Priligy Kaina

Condiciones ambientales de referencia según la norma ISO 8528-1:2005: 1000 mbar,25ºC, 30% humedad
relativa.
Prime Power (PRP): Según la norma ISO 8528-1:2005, es la potencia máxima disponible para empleo
bajo cargas variables por un número ilimitado de horas por año entre los intervalos de mantenimiento
prescritos por el fabricante y en las condiciones ambientales establecidas por el mismo. La
potencia media consumible durante un periodo de 24 horas no debe rebasar el 70% de la PRP.
Emergency Standby Power (ESP): Según la norma ISO 8528-1:2005, es la potencia máxima disponible
para empleo bajo cargas variables en caso de un corte de energía de la red o en condiciones de prueba
por un número limitado de horas por año de 200h entre los intervalos de mantenimiento prescritos por
el fabricante y en las condiciones ambientales establecidas por el mismo. La potencia media consumible
durante un periodo de 24 horas no debe rebasar el 70% de la ESP.
Himoinsa se reserva el derecho de modificar cualquier característica sin previa notificación. Las ilustraciones pueden
incluir equipamiento opcional y/o accesorios. Imágenes no contractuales. Las indicaciones técnicas descritas en este
catálogo se corresponden con la información disponible en el momento de la impresión. ©HIMOINSA
HIMOINSA empresa con certificación de calidad ISO 9001:2008
Los grupos electrógenos HIMOINSA cumplen con las siguientes directivas:
HIMOINSA® Product Range | Rev. 00 Publication 2014
• 2006/42/CE Seguridad de Máquinas.
• 2004/108/CE de Compatibilidad Electromagnética.
• EN 12100, EN 13857 y EN 60204 de Diseño y Fabricación.
• 97/68/CE de Emisión de Gases y Partículas contaminantes.
• 2000/14/CE de Emisiones Sonoras en el Entorno de Máquinas de uso al aire libre.
• 2006/95/CE de Baja Tensión.
HIMOINSA company with quality certification ISO 9001:2008
HIMOINSA gensets are compliant with the following directives.
• 2006/42/CE Machinery safety.
• 2004/108/CE Electromagnetic compatibility.
• EN 12100, EN 13857 y EN 60204 Design and manufacturing.
• 97/68/CE Emissions of gaseous and particulate pollutants.
• 2000/14/CE Sound Power level. Noise emissions outdoor equipment.
• 2006/95/CE Low voltage.
La société HIMOINSA bénéficie de la certification ISO 9001:2008 pour son système
de gestion de la qualité
Les groupes électrogènes HIMOINSA respectent les directives suivantes :
• 2006/42/CE, sur la sécurité des machines.
• 2004/108/CE, sur la compatibilité électromagnétique.
• EN 12100, EN 13857 et EN 60204, sur la conception et la fabrication.
• 97/68/CE, sur les émissions de gaz et de particules polluants.
• 2000/14/CE, sur les émissions sonores dans l’environnement des matériels
destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments.
• 2006/95/CE, sur la basse tension.
Ambient conditions of reference acording to ISO 8528-1:2005 normative : 1000 mbar, 25ºC, 30% relative humidity.
Prime Power (PRP):
According to Standard ISO 8528-1:2005, this is the maximum power available for variable loads for unlimited running hours a year between the maintenance times recommended by the manufacturer under
the environmental conditions established by the same.
The average power consumed over a 24-hour period may not exceed 70% of the PRP.
Emergency Standby Power (ESP): According to Standard ISO 8528-1:2005, this is the maximum power
available for variable loads to be used when a normally available electrical supply network or grid fails or
under test conditions where the running hours will be less than 200 hours a year between the maintenance times recommended by the manufacturer under the environmental conditions established by the
same. The average power consumed over a 24-hour period may not exceed 70% of the ESP.
