INTERNATIONAL WEEKLY Una colaboración con DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 Copyright © 2015 The New York Times SALE CARO EL CRUDO BARATO Cae precio y dicen adiós a subsidios POR CLIFFORD KRAUSS En Arabia Saudí, los automovilistas pagan aproximadamente 12 centavos de dólar por litro para llenar sus tanques y en Venezuela incluso menos. La energía es tan barata en Kuwait y Qatar que los residentes enfrían sus enormes albercas en verano y por lo general dejan sus aires acondicionados encendidos a su máxima potencia mientras salen de vacaciones. Por todo Oriente Medio y gran parte del mundo en desarrollo, los subsidios gubernamentales hacen que la energía sea barata y fomentan el consumo. Mas los gobiernos han comenzado a aprovechar la caída en los precios del petróleo y el gas natural al recortar los subsidios. Los recortes son sólo una pequeña fracción del total global de subsidios anuales, pero los expertos en energía dicen que comienzan a acumularse. El precio del petróleo ha caído casi un 50 por ciento desde su punto más Costos artificialmente bajos pueden trabar desarrollo económico. alto el año pasado, de poco más de US$110 por barril. El 1 de enero, el gobierno de Indonesia abandonó una política de subsidios a la gasolina, de cuatro décadas de duración, al permitir que los precios en las gasolineras suban y bajen con los precios globales. Mientras el petróleo sea barato, los indonesios no verán mucha diferencia. Desde octubre, India ha dejado de subsidiar el diesel y elevado los impuestos al combustible. Malasia recortó los subsidios a la gasolina y el diesel a finales del año pasado. Angola, un importante productor africano, elevó los precios de la gasolina y el diesel un 20 por ciento en diciembre. Ghana también ha tomado medidas para eliminar los subsidios y se anticipa que Nigeria siga ese ejemplo tras sus elecciones nacionales. Irán redujo los subsidios a la gasolina a principios del 2014. Dichos subsidios equivalen a más de US$540 mil millones al año en todo el mundo, y durante décadas han sido usados como muleta por los gobiernos para comprar apoyo político y brindar Continúa en la página 6 MERIDITH KOHUT PARA THE NEW YORK TIMES Tropa vigila filas en Caracas para comprar productos. Exportaciones de crudo son el 95% de sus ingresos de moneda firme. Escasez y crisis médica ahogan a Venezuela POR WILLIAM NEUMAN CARACAS, Venezuela — Mary Noriega oyó que habría pollo. Odiaba ser arreada “como ganado”, dijo, parada durante horas en una fila de más de mil 500 personas con la esperanza de comprar comida, mientras soldados revisaban credenciales de ident i f ic a c ión para asegurarse de que nadie tratara de comprar productos básicos más de una o dos veces a la semana. Pero Noriega, una asistente de laboratorio con tres hijos, dijo no tener opción. Las cosas han empeorado tanto, dijo, que había empezado a hacer trueques con vecinas para poner comida en la mesa de su familia. “Siempre supimos que este año empezaría mal, pero creo que esto está súper mal”, dijo Noriega. INTELIGENCIA EL MUNDO La verdad sobre tratar con Rusia. PÁG. 2 Este cupido también cría caballos. PÁG. 2 Los venezolanos han aguantado carestías y largas filas durante años. Pero a medida que el precio del petróleo, la principal exportación del país, se ha desplomado, la situación se ha vuelto tan desesperada que el Gobierno ha enviado tropa para patrullar las enormes filas que serpentean por cuadras. Algunos Estados han prohibido que la gente trasnoche afuera de las tiendas, y funcionarios se han apostado cerca de entradas, listos para arrestar a compradores que burlan al sistema de racionamiento. Venezuela depende de las ventas de petróleo para comprar importaciones de alimentos, medicinas y otros productos básicos. Pero incluso antes de la caída de los precios del crudo, ese país estaba en medio de una profunda recesión, con una de las tasas inflacionarias más altas del mundo y un desabasto crónico de productos básicos. ACERCA DE LAS RESERVAS Rusia plantea una receta para reforzar su maltrecha economía Page 6 La escasez y la inflación presentan otra ronda de desafíos políticos para el presidente Nicolás Maduro, quien ha prometido continuar con la revolución de inspiración socialista iniciada por su predecesor, el carismático izquierdista Hugo Chávez. Venezuela cuenta con las reservas estimadas de petróleo más grandes del mundo. Cuando los precios del crudo eran altos, las exportaciones del hidrocarburo representaban más del 95 por ciento de sus ingresos de moneda firme. Chávez empleó las riquezas petroleras para financiar el gasto social, como mayores pensiones y tiendas de abarrotes subsidiadas. Ahora, esos ingresos CIENCIA Y TECNOLOGÍA Atrapan venados para salvar migración. PÁG. 9 han sido recortados. Los economistas predicen que los desabastos se volverán aún más agudos y la inflación, ya del 64%, subirá. El precio del crudo venezolano cayó el mes pasado a US$38 el barril, respecto de los US$96 de septiembre. Maduro pasó dos semanas de enero viajando por el mundo en un esfuerzo por atraer inversión y persuadir a otras naciones petroleras a reducir la producción y hacer que el precio vuelva a aumentar. Después de meses de jugar con la idea políticamente tabú de elevar el precio de la gasolina en el país, la más barata del mundo, dijo que finalmente había llegado el momento de hacerlo. El 6 de febrero, Maduro ordenó asumir el control de una cadena de supermercados a la que las autoridades han acusado de acaparar productos como parte de Continúa en la página 7 ARTE Y DISEÑO El sufrimiento de Björk, como álbum. PÁG. 11 2 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 EL MUNDO INTELIGENCIA/ROGER COHEN Visión de Occidente sobre Ucrania carece de realismo Múnich Lo más difícil para un comunista, según se ha señalado, es predecir el pasado. Recordé esto mientras escuchaba a Sergei Lavrov, ministro de Exteriores ruso, en plena modalidad soviética en la Conferencia de Seguridad de Munich, insinuando que, tras la Segunda Guerra Mundial, fue “la Unión Soviética la que estuvo en contra de dividir a Alemania”. La gente soltó la carcajada. Los alemanes recuerdan el puño soviético en el este de ese país y el Muro de Berlín. Pero en cierta forma, Lavrov tenía razón: a la Unión Soviética le habría encantado devorar por completo a Alemania. De manera similar, a la Rusia del presidente Vladimir Putin le daría mucho gusto absorber por completo a Ucrania, a la que ve como una extensión de la patria, engañada por Occidente para imaginarse como un Estado independiente. El discurso de Lavrov reflejó el universo alterno en el que la nave espacial rusa se mueve casi un cuarto de siglo después del colapso de la Unión Soviética. La anexión rusa de Crimea, insistió, fue un levantamiento popular, con el pueblo “invocando el derecho de la autodeterminación” de acuerdo con la Carta de las Naciones Unidas. Los ucranianos estaban envueltos en una orgía de “violencia nacionalista” caracterizada por purgas étnicas dirigidas contra los judíos y los rusos. EE. UU. estaba motivado por un deseo insaciable de dominio global y, Envíe sus comentarios a [email protected]. Ucrania renunció a su arsenal nuclear para que Rusia respetara sus fronteras. Un vehículo militar ucraniano queda destruido por los combates entre separatistas y el Ejército de ese país. DOMINIQUE FAGET/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES en Ucrania, había orquestado el “golpe de Estado”, el año pasado, que llevó al derrocamiento del presidente Viktor Yanukovych. La Europa posterior a 1989 le había dado la espalda al desarrollo de la “Cámara europea común”, rechazando la posibilidad de una “zona económica libre” desde Lisboa hasta Vladivostok a favor de la expansión de la OTAN al este hasta el umbral de la madre Rusia. Sigue soñando, Sergei. De hecho, la anexión rusa de Crimea desmembró a la fuerza “la integridad territorial” y “la independencia política” de Ucrania, en violación directa del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas. También hizo trizas el compromiso formal de Rusia, bajo el Memorándum de Budapest de 1994, de respetar las fronteras internacionales de Ucrania. La “violencia nacionalista” que nuevamente ha planteado cuestiones de guerra y paz en Europa se deriva no de Kiev, sino de Moscú, donde Putin ha cultivado un absurdo cuento de asedio, humillación y depredación occidental para generar histeria y apuntalar la agresión rusa en el este de Ucrania. Similarmente, el origen del fascismo que Lavrov trata de situar en Ucrania a través de alusiones a ataques contra judíos y otros grupos étnicos, de hecho, puede ser identificado de manera más convincente en casa. Putin le ha recordado a la humanidad que el idioma que el fascismo conoce mejor es una falsedad tan grotesca que engendra insensatez. El “golpe de Estado” en Ucrania que menciona Lavrov no fue nada de eso: se trató de un levantamiento popular contra un corrupto títere ruso que buscaba alejar a la fuerza a su país de una asociación más estrecha con Occidente. Los ucranianos sienten que el atractivo de Varsovia o Berlín es mayor que el de Minsk. Dos más dos es igual a cinco fue un eslogan soviético. Se le lanzó en 1931 en apoyo a la idea de que el plan a cinco años de Stalin podría ser concluido en cuatro. Dos más dos es igual a cinco sigue siendo la “verdad” que emana de Moscú. Vale la pena recordar esto en todas las negociaciones sobre Ucrania. Se habló mucho aquí de un posible cese al fuego diseñado por Francia y Alemania; de que “no había solución militar” al conflicto ucraniano; de la conveniencia de que Occidente envíe armas para apoyar al gobierno ucraniano (la canciller Angela Merkel se opone); y la necesidad de ser resueltos, al menos en palabra. Es momento de abrir los ojos respecto a Putin. No ha hecho que un torrente de tanques y sistemas lanzacohetes múltiples crucen la frontera ucraniana porque está a punto de conformarse con algo menos que una Ucrania débil, socavada por un conflicto de bajo nivel en la región de Donetsk, un País con