Actuadores de fracción de vuelta SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1

Actuadores de fracción de vuelta
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1
Unidad de mando: electrónica (MWG)
con control de actuador
AUMATIC AC 01.1 No intrusivo
Control
→ Paralelo
Profibus DP
Modbus
DeviceNet
Foundation Fieldbus
Instrucciones de servicio
Montaje, operación y puesta en servicio
Índice
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
¡Lea primero las instrucciones!
Observe las instrucciones de seguridad.
Estas instrucciones son parte del producto.
Conserve las instrucciones durante la vida útil del producto.
Entregue las instrucciones al usuario o propietario posterior del producto.
●
●
●
●
Finalidad de este documento:
Este documento contiene información destinada al personal de instalación, puesta en servicio, operación y
mantenimiento. Su objetivo es ayudar a instalar y poner en servicio el equipo.
Documentos de referencia:
Manual (funcionamiento y ajuste) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 Paralelo
●
La documentación de referencia está disponible en Internet: www.auma.com o se puede pedir directamente a
AUMA (véanse <Direcciones>).
Índice
Página
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
Instrucciones de seguridad...................................................................................................
Instrucciones básicas de seguridad
Rango de aplicación
Campo de aplicación en zona Ex 22 (opcional)
Avisos y advertencias
Indicaciones y símbolos
5
5
5
6
6
7
2.
2.1.
2.2.
Identificación..........................................................................................................................
Placa de características
Descripción breve
8
8
9
3.
3.1.
3.2.
3.3.
Transporte, almacenamiento y embalaje.............................................................................
Transporte
Almacenamiento
Embalaje
10
10
10
10
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.3.1
4.4.
4.4.1
Montaje....................................................................................................................................
Posición de montaje
Montar la maneta en el volante
Montar el actuador de fracción de vuelta en la válvula
Acoplamiento
Posiciones de montaje de los mandos locales
Cambiar las posiciones de montaje
11
11
11
11
12
13
14
5.
5.1.
5.2.
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.3.
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
Conexión eléctrica.................................................................................................................
Notas generales
Conexión con conector múltiple AUMA
Abrir el recinto de terminales
Conexión de los cables
Cerrar el recinto de terminales
Accesorios para la conexión eléctrica
Control en soporte mural
Marco
Tapa protectora
Bastidor intermedio de doble sellado
15
15
16
17
17
19
19
19
20
21
21
2
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Índice
6.
6.1.
6.1.1
6.1.2
6.2.
6.2.1
6.2.2
6.3.
6.3.1
6.3.2
6.4.
6.5.
Operación................................................................................................................................
Operación manual
Activar la operación manual
Desacoplar la operación manual
Operación motorizada
Operación local
Operación REMOTA
Guía de menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización)
Sinopsis: Funciones de los pulsadores
Estructura y navegación
Introducir contraseña
Cambiar el idioma en pantalla
22
22
22
22
22
22
23
24
24
25
25
26
7.
7.1.
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.2.
7.3.
Indicaciones............................................................................................................................
Indicadores de estado en la pantalla
Indicador de estado S0/S6 - Operación
Indicador de estado S4 - Par
Cambiar la indicación del par
Lámparas indicadoras/LEDs
Indicador mecánico de posición/marcha
28
28
28
29
29
29
30
8.
8.1.
8.2.
Señales....................................................................................................................................
Señales mediante contacto de salida (binario)
Señales (analógicas)
31
31
31
9.
9.1.
9.2.
9.2.1
9.2.2
9.3.
9.3.1
9.4.
9.5.
9.6.
9.7.
9.7.1
9.7.2
9.8.
9.9.
9.10.
9.11.
Puesta en servicio (ajustes básicos)...................................................................................
Tiempo de precalentamiento en los modelos de baja temperatura
Topes en el actuador de fracción de vuelta
Ajuste del tope CERRADO
Ajuste del tope ABIERTO
Ángulo de apertura
Cambiar el ángulo de apertura
Comprobar/Cambiar el tipo de desconexión para posiciones finales
Comprobación/Ajuste de los limitadores de par
Ajustar el final de carrera
Maniobra de prueba
Comprobación del sentido de giro
Comprobación del final de carrera
Abrir el recinto de interruptores
Ajuste del indicador mecánico de posición
Cerrar el recinto de interruptores
Ajustar el tiempo de maniobra
32
32
32
33
34
34
35
36
39
44
46
46
47
47
48
48
49
10.
10.1.
10.2.
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.3.
10.3.1
10.3.2
Solución de fallos...................................................................................................................
Fallos durante la puesta en servicio
Señales de fallo y avisos
Indicador de estado S0 – Fallos y avisos
Indicador de estado S1 - Fallos
Indicador de estado S2 - Avisos
Indicador de estado S3 – Causas de la señal de fallo Ind. no listo
Fusibles
Fusibles en el control del actuador
Protección de motor (vigilancia térmica)
51
51
51
51
51
52
53
53
53
54
3
Índice
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
11.
11.1.
11.2.
11.3.
Mantenimiento y reparaciones..............................................................................................
Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro
Mantenimiento
Disposición y reciclado
56
56
56
56
12.
12.1.
12.2.
12.3.
12.4.
12.5.
Datos técnicos........................................................................................................................
Equipamiento y funciones del actuador
Equipamiento y funciones del control de actuador
Condiciones de servicio
Accesorios
Otras informaciones
57
57
57
60
61
61
13.
13.1.
13.2.
Lista de piezas de repuesto..................................................................................................
Actuadores de ¼ de vuelta SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1
Control de actuador AUMATIC AC 01.1
62
62
64
14.
14.1.
Certificados............................................................................................................................
Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE
66
66
15.
Índice alfabético.....................................................................................................................
67
Direcciones.............................................................................................................................
69
4
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
1.
Instrucciones de seguridad
1.1
Instrucciones básicas de seguridad
Normas/Directivas
Instrucciones de seguridad
Los productos de AUMA se construyen y fabrican bajo observancia de las normas
y directivas reconocidas. Ello viene certificado mediante una Declaración de
Incorporación y una Declaración de Conformidad de la CE.
El usuario de la instalación y el constructor de la misma deberán observar todos los
requisitos legales, directivas, disposiciones, reglamentos nacionales y
recomendaciones en lo tocante a montaje, instalación eléctrica, puesta en servicio
y funcionamiento en el lugar de instalación.
Instrucciones de seguridad/Avisos
Las personas que trabajen con este equipo deben familiarizarse con las instrucciones
de seguridad y las indicaciones de aviso de estas instrucciones y deben observarlas.
Las instrucciones de seguridad y las indicaciones de aviso en el producto se deben
observar para evitar daños personales y materiales.
Cualificación del personal
El montaje, la conexión eléctrica, la puesta en servicio, la operación y el
mantenimiento deben ser realizados sólo por personal especializado y formado que
haya sido autorizado por el usuario de la instalación o por el constructor de la misma.
Antes de proceder a trabajar con este producto, el personal debe haber leído y
entendido estas instrucciones, así como conocer y observar los reglamentos
reconocidos en materia de seguridad laboral.
Puesta en servicio
Operación
Antes de proceder a la puesta en servicio es importante comprobar si todos los
ajustes coinciden con los requisitos de la aplicación. Un ajuste incorrecto puede
suponer peligros relacionados con la aplicación, como p. ej., el deterioro de la válvula
o de la instalación. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños
resultantes de ello. Ese riesgo será asumido completamente por el usuario.
Condiciones para una operación correcta y segura:
●
●
●
●
●
●
Medidas de seguridad
Mantenimiento
Transporte, almacenamiento, colocación, montaje y puesta en servicio correctos.
Operar el producto sólo en un estado perfecto bajo observancia de estas instrucciones.
Informar inmediatamente de fallos y daños y eliminarlos (encomendar su eliminación).
Observar los reglamentos reconocidos de seguridad laboral.
Observar las disposiciones nacionales.
Durante el funcionamiento, la carcasa se calienta y las temperaturas de sus
superficies pueden llegar a ser > 60 °C. Como protección contra posibles
quemaduras, recomendamos medir la temperatura del aparato con un termómetro adecuado antes de proceder a realizar los trabajos y, de ser necesario,
utilizar guantes protectores.
El responsable de la toma de las medidas de seguridad necesarias en el lugar de
la instalación, como cubiertas o dispositivos de protección personal, es el usuario
de la instalación o el constructor de la misma.
Las instrucciones de mantenimiento aquí descritas deben ser observadas para poder
garantizar un funcionamiento seguro del aparato.
Los cambios en el aparato sólo están permitidos previo consentimiento del fabricante.
1.2
Rango de aplicación
Los actuadores de fracción de vuelta de AUMA están diseñados para la maniobra
de válvulas industriales, p. ej., válvulas de mariposa y de bola.
Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
Así, su uso no está permitido para:
●
●
Vehículos industriales terrestres según EN ISO 3691
Elevadores según EN 14502
5
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Instrucciones de seguridad
Ascensores para personas según DIN 15306 y 15309
Montacargas según EN 81-1/A1
Escaleras mecánicas
Funcionamiento permanente
Montaje bajo tierra
Utilización subacuática permanente (obsérvese el grado de protección ambiental)
Zonas con peligro de explosión con excepción de la zona 22
Zonas expuestas a la radiación en plantas nucleares
No nos responsabilizaremos por las consecuencias que pueda acarrear un uso
incorrecto o no adecuado.
●
●
●
●
●
●
●
●
La observancia de estas instrucciones se considera como parte del uso adecuado
del actuador.
Información
1.3
Las instrucciones tienen validez para el modelo estándar con “giro en sentido horario”,
es decir, el eje accionado gira en sentido horario para cerrar la válvula.
Campo de aplicación en zona Ex 22 (opcional)
Los actuadores de la serie que se indica aquí son adecuados para el uso en zonas
polvorientas con peligro de explosión de la zona 22 según la directiva ATEX 94/9/CE.
Los actuadores tienen el grado de protección ambiental IP 67 ó IP 68 y cumplen las
disposiciones de la EN 50281-1-1:1998 Párrafo 6 – Medios eléctricos para el uso
en entornos cargados de polvo inflamable, requisitos para medios eléctricos de la
categoría 3 – Protección mediante carcasa.
Para cumplir todos los requisitos de la EN 50281-1-1: 1998, es imprescindible
observar lo siguiente:
●
●
●
●
●
●
●
1.4
Según la directiva ATEX 94/9/CE, los actuadores deben disponer de una
identificación adicional – II3D IP6X T150 °C.
La temperatura máxima de la superficie de los actuadores referida a una temperatura ambiente de +40 °C según EN 50281-1-1 sec. 10.4 es de +150 °C.
Conforme a la sec. 10.4, no se ha tenido en cuenta una elevada sedimentación
de polvo sobre el medio de operación a la hora de determinar la temperatura
máx. de la superficie.
La correcta conexión de los termostatos o de los termistores, así como la observancia del modo de operación y de los datos técnicos son condición para
el mantenimiento de la temperatura máxima de la superficie de los aparatos.
El conector se debe enchufar o desenchufar sólo en ausencia de tensión.
Los prensaestopas utilizados deben cumplir también los requisitos de la categoría II3D y tener como mínimo grado de protección ambiental IP 67.
Los actuadores deben conectarse mediante una toma de tierra externa (accesorio) a la conexión equipotencial o deben conectarse a un sistema de tuberías
con puesta a tierra.
De forma general, en las zonas polvorientas con peligro de explosión se deben
observar los requisitos de la EN 50281-1-1. La correspondiente obligación de
diligencia y un personal formado para la puesta en servicio, los trabajos de
servicio y de mantenimiento son condición para que el actuador funcione de
forma segura.
Avisos y advertencias
Para resaltar procesos relevantes para la seguridad en estas instrucciones, tienen
validez las siguientes indicaciones de aviso que vienen caracterizadas con la palabra
de advertencia correspondiente (PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO).
Situación peligrosa inmediata con alto riesgo. La no observancia de este aviso
puede suponer la muerte o graves lesiones para la salud.
6
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Instrucciones de seguridad
Situación posiblemente peligrosa con riesgo medio. La no observancia de
este aviso puede suponer la muerte o graves lesiones para la salud.
Situación posiblemente peligrosa con riesgo bajo. La no observancia de este
aviso puede suponer lesiones leves o de gravedad media. Puede utilizarse
también en combinación con la advertencia de daños materiales.
Situación posiblemente peligrosa. La no observancia de este aviso puede
acarrear daños materiales. No se utiliza para advertir de daños personales.
Estructura y tipografía de las indicaciones de aviso
¡El tipo de peligro y su fuente!
Consecuencia(s) posible(s) en caso de no observancia (opcional)
→ Medidas para evitar el peligro
→ Otras medidas
El símbolo de seguridad
avisa del peligro de sufrir lesiones.
La palabra señalizadora (aquí, PELIGRO) indica el grado del riesgo.
1.5
Indicaciones y símbolos
En estas instrucciones se utilizan las siguientes indicaciones y símbolos:
Información
El término Información que precede al texto da importantes indicaciones e informaciones.
Símbolo para CERRADO (válvula cerrada).
Símbolo para ABIERTO (válvula abierta).
De interés antes del paso siguiente. Este símbolo indica aquello que es condición,
que se debe preparar o que se debe observar en el paso siguiente.
Mediante el menú al parámetro
Describe la ruta en el menú hasta el parámetro. Mediante los pulsadores de los
mandos locales se puede encontrar rápidamente en la pantalla el parámetro buscado.
Paso a paso
Describe detalladamente cada paso de ajuste/visualización del parámetro.
Descripción de los ajustes/indicaciones de los parámetros
Describe las posibilidades de ajuste/visualización de un parámetro.
<>
Referencias a otros puntos del texto
Los términos con estos signos entre paréntesis son referencias en el documento a
otros puntos del texto sobre el mismo tema. Estos términos se indican en el índice,
en un encabezado o en la tabla de contenidos y se pueden encontrar rápidamente.
7
Identificación
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
2.
Identificación
2.1
Placa de características
Cada componente del aparato (actuador, control, motor) tiene una placa de
características.
