trabajo manual necesario para la corrección de todas las irregularidades que se
puedan presentar. Se cuidará de que los elementos de compactación estén siempre limpios y, si es
preciso, húmedos.
El empleo de compactadores con neumáticos debe realizarse cuidando que no se produzca el fenómeno
de pegado de la mezcla.
La densidad a obtener será del noventa y ocho por ciento (98%) de la obtenida aplicando la compactación
prevista en el método Marshall.
Las juntas presentarán la misma textura, densidad y acabado que el resto de la capa. Las juntas entre
pavimentos nuevos y viejos, o entre trabajos realizados en días sucesivos, deberán cuidarse
especialmente a fin de asegurar su perfecta adherencia. A todas las superficies de contacto de franjas
construidas con anterioridad se aplicará una capa uniforme y ligera de ligante de adherencia antes de
colocar la mezcla nueva, dejándolo curar suficientemente.
Las juntas transversales en la capa de rodadura se compactarán transversalmente.
Cuando los bordes de las juntas longitudinales sean irregulares, presenten huecos, o estén
deficientemente compactados, deberán cortarse para dejar al descubierto una superficie lisa y vertical en
todo el espesor de la capa. Donde se considere necesario, se añadirá mezcla que, después de colocada y
compactada con pisones, se compactará mecánicamente.
Se procurará que las juntas transversales de capas superpuestas queden a un mínimo de cinco metros (5
m) una de otra y que las longitudinales queden a un mínimo de quince centímetros (15 cm) una de otra.
La fabricación y extensión de aglomerados en caliente se efectuará cuando las condiciones climatológicas
sean adecuadas. Salvo autorización expresa de la Dirección Técnica, no se permitirá la puesta en obra de
aglomerados en caliente cuando la temperatura ambiente, a la sombra, sea inferior a cinco centígrados
(5º C) con tendencia a disminuir, o se produzcan precipitaciones atmosféricas. Con viento intenso, la
Dirección Técnica podrá aumentar el valor mínimo antes citado de la temperatura ambiente, a la vista de
los resultados de compactación obtenidos.
En caso necesario, se podrá trabajar en condiciones climatológicas desfavorables, siempre que lo autorice
la Dirección Técnica, y se cumplan las precauciones que ordene en cuanto a temperatura de la mezcla,
protección durante el transporte y aumento del equipo de compactación para realizar un apisonado
inmediato y rápido.
27
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Terminada la compactación y alcanzada la densidad adecuada, podrá darse al tráfico la zona ejecutada,
tan pronto como haya alcanzado la capa la temperatura ambiente.
La fabricación y puesta en obra de las mezclas bituminosas en caliente se medirá por Toneladas,(Tn),
realmente empleadas y pesadas en una báscula contrastada, previo control de espesores de capa
terminada, o bien por superficie asfaltada multiplicada por los espesores medios y densidades medias
deducidas de los ensayos de control de cada lote.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
No serán de abono los aumentos de espesor por corrección o rasanteo de capas subyacentes.
6.16.-PINTURA S MARCAS VIALES REFLEXIVAS.BORRADO.
Cumplirán en todo, las normas exigidas en los artículos 278 y 700 del P.G.-3 debiendo ser todas de color
blanco y se situarán en todos aquellos sitios que indique el Director de la obra.
Se define como señalización horizontal o marcas viales, cualquier tipo de líneas, palabras o símbolos
realizados en el pavimento que sirvan para regular el tráfico de vehículos, ciclistas y peatones.
El carácter retrorreflectante de la marca vial se conseguirá mediante la incorporación, por premezclado y/o
postmezclado, de microesferas de vidrio a cualquiera de los materiales anteriores. Las proporciones de
mezcla, así como la calidad de los materiales utilizados en la aplicación de las marcas viales, serán las
utilizadas para esos materiales en el ensayo de la durabilidad, realizado según lo especificado en el
método «B» de la UNE 135 200. Las proporciones de mezcla y la clase de material más adecuado en
cada caso se establecerán de acuerdo a los criterios de selección expuestos a continuación.
Antes de proceder a la aplicación de la marca vial se realizará una inspección del pavimento a fin de
comprobar su estado superficial y posibles defectos existentes. Cuando sea necesario, se llevará a cabo
una limpieza de la superficie para eliminar la suciedad u otros elementos contaminantes que pudieran
influir negativamente en la calidad y durabilidad de la marca vial a aplicar.
