Programa General - Concurs Maria Canals

RS
U
C
ON
C
È
61
nal
o
i
c
a
n
r
e
iNt
a
de músic S
MARIA CANAL
lona
cE
r
a
B
e
D
a
program
General
2 0 15
t
a
c
.
s
l
a
n
iaca
r
a
m
.
w
ww
ORGANITZAT PER
ORGANIZED BY
Associació del Concurs
Internacional de Música
Maria Canals
Associació del Concurs
Internacional de Música
Maria Canals
Entitat declarada
d’Utilitat Pública
Public Benefit
Entity
Membre de la
Federació Mundial
de Concursos
Internacionals
de Música
Member of the
World Federation
International Music
Competitions
ORGANIZADO POR
ORGANISÉ PAR
Associació del Concurs
Internacional de Música
Maria Canals
Associació del Concurs
Internacional de Música
Maria Canals
Entidad declarada
de Utilidad Pública
Entité reconnue
d’Utilité Publique
Miembro de la
Federación Mundial
de Concursos
Internacionales
de Música
Fédération Mondiale
des Concours
Internationaux
de Musique
PROGRAMA GENERAL 2015
Associació del Concurs
Internacional de Música
MAria Canals de Barcelona
C/Palau de la Música, 4-6,
08003 Barcelona
T +34 932 957 251
[email protected]
www.mariacanals.org
www.mariacanals.org
Amb el mecenatge de
con el mecenazgo de
Sponsored by
sous le patronage de
EL MARIA CANALS PORTA CUA A...
EL MARIA CANALS PORTA CUA EN...
EL MARIA CANALS PORTA CUA IN...
EL MARIA CANALS PORTA CUA À...
Amb el suport especial de
Con el apoyo especial de
With the special support of
Avec le soutien exceptionnel de
Amb el suport de
Con el apoyo de
With the support of
Avec le soutien de
Col·laboradors OFF
Colaboradores OFF
Collaborators OFF
Partenaires OFF
Col·laboradors
Colaboradores
Collaborators
Partenaires
Donants de concerts
Donantes de conciertos
Concert donors
Donneurs de concerts
Acadèmia Marshall-Granados
Aules d’Extensió Universitària
de Sant Cugat
Arxiu Nacional de Catalunya
Biblioteca Bonnemaison
Casal Can Castelló
Casal Can Fàbregas
CEIP Els Horts
CEIP Escola del Mar
CEIP Escola Orlandai
CEIP Torrent de Can Carabassa
Centre Cívic Casa Elizalde
Centre Cívic Casa Orlandai
Conservatori i Escola Municipal
de Música de Terrassa
Conservatori Municipal de Badalona
Conservatori Municipal de Barcelona
Conservatori Professional del Liceu
Conservatori Superior del Liceu
Cor Coral·lí
Cor de Cambra Ars Animae
Cor de Trinitat Vella
Cor del CIC
Cor Mitjans de l’Orfeó Català
Cor Petits de l’Orfeó Català
Coral Amiba
Coral del Joncar
Coral Espígol
Coral Lonxe da Terra
Coral Trinitat Vella
Escola Coral de l’Orfeó Català
Escola de Música Casp
Escola de Música del Palau
Escola de Música Tarantel·la
Escola de Música Virtèlia
Escola de Músics del Raval
Escola Municipal
de Música Can Ponsic
Escola Municipal
de Música Can Roig i Torres
Escola Municipal
de Música Carles G. Vidiella
d’Arenys de Mar
Escola Municipal
de Música de l’Eixample
Escola Municipal
de Música Nou Barris
Escola Municipal
de Música Sant Andreu
Escola Municipal de Música
Victòria dels Àngels de Sant Cugat
Escola Proa
Escola Sant Felip Neri
Estudi Musical 143
IES Oriol Martorell
Jorquera Pianos
Music’Al Cor
Roig Korai,
cor de noies de l’Orfeó Gracienc
Taller de Músics
PRESI DEN TA F U N DADORA
P R ES I D ENTA F UND AD O RA
Maria Canals i Cendrós (Barcelona
1914-2010) va tenir com a professors
el seu pare Joaquim Canals, Lluís
Millet i Ricard Viñes. A l’edat de
15 anys va començar la seva carrera
internacional de concertista
col·laborant amb les orquestres i
els directors més importants de la
seva època, amb un ampli repertori
en què van destacar les estrenes
d’algunes de les obres dels compositors catalans mes importants de la
primera meitat del segle XX, i una
predilecció per la música francesa.
Al 1950 va fundar juntament amb
el seu marit la prestigiosa Acadèmia
de Música Ars Nova, i l’any 1954 va
fundar el Concurs Internacional
d’Execució Musical Maria Canals
CHA I RWO M A N F O UND ER
P r é s i d ente f o nd atr i ce
Fundadora del
Concurs Internacional
DE MÚsica Maria Canals
de Barcelona
i de l’acadèmia
de Música Ars Nova
el Ministre de la Cultura de la
República Francesa la va nomenar
“Chevalier de l’Ordre des Arts des
Lettres”. El 1990 va ésser guardonada amb la Creu de Sant Jordi
per la Generalitat de Catalunya i
amb la Medalla al Mérito en Bellas
Artes categoria de plata concedida
pel Ministerio de Cultura. El 1994
l’Ajuntament de Barcelona li va
concedir la Medalla al Mèrit Artístic
en la categoria d’or.
de Barcelona. Maria Canals va
formar part del jurat dels concursos
Internacionals més importants.
Maria Canals va publicar els llibres
Una vida dins la música (Editorial
Selecta) i Quaranta anys de vida
del Concurs d’Execució Musical,
alguns records (Publicacions de
l’Abadia de Montserrat).
El 1965 el President de la República
Italiana li va concedir la “Stella
della Solidarità Italiana”, i el 1981
P r es i denta d’honor
Pres id e n ta d e h o n o r
H o n o rary p r e si den t
Pré si den t e d’ h on n eu r
S.M.
La Reina Sofia
S.M.
la Reina Sofía
H.M.
Queen Sofia
S.M.
la Reine Sofia
C O MI TÈ D ’ H O NOR
C omité d e H o n o r
H o n o rary Co m m i t t ee
C om i t é d’ h on n eu r
H on orab les
S rs. C òn sols
Ho n o rables
Sr es . Có ns ules Genera les
The Ho no rable
Co ns ul Genera l
Co ns uls
gé né raux
artur
mas
i gavarró
josé manuel
garcía-margallo
y marfil
xavier trias
i vidal de
llobatera
salvador
esteve
i figueres
països
PAÍSES
COUNTRIES
PAYs
Molt Honorable
Senyor President
de la Generalitat
de Catalunya
Ministre d’Afers
Estrangers
Excm. Sr. Alcalde
de Barcelona
Ministro de Asuntos
Exteriores
Excmo Sr. Alcalde
de Barcelona
President
de la Diputació
de Barcelona
Minister of Foreign
Affairs
Mayor
of Barcelona
Ministre des
Affaires étrangères
Maire
de Barcelone
Alemanya
Argentina
Àustria
Bèlgica
Bolívia
Brasil
Canadà
EUA
Federació Russa
França
Grècia
Guatemala
Itàlia
Japó
Noruega
Països Baixos
Pakistan
Portugal
Regne Unit
República de Corea
República Dominicana
República Popular
de Xina
Suïssa
Uruguai
Veneçuela
Alemania
Argentina
Austria
Bélgica
Bolivia
Brasil
Canadá
EE.UU.
Federación Rusa
Francia
Grecia
Guatemala
Italia
Japón
Noruega
Países Bajos
Paquistán
Portugal
Reino Unido
República de Corea
República Dominicana
República Popular
de China
Suiza
Uruguay
Venezuela
Argentine
Austria
Belgium
Bolivia
Brazil
Canada
Dominican Republic
France
Germany
Greece
Guatemala
Italy
Japan
Netherlands
Norway
Pakistan
People’s Republic
of China
Portugal
Republic of Korea
Russian Federation
Switzerland
United Kingdom
Uruguay
U.S.A.
Venezuela
Allemagne
Argentine
Autriche
Belgique
Bolivie
Brésil
Canada
Corée du Sud
États-Unis
France
Grèce
Guatemala
Italie
Japon
Norvège
Pakistan
Pays-Bas
Portugal
République Dominicaine
République Populaire
de Chine
Royaume-Uni
Russie
Suisse
Uruguay
Venezuela
Muy Honorable
Señor Presidente
de la Generalitat
de Cataluña
Most Honorable
President of
the Generalitat
of Catalonia
Président du
Gouvernement
de Catalogne
Presidente
de la Diputación
de Barcelona
President
of the Diputació
de Barcelona
Président de
la Diputació
de Barcelona
José ignacio
wert
ortega
Ministre d’Educació,
Cultura i Esport
Ministro de Educación,
Cultura y Deporte
Minister of Education,
Cultura and Sport
Ministre de la Éducation,
Culture et Sport
e xcm . S r . A lcalde
d e Barcelona
excmo . S r . Alca l d e
de Ba rce lo n a
Barcelona celebra amb il·lusió la
61a edició del Concurs Internacional de Música Maria Canals,
que durant quinze dies convertirà
una vegada més la nostra ciutat
en la capital mundial del piano.
En aquesta nova edició tanquem
la commemoració del centenari
del naixement de Maria Canals,
que ens ha donat l’oportunitat
de conèixer millor la fundadora
del concurs en tots els seus
vessants, com a pianista, pedagoga
i també com a ciutadana.
Una celebració on hem volgut
col·laborar des de l’Ajuntament
amb la publicació del llibre Maria
Canals i Barcelona, en el marc
de la col·lecció dedicada als barcelonins i barcelonines il·lustres.
Persona compromesa amb els
joves, l’art i la cultura, Maria
Canals va tenir la visió de crear un
concurs internacional i la capacitat
d’engrescar i aglutinar moltes
Mayo r
o f Barce lo n a
persones al seu voltant per fer-ho
possible. Gràcies a la seva empenta
i il·lusió, al llarg de més de sis
dècades, el concurs ha ajudat a
difondre el talent de futurs pianistes professionals, tot fomentant
l’accés i la pràctica musical entre
el públic en general.