Figura 1:
[1]
[2]
[3]
[4]
Datos para la identificación
Placa de características del actuador
Placa de características del control
Placa de características del motor
Placa adicional, p. ej., placa KKS
Figura 2:
[1]
[2]
Tipo y tamaño
Placa de características del actuador
Tipo y tamaño del actuador
Numero de comisión
Figura 3:
[1]
[2]
[3]
[4]
Disposición de las placas de características
Placa de características del control
Tipo y tamaño del control
Numero de comisión
Diagrama de cableado
Control
Estas instrucciones tienen validez para los siguientes dispositivos:
Actuadores de fracción de vuelta para servicio todo-nada: SG 05.1, 07.1, 10.1, 12.1
Actuadores de fracción de vuelta para servicio de regulación: SGR 05.1, 07.1, 10.1,
12.1
AC 01.1 = Control de actuador AUMATIC
8
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Identificación
Numero de comisión
A cada aparato se le asigna un numero de comisión. Con este número se pueden
descargar esquemas de cableado, protocolos de prueba y otras informaciones del
aparato del Internet bajo http://www.auma.com.
Diagrama de cableado
La 7a posición del diagrama de cableado ACP indica el tipo de señales del actuador:
M = MWG, modelo <No-intrusivo>.
P = Potenciómetro
R = RWG (transmisor electrónico de posición)
Control
24 V DC = Control mediante interface paralelo con tensión de mando 24V DC.
115 V AC = Control mediante interface paralelo con tensión de mando 115 V AC.
0/4 – 20 mA = Control mediante interface paralelo vía entrada analógica 0/4 -20
mA.
2.2
Descripción breve
Actuador de fracción de
vuelta
Definición según EN ISO 5211:
Un actuador de fracción de vuelta es un actuador que transmite a la válvula un par
durante menos de una revolución completa. No se requiere que deba absorber
fuerzas de empuje.
Los actuadores de fracción de vuelta de AUMA se operan con un motor eléctrico.
Para la operación manual, se dispone de un volante. La desconexión en las
posiciones finales se puede realizar por final de carrera o por limitador de par. Para
el control y el procesamiento de las señales del actuador, es imprescindible un
control.
Control de actuador
El control de actuador AUMATIC sirve para controlar los actuadores AUMA y se
entrega listo para funcionar. El control se puede montar directamente en el actuador
o en un soporte mural.
Las funciones del control AUMATIC van desde el control convencional de la válvula
en la operación ABRIR – CERRAR, hasta las regulaciones de posición, regulaciones
de procesos, registro de datos de servicio, hasta las funciones de diagnóstico.
Mandos locales/COM-AC
La operación, los ajustes y las visualizaciones se pueden realizar localmente en el
control.
Localmente, existe la posibilidad
●
●
Intrusivo - No intrusivo
●
●
de manejar el actuador y realizar ajustes mediante los mandos locales (pulsadores y pantalla) (contenido de estas instrucciones).
de, con ayuda del software COM-AC (opcional) y un ordenador (portátil o PC),
leer y seleccionar datos, cambiar ajustes y guardarlos. En función de su equipamiento, la conexión entre el ordenador y el AUMATIC se realiza por cable
(interface de infrarrojos) o de forma inalámbrica (interface Bluetooth), (no forma
parte de estas instrucciones).
Modelo Intrusivo (unidad de mando: electro-mecánica):
El ajuste de carrera y de par se realiza mediante un interruptor en el actuador.
Modelo No intrusivo (unidad de mando: electrónica):
El ajuste de carrera y de par se realiza mediante el control, para ello no es
necesario abrir la carcasa del actuador ni la del control. Para este fin se ha
montado un MWG (transmisor magnético de carrera y par) que posibilita una
señal analógica de respuesta/visualización del par y una señal analógica de
respuesta/visualización de posición.
9
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Transporte, almacenamiento y embalaje
AC 01.1 No intrusivo
3.
Transporte, almacenamiento y embalaje
3.1
Transporte
El transporte hasta el lugar de colocación se debe realizar en un embalaje resistente.
¡Carga en suspensión!
Peligro de muerte o de graves lesiones.
→ NO permanezca bajo cargas en suspensión.
→ Fije el elevador a la carcasa, no al volante.
→ En caso de actuadores montados en una válvula: fije el elevador a la válvula,
NO al actuador.
→ En caso de actuadores montados con un reductor: fije el elevador al reductor
con ayuda de orejetas, NO lo fije al actuador.
→ En caso de actuadores con un control: fije el elevador al actuador y NO al
control.
3.2
Almacenamiento
¡Peligro de corrosión por un almacenamiento incorrecto!
→ El almacenamiento debe tener lugar en un recinto bien ventilado y seco.
→ Como protección contra la humedad, almacénese en una estantería o sobre
una rejilla de madera.
→ Cúbrase para protegerlo contra el polvo y la suciedad.
→ Trate las superficies sin pintar con un agente protector contra la corrosión.
¡Daños en la pantalla por temperaturas demasiado bajas!
→ El control de actuador AUMATIC NO se debe almacenar a temperaturas inferiores a –30 °C.
Almacenamiento prolongado
Si el almacenamiento se va a realizar durante un tiempo prolongado (más de 6
meses), se deben observar además los siguientes puntos:
1.
2.
3.3
Antes de almacenar:
Proteja las superficies metálicas con un agente protector contra la corrosión
de efecto duradero, sobre todo las partes de salida y las superficies de montaje.
A intervalos de aprox. 6 meses:
Controle si se ha formado corrosión. Aplique nuevamente agente protector si
es necesario.
Embalaje
Nuestros productos se protegen en fábrica con embalajes especiales para el
transporte. Éstos están compuestos de materiales respetuosos con el medio ambiente
que se pueden separar fácilmente y también reciclar. Nuestros materiales de
embalaje son madera, cartón, papel y lámina de PE. Para la disposición del embalaje,
se recomienda enviar a los centros locales de reciclado.
10
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
4.
Montaje
4.1
Posición de montaje
Montaje
Los actuadores y controles de actuador de AUMA se pueden operar en cualquier
posición de montaje sin restricciones.
4.2
Montar la maneta en el volante
Para evitar daños de transporte, la maneta viene montada en posición inversa en
el volante.
Antes de la puesta en marcha, la maneta se debe montar en la posición correcta:
4.3
1.
Desenrosque la tuerca de sombrerete [1] y saque la maneta [2].
2.
Enrosque la maneta [2] y en la posición correcta y fíjela con la tuerca de sombrerete [1].
3.
Después de haber montado la maneta, despegue el adhesivo del volante.
Montar el actuador de fracción de vuelta en la válvula
¡Peligro de corrosión por daños en la pintura o por la formación de agua de
condensación!
→ Después de realizar trabajos en el aparato, retoque los daños en la pintura.
→ Una vez montado el aparato, realice inmediatamente su conexión eléctrica para
que la calefacción evite la formación de condensación.
11
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Montaje
4.3.1
Acoplamiento
Figura 6:
[1]
[2]
[3]
[4]
Cotas de montaje del acoplamiento
Acoplamiento
Eje de válvula
Prisionero
Tornillo
Tabla 1:
Cotas de montaje del acoplamiento
Tipo, tamaño - Brida de conexión
SG/SGR 05.1-F05
SG/SGR 05.1-F07
SG/SGR 07.1-F07
SG/SGR 07.1-F10
SG/SGR 10.1-F10
SG/SGR 10.1-F12
SG/SGR 12.1-F12
SG/SGR 12.1-F14
SG/SGR 12.1-F16
Y máx [mm]
–
–
–
–
9
–
–
–
–
Z máx [mm]
60
60
60
75
77
97
100
120
132
1.
Con ayuda del volante, opere el actuador hasta el tope mecánico.
Información: Monte la válvula y el actuador en la misma posición final.
Con válvulas de mariposa: la posición de montaje recomendada es la
posición final CERRADO.
Con válvulas de bola: la posición de montaje recomendada es la posición
final ABIERTO.
2.
3.
4.
Desengrase cuidadosamente las superficies de apoyo de la brida de conexión.
Engrase levemente el eje de la válvula [2].
Coloque el acoplamiento [1] sobre el eje de la válvula [2] y asegúrelo contra
un deslizamiento axial con un prisionero, circlip o tornillo. Mantenga las cotas
X, Y o Z (véanse figura y tabla <Cotas de montaje del acoplamiento>).
Engrase cuidadosamente el dentado del acoplamiento con grasa no ácida.
Coloque el actuador de fracción de vuelta.
Información: Tenga en cuenta el centrado (de existir) y el pleno contacto de
las bridas.
5.
6.
12
X máx [mm]
9
9
9
24
15
32
25
45
57
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
7.
Montaje
Si los agujeros de las bridas no coinciden con las roscas:
7.1 Gire levemente el volante hasta que los agujeros coincidan.
8.
7.2 En caso necesario, desplace el actuador un diente sobre el acoplamiento.
Fije el actuador con los tornillos [4].
Información: Para evitar la corrosión por contacto, recomendamos aplicar
sellador de roscas a los tornillos.
→
Apriete los tornillos [4] en diagonal con los pares de la tabla.
Tabla 2:
Pares de apriete de tornillos
Tornillos
Rosca
M6
M8
M10
M12
4.4
Par de apriete TA [Nm]
Calidad 8.8
11
25
51
87
Posiciones de montaje de los mandos locales
La posición de montaje de los mandos locales se determina en el pedido. Si después
del montaje de los mandos locales en la válvula o en el reductor los mandos locales
tienen una mala posición, ésta se podrá cambiar también posteriormente. Son
posibles cuatro posiciones de montaje.
Figura 7:
Posiciones de montaje A-2 y B-2
Figura 8:
Posiciones de montaje C-2 y D-2
13
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Montaje
4.4.1
Cambiar las posiciones de montaje
¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
1.
2.
3.
Afloje los tornillos y retire los mandos locales.
Compruebe que la junta tórica no está dañada, coloque correctamente la junta
tórica.
Gire los mandos locales a nuevas posiciones y colóquelos de nuevo.
¡Deterioro de los cables por retorcimiento o atrapamiento!
Fallos de funcionamiento posibles.
→ Gire los mandos locales máx. 180°.
→ Ensamble cuidadosamente los mandos locales de modo que ningún cable
quede atrapado.
4.
14
Apriete los tornillos homogéneamente en diagonal.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
5.
Conexión eléctrica
5.1
Notas generales
Conexión eléctrica
¡Peligro en caso de conexión eléctrica incorrecta!
La no observancia puede suponer la muerte, graves lesiones para la salud o daños
materiales.
→ La conexión eléctrica debe ser realizada sólo por personal especializado y formado.
→ Antes de proceder a la conexión, obsérvense las notas generales de este
capítulo.
→ Después de la conexión pero antes de conectar la tensión, observe los capítulos
<Puesta en servicio> y <Maniobra de prueba>.
Diagrama de cableado/Esquema eléctrico
Protección por parte del
cliente
El diagrama de cableado/esquema eléctrico aplicable (en alemán y en inglés) se
encuentra dentro de una bolsa impermeable junto con estas instrucciones de servicio
en el dispositivo. Éste se puede obtener también de AUMA indicando el número de
comisión (véase la placa de características) o descargar directamente de Internet
(http://www.auma.com).
Para proteger contra cortocircuito y para desconectar el actuador del suministro
eléctrico, son necesarios fusibles y seccionadores del cliente.
Los valores de corriente para el dimensionamiento de los mismos resultan del
consumo de corriente del motor (véase hoja de datos eléctricos) más el consumo
de corriente del control.
Tabla 3:
Consumo de corriente del control
Tensión de red
100 a 120 V AC (±10 %)
208 a 240 V AC (±10 %)
380 a 500 V AC (±10 %)
24 V DC (+10 % /–15 %) y motor de AC
24 V DC (+10 %/–10 %) y motor de DC
Tabla 4:
Intensidad máx. de entrada
650 mA
325 mA
190 mA
máx. 500 mA, condensador de filtro 2.200 µF
máx. 750 mA, condensador de filtro 2.200 µF
Protección máxima admisible
Dispositivo de maniobra del motor Potencia nominal
Contactor-inversor A1
hasta 1,5 kW
Tiristor
hasta 1,5 kW
máx. protección
16 A (gL/gG)
16 A (g/R) I²t<1.500A²s
Si el control se monta separado del actuador (control sobre soporte mural): Tenga
en cuenta la longitud y la sección transversal del cable de conexión a la hora de
dimensionar la protección.
Tensión de alimentación
del control (sistema
electrónico)
Potencial de las conexiones del cliente
Si el control se alimenta de forma externa (sistema electrónico) con 24 V DC y se
utilizan al mismo tiempo motores de corriente continua (24 V DC, 48 V DC, 60 V
DC, 110 V DC, 220 V DC), la tensión de alimentación de 24 V DC del control se
debe realizar mediante los bornes XK25/26 separada de la alimentación de potencia
(U1, V1). Si la alimentación se hace conjuntamente mediante un cable (puentes de
U1, V1 con XK25/26 , sólo con 24 V DC !!! ), en los procesos de conmutación pueden
producirse brevemente excesos o defectos de los límites de tensión admisibles (24
V DC +10 %/–10 %). Las órdenes de operación actuales no se ejecutarán fuera de
los límites admisibles. El control emite brevemente un fallo.
Todas las señales de entrada (control) se deben alimentar con el mismo potencial.
Todas las señales de salida (señales de estado) se deben alimentar con el mismo
potencial.
15
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Conexión eléctrica
Estándares de seguridad
Tendido de cables con
compatibilidad electromagnética
Todos los dispositivos conectados de forma externa deben cumplir los estándares
de seguridad aplicables.
Los cables de señal y de bus son sensibles a las interferencias.
Los cables de fuerza son fuente de interferencias.
●
●
●
●
●
Tipo de corriente, tensión de red y frecuencia
de red
El tipo de corriente, la tensión de red y la frecuencia de red deben coincidir con los
datos de la placa de características del motor.
Figura 9:
[1]
[2]
[3]
Cables de conexión
●
●
●
5.2
Los cables sensibles a las interferencias y los cables fuente de interferencias
se deben tender con la máxima distancia posible entre ellos.
La resistencia a las interferencias de los cables de señal y de bus aumenta
cuando los cables se tienden muy próximos al potencial a masa.
Evite los cables largos en la medida de lo posible o asegúrese de tenderlos en
zonas de pocas interferencias.
Evite tramos en paralelo de cables sensibles a las interferencias y cables
fuente de interferencias.
Para la conexión de transmisores electrónicos de posición se deben utilizar
cables apantallados.