La marca vial que se aplique será, necesariamente, compatible con el sustrato (pavimento o marca vial
antigua); en caso contrario, deberá efectuarse el tratamiento superficial más adecuado (borrado de la
marca vial existente, aplicación de una imprimación, etc.). El Director de las obras exigirá, las operaciones
de preparación de la superficie de aplicación ya sean de reparación propiamente dichos o de
aseguramiento de la compatibilidad entre el sustrato y la nueva marca vial.
En el caso específico de pavimentos de hormigón, antes de proceder a la aplicación de la marca vial,
deberán eliminarse todos aquellos materiales utilizados en el proceso de curado del hormigón que aún se
encontrasen sobre su superficie y será necesaria la aplicación previa de una imprimación acrílica, que
mejore la adherencia de la marca vial.
Si el factor de luminancia del pavimento fuese superior a quince centésimas (0,15), evaluado de acuerdo
con la UNE-EN-1436, se rebordeará la marca vial a aplicar con un material de color negro a ambos lados
y con un ancho aproximadamente igual a la mitad (1/2) del correspondiente a la marca vial.
La aplicación de una marca vial se efectuará cuando la temperatura del sustrato (pavimento o marca vial
antigua) supere al menos en tres grados Celsius (3 ºC) al punto de rocío. Dicha aplicación no podrá
28
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
llevarse a cabo si el pavimento está húmedo o la temperatura ambiente no está comprendida entre cinco y
cuarenta grados Celsius (5 a 40ºC), o si la velocidad del viento fuera superior a veinticinco kil6metros por
hora (25 km/h).
Previamente a la aplicación de los materiales que conformen la marca vial, se llevará a cabo un cuidadoso
replanteo de las obras que garantice la correcta terminación de los trabajos. Para ello, cuando no exista
ningún tipo de referencia adecuado, se creará una línea de referencia, bien continua o bien mediante
tantos puntos como se estimen necesarios separados entre sí por una distancia no superior a cincuenta
centímetros (50 cm).
Además será necesario, y en cualquier momento así lo podrá ordenar la Dirección de la Obra, replantear
puntos topográficamente, para conseguir alineaciones correctas.
El personal y la maquinaria que realicen los trabajos de replanteo y posterior marcado, deberán dotarse
de prendas de vestir y distintivos muy visibles en el caso de existir circulación rodada en el momento de
ejecutarse la tarea. Asimismo, la señalización provisional que se emplee para proteger las marcas en la
fase de secado será bien visible.
En aquellos tramos en los cuales sea necesario mantener la circulación rodada durante los trabajos de
marcaje, éstos se efectuarán con intensidades bajas de tráfico, llegando incluso a efectuarse por la noche
si fuese adecuado a juicio de la Dirección de la Obra. En este caso, la vía deberá mantenerse iluminada
en toda la longitud del tramo a marcar.
Para la eliminación de las marcas viales, ya sea para facilitar la nueva aplicación o en aquellos tramos en
los que, a juicio del Director de las obras, la nueva aplicación haya sido deficiente, queda expresamente
prohibido el empleo de decapantes así como los procedimientos térmicos, por lo que se utilizará pintura
acrílica negra o fresado, mediante la utilización de sistemas fijos rotatorios ya que se pretende que el
sistema de desgaste de la capa de pintura sea por frotamiento, y no por arranque, por lo que los trabajos
de fresado se realizarán con fresadora manual de actuación rotatoria circular horizontal de doble tambor,
cuyo modelo deberá ser aprobado por la dirección facultativa de los trabajos.
El Contratista deberá especificar el tipo de pintura, esferas de vidrio, maquinaria y medios auxiliares a
utilizar, poniendo a disposición del Director de la Obra las muestras de materiales que se consideren
necesarios para su análisis en el Laboratorio. Procederá del mismo modo con los adhesivos y con las
cintas a emplear para la colocación de este tipo de marcas viales.
Asimismo el Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de la Obra los sistemas de señalización
para protección del tráfico durante el período de ejecución de las obras.
El Contratista deberá seguir estrictamente las indicaciones que recibe de la Dirección de la Obra, tanto en
lo referente a los detalles geométricos de las marcas viales como a los días y horas en que ha de
realizarse el trabajo, de acuerdo con las exigencias del tráfico.