Enguany, a més de concentrar joves
pianistes de tot el món, Barcelona
tornarà a ser l’escenari d’un ampli
ventall d’activitats divulgatives i
educatives relacionades amb el
piano. Trobarem pianos de cua a
la plaça Reial, al passeig de Gràcia
i als millors equipaments musicals
de la ciutat, com el Gran Teatre del
Liceu i el Palau de la Música, però
també al MACBA, a la Pedrera, al
Centre Cultural del Born, al Palau
Robert i a la Universitat Ramon
Llull, entre d’altres.
Posar pianos al carrer és un projecte original de Barcelona, que
ja s’exporta a d’altres municipis
M a i re de
B a rc elon E
de Catalunya i grans ciutats com
Madrid, Bilbao o Sevilla. Una
iniciativa que, com el Concurs
Maria Canals, projecta la nostra
ciutat al món com una capital de
cultura, coneixement, creativitat,
innovació i benestar.
Xavier Trias
Alcalde de Barcelona
Pat rons d’ H o nor
Patro n e s d e H o n o r
Sra. Aguilà Santa Lucia, Pilar
Sr. Amat, Frederic
Bagués-Masriera Joiers
Capdevila, Joiers i Argenters
Sr. Carulla Font, Artur
Sra. Carulla Font, Aurèlia
Sr. Carulla Font, Lluís
Sra. Carulla Font, Mariona
Sra. Carulla Font, Montserrat
Sra. Cendrós Jorba, Laura
Sra. Cendrós Jorba, Marta
Sr. Colomer i Maronas, Josep Maria
Sra. Cuitó Sabaté, Maria Teresa
Sra. Delgado, Consuelo
EatOut, S.A.
Família Gaspar Farreras
Familia Martínez Guarro
Sra. Font de Carulla, Maria
Fundació Jesús Serra
Fundació Lluís Carulla
Fundació M. Frca. de Roviralta
Fundació Orfeó Català
Fundació Princep de Girona
H o n o rary Patron s
M é c è n es d’ h on n eu r
Fundació Puig
Sra. Isern Vda. Coromina, Montserrat
Sra. Jorba de Cendrós, Mª Rosa
Sra. Klimek, Ivana
Sr. Miras Giner, Horacio
Sr. Morell i Loriente, Jordi
PricewaterhouseCoopers
Sr. Puig i Tomàs, Andreu
Sr. Quintana i Colomer, Pere
Sra. Quintana i Trias, Victòria
Sr. Quer Domingo, Daniel
Real Estamento Militar del Principado de Gerona
Sra. Ribas i Quer, Victòria
Rocketsolid, S.L.
Sr. Roura i Comas, Joan-Artur
Sra. Sagarra i Trias, Anna Maria
Sr. Sagi i Montplet, Victor
Sra. Serrat i Martin, Maria
Sra. Suñé i Coma, Cristina
Spiders’web
Sr. Uriach i Marsal, Joan
Sr. Vidal Arderiu, Oriol
Pat ron s
Patro nes
Sra. Adroer Tassi, Anna Maria
Sra. Aguilà Santa Lucia, Lita
Sra. Artigas Costajussà, Rosa Maria
Sra. Andreu de Cruylles, Carmen
Associació Musical Eugènia Verdet
Aula Extensió Universitaria Sant Cugat del Vallès
Sra. Bergós de Cisa, Roser
Sr. Boté i Cardona, Ramon
Sra. Botey Guarro, Mia
Sra. Brunet i Agustí, Montse
Ilm. Col.legi d’Advocats de Barcelona
Sr. Daniel, Josep
Eduardo Vilà S.L.
Sra. Escofet de Sanahuja, Anna
Sra. Fornos, Lluïsa
Fundació Ferrer Sala Freixenet
Sra. Gassin de Ubach, Lorraine
Mercè Solernou, S.A.
Sr. Mitjana i Torrelles, Antoni
Sr. Mora i Griso, Guillem
Palau Antiguitats
Sr. Pujadas Domingo, Josep
Patro ns
M é cè nes
Sr. Sánchez Prat, Ildefonso
Sra. Urgell i Espinàs, Carme
Sra. Vallvé i Riera, Àngels
Sra. Ventós de Díaz Morera, Marta
Sra. Verdet, Eugènia
Sra. Vilanova i Ribes, Consuelo
J u nta Di rect iva
d e l’ Ass o ci ació
Jun ta D ir e ctiva
de l a As o ciació n
Bo ar d o f D ir e ctors
o f th e As s o ci at i on
C om i t é di rect eu r
de l’ Assoc i at i on
Org a n i t z ac i ó
O rga ni z aci ó n
O rga ni z ati on
O rga ni s ati on
Mariona
Carulla
i Font
Victòria
Quintana
i Trias
ILDEFONSO
SÁNCHEZ
PRAT
Antoni
DELGADO
INFANTE
Carlos
Cebro
Jordi
Vivancos
i Farràs
Montse
Roig
i Losantos
Presidenta
Vice-Presidenta
Secretari
Tresorer
Director Artístic
Gerent
Secretària
Presidenta
Vice-Presidenta
Secretario
Tesorero
Director Artístico
Gerente
Secretaria
President
Vice-President
Secretary
Treasurer
Artistic Director
Manager
Secretary
Marita Gomis
i Bertrand
Glòria Bartomeus
i Casamitjana
FERRAN rafa
i elena
Présidente
Vice-présidente
Secrétaire
Trésorière
Directeur Artistique
Gérant
Secrétaire
Secretaria concursants
Vocals
Vocales
Sr. Félix Alcaraz Vellisca
Sr. Josep Mª Busquets i Galera
Sr. Carlos Cebro
Sra. Laura Cendrós i Jorba
Sr. Josep Cuscó i Garcia
Sra. Pilar Figueras i Bellot
Sra. Maria Font de Carulla
Sra. Elvira Gaspar i Farreras
Sr. Alejandro Jiménez i Marconi
Sra. Maria Rosa Jorba de Cendrós
Members
Membres
Sra. Cecília Julià de Capmany
Sra. Ivana Klimek
Sra. Elisabeth Martínez i Guarro
Sra. Raquel Millàs i Vendrell
Sr. Pere Quintana i Colomer
Sr. Joan-Artur Roura i Comas
Sra. Anna Sagarra i Trias
Sr. Oriol Vidal i Arderiu
Sr. Jordi Vivancos i Farràs
Secretaría concursantes
Montse
brunet
i agustí
Elisabeth
Martínez
I Guarro
Aportada
Secretària del jurat
Relacions Públiques
Premsa
Secretaria del jurado
Relaciones Públicas
Prensa
Secretary of the jury
Public Relations
Press
Secrétaire du jury
Relations publiques
Presse
Agraïment
Agradecimiento
Acknowledgements
Remerciements
A totes les famílies
que deixen el seu
piano als concursants
durant el Concurs,
i als voluntaris i
voluntàries que
desinteressadament
col·laboren amb
el Concurs.
A todas las familias
que dejan su piano
a los concursantes
durante el Concurso,
y a los voluntarios y
voluntarias que
desinteresadamente
colaboran con el
Concurso.
Our deepest thanks to
the many families who
graciously lend their
pianos to contestants
during the competition.
We also thank all
volunteers who assist the
organization in many
different ways.
Nos remerciements
à toutes les familles qui
mettent généreusement
leur piano à disposition
des concurrents pendant
le concours,
et à tous les volontaires
qui collaborent à
l’organisation.
Contestants secretariat
Secrétariat
des concurrents
P r e s i dent i Memb res
d e l Jurat
PRE S ID E N TE Y Miem bro s
de l J urad o
P R E S ID E N T AN D M emb ers
o f t h e J ury
P ré si den t ET
M em b res du j u ry
Uruguai / França
Uruguay / Francia
Uruguay / France
Uruguay / France
Pianista. Premiat en
diversos concursos
internacionals. Concerts
i recitals com a solista i
músic de cambra en els
cinc continents. Director
Artístic de diversos
concursos internacionals
entre ells el Concurs
Internacional Maria
Canals de Barcelona.
Imparteix masterclasses a
Europa, Àsia i Amèrica.
Membre de Jurat de
diversos concursos
internacionals.
Ha realitzat diversos
enregistraments.
Condecorat pel Ministre
de Cultura del Govern
Francès com «Chevalier
dans l’Ordre des Arts et
des Lettres».
Pianista. Premiado
en varios concursos
internacionales.
Conciertos y recitales
como solista y músico
de cámara en los
cinco continentes.
Director Artístico
de varios concursos
internacionales entre
ellos el Concurso
Internacional de
Música Maria Canals
de Barcelona. Imparte
masterclasses en
Europa, Asia y América.
Miembro de Jurado
de diversos concursos
internacionales.
Ha realizado
diversas grabaciones.
Condecorado por el
Ministro de Cultura del
Gobierno Francés como
«Chevalier dans l’Ordre
des Arts et des Lettres».
Pianist. Winner
of many prizes in
various international
competitions. Concerts,
recitals and master
classes around the
world. Artistic Director
of several international
competitions, among
them the Maria
Canals International
Music Competition
in Barcelona. He
gives masterclasses
in Europe, Asia and
America. Jury Member
of several international
music competitions.
He has made numerous
recordings. He has been
awarded the grade of
«Chevalier dans l’Ordre
des Arts et des Lettres»
by the Ministry of
Culture of the French
Government.
Pianiste. Lauréat de
plusieurs concours
internationaux. Concerts
et récitals en tant que
soliste et musicien de
chambre sur les cinq
continents. Directeur
artistique de plusieurs
concours internationaux
dont le Concours
International de
Musique Maria Canals
de Barcelone. Il dispense
des masterclasses en
Europe, en Asie et en
Amérique. Membre
du jury de nombreux
concours internationaux.
Il a effectué plusieurs
enregistrements.
Décoré par le Ministre
de la Culture du
gouvernement français
au titre de « Chevalier
dans l’Ordre des Arts et
des Lettres ».
M e mbres del Jurat
Mie m bro s d e l J urad o
Me m be rs o f the J u ry
M em b res du j u ry
Enrique
Bagaria
Yang
Sook Lee
Catalunya (ESPANYA)
Cataluña (ESPAÑA)
Catalonia (SPAIN)
Catalogne (ESPAGNE)
COREA
COREA
COREA
COREA
Pianista. Concerts amb
orquestra i recitals com
a solista i com a músic
de cambra per tot el
món. Premiat en diversos
concursos internacionals. Guanyador del 52
Concurs Internacional
de Música Maria Canals.