Placa de características del motor (ejemplo)
Tipo de corriente
Tensión de red
Frecuencia de red (para motores de corriente alterna trifásica)
Para garantizar el aislamiento del dispositivo, utilice cables adecuados (resistentes a la tensión). Dimensione los cables para la tensión nominal máxima
posible.
Utilice un cable de conexión con una temperatura nominal mínima adecuada.
Si los cables de conexión se van a ver sometidos a radiación UV (p. ej., al aire
libre), se deben utilizar cables resistentes a la radiación UV.
Conexión con conector múltiple AUMA
Secciones transversales de conexión en el conector múltiple AUMA:
●
●
●
16
Terminales de fuerza (U1, V1, W1, U2, V2, W2): máx. 6 mm² flexible/10 mm²
rígido
Conexión del conductor de toma de tierra : máx. 6 mm² flexible/10 mm² rígido
Contactos de mando (1 a 50): máx. 2,5 mm²
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
5.2.1
Conexión eléctrica
Abrir el recinto de terminales
Figura 10:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Conexión con conector múltiple AUMA, versión S
Tapa
Tornillos de la tapa
Junta tórica
Tornillos del conector hembra
Conector hembra
Entrada de cable
Tapón
Prensaestopas (no incluido en el volumen de suministro)
¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
5.2.2
1.
2.
3.
Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1].
Afloje los tornillos [4] y saque el conector hembra [5] de la tapa [1].
Coloque los prensaestopas [8] adecuados para el tamaño de los cables de
conexión.
➥
El grado de protección ambiental IP... indicado en la placa de características
sólo se puede asegurar utilizando los prensaestopas adecuados. Ejemplo:
Protección ambiental IP 68.
4.
5.
Selle las entradas de cables no utilizadas [6] con tapones adecuados [7].
Introduzca los cables en los prensaestopas [8].
Conexión de los cables
✔ Observe las secciones transversales de conexión admisibles.
1.
2.
3.
4.
Pele los cables.
Retire el aislamiento de los hilos.
En caso de cables flexibles: utilice hilo trenzado con terminal según DIN 46228.
Conecte los cables de acuerdo con el diagrama de cableado correspondiente.
17
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Conexión eléctrica
En caso de fallo: ¡Tensión peligrosa si el conductor de toma de tierra NO está
conectado!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Conecte todos los conductores de toma de tierra.
→ Conecte la conexión del conductor de toma de tierra con el conductor de toma
de tierra externo del cable de conexión.
→ ¡Ponga en marcha el aparato sólo con el conductor de toma de tierra conectado!
5.
Atornille el conductor de toma de tierra con orejetas (cables flexibles) o con
anillos (cables rígidos) a la conexión del conductor de toma de tierra.
Figura 12: Conexión del conductor de toma de tierra
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Conector hembra
Tornillo
Arandela
Arandela
Conductor de toma de tierra con orejetas/anillos
Conexión del conductor de toma de tierra, símbolo:
¡Peligro de corrosión por la formación de agua de condensación!
→ Una vez montado el aparato, realice inmediatamente su conexión eléctrica para
que la calefacción evite la formación de condensación.
Información
18
Algunos actuadores llevan adicionalmente una calefacción para el motor. La calefacción del motor evita la formación de agua de condensación y mejora el comportamiento de arranque a temperaturas extremadamente bajas.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
5.2.3
Conexión eléctrica
Cerrar el recinto de terminales
Figura 13:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Ejemplo: Versión S
Tapa
Tornillos de la tapa
Junta tórica
Tornillos del conector hembra
Conector hembra
Entrada de cable
Tapón
Prensaestopas (no incluido en el volumen de suministro)
Cortocircuito si los cables se quedan atrapados.
Posibilidad de descarga eléctrica y de fallos de funcionamiento.
→ Coloque cuidadosamente el conector hembra de modo que ningún cable quede
atrapado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5.3
Coloque el conector hembra [5] en la tapa [1] y fíjelo con tornillos [4].
Limpie las superficies de contacto de la tapa [1] y de la carcasa.
Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitúyala
por una nueva.
Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
Coloque la tapa [1] y apriete uniformemente los tornillos [2] en diagonal.
Apriete los prensaestopas [8] al par prescrito para garantizar el grado de protección ambiental correspondiente.
Accesorios para la conexión eléctrica
— Opción —
5.3.1
Control en soporte mural
El soporte mural permite montar el control separado del actuador.
Aplicación
●
●
●
Si el montaje del actuador lo hace inaccesible.
Si las temperaturas en el actuador son altas.
Si la válvula presenta fuertes vibraciones.
19
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Conexión eléctrica
Estructura
Figura 14:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Antes de realizar la conexión, tenga en cuenta:
●
●
●
●
●
5.3.2
Soporte mural
Cables de conexión
Conexión eléctrica del soporte mural (XM)
Conexión eléctrica del actuador (XA)
Conexión eléctrica del control (XK) – Conector del cliente
Longitud admisible de los cables de conexión: máx. 100 m.
Longitud admisible de los cables de conexión si el actuador y el control se separan posteriormente: máx. 10 m.
Recomendamos: Juego de cables LSW20 de AUMA.
Si no se va a utilizar el juego de cables de AUMA:
Utilice cables flexibles y apantallados adecuados.
Utilice un cable de datos apto para CAN, separado del MWG con una
impedancia propia de 120 ohmios (p. ej., UNITRONIC BUS-FD P CAN
UL/CSA - 2 x 2 0,5 mm² de la empresa Lapp).
Conexión del cable de datos: XM2-XA2 = CAN L, XM3-XA3 = CAN H.
Tensión de alimentación del MWG si el AUMATIC se ha pedido y suministrado con soporte mural: XM6-XA6 = GND, XM7-XA7 = + 24 V DC (véase
diagrama de cableado).
Tensión de alimentación del MWG si el AUMATIC se ha separado posteriormente del actuador: XM6-XA6 = GND, XM11-XA117 = + 5 V DC
(véase diagrama de cableado).
Para la conexión eléctrica en el soporte mural [3], las conexiones tienen
técnica de crimpar.
Para engarzar, utilice una crimpadora de cuatro muescas adecuada.
Secciones transversales de conexión para conductores flexibles:
Cables de mando: máx. 0,75 a 1,5 mm²
Conexión de red: máx. 2,5 a 4 mm²
Si hay cables de conexión, p. ej., de la calefacción, que deben conectarse directamente del actuador al conector XK del cliente (XA-XM-XK, véase diagrama
de cableado), estos cables de conexión deben someterse a una prueba de
aislamiento según EN 50178. Quedan excluidos de ello los cables de conexión
del MWG. Éstos no deben someterse a la prueba de aislamiento.
Marco
Aplicación
20
Estructura con soporte mural
Marco para guardar de forma segura un conector desenchufado.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Conexión eléctrica
Protección contra el contacto directo con los contactos y contra las influencias
ambientales.
Figura 15:
5.3.3
Marco
Tapa protectora
Tapa protectora para recinto de terminales, con el conector desenchufado.
El recinto de terminales abierto se puede cerrar con una tapa protectora (sin
ilustración).
5.3.4
Bastidor intermedio de doble sellado
Cuando se retira la conexión eléctrica o si los prensaestopas presentan falta de
estanqueidad, puede penetrar polvo y humedad en el interior de la carcasa. El
montaje del bastidor intermedio de doble sellado (2) entre la conexión eléctrica (1)
y la carcasa del aparato lo evita de forma efectiva. El grado de protección ambiental
del aparato (IP 68) se mantiene también cuando se ha retirado la conexión eléctrica
[1].
Figura 16:
[1]
[2]
Conexión eléctrica con bastidor intermedio de doble sellado
Conexión eléctrica
Bastidor intermedio de doble sellado
21
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Operación
6.
Operación
6.1
Operación manual
Para realizar ajustes y para la puesta en servicio, así como en caso de fallo del
motor o de la red eléctrica, el actuador se puede operar en el modo manual.
Durante el funcionamiento del motor, el volante está parado. No es necesario
conmutar de operación motorizada a operación manual.
6.1.1
Activar la operación manual
→ Active la operación manual tirando del volante.
Información
6.1.2
Girando el volante durante la operación motorizada se consiguen un aumento o una
reducción del tiempo de maniobra en función del sentido de giro.
Desacoplar la operación manual
→ Suelte el volante.
➥
Información
6.2
El volante volverá a la posición de salida por el efecto de un resorte.
El volante debe encajar, en caso necesario, ayude a encajar girándolo con la mano.
Operación motorizada
✔ Antes de poner en marcha el motor, realice todos los ajustes de puesta en servicio
y la maniobra de prueba.
6.2.1
Operación local
La operación del actuador se realiza localmente mediante los pulsadores de los
mandos locales.
22
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Figura 18:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Operación
Mandos locales
Pulsador ABRIR
Pulsador PARAR
Pulsador CERRAR
Pulsador Reset
Selector
Lámparas indicadoras/LEDs
Es posible que las superficies estén calientes debido a, p. ej., elevadas temperaturas ambiente o por fuerte radiación solar.
Peligro de sufrir quemaduras
→ Compruebe la temperatura de la superficie y lleve guantes de protección de
ser necesario.
→ Ponga el selector [5] en la posición Operación local (LOCAL).
➥
Información
6.2.2
El actuador se puede manejar ahora con los pulsadores [1 – 3].
Operar el actuador en sentido ABRIR: Presione el pulsador ABRIR [1] .
Parar el actuador: Presione el pulsador [2] STOP.
Operar el actuador en sentido CERRAR: Presione el pulsador [3] CERRAR.
Las órdenes de operación ABRIR – CERRAR se pueden configurar como contacto
mantenido o con auto-retención. Con auto-retención, el actuador opera tras presionarse el pulsador hasta la posición final, si no ha recibido otra orden. Para más información, véase el manual (Operación y ajuste).
Operación REMOTA
→ Ponga el selector en la posición Operación remota (REMOTO).
➥
El actuador se puede manejar ahora remotamente (ABRIR - PARAR - CERRAR)
o mediante Setpoints analógicos (p.ej., 0 – 20 mA).
23
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Operación
Información
6.3
En los actuadores con posicionador es posible una conmutación entre servicio todonada (MODO REMOTO) y servicio de regulación (MODO SETPOINT). La conmutación se realiza mediante la entrada MODE, p. ej., mediante una señal de 24 V DC
(véase el diagrama de cableado).
Guía de menú mediante los pulsadores (para ajustes y visualización)
Mediante los pulsadores de los mandos locales se pueden visualizar y cambiar
ajustes y visualizar en pantalla diversas indicaciones.
Figura 21:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Mandos locales
Pulsador
Pulsador
Pulsador
Pulsador C
Selector
Pantalla
→ Ponga el selector [5] en la posición 0 (OFF).
Figura 22:
➥
6.3.1
Ahora se pueden realizar ajustes y visualizaciones mediante los pulsadores [1
– 4].
Sinopsis: Funciones de los pulsadores
Pulsador
Funciones
Hojear dentro de un grupo
(Los triángulos en la pantalla
indican en qué dirección se puede hojear).
Cambiar valores
Introducir cifras de 0 a 9
Confirmar selección para ir a un nuevo menú/subgrupo
C
Cancelar proceso
Volver a la indicación anterior: Pulsar brevemente
Cambiar a otro grupo (S, M, D):
Mantener pulsado aprox. 3 segundos hasta que se visualice el grupo M0.
●
●
24
Mantener pulsado más de 3 segundos hasta que el grupo D0 se visualice
(el grupo M se salta).
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
6.3.2
Operación
Estructura y navegación
Las indicaciones en pantalla se dividen en 3 grupos:
Grupo S = Indicaciones de estado
Grupo M = Menú (ajustes)
Grupo D = Indicaciones de diagnosis
El grupo activo se visualiza en la parte superior derecha de la pantalla.
●
●
●
Figura 23:
Para cambiar del grupo S al grupo M:
1.
Pulse C y manténgalo pulsado aprox. 3 segundos hasta que se visualice el
grupo M0.
Para cambiar del grupo S al grupo D:
2.
Pulse C y manténgalo pulsado hasta que se visualice el grupo D0.
➥
(El grupo M se salta).
Para volver al grupo S desde el grupo M o D:
3. Pulse C brevemente.
Hojear dentro de un grupo:
4.
Pulse
➥
que se ven en la parte superior izquierda de la pantalla indiLos triángulos
can en qué dirección se puede hojear (dentro de un grupo).
o .
Figura 24:
6.4
Introducir contraseña
En el menú (grupo M), los ajustes están protegidos mediante una contraseña. Para
cambiar parámetros, es necesario introducir una contraseña. La contraseña de
fábrica es: 0000.
Cuando se pulsa EDITAR, aparece la siguiente indicación:
INTR. CONTRASENA
0 * * *
:EDIT
:OK
C:ESC
Paso a paso:
1.
Elegir cifras de 0 a 9: Pulse
.
25
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Operación
2.
3.
4.
Información
6.5
Cambiar a la siguiente posición: Pulse .
Repita los pasos 1. y 2. para las cuatro posiciones.
Para cancelar el proceso: Pulse C.
Si no se realiza ninguna entrada durante un periodo prolongado de tiempo (aprox.
10 minutos), el control vuelve automáticamente al indicador de estado S0.
Cambiar el idioma en pantalla
Mediante el menú, vaya al parámetro:
MENU PRINCIPAL (M0)
IDIOMA/CONTRASTE (M00)
VER (M00)
EDITAR (M01)
IDIOMA (M010)
Valor por defecto: ALEMAN
Rango de ajuste: ALEMAN, PORTUGUES, ITALIANO, ESPANOL,
FRANCAIS, INGLES, TUERKCE, POLSKI, MAGYAR, RUSSIAN
Paso a paso:
1.
Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
Figura 25:
2.
Pulse C y manténgalo pulsado aprox. 3 segundos.
➥
En la pantalla se visualiza:
MENU PRINCIPAL
IDIOMA/CONTRASTE
AJUSTES
DATOS OPERATIVOS
3.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
IDIOMA/CONTRASTE
VER
EDITAR
4.
Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
IDIOMA/CONTRASTE
VER
EDITAR
26
M0
M00
M01
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
5.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
Operación
.
INTR. CONTRASENA
0 * * *
:EDIT
6.
C:ESC
Introducir contraseña:
→
➥
:OK
Pulse
cuatro veces = 0000 (contraseña de fábrica).
En la pantalla se visualiza:
EDITAR
M010
IDIOMA
CONTRASTE PANTALLA
7.