su propio enclave pro Rusia tipo Abjasia o Transnistria, firmemente dentro del ámbito de influencia ruso: el símbolo de su giro estratégico definitivo para alejarse de Occidente y hacia la confrontación que lo apuntale a medida que se desploman los precios del petróleo y la moneda. Putin no dejará ir a Ucrania. Hay un idioma que entiende Moscú: misiles antitanque, radares de campo de batalla y drones de exploración. Refuercen al Ejército ucraniano con eso y otras armas. Cambien el análisis costo-beneficio de Putin. Hay riesgos, pero ninguna política está libre de riesgos. Recuerden que Ucrania renunció a más de mil 800 ojivas nucleares a cambio de ese acuerdo falso de Rusia en 1994 de respetar su soberanía y sus fronteras. Seguramente se ha ganado el derecho a algo más que goggles de visión nocturna. La actual diplomacia de Occidente respecto de Ucrania rebosa de delirio y carece de realismo. Dos más dos es igual a cuatro, en la guerra y en la paz. DIARIO DE LISDOONVARNA Casamentero tradicional está al día con los cambios POR SALLY McGRANE LISDOONVARNA, Irlanda — Después de unos 50 años en el negocio del romance, Willie Daly ha visto cambiar las prioridades. Criador de caballos de oficio, es uno de los últimos casamenteros tradicionales de Irlanda, mejor conocido por presidir el festival casamentero anual en la población de Lisdoonvarna —un evento otoñal de una semana famoso por sus bailes que duran todo el día y sus propuestas matrimoniales espon- táneas y a menudo a altas horas de la noche. En la libreta de casamentero de Daly, que heredó de su padre, los detalles ahora incluyen “preferencias personales”, como un amor por los viajes. Una anotación de la época de su padre dice, simplemente: “12 vacas”. Daly, quien cree tener unos setentaitantos años, realiza su trabajo en un pub mientras dura el festival. Por una pequeña cuota (de US$10 a US$15 dólares), apun- INTERNATIONAL WEEKLY NANCY LEE Editora ejecutiva TOM BRADY Editor en jefe ALAN MATTINGLY Editor The New York Times International Weekly 620 Eighth Avenue, New York, NY 10018 CONSULTAS EDITORIALES: [email protected] CONSULTAS DE VENTAS Y PUBLICIDAD: [email protected] ADVERTISING: Mercadeo y ventas: Javier Mendizábal [email protected] PBX: 2412-5000 extensión 2735. ta todos los detalles de los que buscan pareja. Conserva estos detalles en su libreta grande y atiborrada, que conserva intacta con cinta y una agujeta. La libreta, asegura, posee poderes románticos sobrenaturales. Luego, podría presentar a dos personas, al comprarle una bebida a una mujer o guiar a un granjero hacia la pista de baile. “Involucra mucha magia”, dijo. “No creo mucho en demasiadas palabras”. El resto del año, Daly junta parejas por correo y teléfono, aunque han aparecido visitantes de tan lejos como Nueva York a la puerta de su casa de granja en el condado Clare. “Sé que muchas personas recurren a internet ahora”, dijo. “Pero es fría —es una máquina”. Daly calcula que ha facilitado unos tres mil matrimonios. Sin embargo, en esta parte de Irlanda queda mucho por hacer. Los deseos de las mujeres son los que más han cambiado, afirmó. “En el pasado, las mujeres necesitaban techo, una pequeña casa propia. Ahora, quieren que el hombre les guste”. Daly, quien está en proceso de divorciarse, también atiende a los que simplemente quieren salir en citas. Recientemente ha habido un influjo de foráneos. Aunque las mujeres estadounidenses y los hombres irlandeses muchas veces conectan instantáneamente, otras combinaciones son más retadoras, señaló. Los italianos simplemente no beben suficiente para contar como verdaderos románticos. “Las propuestas son más probables cuando has estado tomando”, expresó. Los hombres de EE. UU. a veces tienen exigencias extrañas. “Un tipo escribió y dijo que no quería que su futura esposa fuera ‘tocada por un bisturí’”, comentó Daly, cuya hija tuvo que explicar qué quería decir el hombre. “Por aquí, la cirugía cosmética significa tener PAULO NUNES DOS SANTOS PARA THE NEW YORK TIMES Willie Daly, casamentero en el condado irlandés de Clare, calcula que ha facilitado unos tres mil matrimonios. dientes postizos”. Rory O´Neill, activista de los derechos homosexuales, dijo estar conmovido por la disposición de Daly a incluir a personas gay solteras en su libreta. Pero estaba confundido por el “LOL” (siglas en inglés de “riendo en voz alta”) escrito junto a algunos nombres. ¿Qué significaba? “Lots of land (muchas tierras)”, contestó Daly. THE NEW YORK TIMES SE PUBLICA SEMANALMENTE EN LOS SIGUIENTES DIARIOS: SÜDDEUTSCHE ZEITUNG, ALEMANIA n CLARÍN, ARGENTINA n DER STANDARD, AUSTRIA n LA RAZÓN, BOLIVIA n A TARDE, FOLHA, GAZETA DO POVO, JORNAL O POVO Y O LIBERAL, BRASIL n GUELPH MERCURY, THE HAMILTON SPECTATOR, TORONTO STAR Y WATERLOO REGION RECORD, CANADÁ n LA SEGUNDA, CHILE n EL ESPECTADOR, COLOMBIA n EL PAÍS, ESPAÑA n THE DALLAS MORNING NEWS, ESTADOS UNIDOS n MANILA BULLETIN, FILIPINAS n PRENSA LIBRE, GUATEMALA n LA REPUBBLICA, ITALIA n ASAHI SHIMBUN, JAPÓN n DIARIO DE YUCATÁN, EL NORTE, EXPRESO, MURAL, NOVEDADES DE TABASCO, REFORMA Y SÍNTESIS, MÉXICO n EL DIARIO, MÉXICO Y ESTADOS UNIDOS n EL NUEVO DIARIO, NICARAGUA n NEW TELEGRAPH, NIGERIA n CORREO, PERÚ n THE OBSERVER, REINO UNIDO n LISTIN DIARIO, REPÚBLICA DOMINICANA n TODAY, SINGAPUR n UNITED DAILY NEWS, TAIWÁN THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 3 EL MUNDO Crece el cultivo de amapola en Myanmar POR THOMAS FULLER BANG LAEM, Myanmar — Hace una década, Myanmar parecía enfilarse a erradicar los plantíos de opio y los laboratorios de heroína en la selva a lo largo de su frontera este, el tristemente célebre Triángulo Dorado. Hoy en día, un valle tras otro está cubierto de plantas de amapola en ese país asiático. La tierra utilizada para el cultivo de amapola en Myanmar casi se ha triplicado desde el 2006, alcanzando casi 61 mil hectáreas, de acuerdo con las Naciones Unidas, y muchos agricultores cosechan dos veces al año. Cultivar amapola de opio es ilegal en Myanmar, pero los campesinos en esa región remota y desesperadamente pobre dicen tener pocas opciones factibles. A nivel mundial, Myanmar sigue estando en un lejano segundo lugar por debajo de Afganistán en la producción de opio, el ingrediente clave en la heroína. Pero la heroína del Triángulo Dorado tiene una reputación de ca480 KMS. INDIA CHINA El Triángulo Dorado Bang Laem VIETNAM MYANMAR LAOS Bahía de Bengala TAILANDIA CAMBOYA Mar de Andamán THE NEW YORK TIMES; lidad superior y alcanza precios mucho más altos, sobre todo en China, que parece ser el mercado principal. Aunque el Gobierno controla los pueblos importantes del Triángulo Dorado, las zonas montañosas son los feudos de milicias y ejércitos étnicos, y el nuevo centro del negocio del cultivo de opio. El ejército de Myanmar, que combate a un número de ejércitos étnicos aún al tiempo que el Gobierno afirma que hay paz, está reacio a emprender una ofensiva contra las drogas, temiendo que pudiera poner en peligro las alianzas endebles que ha desaWai Moe contribuyó con reportes desde Rangún, Myanmar. rrollado con otras milicias, dijo John M. Whalen, quien hasta su retiro, en junio del 2014, se desempeñó como director de la oficina de la Agencia Antidrogas de Estados Unidos (DEA, en inglés) en Myanmar . “Se tienen diversos grupos milicianos a los que se les permite seguir operando porque el Gobierno los necesita”, explicó Whalen. En Bang Laem, la amapola crece en las zonas rurales montañosas controladas por viejos adversarios del Gobierno central, la facción sureña del Ejército del Estado de Shan. Conocida como una “zona negra”, el área por lo general está prohibida para los extranjeros. Para los agricultores acostumbrados al conflicto, la amapola ha sido un cultivo redituable de bajo riesgo. Su cultivo sólo toma cuatro meses, y el botín es fácil de llevar: la cosecha de todo un año para un agricultor común cabría en una funda de almohada. Los intermediarios llegan a comprar el opio crudo tan pronto es cosechado, pero los aldeanos también deben lidiar con múltiples elementos criminales de la economía subterránea, como el pago de incontables sobornos, a menudo a punta de pistola. “Puedes ganar el doble o triple con la amapola, pero tienes que pagar impuestos a tanta gente”, dijo Ba Sang Jyan, de 73 años, una abuela que tiene un plantío de opio en su patio trasero. Jyan y otros aldeanos recitan una larga lista de todas las personas a las que tienen que pagarles: la Policía, el Ejército Nacional, el Ejército del Estado de Shan y funcionarios de inteligencia militar. La ONU ha persuadido a las familias a dedicar parte de sus sembradíos a plantas de café, un proyecto piloto encabezado por Jochen Wiese, funcionario de la oficina antinarcóticos de la ONU quien pasó casi tres décadas en Perú e inició un exitoso programa de substitución de cultivos allí para los agricultores de coca. Algunos campesinos dicen estar dispuestos a intentar el cultivo de café, que toma tres años para producir granos, pero aún no están listos para abandonar sus campos de amapola. “Nos encantaría dejar de producir opio tan pronto sea posible”, dijo Nang Wan, de 23 años, quien cuidaba a su pequeño hijo mientras su esposo cosechaba savia del opio. “Pero si sólo siembras café, no tendrás nada que comer”. ADAM DEAN PARA THE NEW YORK TIMES El redituable cultivo de opio brinda a campesinos los medios para comprar sal, arroz y otras necesidades. BRENDAN HOFFMAN PARA THE NEW YORK TIMES; ABAJO, DOMINIQUE FAGET/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES Con cultura, villa se aísla de guerra POR RICK LYMAN DONETSK, Ucrania — El bombardeo apenas si era audible a través de los gruesos muros de piedra del Teatro de la Academia Nacional de Ópera y Ballet de Donetsk. Bien podría haber sido un tranvía desvencijado que circulaba por la Calle Artem. Mas hubo un momento, mientras Sylva hacía su gran entrada en una función de matiné de “La Princesa Gitana”, de Emmerich Kalman, en que una fuerte explosión hizo que los sólidos pisos se estremecieran. “Hay una regla de que incluso en la guerra, la