Himoinsa reserves the right to modify any characteristic prior notifice. The illustrations may include optional equipment
and/or accessories. Not contractual images. The technical indications described in this brochure correspond to the
information available at the moment of printing. ©HIMOINSA
Conditions environnementales de référence selon la norme ISO 8528-1:2005 : 1000 mbar, 25ºC, 30%
d’humidité relative.
Prime Power (PRP) : Selon la norme ISO 8528-1:2005, il s’agit de la puissance maximale disponible
pour une utilisation à charges variables pour un nombre d’heures illimité par an, dans les conditions
ambiantes et les intervalles de maintenance établis par le fabricant. La puissance moyenne consommable sur une période de 24 heures ne doit pas dépasser 70% de la PRP.
Emergency Standby Power (ESP) : Selon la norme ISO 8528-1:2005, il s’agit de la puissance maximale
disponible pour une utilisation à charges variables en cas de coupure de courant du réseau ou en conditions d’essai pour un nombre d’heures limité de 200 heures par an, dans les conditions environnementales et les intervalles de maintenance établis par le fabricant. La puissance moyenne consommable sur la période de 24 heures ne doit pas dépasser 70% de l’ESP.
Himoinsa se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. Les illustrations peuvent montrer des
équipements optionnels et/ou accessoires. Les images ne sont pas contractuelles. Les indications techniques figurant
dans ce catalogue correspondent aux informations disponibles lors de son impression. ©HIMOINSA
2
HIMOINSA
DEUTSCHLAND
HIMOINSA
POWER SOLUTIONS LTD.
HIMOINSA
POLSKA
GENELEC
S.A.S
HIMOINSA POWER SISTEMS
HIMOINSA CHINA
HIMOINSA MEXICO
HIMOINSA PVT LTD
HIMOINSA REPÚBLICA DOMINICANA
HIMOINSA PANAMA
HIMOINSA FAR EAST
HIMOINSA
PORTUGAL
HIMOINSA DO BRASIL
HIMOINSA
HEADQUARTER
HIMOINSA
MIDDLE EAST
FZE
HIMOINSA LATINOAMERICA
HIMOINSA
ANGOLA
FACTORIES
HIMOINSA CENTRAL·HEAD OFFICE·
USINE CENTRALE
FILIALES· SUBSIDIARIES · FILIALES
EUROPA / EUROPE
HIMOINSA S.L
Ctra. Murcia - San Javier, km 23.6
30730 San Javier (MURCIA) SPAIN
TLF. +34 968 19 11 28 / +34 902 19 11 28 FAX +34 968 19 12 17
EXPORT FAX +34 968 33 43 03
[email protected]_www.himoinsa.com
GENELEC S.A.S. (HIMOINSA FRANCE)
TLF. +33 474 62 65 05 FAX: +33 474 09 07 28
HIMOINSA CENTRO (Madrid)
HIMOINSA DEUTSCHLAND
TLF. +49 9372 9495447 FAX: +49 6009 62108
TLF. +34 91 684 21 06 FAX +34 91 684 21 07
Centro de Distribución Recambios
Spare Parts Distribution Centre
TLF. +34 968 33 40 15 FAX +34 968 19 11 53
HIMOINSA PORTUGAL LDA
TLF. +351 21 426 65 50 FAX: +351 21 426 65 69
HIMOINSA POLSKA SP. Z O. O.
TLF. +48 22 868 19 18 FAX: +48 22 868 19 31
HIMOINSA POWER SOLUTIONS LTD.