Pulse
➥
Se visualiza el valor ajustado:
.
EDITAR
IDIOMA
M010
ALEMAN
:EDITAR C:ESC
8.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
otra vez para cambiar al modo de edición.
EDITAR
:EDIT
9.
M010
IDIOMA
ALEMAN
:OK
C:ESC
Ajustar un nuevo valor:
→ Pulse
.
10. ¿Aplicar el valor o cancelar?
→
Aplicar el valor: Pulse .
→
Cancelar el proceso sin aplicar el valor: Pulse C .
27
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Indicaciones
7.
Indicaciones
7.1
Indicadores de estado en la pantalla
Los indicadores de estado en la pantalla muestran localmente los estados operativos
actuales, así como los fallos y avisos.
En esta sección se describen los indicadores de los estados operativos. Los fallos
y los avisos se describen en el capítulo <Señales de fallo y avisos>.
7.1.1
Indicador de estado S0/S6 - Operación
Información
Visualizar el modo de
operación
En los actuadores con controlador de procesos, con el selector en la posición REMOTO se visualiza el indicador de estado S6 en lugar del indicador de estado S0.
La descripción sirve para ambos indicadores (S0 y S6).
La línea 1 indica el modo de operación actual (LOCAL, OFF, REMOTO, ...).
LOCAL
S0
ABRIR
E2
Órdenes de operación/Mostrar setpoint
100 %
MARCHA ABRIR
La línea 2 indica las órdenes de operación actuales (ABRIR, PARAR, CERRAR), o
bien el setpoint de ajuste E1 ó E7 (en actuadores con posicionador/controlador de
procesos) en % del recorrido de operación.
LOCAL
S0
ABRIR
E2
Mostrar la posición de la
válvula
100 %
MARCHA ABRIR
La línea 3 muestra la posición de la válvula en % del recorrido de operación. Esta
indicación tiene sólo lugar si hay montado un transmisor de posición en el actuador.
LOCAL
S0
ABRIR
E2
100 %
MARCHA ABRIR
0 % = El actuador está en la posición final CERRADO
100 % = El actuador está en la posición final ABIERTO
Indicador de posición final/Indicador de marcha
La línea 4 indica el estado actual del actuador.
LOCAL
S0
ABRIR
E2
100 %
MARCHA ABRIR
Descripción de las indicaciones de la línea 4:
MARCHA ABRIR
Actuador en marcha lógica ABRIR (también en las pausas de las operaciones).
MARCHA CERRAR
Actuador en marcha lógica CERRAR (también en las pausas de las operaciones).
POSICION ABIERTO
Posición final ABIERTO alcanzada.
28
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Indicaciones
POSICION CERRADO
Posición final CERRADO alcanzada.
POSICION SETPOINT
Setpoint (sólo en actuadores con regulación).
7.1.2
Indicador de estado S4 - Par
Un desvío hacia la izquierda significa par en sentido CERRAR.
Un desvío hacia la derecha significa par en sentido ABRIR.
PAR
PAR 50 %
S4
Ejemplo: SA 07.5 con 20 – 60 Nm.
100 % corresponde a 60 Nm del par nominal.
50 % corresponde a 30 Nm del par nominal.
Información
7.1.3
Se puede cambiar la unidad (%, Nm o Lbs/ft). Para más información, véase el manual (Operación y ajuste).
Cambiar la indicación del par
La indicación del par se puede dar en porcentaje, newton metro (Nm) o en Lbs/ft.
Mediante el menú, vaya al parámetro:
MENU PRINCIPAL (M0)
AJUSTES (M1)
MANDOS LOCALES (M13)
INDICACION PAR (M1317)
EDITAR
M1317
INDICACION PAR
NEWTON METRO
↵:OK
:EDIT
C:ESC
Descripción de los ajustes de los parámetros:
PORCENTUAL
Indicación porcentual del par nominal.
NEWTON METRO
Indicación en Nm
LBS.FT.
Indicación en Lbs/ft.
7.2
Lámparas indicadoras/LEDs
Las lámparas indicadoras/LEDs indican localmente diversos estados de
funcionamiento en forma de señal luminosa. La asignación de las señales se puede
elegir libremente.
29
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Indicaciones
Figura 26:
[1]
[2]
Lámparas indicadoras/LEDs en los mandos locales
Caracterización con símbolos (estándar)
Caracterización con cifras (opción)
Tabla 5:
Significado de las señales
Lámparas indicado- Comportamiento
Significado de la señal
ras
operativo (estándar)
luce
El actuador está en la posición final CERRALED 1 ( )
DO.
parpadea
Indicador de marcha: El actuador opera en
sentido CERRAR.
LED 2 (T)
luce
Fallo de limitador de par CERRAR.
LED 3 (Th)
luce
La protección del motor se ha activado.
LED 4 (T)
luce
Fallo de limitador de par ABRIR
luce
El actuador está en la posición final ABIERTO.
LED 5 ( )
parpadea
Indicador de marcha: El actuador opera en
sentido ABRIR.
LED 6 (BT) (opcional) luce
Conexión Bluetooth disponible
Información
7.3
El comportamiento operativo (parpadeo/luz constante) se puede cambiar mediante
el parámetro INTERMITENTE (M1311).
Indicador mecánico de posición/marcha
El indicador mecánico de posición:
muestra continuamente la posición de la válvula
(El disco indicador [2] se gira aprox. 180° con un ángulo de apertura de 90°)
indica si el actuador está en marcha (indicador de marcha)
indica que se han alcanzado las posiciones finales (mediante la marca [3])
Figura 27: Indicador mecánico de posición
●
●
●
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
30
Tapa
Disco indicador
Marca
Símbolo para posición ABRIR
Símbolo para posición CERRAR
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
8.
Señales
8.1
Señales mediante contacto de salida (binario)
Señales
Con los contactos de salida se pueden emitir estados de funcionamiento del actuador
o del control en forma de señales binarias. La asignación de las señales se puede
elegir libremente. Ejemplo:
Contacto abierto = ningún fallo térmico
Contacto cerrado = fallo térmico en el actuador
La denominación de los contactos en el diagrama de cableado es:
Contactos de salida 1 a 5: DOUT1 a DOUT5
Relé de fallo: NC fallo/NO listo
La asignación de las señales se realiza mediante los parámetros CONTACTO
SALIDA 1 a CONTACTO SALIDA 5 y CONTACTO ALARMA.
●
●
Valor por defecto del relé de fallo:
GRUPO FALLO 3 = Señal de fallo (contiene: Fallo de par, fallo térmico, pérdida
de fase y fallo interno)
Valores por defecto CONTACTO SALIDA 1 a CONTACTO SALIDA 5:
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
CONTACTO
8.2
SALIDA
SALIDA
SALIDA
SALIDA
SALIDA
1 = POSICION CERRADO
2 = POSICION ABIERTO
3 = POS.SEL. REMOTO
4 = FALLOS LPC
5= FALLOS LPA
Señales (analógicas)
Posición de válvula
Señal: E2 = 0/4 – 20 mA (aislada galvánicamente)
Nombre en el diagrama de cableado:
ANOUT1 (posición)
Señal de limitador de par
Señal: E6 = 0/4 – 20 mA (aislada galvánicamente)
Nombre en el diagrama de cableado:
ANOUT2 (par)
Para más información sobre este tema, véase el manual (Operación y ajuste).
31
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
9.
Puesta en servicio (ajustes básicos)
1.
Ponga el selector en posición 0 (OFF).
Información: El selector no es un interruptor eléctrico. En la posición 0 (OFF),
se evita la operación del actuador. La tensión de alimentación del control
permanece.
9.1
2.
Conecte la tensión de alimentación.
Información: A temperaturas inferiores a –20 °C, observe el tiempo de
precalentamiento.
3.
Realice los ajustes básicos.
Tiempo de precalentamiento en los modelos de baja temperatura
En los modelos de baja temperatura, se debe tener en cuenta que el control necesita
un tiempo de precalentamiento.
Este tiempo de precalentamiento es necesario en el caso de que el actuador y el
control estén desconectados y enfriados a la temperatura ambiente. Bajo estas
condiciones, se deben esperar los siguientes tiempos de precalentamiento después
de conectar la tensión de alimentación y antes de la puesta en funcionamiento:
a –40 °C = 30 min.
a –50 °C = 60 min.
a –60 °C = 100 min.
Figura 29:
[t]
[ϑ]
9.2
Diagrama del tiempo de precalentamiento
Tiempo de precalentamiento en minutos
Temperatura ambiente en °C
Topes en el actuador de fracción de vuelta
Los topes internos limitan el ángulo de apertura. Protegen la válvula en caso de fallo
del final de carrera.
El ajuste de los topes suele hacerlo el fabricante de la válvula antes de montar la
válvula en las tuberías.
32
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
Piezas abiertas girando (válvulas de mariposa/de bola) en la válvula.
Peligro de sufrir aplastamientos y daños por la válvula o el actuador.
→ Los topes deben ser ajustados sólo por personal especializado y formado.
→ Ajuste los topes de modo que en la operación normal NO se puedan alcanzar.
Información
La secuencia del ajuste depende de la válvula:
Recomendación para válvulas de mariposa: ajuste primero el tope CERRADO.
Recomendación para válvulas de bola: ajuste primero el tope ABIERTO.
●
●
Información
9.2.1
Si los actuadores se entregan de fábrica (sin válvula), los tornillos [1] no están
apretados, es decir, los topes se deben ajustar. Si el actuador está ensamblado con
la válvula y los tornillos [1] están apretados, el fabricante de la válvula ha ajustado
ya los topes. En este caso, sólo hay que comprobar los topes (opere la válvula con
el volante hasta las posiciones finales).
Ajuste del tope CERRADO
Figura 30:
[1]
[2]
[3]
1.
2.
3.
4.
➥
5.
Tope
Tornillos
Tuerca del tope
Tapón
Si los cuatro tornillos [1] están apretados: Suelte los tornillos [1] con aprox. 3
vueltas.
Con el volante, opere la válvula hasta la posición final CERRADO. Al hacerlo,
compruebe si la tuerca del tope [2] gira también.
→ Si no es así: Gire la tuerca del tope [2] en sentido horario hasta el tope.
Si se ha sobrepasado la posición final CERRADO: Gire el volante varias vueltas
en sentido contrario y opere de nuevo a la posición final CERRADO.
Gire la tuerca del tope [2] 1/8 de vuelta en sentido anti-horario.
Información: El tapón [3] no debe soltarse.
De este modo, el tope CERRADO del actuador de fracción de vuelta queda
ajustado a un ángulo de apertura ligeramente mayor (aprox. 1°) que la posición
final de la válvula.
Apriete los tornillos hexagonales [1] con 25 Nm en diagonal.
Concluido este ajuste, se puede ajustar inmediatamente el final de carrera
para la posición final CERRADO (capítulo <Ajuste del final de carrera>).
Para ello se debe abrir el recinto de interruptores y sacar el disco indicador
(capítulo <Abrir el recinto de interruptores>).
El ángulo de apertura ha sido ajustado en fábrica, por lo que no suele ser
necesario reajustar el tope ABIERTO.
●
●
33
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
9.2.2
Ajuste del tope ABIERTO
Figura 31:
[1]
[2]
[3]
1.
2.
Tope
Tornillos
Tuerca del tope
Tapón
Si los cuatro tornillos [1] están apretados: Suelte los tornillos [1] con aprox. 3
vueltas.
Con el volante, opere la válvula hasta la posición final ABIERTO. Al hacerlo,
compruebe si la tuerca del tope [2] gira también.
→
3.
4.
Si no es así: Gire la tuerca del tope [2] en sentido anti-horario hasta el
tope.
Si se ha sobrepasado la posición final ABIERTO: Gire el volante varias vueltas
en sentido contrario y opere de nuevo a la posición final ABIERTO.
Gire la tuerca del tope [2] 1/8 de vuelta en sentido horario.
Información: El tapón [3] no debe soltarse.
➥
De este modo, el tope ABIERTO del actuador de fracción de vuelta queda
ajustado a un ángulo de apertura ligeramente mayor (aprox. 1°) que la posición
final de la válvula.
5.
Apriete los tornillos hexagonales [1] con 25 Nm en diagonal.
Concluido este ajuste, se puede ajustar inmediatamente el final de carrera
para la posición final ABIERTO (capítulo <Ajuste del final de carrera>).
Para ello se debe abrir el recinto de interruptores y sacar el disco indicador
(capítulo <Abrir el recinto de interruptores>).
El ángulo de apertura ha sido ajustado en fábrica, por lo que no suele ser
necesario reajustar el tope CERRADO.
●
●
9.3
Ángulo de apertura
El ángulo de apertura sólo se debe cambiar cuando el ángulo de operación es
insuficiente para el ajuste de los topes.
El ángulo de apertura ajustado de fábrica se indica en la placa de características.
En el modelo estándar, el ángulo de apertura se puede cambiar de forma continua
en un rango de 80° a 110°. Rangos de ángulo de apertura opcionales: véanse datos
técnicos del pedido.
34
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
9.3.1
Cambiar el ángulo de apertura
Figura 33:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
1.
2.
3.
Tope
Prisionero
Tuerca del tope
Tapón
Tuerca
Junta tórica
Desenrosque el tapón [3].
Desenrosque el prisionero [1] sujetando la tuerca [2] con una llave fija.
Aumentar el ángulo de apertura:
3.1 Gire la tuerca del tope [2] en sentido anti-horario . La medida A máx.
no se debe superar.
Tipo
SG 05.1/SGR 05.1
SG 07.1/SGR 07.1
SG 10.1/SGR 10.1
SG 12.1/SGR 12.1
A máx. [mm]
22
22
17
23
3.2 Opere manualmente la válvula hasta alcanzar la posición final ABIERTO
deseada.
4.
3.3 Gire la tuerca del tope [2] en sentido horario hasta que entre en contacto
con la tuerca [4].
Reducir el ángulo de apertura:
4.1 Opere manualmente la válvula hasta alcanzar la posición final ABIERTO
deseada.
4.2 Gire la tuerca del tope [2] en sentido horario hasta que entre en contacto
con la tuerca [4]. La medida A mín. no se debe dejar de alcanzar.
Tipo
SG 05.1/SGR 05.1
SG 07.1/SGR 07.1
SG 10.1/SGR 10.1
SG 12.1/SGR 12.1
5.