Los bordes de las líneas deberán quedar bien definidos y perfilados, sin goteos ni otros defectos que
puedan afectar la impresión de los conductores, debiendo eliminar todos los restos de pintura sobre
elementos y zonas adyacentes.
En el caso de las marcas viales pintadas, la pintura y las microesferas reflectantes de vidrio deberán
suministrarse por separado, debiendo adaptarse la maquinaria a este tipo de empleo.
29
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Las dimensiones geométricas de las marcas serán las indicadas en los planos o por el Director de la Obra
y, en su defecto, las recogidas para la velocidad específica correspondiente.
Cuando las marcas viales sean de ancho constante, se abonarán por metros (m) realmente aplicados,
medidos por el eje de las mismas sobre el pavimento. En caso contrario, las marcas viales se abonarán
por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, medidos sobre el pavimento.
No se abonarán las operaciones necesarias para la preparación de la superficie de aplicación y
premarcado, que irán incluidas en el abono de la marca vial aplicada. La aplicación de imprimación
acrílica sobre la que se aplicará posteriormente la pintura, se abonará por metros cuadrados (m2)
realmente ejecutados, medidos sobre el pavimento
Estas unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.17.- SEÑALIZACIÓN VERTICAL,PANELES Y CARTELES
Se cumplirán, en todo, las normas exigidas en el artículo 701 del PG-3 y se situarán en todos aquellos
sitios que indique el Director de la obra.
El empotramiento de los postes metálicos se efectuará con hormigón tipo HM-20. Los carteles y
elementos de sustentación deberán ser capaces de soportar en condiciones adecuadas de seguridad una
presión de viento de doscientos kilogramos por metro cuadrado (200 kg/m2).
El Contratista comunicará por escrito al Director de las Obras, antes de transcurridos treinta (30) días
desde la fecha de firma del acta de comprobación del replanteo, la relación de las empresas
suministradoras de todos los materiales utilizados y de las propias señales y carteles verticales de
circulación objeto del proyecto así como la marca comercial, o referencia, que dichas empresas dan a esa
clase y calidad.
Esta comunicación deberá ir acompañada del certificado acreditativo del cumplimiento de las
especificaciones técnicas obligatorias de los materiales y/o del documento acreditativo del reconocimiento
de la marca, sello o distintivo de calidad.
La forma, calidad y dimensiones de las señales de tráfico y carteles indicadores, tanto en lo que se refiere
a las placas como a sus elementos de sustentación y anclaje, serán de los tipos actualmente aprobados
por la Dirección General de Carreteras del Ministerio de Fomento, y se colocarán en los sitios que indique
el Director de la obra.
Las señales verticales de circulación retrorreflectantes, incluidos sus elementos de sustentación, anclajes,
se abonarán exclusivamente por unidades realmente colocadas en obra.(u)
Los elementos de sustentación y anclajes de los carteles verticales de circulación retrorreflectantes se
abonaran por metro lineal (m) instalados en obra, incluyendo la posible reposición de pavimento existente.
Las cimentaciones de las señales verticales de circulación retrorreflectantes, así como las pilonas
complementarias de los postes se abonarán exclusivamente por unidades realmente ejecutadas en obra.
Los carteles de lamas, incluidos sus elementos de sustentación, anclajes, se abonarán exclusivamente
por unidades realmente colocadas en obra.(u).
30
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Esta unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.18.-ESMATE POLIURETANO
Esmalte de poliuretano alifático de dos componentes en capa gruesa, mezcla 10:1, antideslizante, en
cualquier color, aplicado mediante pistola en carriles bici de zonas urbanas en pavimentos de baldosas,
color a elegir por la D.O., limpieza del árido sobrante después del secado, terminado.
La aplicación se efectuará sobre superficies limpias y secas, siempre s 3º sobre el punto de rocio.
La aplicación se efectuará siempre por encima de los 10 ºC, asegurando que la pintura y la superficie
estén por encima de esa temperatura.
Ha de presentar las siguientes características:
- Resistente al exterior.
- Buena retención del color.
- Resistente a gasolinas ligeras.
- Elevada adherencia en sistemas minerales.
- Muy buena elasticidad.
- superficie antideslizante mediante la adicción de áridos a la película antes del secado.