TLF. +44 7795 43 70 53
AMERICA
HIMOINSA MEXICO
TLF. +52 (33) 3675 86 46 FAX: +52 (33) 3914 25 90
HIMOINSA POWER SYSTEMS, INC. (USA)
TLF. +1 913 495 55 57 FAX: +1 913 495 55 75
HIMOINSA PTY (PANAMA)
TLF. +507 232 57 41 FAX: +507 232 64 59
HIMOINSA LATINOAMERICA (Argentina)
TLF. +54 11 4896 2717
HIMOINSA DO BRASIL
TLF. +55 (31) 3198-8800
SUBSIDIARIES
ASIA - PACÍFICO / PACIFIC - ASIA
HIMOINSA CHINA CO. LTD
TLF. +86 519 86 22 66 88 FAX: +86 519 86 22 66 87
HIMOINSA FAR EAST PTE LTD
TLF. +65 6 265 10 11 FAX: +65 6 265 11 41
HIMOINSA CENTRAL ASIA (KAZAKHSTAN)
TLF/FAX: +7 727 392 3688
ORIENTE MEDIO / MIDDLE EAST
HIMOINSA MIDDLE EAST FZE
TLF. +971 4 887 33 15 FAX: +971 4 887 33 18
AFRICA
HIMOINSA ANGOLA
TLF. +244 222 447 279 FAX. +244 222 446 163
3
03
I
ÍNDICE_INDEX
PRESENTACION
PRESENTATION
PRÉSENTATION
INGENIERÍA
ENGINEERING
PIÈCE DE RECHANGE
SERVICIO TÉCNICO Y CENTRO DE FORMACIÓN
TECHNICAL SERVICE & TRAINING CENTER
SAV ET CENTRE DE FORMATION
PG. 6
PG. 8
GRUPOS ELECTRÓGENOS
GENERATING SETS
HFW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 46
HSW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 58
HMW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 66
HHW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 72
HDW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 82
GROUPES ÉLECTROGÈNES
HLA
ALCANCE DE SUMINISTRO
SCOPE OF SUPPLY
ÉTENDUE DE LA FOURNITURE
S
HTW
PG. 12
DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 14
HMW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 20
HZA
S
ALCANCE DE SUMINISTRO
SCOPE OF SUPPLY
ÉTENDUE DE LA FOURNITURE
4
04
DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 92
HRYW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 28
AGUA | WATER | EAU
HYW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 88
PG. 36
HRFW
DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
HRSW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
HRTW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 124
POWER SOLUTIONS
PG. 126
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE |
MOYENNE TENSION
HMW
HTW
ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS
SCOPE OF SUPPLY & DATA
ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS
PG.132
HYA
ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS
SCOPE OF SUPPLY & DATA
ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS
PG. 148
HLA
ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS
SCOPE OF SUPPLY & DATA
ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS
PG. 152
HZA
ALCANCE DE SUMINISTRO Y DATOS
SCOPE OF SUPPLY & DATA
ÉTENDUE DE LA FORNITURE ET DONNÉS
PG. 157
TORRES DE ILUMINACIÓN
LIGHTING TOWERS
MÂTS D´ÉCLAIRAGE
GAMA RENTAL
RENTAL RANGE
GAMME LOCATION S
GAMA INDUSTRIAL
INDUSTRIAL RANGE
GAMME INDUSTRIELLE
DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
ALCANCE DE SUMINISTRO
SCOPE OF SUPPLY
ÉTENDUE DE LA FOURNITURE
PG. 120
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE |
GAMME PORTABLE
AIRE | AIR | AIR
GAMA PESADA
HEAVY RANGE
GAMME LOURDE
HRMW DETALLES Y DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA & FEATURES
DÉTAILS ET DONNÉES TECHNIQUES
PG. 164
APOLO FAMILY
PG. 104
PG. 108
PG. 110
APOLO COMPACT DATOS
DATA
DONNÉS
PG. 166
APOLO BOX
DATOS
DATA
DONNÉS
PG. 174
APOLO START
DATOS
DATA
DONNÉS
APOLO KIT TOWER DATOS
DATA
DONNÉS
PG. 180
PG. 184
CUADROS DE CONTROL Y POTENCIA_GAMA PROFESIONAL
PG.