Professor al Conservatori
Superior de Música del
Liceu de Barcelona i al
Conservatori Superior de
Música d’Aragó.
Pianista. Conciertos con
orquesta y recitales como
solista y como músico de
cámara por todo el mundo. Premiado en diversos
concursos internacionales. Ganador del 52
Concurso Internacional
de Música Maria Canals.
Profesor en el Conservatorio Superior de Música
del Liceu de Barcelona
y en el Conservatorio
Superior de Música
de Aragón.
Pianist. Concerts with
orchestra and recitals
around the world as a
soloist and as a chamber
musician. Prize winner
at several international
competitions. Winner
of the 52 International
Music Competition
Maria Canals. Professor
at Conservatori Superior
de Música del Liceu
in Barcelona and at
Conservatorio Superior
de Música de Aragón.
Pianiste, Concert avec
orquestra et récitals dans
le monde entier, comme
soliste et comme musicien de chambre.
Il est lauréat de plusieurs
concours nationaux et
internationaux. Premier
Prix du 52 Concours
International de
Musique Maria Canals
de Barcelona.
Professeur au Conservatoire Supérieur de
Musique du Liceu de
Barcelona et au Conservatoire Supérieur de
Aragón.
Pianista. Concerts i
recitals per tot el món.
Directora de la Sun-Hwa
Music Prodigy Academy i
del Departament de Música de l’Arts High School
a Seoul. Té nombrosos
enregistraments editats
entre els que destaquen
els dedicats a Chopin.
Pianista. Conciertos
y recitales por todo el
mundo. Directora de la
Sun-Hwa Music Prodigy
Academy y del Departamento de Música de
l’Arts High School en
Seúl. Tiene numerosas
grabaciones publicadas
entre los que destacan
los dedicados a Chopin.
Pianist. Concerts and
recitals around the
world. Chairman of
Sun- Hwa Music Prodigy
Academy and Director
of the Music Department of the Arts High
School in Seoul. Several
published recordings,
of particular note those
dedicated to Chopin.
Pianiste. Concerts et
récitals dans le monde
entier. Directrice à la
Sun- Hwa Music Prodigy
Academy et Directeure
au Département de
Musique du Lycée d’Arts
de Seoul. Elle possède
de nombreux enregistrements à son actif,
parmi lesquels il
convient de citer ceux
consacrés à Chopin.
M e mbres del Jurat
Mie m bro s d e l J urad o
Me m be rs o f the J u ry
M em b res du j u ry
Pavel
Nersessian
Raquel
Millàs
Catalunya (ESPANYA)
Cataluña (ESPAÑA)
Catalonia (SPAIN)
Catalogne (ESPAGNE)
RÚSSIA
RUSIA
RUSSIA
RUSSie
Pianista. Alumna de
Maria Canals. Professora
superior de piano i
música de cambra.
Premiada en el Concurs
Internacional de Música
Maria Canals de
Barcelona.
Pianista. Alumna de
Maria Canals. Profesora
superior de piano y
música de cámara.
Premiada en el Concurso Internacional de
Música Maria Canals
de Barcelona.
Pianist. Student of
Maria Canals. Professor
of piano and chamber
music. Prizewinner at
the International Music
Competition Maria
Canals of Barcelona.
Pianiste. Élève de
Maria Canals. Professeure
supérieur de piano et
de musique de chambre.
Lauréate du Concours
international de Musique
Maria Canals de
Barcelone.
Pianista. Concerts, recitals i masterclasses per
tot el món. Catedràtic
a la Boston University.
Guanyador i premiat
en diversos concursos
internacionals (Dublin,
Santander, Beethoven,
Tokyo). Té nombrosos
enregistraments editats
amb obres de Chopin,
Schumann, Schubert,
Brahms, Tchaikovsky,
Beethoven... Reconegut
com a Artista de Mèrit
a Rússia.
Pianista. Conciertos,
recitales y masterclasses
por todo el mundo.
Catedrático en la
Universidad de Boston.
Ganador y premiado
en diversos concursos
internacionales (Dublin,
Santander, Beethoven,
Tokyo). Tiene numerosas
grabaciones editadas
con obras de Chopin,
Schumann, Schubert,
Brahms, Tchaikovsky,
Beethoven. Reconocido
como Artista de Mérito
en Rusia.
Pianist. Concerts,
recitals and masterclasses
around the world. Professor at Boston University.
Prize winner at several
international competitions (Dublin, Santander
Beethoven, Tokyo).
Several published recordings with the works of
Chopin, Schumann,
Schubert, Brahms,
Tchaikovsky, Beethoven. He is considered a
Merited Artist of Russia.
Pianiste. Concerts,
récitals et masterclasses
dans le monde entier.
Professeur à la Boston
Université. Lauréat
au plusieurs concours
internationaux (Dublin,
Santander, Beethoven,
Tokyo). Plusieurs enregistrements avec l’œuvre
du Chopin, Schumann,
Schubert, Brahms,
Tchaïkovski, Beethoven.
Il est considéré Artiste
Mérité en Russie.
M e mbres del Jurat
Mie m bro s d e l J urad o
Me m be rs o f the J u ry
M em b res du j u ry
Romano
PallotTini
Ewa
Osinska
Polònia
Polonia
Poland
Pologne
ITàLIA
ITALIA
ITAly
ITALIe
Pianista. Concerts,
recitals i masterclasses en
els 5 continents. Primer
Premi en els concursos
internacionals A. Casella
(Nàpols) i Jaén.
Membre de Jurat de
diversos concursos internacionals. Té nombrosos
enregistraments editats,
entre ells la integral de
l’obra de Chopin per a
piano. Ha estat condecorada amb la màxima
distinció artística, la
Ordre Polònia Restituta
i amb la medalla de
la ciutat de París.
Pianista. Conciertos,
recitales y masterclasses
en los 5 continentes.
Primer Premio en los
concursos internacionales A. Casella
(Nápoles) y Jaén.
Miembro de Jurado de
varios concursos internacionales. Tiene numerosos discos editados,
entre ellos la integral de
la obra de Chopin para
piano. Ha sido condecorada con la máxima distinción artística la orden
Polonia Restituta y con
la medalla de la ciudad
de París.
Pianist. Concerts,
recitals and masterclasses
in the five continents.
First Prize in the international competitions
A. Casella (Napoli) and
Jaen. Jury member of
several international
competitions. Several
published recordings,
among them the integral
works of Chopin for
piano. She has been
awarded the highest
artistic distinction, the
Order of Polonia Restituta, as well as the medal
of the city of Paris.
Pianiste. Concerts,
récitals et masterclasses
sur les 5 continents.
Premier Prix au concours
international A. Casella
(Naples) at au Concours
International de Jaen.
Membre de Jury de
différents concours
Internationaux. Elle a
édité un grand nombre
d’enregistrements, parmi
lesquels l’intégrale pour
piano de Chopin.
Elle a été récompensée par la plus haute
décoration artistique de
l’Ordre Polonia Restituta
et a reçu la médaille de
la ville de Paris.
Pianista, nascut a Itàlia,
ha treballat amb Franco
Scala i Lazar Berman en
la pretigiosa Academia
Pianistica de Imola,
premiat en nombrosos
concursos nacionals i
internacionals, ha actuat
en tot el mon. Professor
de piano en el Conservatori Nacional Superior
de Música i Dansa
de Paris.
Pianista, nacido en
Italia, ha trabajado con
Franco Scala y Lazar
Berman en la prestigiosa
Academia pianistica de
Imola, premiado en
numerosos concursos
nacionales e internacionales, ha actuado en
todo el mundo. Profesor
de piano en el Conservatorio Superior Nacional
de Musica y Danza
de Paris.
Pianist. Born in Italy.
He worked with Franco
Scala and Lazar Berman
at the prestigious Piano
Academy in Imola. Prize
winner at several national and international
competitions. He has
performed around the
world. He is professor
at the Conservatoire
National Supérieur de
Musique et de Danse
in Paris.
Pianiste. Né en Italie,
Romano Pallottini
travaille avec Franco
Scala et Lazar Berman à
la prestigieuse Académie
pianistique d’Imola. Il
est lauréat en plusieurs
concours nationaux et
internationaux et se
produit dans le monde
entier. Il enseigne le
piano au Conservatoire
National Supérieur de
Musique et de Danse
de Paris.
M e mbres del Jurat
Mie m bro s d e l J urad o
Me m be rs o f the J u ry
M em b res du j u ry
Jean Paul
Sevilla
Erik T.
Tawaststjerna
CANADÀ/FRANÇA
CANADá/FRANcia
CANADa/FRANcE
CANADa/FRANcE
Finlàndia
Finlandia
Finland
Finlande
Pianista. Recitals com
a solista i música de
cambra per tot el món.
Primer Premi i Premi
d’Honor al Conservatori
Nacional Superior de
Música y Danza de Paris.
Professor Emèrit de la
Universitat d’Ottawa.
Primer Premio al
Concurs Internacional
de piano de Ginebra.
Membre del jurat de
diversos concursos internacionals de piano.
Ha enregistrat nombrosos CDs. Guanyador
d’un Diapasó d’Or.
Condecorat pel govern
francés com Officier de
l’Ordre des Arts et des
Lettres.
Pianista. Recitales
como solista y musica
de cámara en todo el
mundo. Primer Premio
y Premio de Honor
en el Conservatorio
Nacional Superior de
Música y Danza de Paris.
Profesor Emérito de la
Universidad de Ottawa.
Primer Premio en el
Concurso Internacional
de Piano de Ginebra.
Miembro de jurado de
diversos concursos internacionales de piano.
Ha grabado numerosos
CDs. Ganador del Diapasón de Oro. Condecorado por el gobierno
frances como Officier
de l’Ordre des Arts et des
Lettres.
Pianist. Recitals as a
soloist and Chamber‘s
Music all around the
world. Professor Emeritus of the University of
Ottawa. Prize-winner in
the International Piano
Competition of Genève.
Jury member at prestigious international piano
competitions.