función debe continuar”, dijo Andrey Kornienko, director de publicidad de la ópera. “Es nuestro deber hacer nuestro trabajo, apoyar emocionalmente a la gente y llevarle arte”. En un febrero inusitadamente cálido, la nieve ha desaparecido de las avenidas de Donetsk, pero la lucha entre los rebeldes prorrusos que controlan la región y el ejército ucraniano a las afueras de la ciudad nunca está muy lejos de la mente de los habitantes. Al menos cinco personas murieron un día reciente bajo una descarga de artillería que también dañó a un hospital, seis escuelas y cinco jardines de niños, dijeron las autoridades locales. Casi todos los días hay muertes. La mayor parte del alumbrado público está apagado o parpadea en las noches. La presión del agua es inestable. “Todo el mundo le presta demasiada atención a lo que sucede en el frente”, dijo Vitaly Kobrik, subdirector de un complejo deportivo juvenil que batalla para mantenerse abierto. “¿Qué es eso? Simplemente gente que se asesina entre sí. Nadie le pone atención suficiente a lo que le sucede a la gente común y corriente que intenta vivir aquí bajo esas circunstancias”. La ópera, sumamente apreciada, continúa con una agenda habitual de presentaciones, al igual que el vecino teatro dramático. El planetario está abierto todos los fines de semana. Muchos cines funcionan. Un puñado de centros comerciales se mantiene abierto, aunque la mayoría de las tiendas está a oscuras. En el centro de exposiciones Art Donbass, una muestra de obras de la Unión de Artistas Jóvenes fue Residentes de Donetsk, Ucrania, dicen que actividades culturales ofrecen un leve respiro de los bombardeos. Yuri Dulumbaji, en el Teatro Nacional de Donetsk; un cuerpo es cubierto en zona afectada por guerra. presentada con una interpretación de “I Will Survive” (Sobreviviré). El título de la muestra era “Esperanza, Convicción y Amor”. Kseniya Shevchenko, la directora de la unión, dijo que sólo siete de sus 10 integrantes seguían en Donetsk. “Intento no dejar que la guerra influya en mi obra”, señaló. “Es tan gris, tan sombría”. En el complejo del Circo Estatal de Donetsk, Juriy N. Kukuzenko, el director, caminaba alrededor de la pista vacía. En épocas normales, el circo podía atraer a la población regional de cinco millones. Pero a medida que un poblado tras otro se ha vaciado, el público se ha reduci- “Nos hartamos siempre de tener miedo por la guerra”. do. Los artistas itinerantes dejaron de ir a la región. “Al final, nos dimos cuenta, nos hartamos de siempre tener miedo”, dijo Kukuzenko. En diciembre, el circo organizó un festival para artistas jóvenes. Más de 120 personas participaron, y estuvo abarrotado. En enero, hubo una serie de 10 funciones. La experiencia convenció al circo de que la gente estaba ávida de entretenimiento. Se iniciarán más funciones en el momento en que se reduzcan los bombardeos. El Palacio de los Deportes Dynamo se encuentra cerca del Centro de la Ciudad, frente a un café que fue blanco de bombardeos que también destruyeron muchas de las ventanas del gimnasio. El lugar es famoso en Ucrania por ser la cuna de estrellas de la gimnasia como Lilya Podkopayeva, una medallista olímpica que ganó el oro en 1996. En épocas normales, el lugar ofrece clases de tiro con arco, boxeo, natación, artes marciales y otras actividades, pero ahora sólo las jóvenes gimnastas asisten. Antes de la guerra, alrededor de 60 niñas acudían al entrenamiento diario, dijo Kobrik, el subdirector. Ahora sólo van unas 20. Lydya Kachalova pasó 30 años como cantante en la ópera y otros 25 como directora de escena. El mes pasado celebró su cumpleaños número 80 y ocupa su lugar junto al escenario, vestida con un saco rojo almidonado. “Esto es lo que me ayuda a sobrellevar esta situación”, dijo, mientras tocaba una campana para indicar a los artistas que tomaran sus lugares. “Para mí, no es un empleo. Es el único lugar al que puedo venir y relajarme”. Antes de la guerra, el coro tenía 75 artistas. Ahora tiene menos de 30. Los cuatro directores también han huido. Uno de los violinistas fungió como director de orquesta para “La Princesa Gitana” esa tarde. Tras bastidores, Roman Belgorodsky, uno de los bailarines, vestido con sombrero de copa y frac, se preparaba para salir al escenario. “Es difícil mantener tu mente en la actuación debido al conflicto”, dijo Belgorodsky, de 23 años. “Pero las explosiones no se escuchan tan fuertes aquí, así que estar aquí me ayuda a olvidar. Sin embargo, después tengo que salir y regresar a la oscura realidad”. 4 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 EL MUNDO Muerte de poeta y activista conmueve a egipcios La muerte a balazos de Shaimaa el-Sabbagh el 24 de enero fue captada en fotos y video; (izq.), su funeral el día siguiente. POR DAVID D. KIRKPATRICK EL CAIRO — Sus amigos querían dejar una corona en la Plaza Tahrir como tributo, pero Shaimaa el-Sabbagh los instó a reconsiderarlo. Temía que la Policía los atacara, al confundirlos con partidarios de la prohibida Hermandad Musulmana, señaló un primo, Sami Mohamed Ibrahim. ¿Pero cómo podría la Policía atacar a civiles armados sólo con flores?, preguntaban sus amigos. Así que se despidió de su hijo de 5 años, Bilal, con un beso; lo dejó al cuidado de una amiga cerca de su hogar en Alejandría; y abordó un tren con destino a El Cairo. Para mediados de la tarde del 24 de enero, Sabbagh, de 31 años, yacía muerta en una calle en el centro de la ciudad, un símbolo potente de la fuerza mortal desplegada por las autoridades egipcias para acallar la disidencia desatada hace más de cuatro años. Las crudas imágenes de su asesinato resonaron tan ampliamente en Egipto que en una aparición televisiva el 1 de febrero, hasta el presidente Abdel Fattah el-Sisi ofreció condolencias. Los intentos policiales de desviar la culpa de su muerte han sido socavados por el perfil personal de Sabbagh como madre, poeta y activista izquierdista que apoyaba el derrocamiento militar del presidente islamista. Fotógrafos y videógrafos captaron su muerte. Al iniciar la procesión, policías antimotines dispararon gas lacrimógeno y perdigones a la multitud. Una escopeta resonó. Un amigo sostuvo a Sabbagh para mantenerla erguida mientras la sangre caía por sus mejillas. Otro la cargó a través del gas lacrimógeno en un vano intento por salvarla. “A una mujer que salió para colocar una corona de flores en la Plaza Tahrir la vemos dando su último aliento”, dijo Ghada Shahbandar, defensora egipcia de los derechos humanos. “¿Qué tanto más explícita puede ser una imagen?”. “Es una vergüenza”, expresó, al lamentar los intentos surrealistas de los partidarios del Gobierno de echar la culpa a una conspiración tenebrosa. El nombre de Sabbagh es sólo uno en una lista de miles ultimados por disparos policiacos desde que comenzó la Primavera Árabe en el 2011. Más de 800 personas el-Sehely, obtuvo una maestría en folclor en la Academia de Artes en El Cairo y desarrolló una pasión por documentar las tradiciones cada vez más tenues de la vida diaria. Tras la revuelta en el 2011, Sabbagh ingresó al Partido de la Alianza Popular Socialista. Se volvió una participante regular en las manifestaciones, y sus amigos la llamaban “la voz de la revolución” por su talento para encabezar las consignas. Cuando en una entrevista de televisión a finales ARRIBA IZQ.: AL YOUM AL SAABI/REUTERS; ABAJO IZQ.: MAHMOUD TAHA/EUROPEAN PRESSPHOTO AGENCY; del 2012 se le pidió que DERECHA, ARRIBA Y ABAJO: EMAD EL-GEBALY/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES comentara sobre el peen los momentos después de que riodo “después de la revolución”, resultaron muertas durante el lefue baleada. rechazó la pregunta: “aún estamos vantamiento de 18 días contra el Sabbagh creció en una familia ‘después de la revolución’”, afirmó. presidente Hosni Mubarak. musulmana conservadora, pero La historia de Sabbagh ha hecho Unos mil más fueron eliminase rebeló contra sus tradiciones, que sea difícil para las autoridades dos el 14 de agosto del 2013, cuando dijeron sus amigos, y su padre, un justificar el asesinato al acusarsoldados y policías disolvieron un predicador musulmán que murió plantón de simpatizantes del dela de traición o violencia. Incluso hace algunos años, se resignó a el periódico estatal insignia, Al rrocado presidente Mohamed Morsu independencia. Se convirtió en Ahram, publicó un editorial que si de la Hermandad Musulmana. una de un pequeño grupo de poetas expresaba una inusitada y ofiCientos más fallecieron ese verano. egipcios publicados que trabajaban Pero en “un momento de libertacialmente autorizada crítica a la con el estilo vanguardista del verso policía egipcia. La fuerza policial des que se colapsan”, Sabbagh se libre, pero que usaban el árabe poegipcia ha sido señalada de abusos ha convertido en “un símbolo de la por organizaciones de derechos revolución”, dijo Sayed Abu Elela, pular y coloquial. humanos. de 31 años, el amigo que la sostuvo Se casó con un pintor, Osama Paquistán se enfurece por caza de ave POR DECLAN WALSH Durante décadas, las expediciones de cacería de la realeza árabe han ido a los rincones más apartados de Paquistán en pos de la avutarda hubara: un ave migratoria de torpe caminar, cuya carne, creen los pobladores locales, contiene poderes afrodisiacos. Aviones de carga trasladan tiendas de campaña y jeeps de lujo a pistas de aterrizaje construidas a la orden en el desierto, seguidos por jets privados que llevan a reyes y príncipes de países del Golfo Pérsico junto con su carga preciada: costosos halcones de caza utilizados para matar a la hubara de pluma blanca. Sin embargo, la cacería de este año se ha topado con dificultades. Todo comenzó en noviembre, cuando el Alto Tribunal en Baluchistán canceló los permisos extranjeros de cacería debido a las quejas de los conservacionistas. Esos expertos señalan que el hábitat de la hubara, y quizás la supervivencia a largo plazo de la especie, ha sido puesto en peligro por el ritmo furioso de la caza. Esa acción legal creció hasta convertirse en una crisis política Hay fría