Se puede aplicar con maquina aerografía o a rodillo en dos pasadas.
DATOS TÉCNICOS
ACABADO: SATINADO
PESO ESPECÍFICO: 1600 ± 50 g/l (20ºC) (según color)
SÓLIDOS EN PESO. 73 ± 2 %
SECO AL TACTO: 30 minutos
SECO TOTAL (Máxima resistencia mecánica): > 12 horas
DISOLVENTE: “AA80” ó “IH80”
TIEMPO DE REPINTADO: 1 hora (aprox. dependiendo de la temperatura)
PROPORCIÓN MEZCLA: 10 partes de pintura: 1 parte de catalizador
ESTABILIDAD MEZCLA: > 8 horas
APLICACIÓN: Pistola, rodillo o brocha
TIEMPO CIRCULACIÓN PARA VEHÍCULOS: 1 – 2 horas (dep. de temperatura y espesor)
COLORES: A elegir por la Dirección de Obra
Los pavimentos tratados con esmalte de poliuretano se medirán en metros cuadrados (m2) realmente
ejecutados.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
Cuando se trate de Imprimación acrílica en disolución, incolora y trasparente para mejorar la adherencia
sobre pavimentos de hormigón, aplicada mediante pulverización, ha de autorizase el uso por el director de
Obra, previa presentación de las características técnicas del mismo.
31
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.19.-SEPARADOR CARRIL BICI
Separador de carril bici de plástico reciclado de dimensiones 82,00x16,40x9,00 cm, colocado sobre
pavimento existente, mediante 3,00 Uds. de varillas roscadas y resina química del tipo epoxi o similar,
perforación de anclaje de 16x150mm, limpieza mediante sopladora, resina, varillas y tapones de cierre.
Con bandas reflectantes de color blanco RAL recomendado por DGT
La ejecución para instalar los separadores indicados se realizara de acuerdo a los siguientes puntos:
1. Se coloca la pieza sobre el suelo y se marcan las posiciones de los tres agujeros.
2. Se perforan los 3 agujeros con una broca de 16x150mm y se limpian con una sopladora.
3. Se aplica la resina con la cánula mezcladora del producto (se tirará el primer trozo de cordón para
garantizar que la que se introduce en el agujero es la mezcla correcta).
4. Se ancla la pieza empezando a atornillar por el anclaje del centro, hasta tener los tres tornillos bien
apretados.
5. Se colocan los tapones de cierre
Esta unidad de obra se medirá por unidades (u) realmente colocadas.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.20.-PILONA DE SEPARACIÓN
Suministro y colocación de pilona cilíndrica flexible de plástico reciclado, con anillo reflectante de color
blanco, nivel de retroreflexión 2, de 9,5 cm de diámetro y 120 cm de altura, empotrada en el pavimento,
pequeño material y obra necesaria para su colocación, remates de pavimento, totalmente terminada.
Las fases de ejecución son: replanteo de alineaciones y niveles, colocación y fijación de las piezas.
Esta unidad de obra se medirá por unidades (u) realmente colocadas.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.21.-BALIZA
Baliza cilíndrica de 60 cm de altura y 13.5 cm de diámetro, con nivel de retroreflexión 2, incluso elementos
de anclaje, totalmente colocada.
Las fases de ejecución son: replanteo de alineaciones y niveles, colocación y fijación de las piezas.
Esta unidad de obra se medirá por unidades (u) realmente colocadas.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
32
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
6.22.-CAPTAFARO
Captafaro para calzada reflectante nivel 2, a una cara, tipo TB-10,"ojo de gato", totalmente colocado.
Las fases de ejecución son: replanteo de alineaciones y niveles, colocación y fijación de las piezas.
Esta unidad de obra se medirá por unidades (u) realmente colocadas.
Esta unidad se abonará al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.23.-REPOSICIÓN DE ELEMENTOS
Se procederá a retirar todos los elementos incluidos en el capítulo 4 de reposiciones y varios para
trasladarlos posteriormente a su nueva ubicación.
Se reutilizarán aquellos elementos que sean indicados por el Director de la Obra, incluyendo los medios
humanos, materiales y de maquinaria necesarios para la completa terminación de la reposición que se
trate.