He has recorded several
CDs. He received the
Gold Diapason and
he has been awarded
the grade of Officier de
l’Ordre des Arts et des
Lettres by the Ministry
of Culture of the French
Government.
Pianiste. Récitals,
comme soliste et comme
musicien de chambre
dans le monde entier.
Professeur Emeritus de
la Université de Otawa.
Premier Prix dans le
Concours International
de Genève. Membre
du Jury de prestigieux
concours internationaux
de piano. Il a enregistré
plusieurs CDs. Il a reçu
le Diapason d’Or et a étè
décoré au titre Officier
de l’Ordre des Arts et des
Lettres par le Ministre
de la Culture du gouvernement français.
Erik T. Tawaststjerna
es Catedràtic de Piano
a l’Acadèmia Sibelius
de Helsinki. Desprès
d’estudiar a Viena i Nova
York, ha ofert concerts
i recitals per tot el mon.
Ha enregistrat la música
completa per piano de
Jean Sibelius. Ha donat
masterclasses en els
principals Conservatoris
i ha estat membre de
prestigiosos concursos
internacionals.
Erik T. Tawaststjerna es
Catedrático de Piano en
la Academia Sibelius de
Helsinki. Después de estudiar en Viena y Nueva
York, ha tocado en recitales y conciertos en todo
el mundo. Ha grabado
la música completa para
piano de Jean Sibelius.
Ha dado masterclasses en los principales
conservatorios y ha sido
miembro de Jurado de
prestigiosos Concursos
Internacionales.
Erik T. Tawaststjerna is
the senior professor of
piano at the Sibelius Academy in Helsinki. After
studies in Vienna and
New York he has played
concerts around the
world and recorded the
complete piano music
by Jean Sibelius. He has
given masterclasses at
major conservatoires and
has been a jury member
at prestigious international piano competitions.
Pianiste. Professeur de
piano de l’Académie
Sibelius de Helsinki.
Après ses études a Vienne et New York il a jouè
des concerts autour du
monde. Il a effectué plusieurs enregistrements
avec l’œuvre complète
pour piano de Jean
Sibelius. Il a dispensé
masterclasses dans les
principaux conservatoires et a été membre
du Jury de prestigieux
concours internationaux.
M e mbres del Jurat
1 9 54 - 201 4
Mie m bro s d e l J urad o
1954- 201 4
Me m be rs o f the J u ry
1 9 54 - 201 4
M em b res du j u ry
1 954- 2 01 4
Alemanya / AlemaniA /
GERMANY / Allemagne
República de Corea /
República de Corea /
Republic of Korea /
République de Corée
Pedro Lavirgen
Agustín León Ara
Pedro León
Eusebio López Sert
Rossend Llates
J.J. Longueres
Josep Ma. Llorens
Liliana Mafiotte
Miquel Marti
America Mártinez
Oriol Martorell
Antoni Massana
Joan Massià
Leonora Milà
Ma. Raquel Millás
Lluís Ma. Millet
Frederic Mompou
Xavier Montsalvatge
Jose Luis Ortega
Monasterio
Rafael Pérez Sierra
Joan Pich Santasusana
Roberto Pla
Alberto Ponce
Fernando Puchol
César A. Roche
Francesca Ruiz
Eulàlia Solè
Núria Tauler
Eduard Toldrà
Jaume Torrent
Raimundo Torres
Josep Trotta
Xavier Turull
Begoña Uriarte
Pere Vallribera
Ricard Villanueva
Bernat Vivancos
Estats Units /
Estados UnidoS /
United States
États-Unis
Thomas Böckheler
Siegfried Fink
Franzpeter Goebels
Hans L. Hirsch
Ludwig Hoffmann
Klaus Kaufmann
Anneliese Kupper
Jürgen Meyer-Josten
Brigitte Münz
Hans R. Picard
Kurt Schmitt
Heinz Schröter
Laszlo Simon
Peter Thiemann
Andorra / ANDORRE
Gerard Claret
Lluís Claret
Àustria / AUSTRIA /
Autriche
Josef Loibl
Emmy Sittner
Hans Sittner
Bèlgica / Bélgica /
BELGIUM / Belgique
Edmond Baert
Emile Bosquet
Dominique Cornil
Marcel Debot
Nelson Delle-Vigne
Renée de Fraiteur
Carlo van Neste
Maurice Raskin
Robert Redaëlli
Denise Tolkowsky
Michel Wagemans
BRASIL / BRAZIL / BRÉSIL
Olga Kiun
Canadà / CANADá / Canada
Catherine Vickers
Sang Hyun Cho
Suk Kim
Yangsook Lee
Mi Kyung Kim
Dinamarca / Denmark /
Danemark
Marianne Granvig
Espanya / ESPAÑA /
SPAIN / ESPAGNE
Jordi Albareda
Montserrat Albet
Javier Alfonso
Myriam Alló
Josep Andreu
Mn. Francesc de P.
Baldelló
Maite Berrueta
Antoni Besses
Manuel Blancafort
Antonio Blancas
Xavier Boliart
Josep Ma. Brotons
Salvador Brotons
Carmen Bustamante
Manuel Calsina
Maria Canals
Enric Casals
Assumpció Codina
José Cubiles
Miquel Farré
Rafael Ferrer
Cecilia Fondevila
Andrea Fornells
Eugeni Gasull
Salvador Gratacós
Marçal Gols
Pura Gómez
Joan Guinjoan
Albert Guinovart
Xavier Joaquin
Rosa Ma. Kucharski
Edmund Haine
David Lively
Donna Maghendanz
Solomon Mikowsky
Joaquin Nin-Culmell
Jerome Rose
Finlàndia / Finlandia /
Finland / Finlande
Erik T. Tawaststjerna
França / Francia /
France
Georges Auric
Pierre Barbizet
Michel Beroff
Hervé Billaut
Marie Branèze
Joseph Calvet
Carlos Cebro
Yves Dinouard
Billy Eidi
Emmanuel Gaugué
Armand de GontautBiron
Marcelle Gravois
Carel Harms
Claude Helffer
Alexandre Lagoya
Pascal Le Corre
Joseph Mallabrera
Jean Micault
Maurice Le Roux
Roland Manuel
Vlado Perlemuter
Jacques Pernoo
Pierre Reach
Gaston Reneze-Emery
Janine Weil
Gran Bretanya /
great britain /
Grande-Bretagne
Sulamita Aronovsky
Ian Hobson
George Rogers
Grècia / Grecia /
Greece / Grèce
Gerassimos Kakalis
Fotini Orfanidou
Holanda / Holland /
Hollande
Alex van Amerongen
Hongria / Hungría /
HUNGARY / Hungrie
Georg Cziffra
Miklos Forrai
Lorant Kovacs
Miklos Lukacs
Irlanda / Ireland /
Irlande
Cliodhna N’Aodain
Itàlia / italia /
Italy / Italie
Marcello Abbado
Guido Agosti
Renato de Barbieri
Giovanni Bartoli
Ettore Campogalliani
Rodolfo Caporali
Bruno Canino
Anna Maria Castiglioni
Angelo Corradini
Luigi Cortese
Giorgio Ferrari
Gabriel Gallota
Mario Gangi
Nicola Giulani
Andrea Lucchesini
Leone Magiera
Alfredo Mandelli
Aldo Minella
Silvano Minella
Marcello del Mónaco
Giuseppe Montanari
Luigi Mostacci
Alberto Mozzati
Rosetta Noli
Angelo Persichilli
Joseph Robbone
Franco Scala
Roberto Verti
Rússia / Rusia /
Russia / Russie
Japó / Japón /
Japan / Japon
Suècia / Suecia /
Sweden / Suède
Akiko Ebi
Tatsuji Hayashi
Takeshi Hidaka
Yuki Matsuzawa
Yuzuru Nagai
Makizo A. Nakagawa
Masanobu Nisigaki
Shigenari Takahashi
Ako Watanabe
Yuko Yamaoka
Takashi Yamazaki
Dag Achatz
Letònia / Letonia /
Latvia / Lettonie
Eva Graubin
Dina Yoffe
Polònia / Polònia /
POLAND / Polonia
Zenon Brzewski
Barbara Hesse-Bukowska
Ewa Osinska
Andrzej Pikul
Kazimierz Szczebel
Edith Urbanczyk
Principat de Mónaco /
Principado de Mónaco /
Monaco
Michel Carey
Mikhail Alexandrov
Alexander Braginsky
Zara Dolujanova
Anna Malikova
Vladimir Minine
Gleb Nikitin
Stanislav Pochekin
Igor Rekhine
Suïssa / suiza /
Switzerland / Suisse
Roger Aubert
Joseph Bopp
Pierre Colombo
Max Egger
Henri Gagnebin
André-François
Marescotti
Jean Meylan
Hélène Rieder
Roger Vuataz
Franz Walter
Txèquia / Txequia /
Czech Republic /
République tchèque
Joseph Palanicek
Uruguai / Uruguay
Carlos Cebro
Tota l co ncursants
acceptats
Total c o n cu rs an te s
ace ptad o s
Total c o n te sta n ts
acc e pte d
Tota l de c on curren ts
accept és
Tota l pa ï s os
Tota l pa í ses
Tota l co untr i es
Tota l d e pays
C o n cursa nts acc e ptats
p e r pa ï so s
Alemanya
Caterina Grewe
Argentina
Uriel Pascucci
Bielorrusia
Maya Irgalina Brasil
Lucas Thomazinho
C on cu rs an te s ac e ptad o s
por país e s
Canadà
Jia Li Yang
Jean Luc Therrien
Corea
Ka Young An
Soo Jin Cha
Jun Hwi Cho
C. Hyun-ah Choi
Kyuho Han
Seloyeong Jeong
Min-Jun Kim
Chae Um Kim
Jin-Hyeon Lee
Joon Byeong Lee
Minsung Lee
Nau Lee
HyunJin Lim
Yejin Noh
Seongwan Park
Yeon-Min Park
JeungBeum Sohn
Jae Yeon Won
Co n te stan ts accept ed
by c o u n try
Cuba
K. Martínez Rabanal
Espanya
Miguel Angel Acebo
Felix Ardanaz
Luis Arias Fernández
Antonio Galera
Marc Heredia
Jorge Nava
Jesus Maria Sievers
C on curren ts accept és
pa r pays
França
Clément Lefebvre
Haga Ratovo
GeÒrgia
Ana Kipiani
Luka Okrostsvaridze
Gran Bretanya
Jamie Bergin
Estats Units
Vivian Cheng
Solomon Eichner
Esther Park
Evan Wong
Grècia
Triantafyllos Liotis
Israel
Asaf Kleinman
Itàlia
Alberto Chines
Vincenzo Oliva
Japó
Haruka Egawa
Eriko Gomita
Toshihiro Kaneshige
Taketo Kataoka
Yurika Kimura
Tomoki Kitamura
Kanji Kozuta
Maiko Mine
Yuka Morishige
Kana Okada
Kazuya Saito
Sazuko Sakakibara
Ayaka Sakamoto
Yuko Sano
Hiroo Sato
Ryuzo Seko
Hirohide Suzuki
Yusuke Takahashi
Chie Takenaka
Takeshi Tomioka
Tomoyo Umemura
Marroc
Dina Bensaid
Polònia
Natalia Czekala
Krzysztof Dziurbiel
Michael Krivoruchko
Jakub Tuszynski
Romania
Alina Bercu
Rússia
Tatiana Kolesova
Osip Nikiforov
Nadezda Pisareva
Nikolai Saratovskii
Ucraïna
Oleksandr Poliykov
Danylo Saienko
Artem Yasynskyy
Xina
Xi Chen
Zaitian Chen
Chen Guang
PREMIS
PREMIOS
PRIZES
PRIX
fundació carulla
10.000 EUROS
Barcelona
15.000 EUROS
SEGON PREMI
PRIMER PREMI
PRIMER PR e mio
FIRST PRI ZE
PREMIER PRIX
S EGUNDO PREMIO
S ECOND PRIzE
DEUXIÈME PRIX
montserrat isern
de coromina
6.000 EUROS
Bagués-Masriera Joiers
Medalla d’or oferta per
Bagués-Masriera Joiers
al Primer Premi.