recepción para príncipes ricos y sus halcones. menor cuando un príncipe saudí y su séquito aterrizaron hace poco en Baluchistán, generando una atención inusualmente crítica de los medios y una batalla legal. Los conservacionistas estaban molestos porque el príncipe —Fahd bin Sultan bin Abdul Aziz, gobernador de la provincia de Tabuk— había matado dos mil cien hubaras en el curso de 21 días durante la caza del año pasado, o unas 20 veces su cuota asignada. En la década de 1970, la caza intensiva en el Golfo Pérsico casi causó la extinción de la hubara allí. Mientras el ave migraba de su área de reproducción en Siberia, la realeza persa recién enriquecida llegaba a raudales a los desiertos y campos de Paquistán. Para los paquistaníes, la caza se ha convertido en una oportunidad de ganar dinero y emprender una forma de diplomacia blanda. Entre los 29 extranjeros que han recibido licencias para cazar hubara este año presuntamente figuran los reyes de Bahréin y de Arabia Saudí, el Emir de Kuwait y el soberano de Dubái. Para granjearse a las comunidades locales, los cazadores árabes han construido carreteras, escuelas, madrazas y mezquitas, así como varias pistas de aterrizaje de clase internacional en lugares inusitados. Recientemente, las cacerías también han jugado un papel, si bien involuntario, en la guerra de EE. UU. contra Al Qaeda. Durante varios años a partir del 2004, la CIA utilizó una pista de aterrizaje construida por árabes en Shamsi, un árido valle desértico en el centro de Baluchistán, para lanzar ataques de drones contra los milicianos islamistas en el área tribal de Paquistán. Los desiertos cerca del pueblo de Dalbandin fueron el sitio de la primera explosión nuclear de prueba de Paquistán, en 1998, y son una estación de paso establecida para traficantes de heroína e insurgentes talibanes. La creciente influencia de los KARIM SAHIB/AGENCE FRANCE-PRESSE — GETTY IMAGES Un halcón (izquierda) intenta atrapar una avutarda hubara en un día de cacería, en Hameem, Emiratos Árabes Unidos. países del Golfo Árabe no es universalmente apreciada. Los paquistaníes progresivos se quejan de la influencia conservadora que éstos tienen sobre la sociedad, y de la inyección de petrodólares para grupos yihadistas. Las cacerías también han quedado bajo ataque. En Baluchistán, donde la hubara es el símbolo de la provincia, algunas cacerías reales tuvieron que ser suspendidas luego de que rebeldes separatistas baluchíes abrieron fuego contra los grupos de cacería. Nawaz Sharif, el primer ministro de Paquistán, disfruta de una relación estrecha con los soberanos de Arabia Saudí, quienes, se cree ampliamente, han inyectado US$1.5 mil millones a su Gobierno en el último año. Quienes apoyan las cacerías dicen que la población de hubaras nunca ha sido sondeada científicamente, y se quejan de que las visitas reales son politizadas innecesariamente. “Los extranjeros son una bendición, no un problema”, dijo Ernest Shams, de la Fundación Internacional Houbara de Paquistán, que trabaja con el gobierno de los Emiratos Árabes Unidos para acrecentar la población de hubaras. “Traen mucho dinero al país”. DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY 5 EL MUNDO Traficantes se aprovechan de sirios desesperados POR CEYLAN YEGINSU SIDE, Turquía — Dejó su hogar en Siria hace más de un año y emprendió, dijo, más de una docena de viajes malogrados hacia las tierras prometidas de Europa Occidental. Nunca logró llegar. En su último intento, el bote pesquero en el que iba zozobró, matando a 44 personas, incluido uno de sus amigos. “Nadé durante 11 horas y media antes de ser rescatado por los turcos”, relató el hombre. “Fue entonces que me di cuenta de que nunca llegaría a Europa. Así que decidí quedarme y ayudar a gente a llegar allá”. La decisión resultó ser rentable para el hombre, quien es conocido con el seudónimo de Abu Mohammed. Hoy él es un elemento crucial en una enorme operación de tráfico de migrantes con sede en Turquía que ha crecido a medida que la guerra civil siria avanza penosamente. Gana unos US$500 por pasajero al organizar grandes barcos cargueros proporcionados Tras años de guerra; más se arriesgan a salir. trea— llegaron a Europa, comparados con los 63 mil en el 2013, de acuerdo con el Alto Comisionado de las Naciones Unidad para los Refugiados. Miles murieron al intentar cruzar el Mediterráneo en botes decrépitos. Abu Mohammed dijo que ninguna de las embarcaciones que maneja había sufrido alguna baja. En meses recientes, los contrabandistas comenzaron a subir a migrantes en buques de carga que pueden ser alcanzados desde la costa este mediterránea de Turquía. Los traficantes luego los ponen rumbo a Europa y los abandonan, confiados en que las guardias costeras europeas se sentirán moral y legalmente obligadas a rescatarlos. Los barcos están en mejores condiciones de navegar que los pequeños botes TURQUÍA previamente favorecidos Mersin Side por los traficantes, pero sigue siendo una travesía SIRIA CHIPRE peligrosa. En enero último, dos cargueros maltrechos, LÍBANO con casi mil migrantes, fueMar Mediterráneo ron abandonados durante una tormenta y rescatados ISRAEL por barcos europeos. Abu Mohammed despaEGIPTO JORDANIA cha a sus clientes desde las caletas alrededor de Side, un pueblo turístico. En una THE NEW YORK TIMES THE NEW YORK TIMES noche reciente, usando bopor empresarios sirios para tes de pesca, logró subir a transportar a otros sirios a unos 200 refugiados a un Y. Times News Service Europa. Trabaja con tres barco carguero en aguas ate: 2/6/15 socios en Turquía y dijo que internacionales, a unos 56 raphic Slug: TURKEY-MIGRANT-SMUGGLING han transferido a miles de kilómetros de la costa. Allí ze: 2 x 2.5 sirios a Europa durante los esperaron a otro grupo anith Story: (BC--TURKEY-MIGRANT-SMUGGLING--NYT) últimos cuatro meses. tes de partir hacia Italia. Pese a la naturaleza luUno de los refugiados, crativa de su negocio, inMohammed al-Nasir, de 24 años, había pasado el últisistió en que él y sus socios estaban motivados por un mo año en Estambul, trabajando como mozo, pero deseo de ayudar a sus comlogró ahorrar suficiente dipatriotas. Abu Mohammed nero para el viaje. Muchos dijo asegurarse de que los de los sirios principalmente barcos estuvieran en conde clase media tienen que diciones de navegar. “Muvender sus casas para comchos de los traficantes aquí son sirios y le tememos a prar los boletos. “Con todo lo que hemos visto y pasaDios”, señaló. “En cada barco hay un miembro de do, estamos preparados una familia extendida, o para sacrificar todo para una madre, o un hijo. No irnos a un mejor lugar”, dijo queremos enviar gente a su Nasir. “Nos es indiferente muerte”. la seguridad en el mar porMás de tres millones de que enfrentamos un riesgo sirios han huido de la guemayor de morir en casa”. El flujo de refugiados harra civil de su país en los últimos cuatro años. La macia Turquía se ha acelerado yoría ha huido a Turquía, al tiempo que se ha reduciJordania y Líbano, países do el alcance de los esfuerzos europeos por rescatar a que han batallado para limigrantes. diar con tantos recién llegaEl país se ha convertido dos. Ahora un creciente núen un nuevo centro de acmero de refugiados recurre a operaciones de tráfico de tividad para los traficantes, muchos de los cuales personas como una manera operan desde Mersin, una de llegar a Europa. El año pasado, 200 mil importante ciudad portuamigrantes —más de la miria. Los contrabandistas emplean a intermediarios tad de ellos de Siria y Eri- AYMAN OGHANNA PARA THE NEW YORK TIMES Más de tres millones de sirios han huido de la guerra civil. Un migrante en Turquía pagó para que lo llevaran a Europa. para encontrar clientes en ciudades donde hay grandes poblaciones de refugiados y usan las plataformas de medios sociales para anunciar sus servicios. Los migrantes también recurren a grupos de Facebook para investigar a los mejores traficantes, al comparar precios, que van desde los US$4 mil hasta los US$6 mil. La incrementada actividad en los puertos turcos ha captado la atención de las autoridades, y en semanas recientes Mohammed y otros traficantes han reportado haber visto un aumento en las patrullas de la guardia costera turca. El Gobierno, por su parte, señaló que detener el flujo de inmigrantes era imposible. 6 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 EL MUNDO Precios bajos llevan a recorte de subsidios Viene de la página 1 una red de seguridad rudimentaria, pero defectuosa, a los pobres, señalan los expertos en energía. Pero también son una traba para el desarrollo económico y causan daño ambiental al alentar la quema de combustibles fósiles y desalentar la eficiencia, dicen varios de los expertos. Desde el 2011, se ha dado una reforma lenta en Oriente Medio y África, donde Jordania, Egipto, Marruecos, Sudán, Mauritania, Túnez y Yemen han aumentado algunos precios de la energía. Mas la zozobra en la región ha desacelerado el cambio. Arabia Saudita, Rusia y Venezuela, tres de los países más fuertemente subsidiados, han hecho poco o nada para iniciar reformas. Eso se debe a que recortar subsidios a menudo lleva a una reacción negativa, dicen los expertos en energía, y ya han envalentonado a la oposición en Kuwait. Los recortes en subsidios a la energía ayudaron a producir grave zozobra política en Venezuela en 1993 y en Indonesia en 1998 y, de forma más reciente, en Nigeria, Jordania y Ecuador. Ahora, con álgidas tensiones políticas en el norte de África y Medio Oriente, Kuwait, Omán y Abu Dabi han comenzado a reducir los subsidios a la electricidad, el diesel y el gas natural en meses recientes. Para países como India, Egipto e Indonesia, que importan cantidades considerables de petróleo, los gobiernos esperan no sólo ahorrar dinero en subsidios sino también reducir el consumo de energía para mejorar sus balanzas comerciales. Para países productores, como Omán y Kuwait, los subsidios más bajos ahorran a sus gobiernos dinero ahora que ganan mucho menos con sus exportaciones. Tanto para los países productores como los países