6.
7.
8.
A mín. [mm]
10
10
08
12
Desengrase la superficie de contacto del prisionero [1].
Sujete la tuerca del tope [2] con una llave fija y apriete el prisionero [1] con 85
Nm.
Compruebe la junta tórica [5] y sustitúyala en caso de estar deteriorada.
Enrosque el tapón [3].
35
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
9.4
Comprobar/Cambiar el tipo de desconexión para posiciones finales
¡Daños en la válvula por un ajuste incorrecto!
→ El tipo de desconexión debe ser adecuado para la válvula.
→ El ajuste sólo se debe cambiar previo consentimiento del fabricante de la válvula.
Desconexión por final de
carrera
La desconexión por final de carrera está ajustada de modo que el actuador
desconecta en los puntos de conmutación deseados. El limitador de par sirve de
protección contra la sobrecarga de la válvula.
Desconexión por limitador de par
El limitador de par se ajusta al par de desconexión que se desee. Cuando se alcanza
el par de desconexión, el actuador se desconecta.
El final de carrera sirve como señalización y se debe ajustar de modo que se active
poco antes de alcanzar el par de desconexión ajustado. Si no éste el caso, en la
pantalla se visualiza una de las siguientes señales de fallo: FALLOS LPA o FALLOS
LPC (menú S1).
Mediante el menú, vaya al parámetro:
MENU PRINCIPAL (M0)
AJUSTES (M1)
DESCONEXION POS.FIN. (M11)
VER (M110)
EDITAR (M111)
POSICION ABIERTO (M11_0)
POSICION CERRADO (M11_1)
Valor por defecto: CARRERA
Paso a paso:
1.
Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
Figura 34:
2.
Pulse C y manténgalo pulsado aprox. 3 segundos.
➥
En la pantalla se visualiza:
MENU PRINCIPAL
IDIOMA/CONTRASTE
AJUSTES
DATOS OPERATIVOS
3.
Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
MENU PRINCIPAL
IDIOMA/CONTRASTE
AJUSTES
DATOS OPERATIVOS
36
M0
M1
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
4.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
AJUSTES
M10
AJUSTE FIN.CAR.
DESCONEXION POS.FIN.
PAR
5.
Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
AJUSTES
M11
AJUSTE FIN.CAR.
DESCONEXION POS.FIN.
PAR
6.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
DESCONEXION
POS.FIN.
VER
EDITAR
Con
7.
Ver el tipo de desconexión:
y
M110
se puede cambiar entre VER y EDITAR.
8.
¿Ver o editar?
Ver el tipo de desconexión: siga con el punto 8.
Editar el tipo de desconexión: siga con el punto 11.
Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
VER
POS.ABIERTO
POS.CERRADO
M1100
VER
POS.ABIERTO
POS.CERRADO
M1101
Con
y
se puede cambiar entre M1100 POS.ABIERTO y M1101
POS.CERRADO.
37
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
9.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
VER
POS.ABIERTO
CARRERA
C:ESC
VER
POS.CERRADO
CARRERA
C:ESC
Con y
RADO.
se puede cambiar también aquí entre POS.ABIERTO y POS.CER-
10. Volver al menú VER/EDITAR:
Editar el tipo de desconexión:
→ Pulse C dos veces.
11. Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
DESCONEXION
POS.FIN.
VER
EDITAR
12. Pulse
➥
M111
.
En la pantalla se visualiza:
INTR. CONTRASENA
0 * * *
:EDIT
:OK
C:ESC
13. Introducir contraseña:
→
➥
Pulse
EDITAR
POS.ABIERTO
POS.CERRADO
M1110
EDITAR
POS.ABIERTO
POS.CERRADO
M1111
Con y
38
4 veces = 0000 (contraseña de fábrica).
se puede cambiar entre POS.ABIERTO y POS.CERRADO.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
14. Pulse
➥
.
Se visualiza el valor ajustado:
EDITAR
M1110
POS.ABIERTO
CARRERA
↵:EDIT
C:ESC
EDITAR
M1111
POS.CERRADO
CARRERA
:EDIT
C:ESC
Con y
15. Pulse
➥
se puede cambiar entre POS.ABIERTO y POS.CERRADO.
otra vez para cambiar al modo de edición.
En la pantalla se visualiza:
EDITAR
M1110
POS.ABIERTO
CARRERA
:EDIT
:OK
C:ESC
EDITAR
M1111
POS.CERRADO
CARRERA
:EDIT
:OK
C:ESC
16. Ajustar un nuevo valor:
→ Pulse
.
17. ¿Aplicar el valor o cancelar?
→
Aplicar el valor: Pulse .
→
Cancelar el proceso sin aplicar el valor: Pulse C .
➥
En la pantalla se visualiza:
EDITAR
M1110
POS.ABIERTO
CARRERA
:EDIT
C:ESC
EDITAR
M1111
POS.CERRADO
CARRERA
:EDIT
C:ESC
Con y
se puede cambiar entre POS.ABIERTO y POS.CERRADO.
18. Volver al indicador de estado:
→
9.5
Pulse C varias veces hasta que se visualice S0.
Comprobación/Ajuste de los limitadores de par
Cuando se alcanza el par de desconexión ajustado aquí, se accionan los limitadores
de par (protección contra sobrecarga de la válvula).
39
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
Información
El limitador de par puede activarse también en el modo manual.
¡Daños en la válvula por un ajuste demasiado elevado del par de desconexión!
→ El par de desconexión debe ser adecuado para la válvula.
→ El ajuste sólo se debe cambiar previo consentimiento del fabricante de la válvula.
Mediante el menú, vaya al parámetro:
MENU PRINCIPAL (M0)
AJUSTES (M1)
PAR (M12)
VER (M120)
EDITAR (M121)
PAR ABRIR (M12_0)
PAR CERRAR (M12_1)
Valor por defecto: el especificado en el pedido
Rango de ajuste: según el rango de ajuste de par conforme a la placa de
características del actuador
Paso a paso:
1.
Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
Figura 35:
2.
Pulse C y manténgalo pulsado aprox. 3 segundos.
➥
En la pantalla se visualiza:
MENU PRINCIPAL
IDIOMA/CONTRASTE
AJUSTES
DATOS OPERATIVOS
3.
Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
MENU PRINCIPAL
IDIOMA/CONTRASTE
AJUSTES
DATOS OPERATIVOS
4.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
M0
M1
.
AJUSTES
M10
AJUSTE FIN.CAR.
DESCONEXION POS.FIN.
PAR
40
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
5.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
dos veces.
AJUSTES
M12
AJUSTE FIN.CAR.
DESCONEXION POS.FIN.
PAR
6.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
PAR
VER
EDITAR
Con
Ver ajuste de par:
y
M120
se puede cambiar entre VER y EDITAR.
7.
¿Ver o editar?
→
Ver ajuste de par: siga con el punto 8.
→
Editar ajuste de par: siga con el punto 11.
8.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
VER
M1200
PAR ABRIR
PAR CERRAR
DURACION BY-PASS ARRANQUE
VER
M1201
PAR ABRIR
PAR CERRAR
DURACION BY-PASS ARRANQ
U
E
Con y
se puede cambiar entre PAR ABRIR y PAR CERRAR.
9.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
VER
PAR ABRIR
65%
C:ESC
VER
PAR CERRAR
65%
C:ESC
Con y
se puede cambiar también aquí entre PAR ABRIR y PAR CERRAR.
10. Volver al menú VER/EDITAR:
→
Pulse C dos veces.
41
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
Editar ajuste de par:
11. Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
PAR
VER
M121
EDITAR
12. Pulse
➥
.
En la pantalla se visualiza:
INTR. CONTRASENA
0 * * *
:EDIT
:OK
C:ESC
13. Introducir contraseña:
→
➥
Pulse
4 veces = 0000 (contraseña de fábrica).
EDITAR
M1210
PAR ABRIR
PAR CERRAR
DURACION BY-PASS ARRANQ
U
E
EDITAR
M2111
PAR ABRIR
PAR CERRAR
DURACION BY-PASS ARRANQ
U
E
Con y
14. Pulse
➥
se puede cambiar entre PAR ABRIR y PAR CERRAR.
.
Se visualiza el valor ajustado:
EDITAR
M1210
PAR ABRIR
100%
:EDIT
C:ESC
EDITAR
M1211
PAR CERRAR
100%
:EDIT
C:ESC
Con y
42
se puede cambiar entre PAR ABRIR y PAR CERRAR.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
Información: La indicación se puede dar en porcentaje, newton metro (Nm) o
en Lbs/ft. Indicación en porcentaje: 100 % corresponde al par máximo indicado
en la placa de características del actuador. Ejemplo: SA 07.5 con 20 – 60 Nm:
100 % = 60 Nm (33 % = 20 Nm).
15. Pulse
➥
otra vez para cambiar al modo de edición.
En la pantalla se visualiza:
EDITAR
M1210
PAR ABRIR
100%
:EDIT
:OK
C:ESC
EDITAR
M1211
PAR CERRAR
100%
:EDIT
:OK
C:ESC
16. Ajustar un nuevo valor:
→ Pulse
.
17. ¿Aplicar el valor o cancelar?
→
Aplicar el valor: Pulse .
→
Cancelar el proceso sin aplicar el valor: Pulse C .
➥
En la pantalla se visualiza:
EDITAR
M1210
PAR ABRIR
100%
:EDIT
C:ESC
EDITAR
M1211
PAR CERRAR
100%
:EDIT
C:ESC
Con y
se puede cambiar entre PAR ABRIR y PAR CERRAR.
18. Volver al indicador de estado:
→
Información
Pulse C varias veces hasta que se visualice S0.
Las siguientes señales de fallo se emiten cuando un par aquí ajustado se alcanza
antes de la posición final:
●
Indicador de estado S0: Modo de operación OFF/LOCAL = IND.
FALLO
●
Indicador de estado S0/S6: Modo de operación REMOTO = IND.
FALLO
Indicador de estado S1: FALLOS LPA o FALLOS LPC (fallo de par)
Antes de poder continuar maniobrando, se debe confirmar el fallo. La confirmación
se puede realizar:
●
●
●
con una orden de operación en sentido contrario.
En caso de FALLOS LPC: Orden de operación en sentido ABRIR
En caso de FALLOS LPA: Orden de operación en sentido CERRAR
o bien, cuando el par actual es menor que el par de desconexión ajustado:
mediante el pulsador Reset con el selector en la posición LOCAL.
43
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
9.6
Ajustar el final de carrera
Mediante el menú, vaya al parámetro:
MENU PRINCIPAL (M0)
AJUSTES (M1)
AJUSTE FIN.CAR. (M10)
POSICION CERRADO (M100)
POSICION ABIERTO (M101)
Paso a paso:
1.
Ponga el selector en la posición 0 (OFF).
Figura 36:
2.
Pulse C y manténgalo pulsado aprox. 3 segundos.
➥
En la pantalla se visualiza:
MENU PRINCIPAL
IDIOMA/CONTRASTE
AJUSTES
DATOS OPERATIVOS
3.
Pulse .
➥
En la pantalla se visualiza:
MENU PRINCIPAL
IDIOMA/CONTRASTE
AJUSTES
DATOS OPERATIVOS
4.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
M0
M1
.
AJUSTES
M10
AJUSTE FIN.CAR.
DESCONEXION POS.FIN.
PAR
5.
Pulse
➥
En la pantalla se visualiza:
.
INTR. CONTRASENA
0 * * *
:EDIT
44
:OK
C:ESC
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
6.
Introducir contraseña:
→
➥
Pulse
4 veces = 0000 (contraseña de fábrica).
La indicación muestra la posición actual del actuador:
AJUSTE FIN.CAR.
M100
POS.CERRADO
63,3 %
:EDIT
C:ESC
AJUSTE FIN.CAR.
M101
POS.ABIERTO
63,3 %
:EDIT
C:ESC
Con y
7.
Ajustar posición final
CERRADO:
se puede cambiar entre POS.CERRADO y POS.ABIERTO.
8.
¿Ajustar posición final CERRADO o posición final ABIERTO?
Ajustar posición final CERRADO: siga con el punto 8.
Ajustar posición final ABIERTO: siga con el punto 13.
Pulse para cambiar al modo de edición.
➥
En la pantalla se visualiza:
AJUSTE FIN.CAR.
POS.CERRADO
:APLICAR
M100
C:ESC
9.
10.
11.
12.
Active la operación manual.
Gire el volante hasta que la válvula esté cerrada.
Gire en sentido contrario el volante aprox. ½ vuelta (post-recorrido).
Pulse para aplicar la nueva posición final.
➥
Los LEDs y la indicación en la pantalla muestran que se ha aplicado la nueva
posición final:
-
El LED izquierdo luce (ajuste por defecto).
En la pantalla se visualiza: 0,0 %
Figura 37:
➥
AJUSTE FIN.CAR.
M100
POS.CERRADO
0,0 %
:EDIT
C:ESC
Con
se puede cambiar a POS.ABIERTO.
45
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
Ajustar posición final
ABIERTO:
13. Pulse
➥
para cambiar al modo de edición.
En la pantalla se visualiza:
AJUSTE FIN.CAR.
POS.ABIERTO
:APLICAR
M101
C:ESC
14.
15.
16.
17.
Active la operación manual.
Gire el volante hasta que la válvula esté abierta.
Gire en sentido contrario el volante aprox. ½ vuelta (post-recorrido).
Pulse para aplicar la nueva posición final.
➥
Los LEDs y la indicación en la pantalla muestran que se ha aplicado la nueva
posición final:
-
El LED derecho luce (ajuste por defecto).
En la pantalla se visualiza: 100,0 %.
Figura 38:
➥
AJUSTE FIN.CAR.
M101
POS.ABIERTO
100,0 %
:EDIT
C:ESC
Con
se puede cambiar a POS.CERRADO.
18. Volver al indicador de estado:
→ Pulse C varias veces hasta que se visualice S0.
Información: Si no se puede ajustar una posición final: Compruebe el tipo de
unidad de mando montada en el actuador.
Información
9.7
Las posiciones finales se pueden alcanzar también en la operación motorizada
(mediante los pulsadores y selector en posición LOCAL). Para realizar este ajuste,
el selector debe estar de nuevo en la posición 0 (OFF). El desplazamiento directo
de los topes mecánicos en la operación motorizada puede provocar daños en la
válvula. Por ello, en la operación motorizada se debe interrumpir el desplazamiento
antes de que el tope mecánico llegue a la válvula / engranaje (presionando el pulsador STOP).