Medalla de oro ofrecida
por Bagués-Masriera
Joiers al Primer Premio.
Gold medal offered by
Bagués-Masriera Joiers to
the first-prize winner.
Médaille d’or offerte par
Bagués-Masriera Joiers au
lauréat du premier prix.
M e da lla d’ or
Me d al l a d e o ro
G o l d me d al
Médaille d’or
TERC ER PREMI
Tercer PRem i o
THIRD PRI Z E
TROI S IÈ ME PRIX
PREMI S
PREMIO S
PRI ZE S
PRIX
MARIONA GUARRO
DE MARTÍNEZ GIRONA
1.500 EUROS
S EMI FINALISTA
SEMIFINALI STA
SEMI FINALI STA
S EMI - FINALI ST
DEMI - F INALISTE
S EMI - FINALI ST
DEMI - F INALI STE
SEMIFINALI STA
S EMI - FINALI ST
DEMI - F INALISTE
CAPDEVILA JOIERS I ARGENTERS
Medalla oferta al
finalista més jove.
Medalla ofrecida al
finalista más joven.
M e da lla d e Plata
Medal l a d e P l ata
S p eci a l p r i zes
Pr i x sp eci aux
EDITORIAL BOILEAU
AMB LA
COL·LABORACIÓ DE
LA FUNDACIÓ SGAE
2000 EUROS
de 1.500 euros ofrecido
por la familia Gaspar
Farreras al concursante
español mejor clasificado
en la semifinal.
de la musique de
Frederic Mompou.
with the highest
score after
the second round.
Premio de 2000 euros
ofrecido por la Editorial
Boileau con la colaboración de la Fundación
SGAE al mejor intérprete
de la música de Jordi
Cervelló.
Prize of 2000 euros offered by the Editorial Boileau in collaboration with
the Fundación SGAE to
the best performer of the
music of Jordi Cervelló.
Prix de 2.000 euros offert
para la Editorial Boileau
avec la Fondation SGAE,
au meilleur interprète
de la musique de Jordi
Cervelló.
Joan - Artur Roura
i Comas
1.500 EUROS
S EMI FINALISTA
Pr em i o s esp eci a les
Premi de 2000 euros ofert
per la Editorial Boileau
amb la col.laboració de la
Fundació SGAE al millor
intérpret de la música de
Jordi Cervelló.
ORIOL VIDAL
I ARDERIU
1.500 EUROS
S EMIFINALISTA
PREMIS E SPEC IALS
A medal offered to
the youngest finalist.
S ilve r M e d al
Médaille offerte au
plus jeune finaliste.
Mé da i lle d’ ARg en t
FAMÍLIA GASPAR
FARRERAS
1.500 EUROS
Premi Elvira Farreras
de Gaspar (1913-2005)
de 1.500 euros ofert
per la família Gaspar
Farreras al concursant
semifinalista espanyol
millor classificat. Premio Elvira Farreras
de Gaspar (1913-2005)
The Elvira Farreras de
Gaspar (1913-2005) Prize
of 1,500 euros offered
by the Gaspar Farreras
family to the best
spanish semifinalist.
Prix Elvira Farreras de
Gaspar (1913-2005) de
1.500 euros offert par la
famille Gaspar Farreras
au concurrent espagnol
le mieux classé au
demi-finale.Fundació
F
Fundació Manuel
Blancafort
1.500 EUROS
Premi de 1.500 euros
al millor intèrpret
de la música de
Manuel Blancafort.
Premio de 1.500
euros al mejor
intérprete de la música
de Manuel Blancafort.
Prize of 1,500 euros
to the best performer
of the music of
Manuel Blancafort.
Fundació
Frederic Mompou
1.500 EUROS
Prix de 1 500 euros
au meilleur interprète
de la musique de
Manuel Blancafort.
Premi de 1.500 euros
ofert per la Fundació
Frederic Mompou
al millor intèrpret
de la música de
Frederic Mompou.
TRINITY COLLEGE
LONDON
1.500 EUROS
Premio de 1.500
euros ofrecido por
la Fundació Frederic
Mompou al mejor
intérprete de la música
de Frederic Mompou.
Premi de 1.500 euros
ofert per Trinity College
London al millor
concursant espanyol
millor classificat a la
Segona Prova.
Prize of 1,500 euros
offered by the Fundació
Frederic Mompou
to the best performer
of the music of
Frederic Mompou.
Premio de 1.500
euros ofrecido por
el Trinity College
London al mejor
concursante español
mejor clasificado en
la Segunda Prueba.
Prix de 1 500 euros
offert par la Fondation
Frederic Mompou
au meilleur interprète
Prize of 1,500 euros
offered by the Trinity
College London to
the Spanish contestant
Prix de 1 500 euros
offert par Trinity
College London au
concurrent espagnol le
mieux classé après de
la deuxième épreuve.
AGÈNCIA DE
MANAGEMENT
DROP ARTIST
Premi ofert per “Drop
Artist” per el guanyador
del premi del públic, consistent en la representació,
management i marketing
a Espanya, des d’el
1 d’abril 2015 fins al
31 de març de 2016.
Premio ofrecido por «Drop
Artist» para el ganador del
premio del público, consistente en la representación,
management y marketing
en España, entre el 1 de
abril de 2015 y el 31 de
marzo de 2016.
Prize offered by “Drop Artist” to the finalist receiving
most votes from the public
consistent in one year of
Management and marketing in Spain, from 1st April
2015 to 31st March 2016.
Prix offert par “Drop Artist”
au finaliste ayant obtenu
le plus de votes de public,
consistant en une année de
Management et Marketing
en Espagne, du 1er. Avril
2015 au 31 Mars 2016.
P R E MI S ES PECIALS
C O N CERTS
PRE MIo S E S P E CIAL e S
CON Cierto s
s p e cial p r ize s
C O N CERTS
PRi x sp ec i aux
C ON CERTS
P REM I S ESP EC I A LS
C ON C ERTS
Jove Orquestra
Nacional
de Catalunya
Mompou al millor
intèrpret de la música
de Frederic Mompou
en el cicle Nous Valors
& Clàssica 2015 de
Joventuts Musicals
de Barcelona.
espanyol millor classificat
en la Segona Prova.
Instituto Cervantes
in Palermo to the
Spanish-American
contestant with the
highest score after the
second round.
2016 al concursant català
millor classificat.
Un concert ofert per la
JONC al concursant català
millor classificat, que hagi
passat la primera prova
eliminatòria. En el cas
que el premi quedi desert,
la JONC oferirà el concert
a un dels concursants
semifinalistes.
Un concierto ofrecido por
la JONC al concursante
catalan mejor clasificado,
que haya pasado la primera prueba eliminatoria.
En el caso que el premio
quede desierto, la JONC
ofrecerá el concierto a
uno de los concursantes
semifinalistas.
A concert offered by the
JONC to the best catalan
contestant in the second
round. In the case that the
prize has been declared
void the Jonc will offer
the concert to one of the
semifinalists.
Concert offert au meilleur
interprète catalan classé
à la deuxième Épreuve.
Dans le cas que le prix
ne soit pas décerne, la
Jonc offrira le concert a
un des concourants demifinalistes.
Fundació Frederic
Mompou
Recital ofert per la
Fundació Frederic
Recital ofrecido por
la Fundació Frederic
Mompou al mejor
intérprete de la música
de Frederic Mompou
en el ciclo Nous
Valors-Joves & Clàssica
2015 de Joventuts
Musicals de Barcelona.
Recital offered by the
Fundació Frederic
Mompou to the best
performer of the music
of Frederic Mompou in
the season Nous ValorsJoves & Clàssica 2015 of
Joventuts Musicals
de Barcelona.
Récital offert par la
Fondation Frederic
Mompou au meilleur
interprète de la musique
de Frederic Mompou
du cycle Nous ValorsJoves & Clàssica 2015
de des Jeunesses
musicales de Barcelone.
Instituto
Cervantes
de BUCAREST
Recital ofert per
l’Instituto Cervantes
de Bucarest a la
temporada
2015-2016 al concursant
Recital ofrecido por
el Instituto Cervantes
de Bucarest en la
temporada 2015-2016
al concursante español
mejor clasificado en
la Segunda Prueba.
Recital offered by the
Instituto Cervantes in
Bucarest in the season
2015-2016 to the best
Spanish classified
contestant after the
second round.