consumidores, los fondos gubernamentales que financian los subsidios podrían destinarse mejor a programas sociales y otras inversiones. “Sabemos por estudios en México, África y Asia que estos subsidios no terminan en manos de los más pobres”, dijo Amy Myers Jaffe, experta en energía en la Universidad de California, en Davis. “Ejercen presión sobre presupuestos federales que son necesarios para ayudar a los pobres y terminan ayudando a los más ricos y a la clase media en estas sociedades”. EE. UU., al igual que la mayoría de los países desarrollados, no subsidia el consumo de energía ni impone controles de precios sobre los combustibles fósiles, aunque los ambientalistas señalan que las compañías petroleras reciben beneficios fiscales para la exploración. Se ha iniciado un debate sobre si se deben aumentar los precios de la gasolina para reparar carreteras y puentes, así como para frenar la demanda de combustible barato. Con los precios del petróleo a la mitad, reducir los subsidios es 50 por ciento más barato para los gobiernos en un momento de presión financiera. Arabia Saudí, por ejemplo, consume ahora casi una cuarta parte de su producción de petróleo dentro del país, en comparación con sólo el 3 por ciento en la década de 1970, debido a una población más grande y próspera, y a la dependencia de la quema de petróleo para generar energía eléctrica. Al mismo tiempo, el subsidio al consumo ha significado menos ingresos para compañías petroleras nacionales en toda la región, lo que obstaculiza la exploración y el avance tecnológico. Un mayor consumo de petróleo en Oriente Medio y el mundo en desarrollo ha reducido el suministro global por varios millones de barriles por día, dicen los expertos en energía, lo que ayudó a elevar los precios del crudo durante la última década. Durante años, el FMI y el Banco Mundial han exhortado a productores de Oriente Medio y países en desarrollo por igual para que reduzcan los subsidios. “El exceso de consumo resulta en impactos adversos sobre la congestión vehicular, la salud y el medio ambiente”, dijo el FMI en un reporte en octubre. “Los subsidios también desalientan la inversión en el sector de energía y fomentan el contrabando y la actividad en el mercado negro, lo que puede llevar a escasez de productos subsidiados”. DEDI SAHPUTRA/EUROPEAN PRESSPHOTO AGENCY Indonesios esperan para llenar sus tanques con combustible subsidiado, pero esa ayuda fue eliminada por el Gobierno. SERGEI KARPUKHIN/REUTERS Trabajadores en un sitio de perforación, en Rusia, país afectado por caída en los precios del crudo. Economía de Rusia tambalea El presidente de Rusia, Vladimir V. Putin, y el rey Salman, de Arabia Saudí, en ese entonces príncipe heredero, en noviembre. POR NEIL MacFARQUHAR MOSCÚ — Ahora que los precios del petróleo han bajado más del 50 por ciento en el último año, que el rublo ha perdido más de la mitad de su valor, que una recesión es inminente y que el país ya echa mano de sus fondos de reserva, la economía rusa está en una carrera contra el tiempo. Pero sería difícil entrever la profundidad de los problemas de Rusia gracias a las prescripciones del Kremlin. El paquete “anticrisis” presentado recientemente por Anton Siluanov, el ministro de Finanzas, era una larga lista de medidas a medias y una vaga promesa de un recorte del 10 por ciento en el presupuesto de ese país. “Ese plan es absurdo”, dijo a periodistas el oligarca ruso Aleksandr Y. Lebedev. “Muchas palabras y poca especificidad”. El presidente Vladimir V. Putin opinó brevemente, al repetir que junto con mantener un estricto control sobre las finanzas gubernamentales, “necesitamos cambiar la estructura de nuestra economía”. Pero los propietarios de negocios, economistas y exfuncionarios gubernamentales dijeron prever que el Kremlin reaccionaría como lo hizo en el 2008, la ocasión más reciente en que los precios petroleros bajaron marcadamente: con un manejo de desastre, pero sin cambios fundamentales. “Tratan de arreglárselas, manejarlo estratégicamente y tener la esperanza de que los precios del petróleo aumenten, que puedan hacer algunos ajustes y que todo desaparezca”, dijo Kenneth S. Rogoff, profesor de economía en la Universidad de Harvard. “No hay apetito por una reforma fundamental. Simplemente van a aguardar”. La pregunta que salta a la vista es si US$385 mil millones en reservas gubernamentales se agotarán antes de que aumenten los precios del petróleo. Rogoff, execonomista en jefe del Fondo Monetario Internacional, señaló que los gobiernos habitualmente subestiman la rapidez con la que se acabarán sus POOL PHOTO ROB GRIFFITH reservas financieras. Los expertos en energía como el petróleo afirman que podrá pasar bastante tiempo antes de que los precios actuales de menos de US$50 por barril vuelvan a los elevados niveles de US$100 que prevalecieron en años recientes. Sin embargo, hay una posibilidad de que Arabia Saudí vaya al rescate de Rusia. Los saudíes han presionado a Putin para que abandone su apoyo al presidente Bachar al Assad de Siria. Algunos dicen que podrían tener apalancamiento debido a su capacidad de reducir el abasto de petróleo para hacer aumentar los precios. No está claro qué tan explícitamente han vinculado los funcionarios saudíes al petróleo con el asunto de Siria en sus pláticas con Moscú. Pero cualquier debilitamiento del apoyo ruso a Al Assad podría ser una de las primeras señales de que la reciente zozobra en el mercado petrolero está teniendo un impacto sobre el estadismo global. Entre tanto, las medidas rusas para apuntalar la economía incluyen más de US$22 mil millones para bancos e importantes compañías paraestatales. El plan económico protege a dos de los grupos que apoyan a Putin: los rusos mayores y el establishment de seguridad. Destina más de US$2.7 mil millones para vincular las pensiones más cerca de la tasa de inflación, que se disparó al 11.4 por ciento el año recién pasado. No se anunciaron recortes en el gasto militar. El Gobierno destinó aproximadamente US$700 millones a la ayuda agrícola. Se supone que eso ayudará a los granjeros rusos a incrementar la producción, porque los precios se dispararon después de que el Kremlin prohibió un sinfín de importaciones alimenticias del Occidente en represalia por las sanciones económicas impuestas por la Unión Europea y Estados Unidos a causa de la anexión de Crimea y las acciones de Putin en el este de Ucrania, donde hay combates entre separatistas prorrusos y el ejército ucraniano. Recientemente, en el Foro Gaidar, la principal cumbre económica de ese país, tres altos funcionarios pintaron diferentes retratos de la economía. El primer Ministro Dmitri A. Medvedev calificó la dependencia de las exportaciones de materias básicas como “cosa del pasado”, sin decir qué las remplazaría. Alexei Ulyukayev, el ministro de Desarrollo Económico, afirmó que Rusia tiene dinero en abundancia para resistir los tiempos difíciles hasta que el crecimiento económico repunte en un año o dos. Sólo Siluanov expresó preocupación, al decir: “En el Ministerio de Finanzas no tenemos paz mental. Sólo hay tensión”. Igor Yurgens, presidente del Instituto de Desarrollo Contemporáneo, organización de investigación con tendencia liberal, dijo: “Es tolerable. Hay vodka, hay alimentos sobre la mesa, hay pepinos encurtidos. Nos las arreglaremos”. DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY 7 EL MUNDO Compañías buscan mitigar incomodidad de volar El aeropuerto de Newark, en Nueva Jersey, trata de hacer más tolerable la peor parte de viajar en avión: esperar un vuelo en el aeropuerto de VENTANA Newark. Los esfuerzos allí son apenas un ejemplo de cómo los aeropuertos reconocen que el proceso de volar, desde registrarse en el mostrador hasta descender del avión, parece estar diseñado para torturar incluso al más paciente de los pasajeros. “Todo lo que sucede antes de abordar el avión tiene el potencial de volverme loco”, dijo a The New York Times Robert Gogel, un veterano viajero de negocios radicado Sus comentarios son bienvenidos en [email protected]. en París, pero que pone su dirección como Asiento 11D. En Newark, la salvación podría llegar vía un montón de iPads — mil 500 en total— que aguardan a los viajeros en las áreas de comida y salas ejecutivas de la Terminal C del aeropuerto. El objetivo es hacer que la espera sea más llevadera al permitir que los pasajeros naveguen en internet, ordenen una hamburguesa, den seguimiento a los vuelos y, en un futuro comercial más utópico, adquieran artículos para su comodidad tales como almohadas para el cuello, reportó The Times. Los aeropuertos de todo Estados Unidos están en proceso de instalar iPads en terminales, salas de espera y restaurantes para tranquilizar a los pasajeros cansados, y a éstos parece gustarles la comodidad. Sin embargo, podría necesitarse más que almohadas de cuello y Venezolanos afirman que crisis no se detiene Viene de la página 1 una “guerra económica” contra el Gobierno. Aunque no identificó a la compañía, se refería a la cadena Día a Día, que tiene tiendas en barrios pobres. Ese mismo día, se presentaron cargos penales contra un gerente de la cadena de supermercados, acusándolo de desestabilizar la economía. Cargos similares ya han sido presentados contra dos ejecutivos de la cadena más grande de farmacias del país, Farmatodo. Muchos economistas argumentan que las políticas gubernamentales son una parte importante del problema, incluido una moneda sumamente sobrevaluada, controles de precios que disuaden a fabricantes y agricultores, y restricciones gubernamentales sobre el acceso a dólares que han llevado a una marcada baja en las importaciones. En entrevistas, compradores dijeron que la crisis económica significaba comer sardinas enlatadas en lugar de pollo, o comida hervida en vez de frita porque el aceite vegetal es muy difícil de conseguir. Muchos dijeron comer carne con menos frecuencia porque hay desabasto o es demasiado cara. El pescado fresco puede ser más difícil de conseguir, en parte, dijeron los pescadores, porque encuentran más