CONTROL & POWER PANELS_PROFESSIONAL RANGE
TABLEAUX DE COMMANDE ET PUISSANCE_ GAMME PROFESSIONELLE
PG. 116
OP
OPCIONALES_GAMA INDUSTRIAL Y GAMA RENTAL
OPTIONALS_INDUSTRIAL RANGE & RENTAL RANGE
EN OPTION_GAMME INDUSTRIELLE & GAMME LOCATION
193
PG. 207
II
ÍNDICE ICONOGRÁFICO_ICONOGRAPHIC INDEX_INDEX DES ILLUSTRATIONS
GAMA PRODUCTO
PRODUCT RANGE
GAMME PRODUIT
GRUPOS ELECTRÓGENOS
GENERATING SETS
GROUPES ÉLECTROGÈNES
TORRES DE ILUMINACIÓN
LIGHTING TOWERS
MÂTS D’ÉCLAIRAGE
VERSIONES
VERSIONS
VERSIONS
GRUPO TUBULAR
TUBULAR GENSET
GROUPE TUBULAIRE
GRUPO TUBULAR CON KIT RUEDAS
WHEELS KIT TUBULAR GENSET
GROUPE TUBULAIRE AVEC KIT DE ROUES
COMPACTO
COMPACT
COMPACT
GRUPO ESTÁTICO ESTÁNDAR
STANDARD OPEN SKID GENSET
GROUPE SUR CHÂSSIS
GRUPO INSONORIZADO ESTÁNDAR
STANDARD SOUNDPROOF GENSET
GROUPE INSONORISÉ STANDARD
TIPO REFRIGERACION
COOLING TYPE
TYPE DE REFROIDISSEMENT
FRECUENCIA
FREQUENCY
FRÉQUENCE
AGUA
WATER
EAU
CINCUENTA HERZIOS
FIFTY HERTZ
CINQUANTE HERTZ
AIRE
AIR
AIR
TIPO COMBUSTIBLE
FUEL TYPE
TYPE DE CARBURANT
GASOIL
DIESEL
GASOIL
TENSIÓN
TENSION
TENSION
TRIFÁSICO
THREE PHASE
TRIPHASÉ
SESENTA HERZIOS
SIXTY HERTZ
SOIXANTE HERTZ
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
COMPROBAR CUADROS DE CONTROL
CHECK CONTROL PANELS
VÉRIFIER LES TABLEAUX DE COMMANDE
S
ALCANCE DE SUMINISTRO
SCOPE OF SUPPLY
ÉTENDUE DE LA FOURNITURE
D
DATOS TÉCNICOS
TECHNICAL DATA
DONNÉES TECHNIQUES
MONOFÁSICO
SINGLE PHASE
MONOPHASÉ
GRUPO INSONORIZADO CAPOTADO
SILENT PACK GENSET
GROUPE INSONORISÉ CAPOTÉ
MÓVIL
TRAILER
MOBILE
CONTENEDOR
CONTAINER
CONTENEUR
5
05
6
Ingeniería I + D + I
Engineering R + D + I
L’ingénierie R & D + I
Investigación constante,
desarrollo eficiente
Constant investigation,
efficient development
Une recherche constante,
un développement performant
En HIMOINSA se estudia y perfecciona la maquinaria ya
existente y nacen cada día productos que satisfacen las
más altas exigencias de funcionalidad, calidad, fiabilidad y
seguridad.
Nuestros ingenieros diseñan nuevos productos en función
de necesidades, aplicaciones y condiciones ambientales
determinadas. Siempre respetando las exigencias de las
normativas aplicables en los distintos lugares de trabajo de
las máquinas.
In HIMOINSA, we study and perfect already existing
machinery and every day products are created to satisfy the
highest demands of functionalism, quality, reliability and
safety. Our engineers design new products based on needs,
applications and specific environmental conditions. Always
respecting the requirements of the applicable standards in
the different work places where the machine will be used.
HIMOINSA analyse et perfectionne les machines existantes
et développe des produits répondant aux exigences les plus
sévères de fonctionnalité, qualité, fiabilité et sécurité.
De nouveaux produits sont constamment mis au point par
nos ingénieurs en fonction des besoins, des applications et
des conditions environnementales prédéfinies. Et ce, dans le
respect des règlementations applicables pour les différents
lieux de travail des machines.