Récital offert par
l’Institut Cervantes de
Bucarest pendant la
saison 2015-2016 au
concurrent espagnol le
mieux classé après de la
deuxième épreuve.
Instituto
Cervantes
de Palermo
Recital ofert per l’Instituto
Cervantes de Palermo a la
temporada 2015-2016 al
concursant hispanoamericà millor classificat
en la Segona Prova.
Recital ofrecido por el
Instituto Cervantes de
Palermo en la temporada
2015-2016 al concursante
hispanoamericano
mejor clasificado en
la Segunda Prueba.
Recital offered by the
Récital offert par
l’Institut Cervantes de
Palermo pendant la
saison 2015-2016 au
concurrent Hispanoaméricaine le mieux
classé après de la
deuxième épreuve.
INstituto Italiano
di Cultura di
Barcellona
P R EM I o S ES P ECI A LeS
CONCierto s
s p eci a l p r i z es
CO NCERTS
P R i x s peci aux
CO NCERTS
Observacions
Observaciones
Observations
Observations
Aquesta relació de
concerts que
l’organització del concurs
ofereix als premiats es
podrà anar ampliant
fins a l’acte d’entrega
de recompenses
(actualitzacions a
www.mariacanals.cat).
Al mateix temps, a la
Prova Final del concurs
es comptarà amb
la presència de
programadors, agències
de management i
directors artístics
espanyols i estrangers,
que podran oferir
contractes i concerts als
finalistes del concurs.
Esta lista de conciertos
que la organización
ofrece a los premiados
se podrá ampliar hasta
el acto de entrega de
premios (actualizaciones
en www.mariacanals.cat).
Al mismo tiempo,
en la Prueba Final del
concurso se contará
con la presencia de
programadores, agencias
de management y
directores artísticos
españoles y extranjeros,
que podrán ofrecer
contratos y conciertos
a los finalistas del
concurso.
The number of concerts
which the Competitions
organization offers to
the contestants may be
increased until the Prize
Award Ceremony (the
updates about concerts
are to be found on
www.mariacanals.cat).
Promoters, management
agencies and Spanish as
well as foreign artistic
directors will be present
at the Final round they
may offer additional
contracts and concerts to
the finalists.
Cette liste de concerts
offerte par l’organisation
du concours pourra être
élargie jusqu’au jour
de la remise des prix
(consulter la mise à jour
des concerts offerts sur
www.mariacanals.cat).
En outre, les
programmateurs,
agences de management
et directeurs artistiques
espagnols et étrangers
présents lors de l’épreuve
finale du concours
pourront éventuellement
proposer des contrats et
concerts aux finalistes.
Recital ofrecido por la
Associació Cultural Pau
Casals en la temporada
2016 al concursante
catalan mejor clasificado.
Recital offered by the
Associació Cultural Pau
Casals in the season
2016 to the best classified
catalan contestant.
Récital offert par la
Associació Cultural Pau
Casals, dans la saison
2016 au concurrent
catalan le mieux classé.
Recital ofert al millor
interpret italià que es
classifiqui entre els
10 millors.
Recital ofrecido al
mejor intérprete italiano
que se clasifique entre
los 10 mejores.
Recital offered to the best
Italian performer rated
among the top ten.
Récital offert au
meilleur interprète
italien classé parmi
les dix premiers.
Associació
Cultural
Pau Casals
Recital ofert per la
Associació Cultural Pau
Casals dins la temporada
Grans pianistes
al Palau
Elisabeth Leonskaja
Krystian Zimerman
DIJOUS, 16.04.15 — 20.30 h
DIVENDRES, 24.04.15 — 20.30 h
F. Schubert: Sonata núm. 4, en La menor, D537
F. Schubert: Wandererfantasie, op. 15 D. 760
F. Schubert: Sonata núm. 21, en Si bemoll Major,
D. 960
F. Schubert: Sonata en La Major, D. 959
F. Schubert: Sonata en Si b Major, D. 960
Preus: 20, 28, 35 i 50 euros
Preus: 12, 15, 25, 50 i 80 euros
Murray Perahia
Jan Lisiecki
DImEcRES, 13.05.15 — 20.30 h
DImaRtS, 19.05.15— 20.30 h
Coproducció amb: Duetto Management
El retorn a Barcelona de Murray Perahia és tot un
esdeveniment. El seu talent natural i musicalitat
extravertida i apassionada el converteixen en un
dels grans del piano. Programa a determinar.
Obres de Bach / Busoni, Grieg, Paderewski,
Mendelssohn i Chopin
Preus: 12, 15, 25, 50 i 80 euros
Preus: 15 i 25 euros
Informació i venda d’entrades
902 442 882
[email protected]
www.palaumusica.cat
C ON C ERTS
co nci erto s
CO NCERTS
CO NCERTS
FUNDACIÓN
JESÚS SERRA
— Granada
FUNDACIÓN
JESÚS SERRA
— BILBAO
FUNDACIÓN
JESÚS SERRA
— Tenerife
FUNDACIÓN
JESÚS SERRA
— MADRID
Un mínim d’un concert
amb l’Orquestra
Simfònica de Granada
en la seves temporades
estables 2015-2016 o
2016-2017 a l’Auditorio
Manuel de Falla, ofert al
guanyador del Concurs.
Un mínim d’un concert
amb l’Orquestra
Simfònica de Bilbao
en la seves temporades
estables 2015-2016 o 20162017 al Palau Eskalduna,
ofert al guanyador del
Concurs.
Un mínim d’un concert
amb l’Orquestra
Simfònica de Tenerife
en la seves temporades
estables 2015-2016 o
2016-2017 a l’auditori
Adán Martín, ofert al
guanyador del Concurs.
Un mínim d’un concert
amb l’Orquestra
Simfònica de Madrid
en la seves temporades
estables 2015-2016 o
2016-2017 a l’Auditorio
Nacional, ofert al
guanyador del Concurs.
Un mínimo de 1 concierto con la Orquesta
sinfónica de Granada en
las temporadas estables
2015-2016 o 2016-2017
en el Auditorio Manuel
de Falla, al ganador
del concurso.
Un mínimo de
1 concierto con la
Orquesta Sinfónica de
Bilbao en las temporadas
estables 2015-2016 o
2016-2017 en el Palacio
Eskalduna, al ganador
del concurso.
Un mínimo de
1 concierto con la
Orquesta Sinfónica
de Tenerife en las
temporadas estables
2015-2016 o 2016-2017 en
el Auditorio Adán Martín
de Tenerife, al ganador
del concurso.
Un mínimo de
1 concierto con la
Orquesta Sinfónica
de Madrid en las
temporadas estables
2015-2016 o 2016-2017 en
el Auditorio Nacional,
al ganador del concurso.
A minimum of 1 concert
with the Orquesta
Sinfónica de Granada
during the regular
seasons 2015-2016 or
2016-2017 in the Auditorio
Manuel de Falla, offered
to the winner of the First
prize of the Competition.
A minimum of 1 concert
with the Orquesta
Sinfónica de Bilbao
during the regular
seasons 2015-2016 or
2016-2017 in the Palacio
Eskalduna, offered to
the First prize of the
Competition.
Un minimum de
1 concert avec l’Orquesta
sinfónica de Granada,
dans les saisons 2015-2016
ou 2016-2017 au Auditorio
Manuel de Falla, offert
au Premier Prix du
Concours.
Un minimum de
1 concert avec l’Orquesta
Sinfónica de Bilbao”,
dans les saisons 20152016 ou 2016-2017 au
Palais Eskalduna, offert
au Premier Prix du
Concours.
A minimum of 1 concert
with the Orquesta
Sinfónica de Tenerife
during the regular
seasons 2015-2016 or
2016-2017 in the Auditorio
Adán Martín, offered
to the First prize of the
Competition.
Un minimum de
1 concert avec l’Orquesta
Sinfónica de Tenerife,
dans les saisons 2015-2016
o 2016-2017 au Auditori
Adán Martín, offert
au Premier Prix du
Concours.
A minimum of 1 concert
with the Orquesta
Sinfónica de Madrid
during the regular
seasons 2015-2016 or
2016-2017 in the Auditorio
Nacional, offered to
the First prize of the
Competition.
Un minimum de
1 concert avec l’Orquesta
Sinfónica de Madrid,
dans les saisons 20152016 ou 2016-2017 au
Auditorio Nacional
offert au Premier Prix du
Concours.
C O NCERTS
c on cie rto s
CO N CE RTS
C ON C ERTS
REAL ORQUESTA
SINFÓNICA
DE SEVILLA
amics
del mnac
Un recital de piano en el
Auditorio Eduard Toldrà
de Vilanova i la Geltrú
ofert per l’Ajuntament
de Vilanova i la Geltrú
a un dels concursants
finalistes.
CENTRO DE
DIVULGACIÓN
MUSICAL DEL
MEDITeRRÁNEO
Recital in Paris offered
by the Delegation of
Catalonia in France and
Switzerland for the first
prize winner.
Recital dins del Cicle
de Concerts Música con
encanto de Marbella ofert
a un dels finalistes.
Récital à Paris offert par
la Délégation del Govern
de Catalogne en France
et Suïsse au lauréat du
premier Prix.
Un concert amb la Real
Orquesta Sinfónica de
Sevilla, durant la temporada 2015-2016 en el Teatro
de la Maestranza, al
concursant guanyador del
Primer Premi.
Un concierto con la
Real Orquesta Sinfónica
de Sevilla durante la
temporada 2015-2016 en el
Teatro de la Maestranza,
al concursante ganador
del Primer Premio.
A concert with the Real
Orquesta Sinfónica de
Sevilla during the regular
season 2015-2016 in the
Theater of the Maestranza, offered to the first
Prize of the Competition.
Un concert avec la Real
Orquesta Sinfónica de
Sevilla, dans la saison
2015-2016 au Théâtre
de la Maestranza offert
au Premier Prix du
Concours.
Recital de piano en el
Museu Nacional d’Art
de Catalunya (MNAC)
de Barcelona durant la
temporada 2015-2016,
ofert al Primer Premi
del Concurs.
Recital de piano en el
Museu Nacional d’Art
de Catalunya (MNAC)
de Barcelona durante
la temporada 2015-2016,
ofrecido al
Primer Premio.