lucrativo usar sus botes para vender el diesel subsidiado en el mercado negro en lugar de Catalina Lobo-Guerrero y Patricia Torres contribuyeron con reportes a este artículo. salir de pesca. Gastón Silva, director de cirugía cardiovascular en el Hospital Universitario de Caracas, dijo que debido al desabasto médico, sólo se practicaron unas cien operaciones del corazón ahí el año pasado, comparadas con las 300 o más en años anteriores. Algunos pacientes que habían estado hospitalizados durante un mes o más a la espera de cirugía fueron enviados a casa en noviembre porque no había suficientes suministros, y los quirófanos permanecieron cerrados durante más de ocho semanas, agregó. Explicó que la escasez se debía a los controles gubernamentales de las divisas, que han impedido que los importadores médicos tengan acceso al dinero que necesitan para hacer compras en el extranjero. “Estamos llegando a un punto álgido”, dijo. “Si falta una cosa, está bien. Si no hay refacciones automotrices, ya veremos. La comida, eso es problemático. Pero la atención médica, eso es más problemático”. En una mañana reciente, cientos de personas hacían fila afuera de una tienda tipo bodega. Adentro, muchos estantes habían sido vaciados. La sección de electrónica y enseres grandes estaba vacía. No había carne fresca. La mayoría de la gente llegó para comprar sólo tres productos vendidos a los precios estipulados por el Gobierno: detergente, aceite vegetal y harina de maíz. “Esto es patético”, dijo Yenerly Niño, quien esperó casi seis horas para comprar tres productos. una señal irregular de WiFi para hacer más felices a los pasajeros, por lo que también llegarán cambios a la cabina del avión. Un espacio más amplio para las piernas podría seguir siendo un sueño, pero se ha alcanzado un nuevo tratado en las guerras por los compartimientos superiores, al beneficiar a pasajeros con inclinaciones musicales. Zachary De Pue, solista en la Orquesta Sinfónica de Indianapolis, subió un video en línea que se volvió viral el año pasado luego de que no se le permitió abordar un vuelo con su valioso violín. Sin embargo, a partir de marzo, cuando entra en vigor una nueva regla, se les requerirá a las aerolíneas en EE. UU. tratar los instrumentos como cualquier otro equipaje de mano, reportó Joe Sharkey, en The New York Times. En otras palabras: se atenderá a los pasajeros en el orden que suban al avión, aún si esa guitarra es voluminosa. Los asistentes de vuelo no pueden retirar el instrumento una vez que esté en el compartimento y pedir entonces al pasajero que lo registren, “aún si el espacio ocupado por el instrumento musical pudiera dar cabida a una o más maletas de mano”, especifica la regla federal. No obstante, si aún sufre de depresión aérea, a veces la mejor solución es sufrir en silencio. Ésa es la lección que ha aprendido Gogel en sus muchos años como viajero. “Todos mis viajes me han convertido en un gran fanático de los estuches gratis con artículos de aseo personal que a menudo se reparten en vuelos internacionales”, comentó sobre los paquetes de bálsamo para labios, crema para las manos y otros imprescindibles. “Recuerdo haber hablado con la persona sentada junto a mí sobre lo corrientes y mal hechos que SETH WENIG/ASSOCIATED PRESS Reguladores y aeropuertos intentan que las esperas sean menos aburridas. eran ahora comparado con antes”, continuó. “Unos minutos después de empezar la conversación, descubrí que la persona con la que platicaba fabricaba la mayoría de ellos”. ¿La lección? “A veces, es mejor quedarse callado”, aseveró. O de lo contrario, podrías convertirte en la pesadilla de vuelo de alguien más. NICOLE HILL 8 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 DINERO Y NEGOCIOS ANÁLISIS NOTICIOSO Al prosperar África, ¿mejorará dieta? POR DAVID LEONHARDT Durante décadas, los países africanos fueron los rezagados económicos del mundo. Sin embargo, durante la última década, el ingreso per cápita de África ha crecido a una tasa casi idéntica a la del resto del mundo. Es razonable imaginar que el continente esté en las etapas iniciales de una trayectoria que podría imitar la de Latinoamérica o, más ambiciosamente, partes de Asia. El mundo hoy experimenta una de las reducciones en pobreza más extensas en la historia, y África finalmente es parte de la historia. En África Occidental está en desarrollo una clase media, desde Ghana y Nigeria hasta Angola. Y países extremadamente pobres, como Etiopía y Liberia, ven un progreso vertiginoso. El despertar económico de África conlleva las mismas interrogantes que ha confrontado el resto del mundo en desarrollo, particularmente en torno a la comida. ¿Resultará el crecimiento económico lo suficientemente duradero y extenso como para poner fin a las trágicas hambrunas del continente? ¿Podrán los africanos —que hoy subsisten casi enteramente de almidones, como yuca— cambiar a una dieta más variada y nutritiva? En el continente que probablemente sufra algunas de las peores con- Celulares y mejores caminos ayudarían a campesinos. le dio fama a Thomas Malthus, en 1798, argumentaba que la producción de alimentos crecía aritméticamente, mientras que la población crecía geométricamente, condenando a la humanidad a un sombrío futuro. Resulta que los frutos del ingenio humano también crecen geométricamente, con una velocidad más que suficiente para mantenerse a la par con el crecimiento poblacional. La proporción de ingresos que dedican las sociedades a los alimentos ha caído marcadamente aún al tiempo que la población del mundo alcanza los 7.3 mil millones. Cuando hablé con Bill y Melinda Gates recientemente, les pregunté por qué la producción de alimentos necesitaba figurar entre sus grandes metas nuevas. Después de todo, las economías de mercado privadas generalmente han logrado entregar suficiente comida, por lo menos a países en ascenso. Específicamente, mencioné a Paul Ehrlich y su muy conocida apuesta de 10 mil dólares con el economista Julian Simon, en 1980, sobre el precio de una canasta básica. Ehrlich pensaba que los precios aumentarían para 1990, en una señal de que los recursos no se mantendrían a la par con el crecimiento poblacional. Simon discrepó —y ganó. “Incluso la opinión BEN CURTIS/ASSOCIATED PRESS de Simon era que los Campesinos ruandeses cultivan humanos tendrían que cambiar para innovar”, granos básicos, como arroz, para alimentar a 12 millones de personas. dijo Gates. La innovación no es predestinada. De hecho, ha sucedido mucho más en unas sociedades secuencias del cambio climático, que en otras. Y ha sucedido, argu¿cómo se las arreglarán los campesinos de esos países? mentaba Gates, porque la gente y La Fundación Bill y Melinda las instituciones tomaron pasos Gates, que ha gastado más de para eliminar las barreras al US$3 mil millones en subvencioprogreso. En el caso de la agricultura nes en la agricultura africana, africana, esas barreras incluyen recientemente anunció sus metas caminos demasiado estrechos para los siguientes 15 años. Entre para transportar rápidamente ellos: programas para ayudar a el grano, la falta de conocimiento los países africanos a alimentarsobre cómo algunas cosechas se a sí mismos. prosperan mejor en algunos Hoy, los campesinos africanos sitios y una carencia de informason radicalmente menos producción —sobre precios del mercado, tivos que los de otras regiones por ejemplo, que obstaculizan a —al lograrse menos de una quinta parte de la cosecha de maíz los campesinos. “Los intermeque obtienen los agricultores diarios los roban”, dijo Melinda estadounidenses, por ejemplo—. Gates. “Si tienen un teléfono celuLa fundación planea financiar lar, entonces están informados”. más investigación científica, Es demasiado pronto para sanuevos programas para difundir ber si tendrán éxito los intentos esa investigación, mejor almade la Fundación Gates en África. “El mundo, de hecho, está cenamiento de alimentos y más mejorando mucho. Estamos teléfonos móviles. tratando de entregar tanto las Las preocupaciones sobre buenas noticias sobre el progrela disponibilidad de alimentos datan de hace siglos, no sólo en so y sobre la posibilidad de hacer África. El meollo del ensayo que más”, dijo Gates. FOTOGRAFÍAS DE MARLENE AWAAD PARA THE NEW YORK TIMES Un elevador sumergido y una enorme grúa han ayudado a que La Ciotat atraiga yates de lujo. Crece trabajo de reparación de yates POR CHRISTOPHER F. SCHUETZE LA CIOTAT, Francia — Luego de que los buzos revisaron los montajes de soporte, un enorme elevador para embarcaciones sumergido levantó lentamente el yate M/Y Sky Clear, de 600 toneladas y 51 metros de eslora, sacándolo del Mar Mediterráneo y revelando gradualmente su casco negro mate. Cuando toda la embarcación, que tiene helipuerto y cinco camarotes, quedó a la altura del atracadero, fue llevada por una plataforma motorizada hasta unos rieles metálicos. Luego rodó hacia el enorme cobertizo donde permanecerá hasta marzo para ser limpiada, pintada y reparada en una remodelación que costará US$2.3 millones. El invierno es una temporada muy activa en el pintoresco pueblo de La Ciotat, en el sureste de Francia, que es el puerto más grande de Europa para el mantenimiento y compostura de yates, medido por sus ingresos. Muchos de los yates más grandes y más costosos del mundo podrán ser construidos en otros lugares: Alemania y Holanda son los líderes en esa industria. Otros puertos, entre ellos Barcelona, España, y Génova, Italia, tienen éxito en el negocio del mantenimiento de yates. Sin embargo, por capricho de la geografía y la historia, La Ciotat es especial. El M/Y Sky pertenece a una categoría conocida como súper yates, por lo común definidos como embarcaciones cuyos cascos en la línea de flotación miden más de 24 metros. El más grande podría costar al menos US$100 millones, y medir casi 140 metros de proa a popa. Los expertos estiman que hay 5 mil súper yates en operación a nivel mundial y, de ésos, más de una quinta parte fue comprada en los últimos cinco años. Surgir como un líder mundial en la reparación de súper yates representa