Maniobra de prueba
Realice la maniobra de prueba sólo cuando se hayan llevado a cabo todos los ajustes
descritos anteriormente.
9.7.1
Comprobación del sentido de giro
¡Daños en la válvula por un sentido de giro incorrecto!
→ Si el sentido de giro no es el correcto, desconecte inmediatamente (pulse STOP).
→ Elimine la causa, p. ej., corrija la secuencia de fases en el soporte mural.
→ Repita la maniobra de prueba.
46
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
1.
2.
3.
En el modo manual, lleve el actuador a la posición intermedia u opérelo a una
distancia suficiente de la posición final.
Ponga el selector en posición Operación local (LOCAL).
Conecte el actuador en sentido CERRAR y observe el sentido de giro en el
disco indicador.
→
➥
9.7.2
Comprobación del final de carrera
1.
9.8
Antes de alcanzar la posición final, desconéctelo.
El sentido de giro es el correcto cuando: El actuador opera en sentido CERRAR y el disco indicador gira en sentido horario .
Ponga el selector en la posición Operación local (LOCAL).
2.
Accione el actuador mediante el selector ABRIR - PARAR - CERRAR.
➥
-
El final de carrera está correctamente ajustado si (señalización estándar):
➥
-
El final de carrera está mal ajustado si:
3.
Si las posiciones finales están mal ajustadas: ajuste de nuevo el final de carrera.
la lámpara indicadora amarilla/LED1 luce en la posición final CERRADO
la lámpara indicadora verde/LED5 luce en la posición final ABIERTO
las lámparas indicadoras se apagan después de la maniobra en sentido contrario
el actuador se queda parado antes de alcanzar la posición final
una de las lámparas indicadoras rojas/LEDs luce (fallo de par) o si en la pantalla se visualizan las siguientes señales de fallo:
Indicador de estado S0: IND. FALLO
Indicador de estado S1: FALLOS LPC o FALLOS LPA
Abrir el recinto de interruptores
El recinto de interruptores se debe abrir para realizar los siguientes ajustes
(opciones).
47
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
→ Afloje los tornillos [2] y retire la tapa [1] del recinto de interruptores.
9.9
Ajuste del indicador mecánico de posición
— Opción —
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lleve la válvula hasta la posición final CERRADO.
Gire el disco indicador inferior hasta que el símbolo
do con la marca de la tapa.
(CERRADO) esté alinea-
Lleve el actuador hasta la posición final ABIERTO.
Sujete el disco inferior en su posición y gire el disco superior con el símbolo
(ABIERTO) hasta que esté alineado con la marca de la tapa.
Lleve la válvula de nuevo hasta la posición final CERRADO.
Comprobar el ajuste:
Si el símbolo (CERRADO) deja de estar alineado con la marca
→ Repita el ajuste.
9.10
de la tapa:
Cerrar el recinto de interruptores
¡Peligro de corrosión por daños en la pintura!
→ Después de realizar trabajos en el aparato, retoque los daños en la pintura.
1.
2.
48
Limpie las superficies de contacto de la tapa y de la carcasa.
Compruebe que la junta tórica [3] no está dañada, en caso de estarlo, sustitúyala
por una nueva.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Puesta en servicio (ajustes básicos)
9.11
3.
Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a la junta tórica.
4.
5.
Coloque la tapa [1] del recinto de interruptores.
Apriete los tornillos [2] homogéneamente en diagonal.
Ajustar el tiempo de maniobra
En los actuadores de fracción de vuelta con motores monofásicos de corriente
alterna, el tiempo de maniobra se puede ajustar.
Tabla 6:
Tiempos de maniobra para 90°
Tamaño
SG 05.1/SGR 05.1
SG 07.1/SGR 07.1
SG 10.1/SGR 10.1
SG 12.1/SGR 12.1
Tiempos de maniobra
5,6 a 45 segundos
11 a 90 segundos
11 a 90 segundos
22 a 180 segundos
Figura 46:Actuador de fracción de vuelta con motor monofásico de corriente alterna
[1]
[2]
Tapa del motor
Potenciómetro
Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
49
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
Puesta en servicio (ajustes básicos)
AC 01.1 No intrusivo
¡Peligro de corrosión por daños en la pintura!
→ Después de realizar trabajos en el aparato, retoque los daños en la pintura.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
50
Desatornille la tapa del motor [1].
Ajuste el tiempo de maniobra que desee con el potenciómetro [2].
Limpie las superficies de contacto de la tapa del motor y de la carcasa.
Aplique una fina capa de grasa no ácida (p. ej., vaselina) a las superficies de
contacto.
Compruebe que la junta tórica no está dañada, coloque correctamente la junta
tórica.
Coloque la tapa del motor [1] y apriete (par de apriete aprox. 50 Nm).
Información: Con el grado de protección ambiental IP 68, la tapa del motor
está adicionalmente sellada con sellador de roscas.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
10.
Solución de fallos
10.1
Fallos durante la puesta en servicio
Tabla 7:
Solución de fallos
Fallos durante la puesta en servicio
Descripción del fallo
Fallo en posición final
El actuador se desplaza al tope
final aunque los finales de carrera
funcionan correctamente.
Causas posibles
Durante el ajuste del final de carrera no se
ha tenido en cuenta el post-recorrido.
El post-recorrido se genera por la inercia del
actuador y de la válvula y por el retardo de
desconexión del control.
Remedio
Mida el post-recorrido: Post-recorrido =
Trayecto recorrido entre la desconexión y la
parada.
Ajuste de nuevo el final de carrera teniendo
en consideración el post-recorrido (gire en
sentido contrario el volante el recorrido correspondiente al post-recorrido).
Los pulsadores no reaccionan
El control no se puede operar con
los mandos locales.
En la pantalla se visualiza: RESTRINGIDO o PARADA
EMERGENCIA.
RESTRINGIDO significa que los mandos
locales del AUMATIC no están habilitados.
PARADA EMERGENCIA significa que el
modo de operación de PARADA DE EMERGENCIA ha sido activado por un pulsador de
PARADA DE EMERGENCIA (opcional).
En caso de RESTRINGIDO: Debe producirse una habilitación externa vía bus o señal
de entrada. Véase el parámetro LIBERAR
MODO LOCAL.
En caso de PARADA EMERGENCIA: Libere el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
10.2
Señales de fallo y avisos
Los fallos interrumpen o impiden la operación eléctrica del actuador.
Los avisos no tienen influencia en la operación eléctrica del actuador. Sólo tienen
carácter informativo.
Los fallos y los avisos se visualizan en la pantalla.
10.2.1
Indicador de estado S0 – Fallos y avisos
La línea 4 del indicador de estado S0 muestra fallos y avisos.
LOCAL
S0
ABRIR
E2
Tabla 8:
100 %
IND. FALLO
Descripción de las señales de fallo
Señal
Remedio
IND. FALLO
Descripción
Se ha producido un fallo.
Para obtener más información, pulse
cambie al indicador de estado S1.
y
IND. AVISO
Se ha producido un aviso.
Para obtener más información, pulse
cambie al indicador de estado S2.
y
FALLO + AVISO
Se han producido fallos y avisos.
Para obtener más información, pulse
y
cambie al indicador de estado S1 (fallos) o
S2 (avisos).
IND. NO LISTO
El actuador no se puede operar desde REMO- Para obtener más información, pulse
y
TO. El actuador sólo se puede manejar con cambie al indicador de estado S3 (causa de
los mandos locales.
las señales de fallo).
Se ha producido fallos y se ha emitido la
Para obtener más información, pulse
y
señal NO LISTO.
cambie al indicador de estado S1 o S3.
Se ha producido avisos y se ha emitido la
Para obtener más información, pulse
y
señal NO LISTO.
cambie al indicador de estado S2 o S3.
Se ha producido fallos y avisos y se ha
Para obtener más información, pulse
y
emitido la señal NO LISTO.
cambie al indicador de estado S1 a S3.
FALLO + NO LISTO
AVISO + NO LISTO
FALLO+AVISO+NO LISTO
10.2.2
Indicador de estado S1 - Fallos
En el indicador de estado S1 se visualizan fallos:
51
Solución de fallos
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
IND. FALLO
SIN FALLO
Tabla 9:
Descripción de las señales de fallo
Señal
SIN FALLO
FALLO INTERNO
FALLOS LPC
FALLO PAR (ABRIR)
PERDIDA DE FASE
FALLO TERMICO
CONFIG. ERRONEA
10.2.3
S1
Descripción
No se ha producido ningún fallo.
Remedio
Se ha producido un fallo interno.
Para más información:
Cambie al grupo D0: Pulse C y
1.
manténgalo pulsado hasta que aparezca el indicador de diagnosis D0.
Cambie al indicador de diagnosis D2:
2.
Pulse 2 veces.
Fallo de limitador de par en sentido CERRAR. Ejecute una orden de operación en sentido
ABRIR.
Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo
mediante el pulsador Reset.
Fallo de limitador de par en sentido ABRIR. Ejecute una orden de operación en sentido
CERRAR.
Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) y resetee la señal de fallo
mediante el pulsador Reset.
Se ha perdido una fase.
Compruebe/Conecte las fases
La protección del motor se ha activado.
Dejar enfriar, esperar.
Si la señal de fallo se sigue visualizando después de dejar enfriar:
Ponga el selector en posición de Operación
local (LOCAL) o resetee la señal de fallo
mediante el pulsador Reset.
Compruebe el fusible F4.
El control no ha sido correctamente configu- Para más información:
rado.
Cambie al grupo D0: Pulse C y
1.
manténgalo pulsado hasta que aparezca el indicador de diagnosis D0.
Cambie al indicador de diagnosis D4:
2.
Pulse 4 veces.
Indicador de estado S2 - Avisos
En el indicador de estado S2 se visualizan avisos:
IND. AVISO,
SIN AVISO
52
S2
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Tabla 10:
Solución de fallos
Descripción de los avisos
Señal
SIN AVISO
AVISO TIEMPO MAN.
AVISO ARR./T.MAN.
SENAL INTERNA
AVISO INTERNO
PERD. POSIC. E2
Descripción
No hay ningún aviso.
Remedio
Se ha sobrepasado el tiempo de maniobra Ajuste el tiempo de maniobra (parámetro
ajustado para una maniobra entre la posición VIGILANCIA ACTIVADA) conforme al
final ABIERTO y la posición final CERRADO. tiempo de maniobra real.
Compruebe la respuesta de los interruptores
finales.
Compruebe la mecánica del actuador.
Los valores ajustados para arrancaCompruebe la regulación.
das máx./h o el tiempo de marcha máx./h han Aumente el tiempo muerto.
sido rebasados.
Reduzca el número de cambios de Setpoint.
El transmisor de posición (potenciómetro o Opere el actuador a los dos posiciones finales
RWG) no está montado.
(ABIERTO y CERRADO) consecutivamente.
Para más información:
Se ha producido un aviso interno.
Cambie al grupo D0: Pulse C y
1.
manténgalo pulsado hasta que aparezca el indicador de diagnosis D0.
Cambie
al indicador de diagnósticos
2.
D3: Pulse 3 veces.
Pérdida de señal del transmisor de posición Comprobar la señal del transmisor de posición:
Cambie al grupo D0: Pulse C y
1.
manténgalo pulsado hasta que aparezca el indicador de diagnosis D0.
Cambie al indicador de diagnosis D7,
2.
D8 ó D9: Pulse 7, 8 ó 9 veces.
Compruebe el cableado del transmisor de
posición.
PERD. SETPOINT E1
PERD. PAR E6
10.2.4
Compruebe el parámetro POSICION REAL E2. El ajuste debe coincidir con el diagrama de cableado.
Compruebe el cableado.
Interrupción de la señal de Setpoint.
Interrupción de la señal de la fuente de pares Compruebe el cableado.
Indicador de estado S3 – Causas de la señal de fallo Ind. no listo
En el indicador de estado S3 se visualizan las causas de la señal de fallo IND.
NO LISTO (del indicador de estado S0).
IND. NO LISTO
LISTO
Tabla 11:
S3
Descripción de las señales de fallo
Señal
LISTO
NO REMOTO
Descripción
El actuador se puede operar desde REMOTO.
El actuador no se puede operar desde REMOTO porque el selector está en la posición
LOCAL u OFF.
10.3
Fusibles
10.3.1
Fusibles en el control del actuador
A los fusibles F1 y F2 se accede desatornillando la tapa [1] en el lado posterior.
53
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Solución de fallos
Los fusibles F3, F4 y F5 se encuentran en la fuente de alimentación y se accede a
ellos retirando la conexión eléctrica [2].
¡Tensión peligrosa!
Posibilidad de descarga eléctrica.
→ Antes de abrir, desconecte la tensión.
Figura 47:
[1]
[2]
F1/F2
Acceso a los fusibles
Lado posterior de la tapa
Conexión eléctrica
Fusibles primarios en la fuente de alimentación
Fusible G
Tamaño
Contactor-inversor
Tensión de alimentación ≤ 500 V
Contactor-inversor
Tensión de alimentación > 500 V
Tiristores para potencia de motor hasta 1,5 kW
Tiristores para potencia de motor hasta 3,0 kW
Tiristores para potencia de motor hasta 5,5 kW
AUMA Art. n°
2 A FF; 660 V
K002.665
16 A FF; 500 V
30 A FF; 500 V
1 A T; 500 V
K001.185
K006.965
K002.277
F3
Alimentación interna 24 V DC
F4
Alimentación interna 24 V AC (115 V AC) para:
●
●
●
F5
Información
K002.277
Calefacción del recinto de interruptores, control de los contactores-inversores
Dispositivo de disparo de los termistores
Con 115 V AC también entradas de control ABRIR - PARAR - CERRAR
Fusible G conforme a IEC 60127-2/III
Tamaño
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 24 V
Salida de tensión (fuente de alimentación) = 115 V
10.3.2
F1/F2
6,3 x 32 mm
1 A T; 500 V
F3
5 x 20 mm
1,0 A T; 250 V
1,0 A T; 250 V
F4
5 x 20 mm
1,25 A T; 250 V
0,315 A T; 250 V
Fusible de rearme automático como protección contra el cortocircuito para la
alimentación externa de 24 V DC para el cliente (véase el diagrama de cableado)
Una vez cambiado el fusible, atornille de nuevo la tapa.