7
09
Servicio Técnico
Technical Service
Le service technique
Los altos niveles de productividad se pueden mantener
durante la vida útil del equipo, siempre que realicemos
un mantenimiento preventivo adecuado.
The high levels of productivity can be maintained
during the life cycle of the equipment, whenever we
carry out the necessary preventive maintenance.
Des niveaux élevés de productivité peuvent être
maintenus tout au long de la durée de vie du matériel,
dans la mesure où celui-ci fait l’objet d’un entretien
approprié.
Nuestro Servicio Postventa se ajusta a sus necesidades
y le garantiza la protección de su inversión con un
servicio excelente a través de su amplia red de filiales
, distribuidores y servicios técnicos autorizados
repartidos estratégicamente por toda la geografía
mundial.
Our Post-Sales Service adjusts to your needs and
guarantees the protection of your investment with
excellent service via an extensive network of affiliates,
distributors and authorized technical services
distributed strategically throughout the world.
Servicio eficaz, respuesta inmediata
Una amplia red capaz de reaccionar de forma rápida y
eficiente ante cualquier necesidad del cliente.
8
Effective service, immediate response
An extensive network that is capable of reacting
quickly and efficiently to any client’s need.
Un service efficace, une réponse immédiate
Notre service après-vente s’adapte à vos besoins et
assure la protection de votre investissement grâce à
l’excellent service fourni par un vaste réseau de filiales,
de distributeurs et de services techniques agréés
stratégiquement répartis dans le monde.
Un vaste réseau capable de réagir de manière rapide et
performante à toutes les exigences de la clientèle.
Documentación
y Centro de Formación
Documentation and
Training Center
Documentation
et Centre de Formation
Cada una de nuestras maquinas va acompañada de
toda la documentación necesaria (Manual de Panel
de Control, Manual de Grupo electrógeno, Manual de
Motor etc.) para que usted mismo pueda poner en
funcionamiento su grupo o torre de iluminación.
Each of our machines is accompanied by all necessary
documentation (Control Panel Manual, Generating
sets Manual, Engine Manual etc.) so you will be able
to operate the generating set or a tower lighting tower
yourself.
A su vez, desde el Centro de Formación HIMOINSA,
impartimos a lo largo de todo el año, cursos
homologados y especializados sobre nuestros
productos y servicios.
Toutes nos machines sont munies de la documentation
nécessaire (Manuel du tableau de commande, Manuel
du groupe électrogène, Manuel du moteur, etc.) pour
vous permettre de procéder vous-même à la mise en
service de votre groupe électrogène ou de votre tour
d’éclairage.
At the same time, from HIMOINSA Training Center,
take a place during the whole year authorized and
specialized training courses about our products and
services.
Des stages homologués et spécialisés sur nos produits
et services sont en outre impartis tout au long de
l’année au Centre de Formation HIMOINSA.