Se medirá en función de la lista siguiente:
m. Reposición de riego existente
m2 Reposición de jardín
u. Cimentación de báculo
u. Arqueta de 40x40
u. Desmontaje de punto de luz
u. Desmontaje-Montaje panel publicitario
u. Cimentación panel publicitario
u. Imbornal hormigón en masa
u. Levantado de marco y tapa
m2. Fábrica de bloques de hormigón
u. Desmontaje y posterior reubicación de quiosco, etc.
u. Canalización de aguas pluviales.
u. Aparcabicis
u. Banco
Estas unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
6.24.- GESTIÓN DE RESIDUOS
Durante la ejecución de las obras el Contratista está obligado a aplicar la normativa de carácter general
medioambiental y la aplicable al entorno de la actuación.
Se contemplan en este capítulo los siguientes apartados:
010413.Carga y transporte de residuos del corte y serrado de piedra distintos de los mencionados en el
código 01 04 07, a una distancia de 20 Km, considerando tiempos de ida, vuelta y descarga, incluso
tiempo de espera para la carga, con descarga en vertedero de gestor autorizado.
33
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
170107.Carga y transporte de mezclas de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos, distintas de
las especificadas en el código 17 01 06, a una distancia de 20 Km, considerando tiempos de ida, vuelta y
descarga, incluso tiempo de espera para la carga, con descarga en vertedero de gestor autorizado.
170504.Carga y transporte de tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03, a una
distancia de 20 Km, considerando tiempos de ida, vuelta y descarga, incluso tiempo de espera para la
carga, con descarga en vertedero de gestor autorizado.
210139.Carga y transporte residuos mezclados de construcción, a una distancia de 20 Km, considerando
tiempos de ida, vuelta y descarga, incluso tiempo de espera para la carga, con descarga en vertedero de
gestor autorizado.
Se establecen las siguientes prescripciones técnicas específicas en lo relativo a la gestión deresiduos:
Se cumplirán las condiciones establecidas en el RD 105/2008.
Se prohíbe el depósito en vertedero de residuos de construcción y demolición que no fuesen sometidos a
alguna operación de tratamiento previo.
Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o jurídica que ejecute la
obra estará obligada a presentar a la propiedad de esta un plan que refleje cómo llevará a cabo las
obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y demolición que se vayan a
producir en la obra. El plan, una vez aprobado por la dirección facultativa y aceptado por la propiedad,
pasará a formar parte de los documentos contractuales de la obra.
La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor habrá de
constar en documento fidedigno, en el que figure, por lo menos, la identificación del poseedor y del
productor, la obra de procedencia y, si es el caso, el número de licencia de la obra, la cantidad, expresada
en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando sea posible, el tipo de residuos
entregados, codificados conforme a la lista europea de residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de
8 de febrero, o norma que la sustituya, y la identificación del gestor de las operaciones de destino.
El poseedor de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a mantenerlos en
condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de fracciones ya
seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.
Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición efectúe
únicamente operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en el documento de
entrega deberá figurar también el gestor de valorización o de eliminación ulterior al que se destinarán los
residuos. En todo caso, la responsabilidad administrativa en relación con la cesión de los residuos de
construcción y demolición por parte de los poseedores a los gestores se regirá por lo establecido en el
artículo 33 de la Ley 10/1998, del 21 de abril.
El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a gestionarlos por sí mismo, y
sin prejuicio de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a entregarlos a un gestor de
residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de colaboración para su gestión.
Los residuos de construcción y demolición se destinarán preferentemente, y por este orden, a
operaciones de reutilización, reciclado o a otras formas de valorización.
34
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
El contratista adjuntará justificantes que demuestren el tratamiento y valorización de los residuos
generados en la fase de actuaciones previas.
Específicamente se separaran y tratarán los residuos procedentes de la demolición del hormigón
hidráulico.
En fases posteriores, el contratista garantizará la selección y valorización de elementos de descarte,
como tubos de PVC, manguitos, etc, que deberá separar de tierras y otros elementos inertes. Se prohíbe
expresamente el relleno de zanjas y explanadas con elementos non inertes, fuera de las condiciones
establecidas en el proyecto.
Se medirán por metros cúbicos (m3), realmente ejecutados, obtenidos por diferencia de volúmenes antes
y después de la ejecución de las unidades de obra que produzcan residuos de demolición y construcción.