Piano recital at the
Museu Nacional d'Art
de Catalunya (MNAC)
in Barcelona during the
2015-2016 season offered
to the first-prize winner.
Récital de piano au
Musée National d’Art
de Catalogne (MNAC)
de Barcelone pendant la
saison 2015-2016 offert au
lauréat du premier prix
du concours.
AJUNTAMENT
DE VILANOVA
I LA GELTRÚ
Recital de piano a
l’Auitori Eduard Toldrà
de Vilanova i la Geltrú
ofert per l’Ajuntament
de Vilanova i la Geltrú
al un dels concursants
finalistes.
Recital in the Auditori
Eduard Toldrà offered
by the City Hall of the
Vilanova i la Geltrú for
one of the finalists.
Recital de piano à
l’Auditori Eduard Toldrà
offert par la Mairie de
Vilanova i la Geltrú a un
finaliste.
AUDITORI
NACIONAL DE
CATALUNYA
Recital al guanyador del
Primer Premi a l’Auditori
Nacional de Catalunya.
Recital al ganador del Primer Premio a l’Auditori
Nacional de Catalunya.
Recital at the Auditori
Nacional de Catalunya
for the first-prize winner.
Récital au lauréat du premier prix à l’Auditorium
National de Catalogne.
Recital dentro del Ciclo
de Conciertos Música
con encanto de Marbella
ofrecido a unos de los
finalistas.
Piano Recital during the
Cycle of concerts Música
con encanto in Marbella
offered to one of the
finalists.
Récital dans le cycle
Música con Encanto
à Marbella offert à un
concurrent finaliste.
DELEGACIÓ DEL
GOVERN DE LA
GENERALITAT A
FRANÇA I SUÏSSA
Recital a París ofert per
la Delegació del Govern
de Catalunya a França i
Suïssa al guanyador del
Primer Premi.
Recital en París ofrecido
por la Delegación del
Govern de Cataluña
en Francia y Suiza al
ganador del primer
Premio.
FESTIVAL DE
MÚSICA CLÀSSICA
CASTELL DE SANTA
FLORENTINA
Recital de piano en el
XVIII Festival de Música
Clàssica Castell de
Santa Florentina 2016,
ofert a un dels finalistes
del concurs.
Recital de piano en el
XVIII Festival de Música
Clàssica Castell de
Santa Florentina 2016,
ofrecido a uno de los
finalistas del concurso.
Piano recital in
the XVIIIFestival
de Música Clàssica
Castell Santa
Florentina 2016 for
one of the finalists.
Récital de piano
pendant le XVIIIe Festival
de musique classique
Castell de Santa
Florentina 2016
offert à un finaliste
du concours.
FESTIVAL
PIANINO
Recital ofert a un finalista en el Festival Pianino
celebrat a la Cartoixa
de Valldemosa.
Recital ofrecido a un
finalista en el Festival
Pianino celebrado en la
Cartuja de Valldemosa.
Recital offered to a finalist
in the Festival Pianino
held in the Cartuja de
Valldemosa.
Récital offert à un
finaliste à l’occasion
du Festival Pianino
célébré à la Chartreuse
de Valldemosa.
International
Royal Cracow
Piano Festival
Recital ofert a
un finalista en el
International Royal
Cracow Piano
Festival 2016.
Recital ofrecido
a un finalista en el
International Royal
Cracow Piano
Festival 2016.
Recital offered
to a finalist in the
International Royal
Cracow Piano
Festival 2016.
Récital offert à un
finalist au International
Royal Cracow Piano
Festival 2016.
FUNDACIÓ ORFEÓ
CATALÀ-PALAU DE
INSTITUTO
LA MÚSICA CATALANA CERVANTES
Un recital al Palau de la
MUNIC/WINNER
Música Catalana ofert a
& MASTERS
un dels finalistes.
Un recital en el
Palau de la Música
Catalana ofrecido a un
concursante finalista.
Recital offered to a
finalist in the Palau de la
Música Catalana.
Récital offert à un
finaliste au Palau de la
Musica Catalana.
Recital en el Gasteig
de Munich ofert a
un finalista.
Recital en el Gasteig
de Munic ofrecido a
un finalista.
Recital in the Gasteig
of Munich for one of
the finalists.
Récital à la salle
Gasteig de Munich
offert à un finaliste.
REAL ACADEMIA
DE ESPAÑA en ROMA
Recital de piano a la Real
Academia de España en
Roma durant la temporada
2015/16, ofert al 1er Premi.
Recital de piano en
la Real Academia de
España en Roma durante
la temporada 2015/16,
ofrecido al Primer Premio.
Piano recital at the Real
Academia de España in
Rome during the 2015/16
season offered to the firstprize winner.
Récital de piano à la Real
Academia de España,
à Rome, pendant la
saison 2015/16, offert
au Premier Prix.
WU PROMOTION
Una gira per la Xina
durant l’any 2016, ofert a
un concursant finalista.
Una gira en China
ofrecida a uno de los
finalistas durante
el año 2016.
Recital tour in China
during 2016 for one of
the finalists.
Une tournée de
concerts en Chine
offerte à un finaliste
pendant l’année 2016.
C O NCERTS
c on cie rto s
GRAVACIÓ CD
NAXOS
FUNDACIÓ
ILIJA M. KOLARAc
Gravació d’un CD amb
el segell discogràfic
Naxos ofert al
guanyador del Primer
Premi, amb sonates
del compositor català
Antoni Soler.
Recital a la Kolarac
Concert Hall de
Belgrad al guanyador
del Primer Premi.
Grabación de un Cd
con el sello discografico
Naxos ofrecido al
ganador del Primer
Premio, con sonatas
del compositor catalan
Antoni Soler.
A CD recording for
the First Prize, which
contains sonatas of the
Catalan composer
Antoni Soler.
Offered by Naxos.
Enregistrement d’un
CD avec Naxos offert
au premier prix, avec
sonates d’Antoni Soler,
compositeur catalan.
Recital en la Kolarac Concert Hall de Belgrado
ofrecido al ganador del
Primer Premio.
Recital in the Kolarac
Concert Hall de Belgrade
offered to the First Prize.
Recital à la Kolarac Concert Hall de Belgrad
offert au premier Prix.
CO N CE RTS
C ON C ERTS
ubicació
ubicacióN
LOCATION
emplacement
Sala de Concerts on
se celebren les proves
del Concurs
Concert Hall where
the rounds of the
competition are held
Sala de Conciertos
donde se celebran las
pruebas del Concurso
Salle de concerts où se
déroulent les épreuves
du concours
In 1997, the Palau
de la Música
Catalana was
declared a
UNESCO World
Heritage Site
Sala de Concerts on
se celebra la Prova Final
del concurs
Sala de Conciertos
donde se celebra
la Prueba Final del
concurso
Concert Hall where
the Final is held
Salle de concerts où se
déroule l’épreuve finale
du concours
C a lend a r i
C ONCURS
C ale n d ar io
C ON CURS O
COMPETITION
Cal e n d ar
C a len dri er
C ONC O U RS
MARÇ
Di ssabte
d i um enge
Primera prova
Primera prueba
First Round
Première épreuve
17 h
Petit Palau
DILLUNS
DIMARTS
d ime c r e s
di j ous
d i v end r es
Primera prova
Primera prueba
First Round
Première épreuve
Primera prova
Primera prueba
First Round
Première épreuve
Primera prova
Primera prueba
First Round
Première épreuve
SEGONA PROVA
SEGUNDA prueba
SECOND Round
deuxième épreuve
SEGONA PROVA
SEGUNDA prueba
SECOND Round
deuxième épreuve
10 i 17 h
Petit Palau
10 i 17 h
Petit Palau
10 h
Petit Palau
10 i 17 h
Petit Palau
10 i 17 h
DILLUNS
DIMARTS
d ime c r e s
di j ous
d i v end r es
Prova Final
Prueba Final
Final Round
Épreuve finale
lliurament de premis
entrega de premios
awards ceremony
remise des prix
20.30 h
Palau de la Música
19 h
Saló de Cent
L’hora de finalització de
les proves eliminatòries
dependrà del nombre
final de concursants
participants.
La hora de finalización
de las pruebas eliminatorias dependerá del número final de concursantes
participantes.
Di ssabte
d i um enge
Semifinal
Semifinal
Semifinal
Demi-FinalE
10 i 17 h
Di ssabte
d i um enge
The ending time of the
eliminatory rounds will
depend on the final
number of contestants.
La fin des épreuves
éliminatoires dépendra
du nombre de
concurrents acceptés.
Proves
eliminatòries
Pruebas
eliminatorias
Eliminatory
rounds
Épreuves
éliminatoires
Prova Final
Prueba Final
Final Round
Épreuve finale
PRIMERA PROVA
PRIMERA PRUEBA
First Round
PRÈMiere Éprueve
25 MARç 2015
Palau de la Música
Catalana
25 MARZO 2015
Palau de la Música
Catalana
25 MARS 2015
Palau de la Música
Catalana
20.30 h
20.30 h
25TH OF MARCH 2015
Palau de la Música
Catalana
8.30 p.m.
20.30 h
15 març 2015
15 MARzo 2015
15 March 2015
15 mars 2015
JONC
JONC
JONC
17 h
17 h
5 p.m.
17 h
16 / 17 març 2015
16 / 17 MARzo 2015
16 / 17 March 2015
16 / 17 mars 2015
Manuel Valdivieso
Director
JONC
Manuel Valdivieso
Director
Manuel Valdivieso
Conductor
Manuel Valdivieso
Chef d’orchestre
10 h / 17 h
10 h / 17 h
10 a.m. / 5 p.m.
10 h / 17 h
Platea
18 MARzo 2015
18 March 2015
18 mars 2015
35 / 25 euros
Platea
Stalls
Fauteuil d’orchestre
18 març 2015
35 / 25 euros
10 h
10 a.m.
10 h
1r pis
35 / 25 euros
1st floor
1er étage
35 / 25 / 20 euros
35 / 25 / 20 euros
2nd floor
2e étage
20 / 15 / 10 euros
20 / 15 / 10 euros
Organ’s Gallery
Galleries d’Orgue
20 euros
20 euros
10 h
Segona PROVA
35 / 25 / 20 euros
Segunda PRueba
Second Round
Deuxième Épreuve
19 MARzo 2015
19 March 2015
19 mars 2015
10 h / 17 h
10 a.m. / 5 p.m.