Protección de motor (vigilancia térmica)
Como protección contra el sobrecalentamiento y las temperaturas inadmisiblemente
altas en la superficie del actuador, en el devanado del motor se han integrado
termistores o termostatos. La protección del motor se activa en cuanto se alcanza
la temperatura máxima admisible en el devanado.
El actuador se para y se emiten las siguientes señales de fallo:
54
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Solución de fallos
El LED 3 (fallo térmico) de los mandos locales luce.
Indicador de estado S0: Modo de operación OFF/LOCAL = FALLO + NO
LISTO.
Indicador de estado S0/S6: Modo de operación REMOTO = IND. FALLO.
Indicador de estado S1: FALLO TERMICO.
Antes de poder continuar maniobrando, el motor se debe enfriar. En función del
ajuste del parámetro, después tiene lugar o bien un reset automático de la señal de
fallo, o bien se debe confirmar la señal de fallo con el pulsador Reset y el selector
en posición LOCAL.
●
●
●
●
Para más información sobre este tema, véase el manual (Operación y ajuste).
55
Mantenimiento y reparaciones
11.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Mantenimiento y reparaciones
¡Daños por un mantenimiento incorrecto!
→ Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados sólo por
personal especializado que haya sido autorizado por el usuario de la instalación
o por el constructor de la misma. Para tales actividades, recomendamos ponerse
en contacto con nuestro servicio.
→ Los trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados sólo con el
equipo fuera de servicio.
AUMA
Service & Support
11.1
AUMA ofrece amplias prestaciones de servicio, como reparación y mantenimiento,
o también cursillos para los clientes. Las direcciones de contacto se pueden encontrar
en este documento en la sección <Direcciones> y en Internet (www.auma.com) .
Medidas preventivas para la reparación y para un funcionamiento seguro
Las siguientes medidas son necesarias para que el producto funcione de forma
segura durante la operación.
6 meses después de la puesta en servicio y, después, anualmente
●
●
●
Control visual:
Compruebe la fijación y la estanqueidad de entradas de cables, prensaestopas,
tapones, etc.
Mantenga los pares indicados por el fabricante.
Compruebe si los tornillos de fijación entre el actuador y la válvula/reductor
están bien apretados. En caso necesario, apriete los tornillos con los pares indicados en el capítulo <Montaje>.
En caso de operación poco frecuente: realice una maniobra de prueba.
Con grado de protección ambiental IP 68
Tras una inundación:
●
●
11.2
Mantenimiento
Lubricación
●
●
11.3
Comprobar el actuador.
En caso de penetración de agua, busque y elimine las fugas, deje que el aparato se seque y compruebe su capacidad de funcionamiento.
En fábrica, el actuador se rellena de grasa de alta calidad.
No es necesario el cambio de grasa ni la lubricación posterior si no se producen
pérdidas de lubricante.
Disposición y reciclado
Nuestros aparatos son productos que disfrutan de una larga vida útil. En cualquier
caso, siempre llegará un momento en el que tengan que ser sustituidos. Los aparatos
tienen una estructura modular, por lo que se pueden separar y clasificar en función
de sus materiales por:
Chatarra electrónica
Metales varios
Plásticos
Grasas y aceites
Recomendaciones generales:
●
●
●
●
●
●
●
56
Las grasas y aceites polucionan el agua y no deben llegar al medio ambiente.
El material desmontado se debe eliminar correctamente o llevar a su reciclaje
por separado.
Observar las regulaciones nacionales en relación al tratamiento de residuos.
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
12.
Datos técnicos
Información
12.1
En las tablas siguientes se indican, además de la versión estándar, diversas opciones.
La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La
hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar en Internet en
http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de comisión).
Equipamiento y funciones del actuador
Modo de operación1)
Rango de par
Tiempo de maniobra para 90°
Motor
Clase de aislamiento
Protección del motor
Final de carrera
Limitadores de par
Señal de posición, analógica
(opción)
Señal de par, analógica (opción)
Indicador mecánico de posición
Indicador de marcha
Calefacción en el recinto de interruptores
Calefacción del motor (opcional)
Mando manual
Conexión al control
Acoplamiento
Conexión a la válvula
1)
Datos técnicos
SG: Operación breve S2 - 15 min
SGR: Operación intermitente S4 - 25 %
Véase la placa de características del actuador
Véase la placa de características del actuador
Estándar: Motor asíncrono de corriente trifásica, diseño IM B9 según IEC 60034
Estándar: F, tropicalizado
Opción: H, tropicalizado
Estándar: Termostato (NC)
Opción: Termistor (PTC según DIN 44082)
Transmisor magnético de carrera y par MWG
Mediante MWG (como final de carrera)
Mediante MWG
Mediante MWG
Indicador continuo, disco indicador ajustable con símbolos ABRIR y CERRAR
Intermitente
Estándar: Calefacción de resistencia, 5 W, 24 V DC (alimentación interna)
Tensiones: 110 – 220 V AC, 220 – 240 V AC o 400 V AC
Potencia: 12,5 W
Mando manual para el ajuste y la operación de emergencia, parado en operación eléctrica.
Opción: Volante con candado
Conector múltiple AUMA con terminales para atornillar
Estándar: Acoplamiento en bruto
Opciones: Acoplamiento terminado con orificio y chavetero, cuadrado interior o biplano según
EN ISO 5211
Dimensiones según EN ISO 5211
Con la tensión nominal y a una temperatura ambiente de 20 °C y bajo una carga media con par de operación o par de regulación según
los datos técnicos por separado. No están permitidos otros modos de operación.
12.2
Equipamiento y funciones del control de actuador
Tensión de alimentación, frecuencia de red
Véase la placa de características para tensión de alimentación y frecuencia de red.
Tolerancia admisible de la tensión de red: ±10 %
Tolerancia admisible de la frecuencia de red: ±5 %
Consumo de corriente
Consumo de corriente del motor: Véase la placa de características del motor
Consumo de corriente del control en función de la tensión de red:
100 a 120 V AC = máx. 650 mA
208 a 240 V AC = máx. 325 mA
380 a 500 V AC = máx. 190 mA
Alimentación externa del siste- 24 V DC +20 % / –15 %
ma eléctrico (opcional)
Consumo de corriente: Modelo básico aprox. 200 mA, con opciones, hasta 500 mA
Potencia nominal
El control se ha dimensionado para la potencia nominal del motor, véase la placa de características del motor
Categoría de sobretensión
Categoría III según IEC 60 364-4-443
57
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Datos técnicos
Dispositivo de maniobra del
motor1) 2)
Control
Señales de estado
Salida de tensión
Mando local
Estándar:
Contactor-inversor (con enclavamiento mecánico y eléctrico) para clase de potencia A1 de
AUMA
Opción:
Unidad de tiristores para tensiones de red de hasta 500 V AC (recomendado para actuadores
de regulación) para la clase de potencia B1 de AUMA
Estándar:
Entradas de control 24 V DC ABRIR - PARAR – CERRAR - EMERGENCIA (vía optoaislador,
con un común): aprox. 10 mA por entrada, observar duración mínima de impulso para actuadores con regulación
Opción:
Entradas de control 115 V AC ABRIR - PARAR – CERRAR (vía optoaislador, con un común),
consumo de corriente: aprox. 15 mA por entrada
Estándar:
6 contactos de salida programables con contactos recubiertos de oro:
●
5 contactos NO con un común, máx. 250 V AC, 1 A (carga resistiva)
- Configuración estándar: Posición final ABIERTO, posición final CERRADO, fallo de
par CERRAR, fallo de par ABRIR
●
1 contacto conmutado libre de potencial, máx. 250 V AC, 5 A (carga resistiva) para señal
colectiva de fallo
- Configuración estándar: Fallo de limitador de par, pérdida de fase, protección del
motor actuada
Opción:
5 contactos NC/NO libres de potencial sin un común, por relé máx. 250 V AC, 5 A (carga
resistiva)
Estándar:
Tensión auxiliar 24 V DC, máx. 100 mA para alimentar las entradas de control, aislada galvánicamente de la alimentación interna
Opción:
Tensión auxiliar 115 V AC, máx. 30 mA para alimentar las entradas de control3), aislada
galvánicamente de la alimentación interna
Estándar:
●
Selector LOCAL – OFF – REMOTO (bloqueable con candado)
●
Pulsador ABRIR–PARAR–CERRAR–RESET
●
5 lámparas indicadoras:
- Posición final e indicador de marcha CERRADO (amarillo), Fallo de par en sentido
CERRAR (rojo), Protección del motor actuada (rojo), Fallo de par en sentido ABRIR
(rojo), Posición final e indicador de marcha ABIERTO (verde)
Pantalla LCD, con iluminación
●
Interface de programación (infrarrojos)
●
Opciones:
●
Interface de programación Bluetooth con chip Bluetooth clase II con un alcance de hasta
10 m. Soporta el perfil de Bluetooth SPP (Serial Port Profile).
●
Liberar mandos locales mediante la entrada digital LIBERAR. De este modo se puede
habilitar o bloquear el manejo del actuador mediante los pulsadores de los mandos locales
●
Colores especiales para las 5 lámparas indicadoras:
- Posición final CERRADO (verde), Fallo de par en sentido CERRAR (azul), Fallo de
par en sentido ABRIR (amarillo), Protección del motor actuada (blanco), Posición final
ABIERTO (rojo)
●
Tapa protectora, con cierre por candado
●
58
Tapa protectora con mirilla, con cierre por candado
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Funciones
Datos técnicos
Estándar:
●
Tipo de desconexión ajustable
- por final de carrera o por limitador de par para posición final ABIERTO y para posición
final CERRADO
●
Vigilancia de par en todo el recorrido de operación
●
By-pass limitador de par, ajustable hasta 5 segundos (sin vigilancia de par durante el
tiempo de arranque)
Vigilancia de fallo de fase4) con corrección automática de fase
●
Indicador de marcha mediante lámparas indicadoras/LEDs
●
Operación de EMERGENCIA programable
- Entrada digital low active, se puede elegir la reacción entre: Paro, Opera a posición
final CERRADO, Opera a posición final ABIERTO, Opera a posición intermedia
- By-pass de vigilancia de par en caso de operación de EMERGENCIA
- By-pass de protección térmica en caso de operación de EMERGENCIA (sólo en
combinación con termostato, no con termistor)
Opciones:
●
Posicionador5)
- Valor nominal de posición vía entrada analógica E1 = 0/4 -20 mA
- Comportamiento parametrizable para el caso de pérdida de señal
- Ajuste automático de banda muerta (se puede elegir el comportamiento adaptivo)
- Operación con rango partido
- Conmutación entre servicio todo-nada (ABRIR - CERRAR) y servicio de regulación
mediante la entrada MODE
●
Controlador de proceso, PID6)
- Setpoint de proceso vía entrada analógica E1 = 0/4 -20 mA
- Variable de proceso vía entrada analógica E1 = 0/4 -20 mA
- Comportamiento parametrizable para el caso de pérdida de señal
- Limitación del rango de regulación
- Conmutación entre servicio todo-nada (ABRIR - CERRAR) y servicio de regulación
mediante la entrada MODE
●
Funciones de vigilancia
●
●
●
Placa de características electrónica
●
●
●
●
Registro de datos operativos
La vigilancia del número máx. de arrancadas se puede parametrizar, genera indicación
de aviso
Vigilancia de reacción al comando de maniobra (ajustable entre 1 y 15 segundos), genera
mensaje de fallo y provoca la desconexión
Vigilancia de tiempo de maniobra (ajustable entre 4 y 1 800 segundos), genera indicación
de aviso
Datos de pedido:
- Numero de comisión del AUMATIC, número de comisión del actuador, número KKS
(sistema de identificación para centrales eléctricas), número de válvula, número de
instalación
Datos de producto:
- Nombre del producto, número de fabricación del actuador, número de fabricación
del AUMATIC, versión de software de la pletina lógica, versión de hardware de la
pletina lógica, fecha de ensayo final, diagrama de cableado, esquema eléctrico
Datos de proyecto:
- Nombre del proyecto, 2 campos de cliente de libre definición con 19 caracteres cada
uno
Datos de servicio:
- Teléfono de servicio, dirección de Internet, texto de servicio 1, texto de servicio 2
Un contador reseteable y un contador total para:
Tiempo de funcionamiento del motor, arrancadas, desconexiones por limitador de par en
posición final CERRADO, desconexiones por final de carrera en posición final CERRADO,
desconexiones por limitador de par en posición final ABIERTO, desconexiones por final de
carrera en posición final ABIERTO, fallos de limitador de par CERRAR, fallos de limitador
de par ABRIR, desconexiones por protección del motor
59
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Datos técnicos
Evaluación de la protección del Estándar:
motor
Vigilancia de la temperatura del motor en combinación con termostatos en el motor
Opciones:
●
Contacto térmico de sobrecorriente adicional en el control en combinación con termostatos
en el motor
●
Dispositivo de disparo de los termistores en combinación con termistores en el motor
Conexión eléctrica
Diagrama de cableado
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Estándar:
Conector múltiple (S) AUMA con terminales para atornillar y entradas de cables con rosca
M
Opciones:
●
Rosca Pg, rosca NPT, rosca G, rosca especial
●
Contactos de mando recubiertos de oro (macho y hembra)
●
Marco para fijar un conector desenchufado en una pared
●
Tapa protectora para recinto de conexión (con el conector desenchufado)
Véase la placa de características
Los contactores-inversores se han diseñado para una vida útil de 2 millones de arrancadas.
Asignación de las clases de potencia AUMA, véanse Datos eléctricos del actuador
No es posible con dispositivo de disparo de los termistores
Los fallos de la tensión de alimentación (p. ej., caídas de tensión) no provocan la indicación de fallo durante un tiempo que se puede
ajustar (ajuste de fábrica: 10 segundos).
Exige un transmisor de posición en el actuador
Exige un transmisor de posición en el actuador
Adicionalmente en las versiones no intrusivas con MWG en el actuador
Ajuste de finales de carrera y limitadores de par mediante los mandos locales del control
Señal de posición
Salida analógica aislada galvánicamente E2 = 0/4 – 20 mA (carga máx. 500 Ω).
Señal de limitador de par
Salida analógica aislada galvánicamente E6 = 0/4 – 20 mA (carga máx. 500 Ω).