un repunte económico para Los astilleros de La Ciotat dan empleo a 700 personas de tiempo completo. Un técnico trabaja en un súper yate. EN LÍNEA: REVIVE PUERTO Imágenes de barcos fabulosos y una costa bulliciosa: nytimes.com Busque ‘La Ciotat’ La Ciotat, un pueblo francés de 34 mil habitantes. Remontándose a principios del siglo XIX, la construcción comercial de buques brindó el sustento económico del pueblo portuario. Sin embargo, tras la Segunda Guerra Mundial, otras partes del mundo, particularmente Japón y Corea del Sur, pudieron ofrecer sus servicios más barato que los constructores navales europeos. El principal astillero comercial del pueblo, Chantiers Navals de La Ciotat, cerró en 1986, y dejó a unas seis mil personas sin empleo. Pero para la década de 1990, La Ciotat regresó a la vida marítima, con la llegada de fabricantes navales, constructores de mástiles y otros artesanos especializados en barcos de vela y botes de motor recreativos.Hoy, la mayoría de los yates que anclan en las aguas de La Ciotat llega para las inspecciones en dique seco requeridas para la verificación de seguros. Los trabajos más exhaustivos, que podrían costarle a un propietario decenas de millones de euros, involucran mayor remozamiento, modernización o una reconstrucción total. Juntos, los astilleros dan empleo a más de 700 personas de tiempo completo y trabajan con otros 700 subcontratistas. Una atracción importante es el elevador sumergido, instalado en el 2007, capaz de levantar botes de mil 800 toneladas. La modernización está rindiendo frutos. En el 2007, 44 botes fueron arrastrados a tierra para ser reacondicionados, reparados o reconfigurados. El año pasado, casi 220 yates fueron subidos a los atracaderos. Se le preguntó a Michel Chatail, quien era un dibujante técnico en los viejos astilleros, si extrañaba los viejos tiempos de La Ciotat. “De hecho, estamos felices ahora”, dijo. “Los jóvenes tienen empleos, y todos nosotros estamos retirados”. DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY 9 CIENCIA Y TECNOLOGÍA Estudian venados y ruta migratoria para su preservación POR JAMES GORMAN DESIERTO ROJO, Wyoming — Mientras científicos y voluntarios esperan a un lado de un camino de grava aquí, un helicóptero desciende, transportado a dos venados bura en eslingas y con los ojos vendados. Se mantiene a poca distancia del suelo durante un momento, en un remolino de nieve soplada por el rotor, desprendiendo las eslingas de los animales. El personal del equipo lleva a los venados en camillas de lona a un sitio para ser pesados y examinados. A cada animal le sacan sangre, le arrancan unos cuantos pelos, revisan un collar GPS o le ponen uno nuevo, toman la temperatura rectal y una muestra de heces, realizan un ultrasonido de las ancas, inyectan un anestésico local en la quijada y le extraen un diente. Diez minutos después, los venados son liberados y se alejan a toda velocidad. Lo que hacían los científicos de este proyecto era tomar instantáneas de la salud de los venados y descargar sus movimientos de sus collares digitales, como parte de un esfuerzo más amplio para rastrear y preservar su ruta migratoria. Recientemente, los investigadores descubrieron ese camino, un viaje de 240 kilómetros dos veces al año que ha inspirado a grupos a trabajar para proteger a esa ruta del desarrollo. Las migraciones de temporada en busca de alimento son esenciales para la supervivencia de muchas especies. Las manadas del Serengeti van tras la lluvia. En el Oeste de Estados Unidos, alces, venados, antílopes y otras especies de caza mayor se mudan a las laderas de las montañas en la primavera y el verano, y esperan a que pase el invierno en elevaciones más bajas y más cálidas. “La migración es el mecanismo fundamental que permite que este paisaje mantenga a las poblaciones de venados”, explicó Hall Sawyer, biólogo en la consultoría Western EcoSystems Technology, quien descubrió la ruta. Debido a que las casas y calles, bardas y pozos de gas, así como rutas muy transitadas para cuatrimotos y motonieves pueden presentar obstáculos para los animales itinerantes, los conservacionistas desde hace mucho tiempo han reconocido que mantener las rutas migratorias es esencial para preservar la vida silvestre. Unos 500 venados viajan desde su hábitat de invierno en el Desierto Rojo hasta terrenos de primavera y verano en la cuenca del Río Hoback, cerca de Jackson, Wyoming. Otros cinco mil venados siguen parte del camino. El esfuerzo para rastrear la migración inició en el 2011. Trabajando para la Oficina de Administración de Tierras de Estados Unidos, Sawyer colocó collares GPS en 40 venados bura en el Desierto Rojo. Los neozelandeses desarrollaron una técnica para lanzar redes desde un helicóptero. El piloto aísla a un venado y vuela lo suficientemente cerca para que un artillero dispare la red que atrapa al venado. El piloto luego baja la aeronave para que el “atracador” (el artillero u otro tripulante) salte al terreno, corra hacia el animal y lo coloque en una posición en que pueda vendarle los ojos y ponerle una eslinga. Luego el helicóptero regresa para que el atracador pueda ganchar la eslinga a la nave antes de abordarla. El proceso puede ser arduo para el venado. Kevin Monteith, un biólogo de vida silvestre que trabaja con Sawyer, dice que entre el 1 y el 3 por ciento de los venados muere o resulta lesionado y se le tiene que practicar la eutanasia. Una vez que se coloca el collar a los venados, los investigadores los sueltan y luego los recapturan cada primavera y otoño para descargar la información de los aparatos, que graban la ubicación de un venado cada tres horas. “Los datos crean oportunidades para hacer cosas que no existían antes”, dijo Steve Sharkey, director de la Knobloch Family Foundation, que auspicia la investigación. Cada prueba proporciona datos cruciales. Los dientes establecen la edad, los pelos proporcionan el ADN, la sangre y las heces dan información sobre dieta y metabolismo, y el ultrasonido de las ancas establece los porcentajes de grasa corporal. Cuando los científicos dieron a conocer la ruta Desierto Rojo-Hoback, enumeraron los 10 principales retos que enfrenta. Una coalición de grupos de conservación de Wyoming se enfocó en el principal reto para proteger la ruta —un embotellamiento cerca del Lago Fremont. El Fondo de Conservación está en proceso de comprar el área involucrada en aproximadamente US$2 millones, para protegerla del desarrollo. La Knobloch Foundation proporcionará la mitad del financiamiento. Los datos más precisos proporcionados por la nueva tecnología y los venados facilitan la acción política y reguladora, principalmente al determinar con precisión la tierra que es importante para proteger la ruta. FOTOGRAFÍAS DE MICHAEL KIRBY SMITH PARA THE NEW YORK TIMES Venados son atrapados en Wyoming, Estados Unidos, con un helicóptero; son revisados (fotos de arriba, a la izquierda) y liberados con el fin de rastrear y proteger su ruta migratoria. 10 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 EN LÍNEA Museos están en línea para ofrecer mejor información Los museos de arte del mundo ofrecen sus colecciones en línea, junto con agregados como los videos y blogs del Met. POR KEN JOHNSON MUSEO METROPOLITANO DE ARTE Si quiere saber cómo están cambiando los museos sus filosofías y programas en una época de creciente presión financiera y el continuo ascenso de museos privados, sus sitios en internet son los lugares más visibles e informativos a donde recurrir. Una cosa es cierta: los sitios en internet de los museos se han vuelto mucho más útiles. Recientemente, el Museo Whitney de Arte Estadounidense, en Nueva York, subió en línea su colección de más de 21 mil objetos de arte, de la autoría de más de tres mil artistas, en un formato fácil de utilizar, con páginas de imágenes miniatura en orden alfabético. Es divertido recorrer las páginas para ver quiénes han sido los favoritos y descubrir artistas desconocidos para uno y preguntarse qué fue de ellos. Algunos sitios, como el del Museo de Arte Metropolitano, también ofrecen ensayos sobre obras en particular, como “La Cosecha” (1565) de Pieter Bruegel el Viejo. El sitio en internet del Museo Louvre tiene un apartado informativo sobre la “Mona Lisa”. Acompañado por un comentario en audio, muestra detalles que uno nunca podría ver en persona —incluido el dorso de la pintura. Por aparte, el sitio del Vaticano ofrece una manera increíble de estudiar la Capilla Sistina desde todo ángulo. Un desarrollo relativamente nuevo es la publicación en línea de catálogos de exhibición. El año pasado, el Instituto de Arte de Chicago publicó en línea “James Ensor: La Tentación de San Antonio” (1887), que examina un dibujo complejo trazado sobre 51 hojas de papel unidas con pegamento. Incluye los habituales ensayos académicos, junto con una imagen en alta resolución que revela detalles que de otra manera no hubieran sido captados al observar la obra a simple vista. Un futuro que actualmente se vuelve presente es el intercambio cruzado entre museos. Una página en el sitio de la Galería Nacional de Arte, en Washington, sobre “Retrato de una Dama” (circa 1460) de Rogier van der Weyden, explora la pintura a profundidad. Pero al final, bajo el encabezado “Recursos Relacionados”, hay algo sorprendente: una liga a un ensayo en la Línea del Tiempo Heilbrunn de la Historia del Arte del Museo Metropolitano de Arte de NY, “Los Países Bajos Burgundios: Vida en la Corte y Mecenazgo”. Tarde o temprano, todos los sitios en internet de los museos estarán interconectados, de manera que cualquier museo pueda beneficiarse de los trabajos académicos realizados por cualquier otro. Los museos además buscan extender y profundizar el involucramiento del público mediante blogs y otros programas interactivos. ¿A dónde va todo esto? El Museo Británico tiene una respuesta en la oración con la que cierra su página de Quiénes Somos: “El sitio en internet no es simplemente una fuente de información sobre la colección y el museo, sino una extensión natural de su