Estas unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
7.- UNIDADES DE OBRA NO ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE PLIEGO.OMISIONES
Todo lo que sin apartarse del espíritu general del Proyecto o de las disposiciones especiales que al efecto
se dicte, por quien corresponda y ordene el Director de Obra, será ejecutado obligatoriamente por el
Contratista, aún cuando no esté estipulado expresamente en este Pliego de Prescripciones.
Todas las obras se ejecutarán siempre ateniéndose a las reglas de la buena construcción y con materiales
de primera calidad, con sujeción a las especificaciones del presente Pliego. En aquellos casos en que no
se detallen en éste las condiciones, tanto de los materiales como de la ejecución de las obras, se
atenderá a lo que la costumbre ha sancionado como regla de buena construcción.
Las omisiones en los Planos, Pliego de Condiciones o las descripciones erróneas de los detalles de la
obra que sean indispensables para llevar a cabo el espíritu en los Planos y Pliego de Condiciones o que
por uso y costumbre deban ser realizados, no eximen al Contratista de la obligación de ejecutar estos
detalles de obra omitidos o erróneamente descritos, que deberán ser realizados como si hubieran sido
completa y correctamente especificados en los Planos y Prescripciones Técnicas.
8.-VARIOS
8.1.-MONTAJE DE ELEMENTOS PREFABRICADOS
Se define como montaje de elementos prefabricados las operaciones necesarias para el transporte hasta
la propia obra o lugar de empleo y la colocación en su posición definitiva, ensamblaje de las piezas y
todas las operaciones necesarias para su correcta instalación, se seguirán las prescripciones del
fabricante.
Los equipos que se utilizarán para el montaje de los elementos prefabricados deberán estar homologados
o sancionados por la práctica. Independientemente, deberán adoptarse las oportunas medidas de
seguridad para las operaciones en obra.
La Dirección de Obra aprobará de forma expresa el equipo de montaje y las condiciones específicas del
mismo, así como las medidas de seguridad adoptadas.
En general, la manipulación y montaje de elementos prefabricados se hará de forma que las solicitaciones
a que se les somete no sean superiores a las establecidas por el fabricante.
35
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
El montaje de elementos prefabricados se medirá y abonará por unidades (u) realmente instaladas y
colocadas.
Estas unidades se abonarán al precio indicado en el Cuadro de Precios Nº 1, comprendiendo dicho precio
todos los materiales, mano de obra, maquinaria, medios auxiliares y todas las operaciones que sean
necesarias para su completa ejecución.
8.2.-ENCOFRADOS Y MOLDES
Será de obligado cumplimiento el artículo 680 del PG-3.
Se define como encofrado el elemento destinado al moldeo in situ de hormigones y morteros. Puede ser
recuperable o perdido, entendiéndose por éste último el que queda englobado dentro del hormigón.
Se define como molde el elemento, generalmente metálico, fijo o desplegable, destinado al moldeo de un
elemento estructural en lugar distinto al que ha de ocupar en servicio, bien se haga el hormigonado a pie
de obra, o bien en una planta o taller de prefabricación.
Los encofrados y moldes deben ser estancos y capaces de resistir las presiones generadas durante la
colocación y compactación del hormigón.
La ejecución incluye las operaciones siguientes:
- Construcción y montaje.
- Desencofrado.
Se autorizará el empleo de tipos y técnicas especiales de encofrado, cuya utilización y resultados estén
sancionados por la práctica, debiendo justificarse la eficacia de aquellas otras que se propongan y que,
por su novedad, carezcan de dicha sanción, a juicio de la Dirección de Obra.
Tanto las uniones como las piezas que constituyen los encofrados deberán poseer la resistencia y la
rigidez necesarias para que, con la marcha prevista del hormigonado y, especialmente, bajo los efectos
dinámicos producidos por el sistema de compactación exigido o adoptado, no se originen esfuerzos
excesivos en el hormigón, ni durante su puesta en obra, ni durante su período de endurecimiento, así
como tampoco movimientos locales en los encofrados superiores a cinco milímetros (5 mm). En su caso,
los encofrados deberán ser objeto de los oportunos cálculos estructurales.
La distribución de los latiguillos utilizados para mantener constantes las dimensiones internas del
encofrado se deben estudiar para asegurar que no se producen perdidas de lechada a través de las juntas
entre paneles (sellándose si fuera preciso). Tal distribución guardará unos patrones de regularidad
conveniente a la estética de la superficie.