10 h / 17 h
20 MARzo 2015
20 March 2015
20 mars 2015
10 h / 17 h
10 h / 17 h
10 a.m. / 4 p.m.
10 h / 16 h
Petit Palau
Petit Palau
Petit Palau
Petit Palau
Sessió de matí
o de tarda
Sesión de mañana
o tarda
Morning or
afternoon session
Session de matinée
ou d’après-midi
5 euros
5 euros
5 euros
19 març 2015
10 h / 17 h
20 març 2015
5 euros
semifinal
semifinal
semifinal
demi-finale
22 MARÇ 2015
22 MARzo 2015
22 March 2015
22 mars 2015
10 h / 17 h
Petit Palau
10 h / 17 h
Petit Palau
10 a.m. / 5 p.m.
Petit Palau
10 h / 17 h
Petit Palau
Sessió de matí
o de tarda
Sesión de mañana
o tarda
Morning or
afternoon session
Session de matinée
ou d’après-midi
10 euros
10 euros
10 euros
10 euros
P r es entado rs
Pre s e n tad o r e s
P r e s e n te rs
PRÉ SEN TAT EU RS
Cisco Cruz Bonal
Cisco Cruz Bonal
Cisco Cruz Bonal
Cisco Cruz Bonal
2n pis
20 / 15 / 10 euros
Galeries d’orgue
20 euros
35 / 25 euros
1º piso
35 / 25 / 20 euros
2º piso
20 / 15 / 10 euros
Galerias de órgano
20 euros
Venda de localitats
Taquilles del Palau
de la Música
Venta localidades
Taquillas del Palau
de la Música
Ticket sales
Palau de la Música
Box Office
Vente des billets
Guichets du Palau
de la Música
www.palaumusica.cat
www.mariacanals.cat
www.palaumusica.cat
www.mariacanals.cat
www.palaumusica.cat
www.mariacanals.cat
www.palaumusica.cat
www.mariacanals.cat
Presen tador
P r es entad o r
P r es enter
P R É S ENTATEUR
Albert Torrens i Sau
Albert Torrens i Sau
Albert Torrens i Sau
Albert Torrens i Sau
Cerimònia
DE LLIURAMENT de
Premis
Ceremonia
de Entrega de
Premios
Awards
Ceremony
Cérémonie
de remise
des prix
27 MARÇ 2015
27 MARzo 2015
27 MARCH 2015
27 MARS 2015
Saló de Cent
Ajuntament
de Barcelona
Saló de Cent
Ayuntamiento
de Barcelona
Saló de Cent
City Council
Barcelona
Salon de cent
Mairie
de Barcelone
19 h
19 h
7 p.m.
19 h
Entrada per
rigorosa invitació/
aforament limitat
Entrada por
rigurosa invitación/
aforo limitado
Admittance with personal invitation only /
limited number of seats
Entrée sur invitation/
nombre de places
limité
Abrimos
el Telón
a los
Mejores
Pianistas.
28 de GENER — 12 JUNY 2015
EL MARIA CANALS
EDUCA…
MÉS DE 100 ACTIVITATS EDUCATIVES
18 CONSERVATORIS
I ESCOLES DE MÚSICA
més de 30 EMPLAÇAMENTS
El concurs promou activitats educatives
per donar a conèixer el repertori pianístic
i generar interès per aquest instrument.
Escoles
de música
S’organitzen activitats amb la participació
dels estudiants de música locals, amb màster
classes d’estudiants a les escoles, jurat
d’estudiants, visites a les proves del Palau,
actuacions conjuntes entre estudiants i
concursants.
Per quart any, el Concurs organitza el
concurs Tu hi toques? adreçat a amateurs i
estudiants de música.
Gent gran
S’ofereix un programa amb diverses
activitats divulgatives al voltant del piano:
conferències comentades, recitals didàctics
comentats, tertúlies musicals dialògiques,
recitals de concursants i assistència a les
proves del concurs, amb la participació de
les Aules d’Extensió Universitària de Sant
Cugat, el Casal de Gent Gran de Can
Castelló i el Casal de Gent Gran de Can
Fàbregas.
Escoles d’ensenyament
general
Conjuntament amb el Taller de Músics,
s’ofereixen recitals didàctics de proximitat
als nens de 5è i 6è de primària del CEIP
Orlandai, CEIP el Mar, CEIP Torrent de
Can Carabassa, CEIP Els Horts, Escola
Proa, Escola Cervantes, Escola Sant Felip
Neri i Col·legi Montserrat.
www.fundacionjesusserra.org
8 de març — 30 maig 2015
EL MARIA CANALS
PORTA CUA…
MÉS DE 150
ACTIVITATS GRATUÏTES
60 pianos de cua
en espais públics
MÉS DE 600 HORES DE PIANOS
de cua A LES TEVES MANS
El Concurs Maria Canals col·loca
pianos de cua en diversos espais públics
de Barcelona, Catalunya i Espanya,
a disposició de qui els vulgui tocar.
Puntualment, s’hi organitzen actuacions
protagonitzades per estudiants de
música locals, amateurs, concursants i
professionals.
AL CAMPUS DE LA
CIUTADELLA DE LA UPF
3 de març, 11 a 20 h
als equipaments
culturals
macba
7 de març, 11 a 19 h
Centre Cultural el Born
15 de març, 11 a 20 h
La Pedrera
16 de març, 11 a 20 h
Palau Robert
17 de març, 11 a 20 h
Gran Teatre del Liceu
19 de març, 11 a 20 h
mnac
21 de març, 11 a 19 h
Palau de la Música Catalana
25 de març, 11 a 19.30 h
A Catalunya Ràdio
12 de març, tot el día
A la plaça reIal
Marató de piano
13 de març, 12 a 21 h
AL PALAU DE LA MÚSICA
Entre el 14 i el 25 de març al foyer
del Petit Palau, exposició de 3 pianos
de cua Yamaha i Bösendorfer
a disposició de qui els vulgui tocar.
Al passeig de Gràcia
A CATALUNYA
10 pianos, 14 de març, 11 a 20 h
En cas de pluja, l’acció se celebrarà
el dia 21 de març.
Badalona
Plaça de la Vila, 20 de març
A l’intercanviador
de diagonal
Del 13 al 25 de març
16 h: L’hora del Conservatori
Superior del Liceu
18 h: L’hora de les Escoles de Música
20 h: L’hora dels cors
A Pedralbes centre
Manlleu
3 pianos de cua, 17 d’abril
Plaça Fra Bernadí
Cervera
2 pianos de cua, 22 de maig
Santa Coloma de Gramenet
Mercat de Sagarra, 22 d’abril
Sant Cugat del Vallès
3 pianos de cua, 25 d’abril
Plaça d’Octavià (Monestir)
Plaça Lluís Millet (Estació)
Plaça del Dr. Galtés
14 de març, 11 a 20 h
Vilanova i la Geltrú
Plaça de les Neus, 15 de maig
A la plaça pastrana
Sentmenat
29 de maig
15 de març, 11 a 20 h
Palau Solità i Plegamans
Plaça de la Vila, 1, 5 de juny
A esadecreapolis
19 de març, 10 a 20 h
AL 7 portes
22 de març, 11 h a 21 h
Arenys de Mar
Edifici Calisay, 7 de juny
Cerdanyola
Plaça Abat Oliva, 12 de juny
Terrassa
Raval Montserrat, 20 de juny
A ESPANYA
Sevilla
7 pianos de cua, 24 de setembre
Madrid
7 pianos de cua, 14 d’octubre
MARIA CANALS
ACTIVITATS
CENTENARI
NAIXEMENT
En el transcurs del darrer any,
l’associació del Concurs Internacional
de Música Maria Canals ha promogut
la celebració de diverses activitats per
commemorar el centenari del naixement
de la fundadora i impulsora del concurs,
que es va iniciar amb la col·locació d’una
placa commemorativa a la façana de la
casa on va néixer i va morir.
Publicació Del Llibre
Maria Canals
I Barcelona
Un llibre divulgatiu, documentat amb
molt material gràfic que ens introdueix a
l’univers, l’entorn i la figura de la Maria
Canals en les seves dimensions de pianista,
pedagoga i emprenedora cultural.
Ana Maria Dávila
Editat per l’Ajuntament de Barcelona,
amb la col·laboració de l’associació del
Concurs Maria Canals,
Febrer 2015, 9 euros€
Exposició
sobre Maria Canals
A través de diversos objectes i documents
personals i musicals de Maria Canals, es fa
un recorregut per alguns dels moments més
significatius de la seva vida i obra.
Foyer del Palau de la Música Catalana
Març i abril 2015, Exposició gratuïta
Organitzada conjuntament pel CEDOC
i l’Associació del Concurs Maria Canals.
Comissària: Marta Grassot
Fons Maria Canals
En motiu del centenari del naixement
de Maria Canals, l’associació ha cedit
el fons de Maria Canals, al Centre
de Documentació de l’Orfeó Català
(CEDOC), perquè estigui a l’abast de
qualsevol persona interessada.
G u i a MCB 201 5
G uÍa MCB 201 5
MCB Guid e 201 5
G u i de M C B 2 01 5
Per a més informació
consulteu el web
www.mariacanals.cat
o seguiu-nos a:
facebook.com/mariacanalsbarcelona
o twitter.com/mariacanals_bcn
Consulta la programació detallada
del concurs i de l’off a la
2015
Tipografía Piano
Carles Rodrigo
www.carlesrodrigo.com
disseny Programa
Studio Aparte
www.studioaparte.com
Consultar el calendari
detallat dels recitals
i activitats a
www.mariacanals.cat
i a la Guia MCB 2015.
Consultar el calendario
detallado de los recitales
y actividades en
www.mariacanals.cat
y en la Guía MCB 2015.
See the calendar
for recitals and activities
on our website:
www.mariacanals.cat
and in the
2015 MCB Guide.
Consultez le calendrier
des divers récitals
et activités sur notre
site web:
www.mariacanals.cat et
dans le guide MCB 2015.
Impressió
C. Casacuberta, impressor
dipòsit legal
B-5.946-2015