propósito medular de ser un laboratorio de investigación cultural comparativa”. En Londres, Nicholas Serota, director del Museo Tate, predijo en el 2009 que mientras que los museos podrán estar arraigados en los edificios que ocupan, “se dirigirán a públicos en todo el mundo —serán un lugar donde personas de todo el mundo tendrán una Con un click, ningún detalle pasa por alto. conversación. Aquellas instituciones que acojan esta idea con mayor velocidad y mayor compromiso serán las que en el futuro tendrán la autoridad”. En el reporte “Estrategia Digital del Tate 2013-2015: Digital como una Dimensión de Todo”, John Stack, director de transformación digital en el Tate y autor del documento, también señaló que “se espera que en el futuro las publicaciones digitales se conviertan en un torrente significativo de ingresos”, cosa que debería de preocupar a los que han estado disfrutando catálogos en línea gratis. Hubo una época en que el museo era un santuario y un depósito de grandes obras de arte, donde la principal actividad para los visitantes era la contemplación silenciosa. Sin embargo, a medida que la demanda de relevancia digital permea al museo, ¿cómo influye eso en las maneras en que se contempla, se piensa y se valoriza el arte? Es difícil argumentar contra la educación, el acceso y el involucramiento por todos los medios posibles, pero algo está en peligro de perderse: la idea de llegar ante la obra de arte desnudo, desarmado y abierto a lo que exprese en su ser real y no virtual. DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015 THE NEW YORK TIMES INTERNATIONAL WEEKLY 11 ARTE Y DISEÑO Así suena la música de una rehén del desamor POR JON PARELES REIKIAVIK, Islandia — No se trataba exactamente de un día para playa. Era una mañana fría y húmeda de noviembre con una llovizna que, a ratos, se convertía en lluvia. Björk lo llamaba “clima de resfriado”; ella y un equipo de técnicos de videos se encontraban en Grotta, un faro en una lengua de tierra en la costa de esta ciudad que la cantante ha rentado con frecuencia para temporadas en las que se dedica a componer en aislamiento. La marea y la fugaz luz diurna invernal le brindaban sólo unas cuantas horas para hacer el video que convertiría a “Stonemilker”, la primera canción que se desprende de su nuevo álbum, “Vulnicura”, en el cierre de realidad virtual, a 360 grados y en 3D, para la retrospectiva Björk en el Museo de Arte Moderno (MoMA), en Nueva York, que tiene programada su inauguración el 8 de marzo. Björk se encontraba, como se ha colocado con tanta frecuencia durante toda su trayectoria, en los umbrales de la naturaleza y tecnología, emoción pura y artificio complejo. A menudo se autodenomina una “músico pop”, pero eso queda muy corto para una artista que, durante los últimos 30 años, ha experimentado constantemente con sonidos, estructuras e imágenes en El nuevo álbum de Björk está impregnado de emociones puras que siguieron al rompimiento de su relación de 13 años con el artista Matthew Barney. ANDREW THOMAS HUANG torno a la comunicación elemental de su voz suave y abrasadora. “Vulnicura”, escribió Björk en su sitio en Internet, es un álbum “completamente desgarrador”; sus canciones se hunden en el distanciamiento, la separación y la autosanación que acompañó a su rompimiento con el artista Matthew Barney. “Por lo general no me gusta hablar sobre mi vida privada”, reconoció la cantante. “Pero con este álbum, no hay vuelta de hoja. Me separé durante ese álbum, puse fin a una relación de 13 años, y es probablemente la cosa más difícil que he hecho. “Sientes como que te están operando a corazón abierto, que te meten el bisturí, así que todo está afuera, y tienes esta urgencia e inmediatez. Tiene que suceder en este momento, en que tienes que expresarte. Y parte de esto es que siempre sientes que perteneces a otro poder. No es tuyo, es como la corriente universal de energía del desamor... punto com”, dijo riéndose, “que te toma como rehén”. Durante toda la carrera como solista de Björk, su música ha fusionado lo terrenal y lo fuera de este mundo en formas siempre mutables. Ha grabado álbumes que extrapolan los ritmos del club dance (“Post”), construidos casi enteramente de sonidos vocales (“Medulla”), o moldeados por los sonidos de arpa y cajas de música (“Vespertine”). Su álbum del 2011, “Biophilia”, incluía a un coro islándico así como instrumentos mecánicos únicos en su tipo, Película es desairada en casa POR NEIL MacFARQUHAR MOSCÚ — De muchas maneras, la película Leviathan es el mayor logro cinematográfico de Rusia en años, tal vez décadas. Ganadora del Globo de Oro en enero a la mejor película extranjera, ofrece un retrato implacable e impregnado en vodka de la corrupción provinciana que ha sido elogiado por críticos y cineastas de todo el mundo —en todas partes, al parecer, salvo Rusia. Mucho antes de su estreno aquí este mes, ya había polarizado a ese país, aclamada por muchos como una representación fiel de la vida en la era Putin y condenada por otros como propaganda enemiga del Estado. El relajo nacional está siendo comparado con la denigración de otros importantes artistas que ganaron fama en el extranjero por sus despiadadas representaciones de la vida rusa, como ocurrió con Aleksandr Solzhenitsyn y Boris Pasternak. “Una de las razones de esta condena casi universal de Leviathan tiene que ver con la situación general actual en Rusia”, dijo Vladimir Posner, un periodista ruso. “Mucha gente siente que está siendo injustamente criticada, excluida y humillada por el mundo occidental, y que tiene que protegerse”. La película sigue a Nikolai, un mecánico pueblerino cuya vida se deshace cuando intenta evitar que un jefe político se apodere de su casa. Andrey Zvyagintsev, el director, ha defendido su obra como una parábola universal. Los creadores de la película retrasaron su estreno en Rusia, esperando que pudiera ser vista como una obra de arte más que como una declaración política. Leviathan se proyectó en El filme “Leviathan” ofende a rusos. un solo cine de San Petersburgo el año pasado para calificar para los premios Oscar. La controversia inició el verano pasado, cuando Leviathan ganó el premio del Festival de Cine de Cannes al mejor guión original, el primero en una serie de trofeos internacionales. Vladimir Medinsky, el ministro de cultura de Rusia, encabezó los ataques a pesar de que su secretaría aportó una parte significativa del presupuesto para la pelícu- la. Cuando la cinta ganó el Globo de Oro —el primero para Rusia desde “Guerra y Paz” en 1969— Medinsky criticó duramente su retrato de los rusos comunes. “Por mucho que los autores los hagan maldecir y tragar litros de vodka, eso no los convierte en rusos auténticos”, dijo Medinsky al diario Izvestia. La película también hizo estallar un desacuerdo inusual entre los seguidores de la Iglesia Ortodoxa Rusa, ya que presenta a un obispo corrupto. Algunos exigieron que fuera prohibida, pero el Metropolitano Simón de Murmansk y Monchegorsk, la diócesis donde se filmó la cinta, emitió una declaración en la que la llamó “honesta”. La jefa de Teriberka, una aldea de 957 habitantes, donde se rodó la película, la criticó diciendo que no valía la pena verla. La funcionaria, Tatiana Trubilina, fue citada diciendo: “Nos muestra a todos como borrachos que vivimos en nuestro propio muladar”. Pero después de verla, la apoyó. Alexander Rodnyansky, uno de los dos productores de la película, respondió que la cinta destaca la impresionante belleza natural a lo largo del Mar de Barents, en marcado contraste con el contaminado comportamiento humano. que se podrán ver y escuchar en el lobby del MoMA. No obstante, esta artista seria también puede desinhibirse. Tras incontables tomas de video en el frío, Björk invitó al equipo técnico y a algunos amigos de Reikiavik a su casa para una fiesta de fin del proyecto que resultó ser también por su cumpleaños número 49. Su casa es acogedora, con impactantes detalles de la naturaleza llevados al interior, como una escalera de piedra con un barandal hecho de huesos de ballena. Las canciones de “Vulnicura” son tanto premeditadas (Björk escribe sus propios arreglos de cuerdas) como resueltamente espontáneas, con la voz de la cantante abierta y expuesta. “Casi no arreglé nada”, dijo. Las primeras seis canciones del álbum son una cronología del rompimiento: sentir que la relación se desmorona y, a la larga, aceptarlo. “En esa época, estaba realmente gruñona, como una adolescente, porque no podía soportar lo típico que era”, comentó. “Pero es cierto, cuando estás pasando por eso, las canciones simplemente emanan de ti”. La canción más sombría y más valiente de “Vulnicura” es “Black Lake”, que está fechada en el folleto del álbum como “dos meses después” de la separación. “My soul torn apart, my spirit is broken” (“Mi alma se desgarra, mi espíritu está quebrantado”), canta Björk y las cuerdas flotan detrás de ella en acordes abiertos y austeros. Cuando los versos terminan, el acorde se sostiene, durando más que el verso. Es desgarrador y deliberado. Sin embargo, mientras Björk grababa el álbum, “Black Lake” adoptó una cuidadosa forma tecnológica. Junto con “Stonemilker”, es parte de la “nueva comisión” de la exhibición del MoMA. En las sesiones, cada uno de los 30 instrumentistas de cuerdas contó con un micrófono individual; el museo está construyendo una sala con una disposición de bocinas que permitirá que los visitantes se acerquen a cada track por separado para tener una experiencia espacial. La exhibición hará que los visitantes usen audífonos y caminen por cada uno de los álbumes como solista adulta de Björk en una sala propia, vean los vestuarios y videos y escuchen una canción mediante un detonante basado en la locación que los ubicará dentro de las grabaciones. La guía de audio también incluirá un relato fabulístico del itinerario de la cantante. “Será una cacofonía”, admitió Björk. “Obviamente, hay un riesgo involucrado. Pero si no es peligroso, no vale la pena hacerlo”. 12 DOMINGO, 15 DE FEBRERO DE 2015
© Copyright 2024