Temporizador
El inicio del modo de pasos, el final del modo de pasos, el tiempo de marcha y de pausa (1
a 300 segundos) se pueden ajustar independientemente del sentido ABRIR/CERRAR
Posiciones intermedias
8 posiciones intermedias de libre ajuste entre 0 y 100 %, la reacción y el comportamiento
de señal se pueden parametrizar
12.3
Condiciones de servicio
Posición de montaje
Uso
Grado de protección ambiental
según EN 60529
cualquiera
Uso permitido en recintos interiores y en el exterior
Véase la placa de características
Estándar:
●
IP 67
Opciones:
●
IP 68
●
IP 68-DS
●
IP 67-DS
El grado de protección ambiental IP 68 cumple los siguientes requerimientos según AUMA:
●
Profundidad de agua: máximo 6 m de columna de agua
Protección anti-corrosión
Altitud de instalación
60
●
Duración de la inmersión bajo agua: máximo 72 horas
●
Hasta 10 operaciones durante la inmersión
●
El servicio de regulación no es posible durante la inmersión.
(DS = Doble Sellado = el recinto de terminales está adicionalmente sellado contra el interior)
Estándar:
KS: Indicada para instalación bajo atmósferas ocasional o permanentemente agresivas con
moderada concentración de agentes corrosivos (p. ej., en centrales de depuración de agua,
industria química)
Opciones:
●
KX: adecuada para instalación bajo atmósferas extremadamente agresivas con alta humedad y alta concentración de agentes corrosivos
●
KX-G: igual a KX, con partes exteriores libres de aluminio
Estándar: ≤ 2 000 m sobre el nivel del mar
Opción: > 2 000 m sobre el nivel del mar, previa consulta en fábrica
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Humedad del aire
Grado de suciedad
Pintura
Color
Temperatura ambiente
Datos técnicos
Hasta 100 % de humedad relativa del aire en todo el rango de temperatura admisible
Dentro del control: Grado de suciedad 2
Fuera del control (en estado cerrado): Grado de suciedad 4
Estándar: Combinación hierro-mica de dos componentes
Estándar: Gris plateado AUMA (similar a RAL 7037)
Véase la placa de características
Estándar:
●
– 25 °C a + 70 °C
Opciones:
●
–40 °C a +70 °C
●
Vida útil
Peso
1)
–50 °C hasta +70 °C
Los modelos para baja temperatura incluyen un sistema de calefacción para alimentación
externa 230 V AC ó 115 V AC.
Servicio todo-nada (ciclos de operación ABRIR - CERRAR - ABRIR):
SG 05.1 – SG 07.1: 20 000
SG 10.1: 15 000
SG 12.1: 10 000
Servicio de regulación:1)
SGR 05.1 – SGR 12.1: 2,5 millones de pasos de regulación
Véanse datos técnicos por separado
La vida útil depende de la carga y del número de arrancadas. Un elevado número de arrancadas supone una mejor regulación sólo en
raros casos. Para conseguir un tiempo de funcionamiento prolongado libre de mantenimiento y de fallos, el número de arrancadas se
debe elegir sólo tan alto como el proceso lo requiera.
12.4
Accesorios
Soporte mural1)
Pulsador de PARADA DE
EMERGENCIA2)
Fijación del AUMATIC separado del actuador, inclusive conector. Se puede solicitar el cable
de conexión. Recomendado cuando la temperatura ambiente es alta, cuando el acceso es
difícil o cuando se producen fuertes oscilaciones durante el funcionamiento.
La tensión de mando de los contactores-inversores se interrumpe cuando se presiona el
pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
Programa de configuración para COM-AC. Para la interfaz de programación de infrarrojos de serie se precisa un cable de
PC
interfaz.
1)
2)
Longitud de cable entre actuador y AUMATIC máx. 100 m. Requiere cable de datos por separado para MWG. Si posteriormente se
separan el actuador y el AUMATIC, la longitud de cable es de máx. 10 m.
Sólo en combinación con contactores-inversores y AUMATIC AC 01.1 en el tipo de protección IP 67 ó IP 68
12.5
Otras informaciones
Directivas de la UE
●
Compatibilidad Electromagnética (CEM): (2004/108/CE)
●
Directiva sobre Baja Tensión: (2006/95/CE)
●
Directiva sobre Máquinas: (2006/42/CE)
61
Lista de piezas de repuesto
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
13.
Lista de piezas de repuesto
13.1
Actuadores de ¼ de vuelta SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1
62
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Lista de piezas de repuesto
Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión
(ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto
supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto
que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
N°
001.0
002.0
002.4
003.0
004.0
005.0
010.0
016.1
017.0
021.0
029.0
032.0
034.0
034.1
034.2
041.0
061.0
500.0
501.0
502.0
503.0
504.0
505.0
506.0
507.0
525.0
542.0
542.1
553.0
556.0
556.1
557.0
558.0
559.0-1
559.0-2
560.0-1
560.0-2
560.1
560.2
566.0
566.1
566.2
566.3
567.1
S1
S2
Denominación
Carcasa
Sinfín
Tuerca del tope (incluida en módulo 002.0)
Sinfín de volante
Corona
Brida de conexión
Tope
Tapón
Dedo de par
Dedo de carrera
Cojinete helicoidal
Reductor planetario
Motor
Freno del motor
Pletina de cubierta
Conector hembra con haz de cables motor
Disco de par
Tapa
Conector hembra completo con terminales
Conector macho sin terminales
Terminal hembra mando
Terminal hembra motor
Terminal macho mando
Terminal macho motor
Tapa conector
Acoplamiento
Volante
Maneta
Indicador mecánico de posición
Potenciómetro para transmisor de posición
Potenciómetro sin piñón
Calefacción
Intermitente, con terminales incluidos (sin disco de impulso ni placa aislante)
Unidad de mandos con discos de par e interruptores
Unidad de mandos para versión no intrusiva en combinación con control AUMATIC
Bloque de interruptores sentido ABRIR
Bloque de interruptores sentido CERRAR
Interruptor carrera o par
Cassete para interruptores
Transmisor de posición RWG
Potenciómetro para RWG sin piñón
Tarjeta electrónica RWG
Cables para RWG
Piñón para potenciómetro
Juego de juntas, pequeño
Juego de juntas, grande
Tipo
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Sub-conj.
Juego
Juego
63
Lista de piezas de repuesto
13.2
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Control de actuador AUMATIC AC 01.1
Información:Con cada pedido de piezas de repuesto, especificar el tipo de aparato y nuestro número de comisión
(ver placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto
64
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Lista de piezas de repuesto
supone la pérdida de los derechos de garantía y de reclamaciones de responsabilidad. Las piezas de repuesto
que se suministren pueden tener un aspecto distinto al representado aquí.
N°
001.0
002.0
002.3
006.0
008.1
009.0
011.1
500.0
501.0
502.0
503.0
504.0
505.0
506.0
507.0
508.0
509.1
510.0
S
Denominación
Carcasa
Mando local
Pletina mando local
Fuente de alimentación
Pletina interface
Pletina lógica
Pletina relés
Tapa
Conector hembra completo con terminales
Conector macho sin terminales
Terminal hembra mando
Terminal hembra motor
Terminal macho mando
Terminal macho motor
Tapa conector
Dispositivo de maniobra del motor
Candado
Juego de fusibles
Juego de juntas
Tipo
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Sub-con.
Juego
Juego
65
Certificados
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
14.
Certificados
14.1
Declaración de Incorporación y Declaración de Conformidad de la CE
66
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
Índice alfabético
A
Accesorios (conexión eléctrica)
Almacenamiento
Ángulo de apertura
19
10
34
B
Bastidor intermedio
21
C
CEM
Cable de conexión
Calefacción del motor
Campo de aplicación
Condiciones de servicio
Conexión a la red
Conexión eléctrica
Consumo de corriente
Control
Cualificación del personal
16
19
18
5
60
16
15
15
9
5
D
Datos técnicos
Declaración de Conformidad
de la CE
Declaración de Incorporación
Diagrama de cableado
Directivas
Disco indicador
Disposición
Doble sellado
57
66
66
9 , 15
5
30 , 48
56
21
E
Embalaje
Esquema eléctrico
10
15
F
Final de carrera
Frecuencia de red
44 , 47
16
G
Grado de protección ambiental
Guía de menú mediante los
pulsadores
60
24
I
Identificación
Idioma en pantalla
Indicaciones
Indicación par
Indicador de marcha
Indicador de marcha (en la
pantalla)
Indicador de posición
Indicador mecánico de posición
Indicadores de estado (en
pantalla)
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad/Avisos
Introducir contraseña
Intrusivo
Índice alfabético
8
26
28
29 , 29
30 , 30
28
48
30 , 48
28
5
5
25
9
J
Juego de cables
19
L
LEDs
Limitadores de par
Lista de piezas de repuesto
Lubricación
Lámparas indicadoras
29
39
62
56
29
M
Mandos locales
Maniobra de prueba
Mantenimiento
Marco
Medidas de seguridad
Modelo de baja temperatura
Montaje
Mostrar la posición de la válvula
Mostrar posición (posiciones)
final(es)
N
No intrusivo
Normas
Número de comisión
O
Operación
Operación local
Operación manual
Operación motorizada
Operación remota
Órdenes de operación/Mostrar setpoint
22
46
5 , 56 , 56
20
5
32
11
28
28
9
5
9
5 , 22
22
22
22
23
28
67
Índice alfabético
P
Pantalla (indicadores)
Par de desconexión
Placa de características
Posiciones finales
Protección anti-corrosión
Protección contra cortocircuito
Protección por parte del cliente
Protocolo de prueba
Puesta en servicio
Pulsador
R
Rango de aplicación
Reciclado
Reparaciones
S
S0/S6 - Operación
S4 - Par
Secciones transversales de
conexión
Sentido de giro
Service
Señales
Señales (analógicas)
Solución de fallos
Soporte mural
Support
T
Tapa protectora
Temperatura ambiente
Tensión de alimentación
Tensión de red
Tiempo de maniobra
Tiempo de precalentamiento
Tipo de corriente
Tipo de desconexión
Tipo y tamaño
Topes
Transporte
V
Visualizar el modo de operación
Volante
68
SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Unidad de mando: electrónica (MWG)
AC 01.1 No intrusivo
28
36
8 , 16
36
10 , 60
15
15
9
5
24
5
56
56
28
29
16
46
56
31
31
51
19
56
21
61
15
16
49
32
16
36
8
32
10
28
11
AUMA – en todo el mundo
Europa
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Plant Müllheim
DE 79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Plant Ostfildern - Nellingen
DE 73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected]
Service-Center Köln
DE 50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 900
Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected]
AUMA ACTUATORS Ltd.
UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT 20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL 2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
www.auma.nl
Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited
irketi
TR 06810 Ankara
Tel+90 312 217 32 88
Fax+90 312 217 33 88
[email protected]
www.megaendustri.com.tr
AUMA Technology utomations Ltd.
UA 02099 Kiyiv
Tel+38 044 586-53-03
Fax+38 044 586-53-03
[email protected]
África
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA 1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
[email protected]
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL 41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 783 52 00
Fax +48 32 783 52 08
[email protected]
www.auma.com.pl
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 23599680 - 23590861
Fax +20 2 23586621
[email protected]
Service-Center Bayern
DE 85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
OOO Priwody AUMA
RU 124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
[email protected]
www.auma.ru
CMR Contrôle Maintenance Régulation
TN 1002 Tunis
Tel +216 71 903 577
Fax +216 71 903 575
[email protected]
www.cmr-tunisie.net
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT 2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
www.auma.at
ERICHS ARMATUR AB
SE 20039 Malmö
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
[email protected]
www.erichsarmatur.se
MANZ INCORPORATED LTD.
NG Port Harcourt
Tel +234-84-462741
Fax +234-84-462741
[email protected]
www.manzincorporated.com
AUMA (Schweiz) AG
CH 8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK 2450 København SV
Tel+45 33 26 63 00
Fax+45 33 26 63 21
[email protected]
www.g-s.dk
América
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav
Tel +420 326 396 993
Fax +420 326 303 251
[email protected]
www.auma.cz
IBEROPLAN S.A.
ES 28027 Madrid
Tel+34 91 3717130
Fax+34 91 7427126
[email protected]
Service-Center Magdeburg
DE 39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
OY AUMATOR AB
FI 02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
Fax +358 9 5840 2300
[email protected]
www.aumator.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
AUMA ACTUATORS INC.
US PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
Fax +1 724-743-4711
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Argentina Representative Office
AR 1609 Boulogne
Tel/Fax +54 232 246 2283
[email protected]
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR 13671 Acharnai Athens
Tel+30 210 2409485
Fax+30 210 2409486
[email protected]
AUMA Automação do Brasil Ltda.
BR São Paulo
Tel +55 11 4612-3477
[email protected]
SIGURD SØRUM AS
NO 1300 Sandvika
Tel+47 67572600
Fax+47 67572610
[email protected]
AUMA Chile Representative Office
CL 9500414 Buin
Tel +56 2 821 4108
Fax +56 2 281 9252
[email protected]
INDUSTRA
PT 2710-297 Sintra
Tel+351 2 1910 95 00
Fax+351 2 1910 95 99
[email protected]
TROY-ONTOR Inc.
CA L4N 8X1 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
Fax +1 705 721-5851
[email protected]
69
AUMA – en todo el mundo
Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
Fax+57 1 416 5489
[email protected]
www.ferrostaal.com
PROCONTIC Procesos y Control
Automático
EC Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
[email protected]
Corsusa International S.A.C.
PE Miraflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
Fax +511444-3664
[email protected]
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR 00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
AUMA Actuators Middle East W.L.L.
AE 15268 Salmabad 704
Tel +973 17877377
Fax +973 17877355
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
[email protected]
DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Seoul
Tel +82 2 2624 3400
Fax +82 2 2624 3401
[email protected]
www.actuatorbank.com
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH 10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th/
Suplibarca
VE Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
Top Advance Enterprises Ltd.
TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
Fax +886 2 8228 1975
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
Asia
Australia
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN 300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
[email protected]
www.auma-china.com
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
[email protected]
www.barron.com.au
AUMA INDIA PRIVATE LIMITED
IN 560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4656
Fax +91 80 2839 2809
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +81 44 863 8371
Fax +81 44 863 8372
[email protected]
www.auma.co.jp
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG 569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg
70
AUMA – en todo el mundo
71
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Y004.748/007/es/4.12
Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com