Los enlaces de los distintos elementos o paños de los moldes serán sólidos y sencillos, de modo que su
montaje y desmontaje se efectúen con facilidad.
Los encofrados o moldes de fondo de los elementos rectos o planos de más de seis metros (6 m) de luz
libre, se dispondrán con la contraflecha necesaria para que, una vez desencofrado y cargado el elemento,
éste conserve una ligera concavidad en el intradós.
Los moldes ya usados y que hayan de servir para unidades repetidas, serán cuidadosamente rectificados
y limpiados.
36
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
El Contratista adoptará las medidas necesarias para que las aristas vivas del hormigón resulten bien
acabadas, colocando, si es preciso, angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado, o
utilizando otro procedimiento similar en su eficacia.
La Dirección de Obra podrá autorizar, sin embargo, la utilización de berenjenos para achaflanar dichas
aristas. No se tolerarán imperfecciones mayores de cinco milímetros (5mm) en las líneas de las aristas.
Las superficies interiores de los encofrados deberán ser uniformes y lisas para lograr que los paramentos
de las piezas de hormigón moldeadas en aquéllos no presenten defectos, bombeos, resaltos, ni rebabas
de más de cinco milímetros (5 mm).
Tanto las superficies de los encofrados, como los productos que a ellas se puedan aplicar, no deberán
contener sustancias perjudiciales para el hormigón ni para las armaduras.
Los encofrados de madera se humedecerán antes de hormigonado, a fin de evitar la absorción del agua
contenida en el hormigón, y se limpiarán especialmente los fondos, dejándose aberturas provisionales
para facilitar esta labor. Las juntas entre las diversas tablas deberán permitir el entumecimiento de las
mismas por la humedad del riego y del hormigón, sin que, sin embargo, dejen escapar la pasta durante el
hormigonado, para lo cual se podrá autorizar el empleo de un sellado.
En el caso de prefabricación de piezas en serie, cuando los moldes que forman cada bancada sean
independientes, deberán estar perfectamente sujetos y arriostrados entre sí para impedir movimientos
relativos durante la fabricación que pudiesen modificar los recubrimientos de las armaduras y
consiguientemente las características resistente de las piezas en ellos fabricadas.
Los moldes deberán permitir la evacuación del aire interior al hormigonar, por lo que en algunos casos
será necesario prever respiraderos.
En el caso de que los moldes hayan sufrido desperfectos, deformaciones, alabeos, etc., a consecuencia
de los cuales sus características geométricas hayan variado respecto a las primitivas, no podrán forzarse
para hacerles recuperar su forma correcta.
Los productos utilizados para facilitar el desencofrado y desmolde deberán estar aprobados por la
Dirección de Obra. Como norma general, se emplearán barnices antiadherentes a base de compuestos de
siliconas, o preparados a base de aceites solubles en agua, o grasa diluida, evitando el uso de gas-oil,
grasa corriente, o cualquier otro producto análogo. En su aplicación deberá evitarse que escurran por las
superficies verticales o inclinadas de los moldes encofrados. No deberán impedir la ulterior aplicación de
revestimientos ni la posible ejecución de juntas de hormigonado, en especial cuando se trate de
elementos que posteriormente hayan de unirse entre sí para trabajar solidariamente.
Los encofrados no serán objeto de medición y abono independiente, estando incluidos en el precio de las
unidades de obra de las que formen parte integrante.
8.3.-LIMPIEZA Y TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
Una vez terminada la obra, y antes de su recepción, se procederá a su limpieza general, retirando los
materiales sobrantes o desechados, escombros, obras auxiliares, instalaciones, almacenes y edificios que
no sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía.
37
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
8.4.-CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS
Se define como la conservación de las obras los trabajos necesarios para mantener las mismas en
perfectas condiciones de funcionamiento, limpieza y acabado, durante su ejecución y hasta la recepción
de las mismas.
El contratista queda obligado a la conservación de las obras durante el plazo fijado en el PCAC a partir de
la fecha de recepción de las obras.
Calp, noviembre de 2013.
Ingeniero Técnico de Obras Públicas Municipal
Juan Cervantes Martínez- Col.-10.829
38