9
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
GAMA PESADA
HEAVY RANGE
GAMME LOURDE
HTW
HMW
Powered by: MITSUBISHI
Powered by: MTU
HTW
HMW
APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS:
Obras Públicas,Industrias,Construcción,
Aeropuertos, Hospitales, Comunicaciones
Public Building Sites, Industries, Construction,
Airports, Hospitals, Communications
Travaux publics, Industries, Construction,
Aéroports, Hôpitaux, Communications
10
11
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
S
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
MOTOR_ENGINE_MOTEUR
+
*
HTW
HMW
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA, turbo intercooler_Diesel engine, 4 cycle, WATER cooled, Turbo charged after cooler._
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par EAU, turbo intercooler
Arranque eléctrico 24V_Electric start 24V_Démarrage électrique 24V
√
√
√
Radiador con ventilador aire forzado_Radiator with pusher fan_Radiateur avec ventilateur air forcé
√
√
√
√
Filtro de aire estándar_Medium duty air ailter filter_Filtre à air standard
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
Filtro de combustible estándar_Standard fuel filter_Filtre à carburant standard
Filtro de aceite estándar_Standard oil filter_Filtre à huile standard
√
√
√
Gestión electrónica_Electronic control device_Gestion électronique
√
Gestión electrónica. (ADEC)_ADEC Electronic control device_ Gestion électronique. (ADEC)
Sensor de alta Temperatura de refrigerante y Baja Presión de Aceite_HWT/LOP senders_
Capteur de haute température du liquide de refroidissement et basse pression d’huile
Sensor temperatura del aceite_Oil temperature senders_Capteur de température d’huile
•
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para protección de sobrecarga_Control and power electric panel, main line circuit breaker for overload
protection_Tableau électrique de commande et de puissance, protection de surcharge magnéto-thermique
√
√
Cuadro de conexión cableado con la protección de la seguridad. (protección magnetotérmica abierta y alarma)_Main bus / Hardwire connection panel with safety protection. (open thermal magnetic protection and alarm)_
Tableau de connexion câblé avec la protection de sécurité. (protection magnéto-thermique ouverte et alarme)
√
√
Alternador de carga de baterías_ Battery charging alternator_Alternateur de charge des batteries
√
√
√
√
Batería gran poder de arranque instalada y conectada al motor, incluye/n cables y conectores_ Heavy - duty starting battery(s) installed and connected to the
engine include cables and rack_Batterie grande puissance de démarrage installée et connectée au moteur, câbles et connecteurs inclus
√
√
Batería libre de mantenimiento y antiexplosión_ Free maintenance battery and explosion proof_Batterie sans entretien et anti-explosion
√
√
√
√
√
Protecciones de partes calientes y móviles_Hot & rotating components (exhaust, fan,...) protections and radiator guards_Protection des parties chaudes et mobiles
Bomba de extracción de aceite (manual)_Oil drain pump. (manual)_ Pompe d’extraction d’huile (manuelle)
Sensor de bajo nivel de refrigerante_Low coolant level sensor_Capteur de niveau bas du liquide de refroidissement
Compensador de gases de escape_Exhaust gas compensator_Compensateur de gaz d’échappement
•
ALTERNADOR_ALTERNATOR_ ALTERNATEUR
Alternador, autoexcitado y autorregulado_Self excited, self regulated alternator_Alternateur, auto-excité et autorégulé
Protección IP23, Aislamiento clase H_IP23 protection, Isolation class H_Protection IP23, indice de protection H
√
√
CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE
SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Resistencia de caldeo. (versión automática)_ Water jacket heater. (automatic version)_ Résistance de préchauffage. (version automatique)
Desconectador de batería_ Battery isolator_Coupe-batterie
Toma de tierra preparada para pica. (no suministrada)_ Ground connection prepared for ground spike. (not supplied)_
Prise de terre préparée pour piquet. (non fournie)
12
√
√
√ Disponible_Available_Disponible
• No disponible_Unavailable_ Non disponible
* Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. (ESTÁNDAR EN TODOS LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS)
* Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. (STANDARD IN ALL GENERATING SETS)
* Monobloc composé d’un moteur et d’un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration. (STANDARD POUR TOUS LES GROUPES ÉLECTROGÈNES)
√
*
HTW
HMW
Insonorización en contenedores de 20’ - 40’ ISO_Sound attenuated 20’ - 40’ ISO Container_Insonorisation sur conteneurs de 20’ - 40’ ISO
√
√
Construcción robusta diseñada para aplicaciones en continuo o emergencia_ Heavy - duty construction designed for prime or standby applications_
Construction robuste conçue pour des applications en continu ou d’urgence
√
√
Herrajes en acero inoxidable_ Stainless steel hardware and fasteners_Serrures en acier inoxydable
Contenedores insonorizados con aislamiento con lana de roca _Soundproofed containers with rock wool insulation_
Conteneurs insonorisés avec isolation en laine de roche
Paradas de emergencia_Emergency stops_Arrêts d’urgence
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
HTW
HMW
√
√
√
HTW
√
HMW
√ (4)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Puerta con ventana para visualización del panel de control_ Door with window to view control panel_Porte avec fenêtre pour visualiser le panneau de commande
Fácil acceso para rellenado del radiador a través del techo_ Easy access to radiator fill through top of the enclosure_
Accès facile pour le remplissage du radiateur au travers du toit
Silencioso residencial de acero atenuación de -35 dBA, con tapa de lluvia en la versión insonorizada. (opcional para las versiones estático estándar)_ Steel residential silencer of -35 dBA attenuation, with rain cap for soundproof version. (optional for Open Skid genset versions)_
Silencieux résidentiel en acier, atténuation -35 dBA, avec couvercle de protection pluie dans la version insonorisée. (en option pour les versions chassis standard)
Fácil acceso a la conexión de potencia_ Easy access to power conection_Accès facile à la connexion de puissance
Chasis reforzado para gama pesada_ Reinforced chassis_Châssis renforcé pour gamme lourde
Tanque de combustible incorporado_ Built in fuel tank_Réservoir de carburant incorporé
Fácil acceso para limpieza de chasis_ Easy access for chassis cleaning_Accès facile pour le nettoyage du châssis
SILENT - BLOCK con protección anticorrosión entre el grupo y el chasis_ Corrosion protected anti-vibration shock absorbers between chassis and generating set_
SILENTBLOC avec protection anticorrosion entre le groupe et le châssis
SISTEMA DE ESCAPE_EXHAUST SYSTEM_ÉCHAPPEMENT
Silencioso de acero industrial de -15dBA de atenuación para las versiones estático estándar_Steel Industrial silencer of -15dBA for Open Skid genset Versions_
Echappement industriel en acier, atténuation -15dBA, pour groupes sur châssis_
Tubo flexible y brida para versión estático estándar_ Flexible pipe and flange for Open Skid version_Tube flexible et bride pour groupes sur châssis
CARROCERÍA Y CHASIS_CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS
Protección IP21_IP21 Protection_Protection IP21
Protección IP23_ IP23 Protection_Protection IP23
Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en acero, tratada posteriormente para garantizar un ensayo de niebla salina superior a 1000 horas_Sound Attenuated canopy made with high quality steel sheet, Which is later treated to guarantee neutral salt spray test result Higher than 1000 hours_
Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d´acier de haute quealité, trainée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus de 1000 heures
Total acceso a mantenimientos (agua, aceite y filtros sin demontar la capota)_Easy acces for service mainteance (water, oil and filters without disassembling the
canopy) Accès facile pour le nettoyage du châssis
Ganchos de izado reforzados para elevación con grúa_ Reinforced lifting eyes to lift by crane_Point de levage renforcé pour une manutention par grue.
Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de retención de líquidos de acuerdo a la normativa vigente_Fully tight chassis that works as liquids
retentionbasin according with the current legislationChâssis totalement étanche faisant fonction de bac de rétention de liquides conformément aux normes en vigueur
Tanque de combustible integrado en el chasis_ Chassis with integrated fuel tank_Châssis avec réservoir de carburant intégré.
Tapón para drenaje del chasis_Drain of base frame
Silencioso residencial de acero de -35db(A) de atenuación (opcional en versión estático estándar)_Steel made residential silencer of -35db(A) attenuation (optional for
Open Skid gensets)_Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -35db(A), en option sur la version groupes sur châssis.
Parada de emergencias_Emergency stops_Arrêts d´urgence
(1) Hasta modelos HTW-1260 T5 / 1215 T6 _Up to models HTW-1260 T5 / 1215 T6_ Jusqu’au modèles HTW-1260 T5 / 1215 T6.
(2) Hasta modelos HMW-1135 T5 / 1205 T6_ Up to models HMW-1135 T5 / 1205 T6_ Jusqu´au modèles HMW-1135 T5 / 1205 T6.
(3) Modelos HTW-670/765 T5_ Models HTW-670/765 T5_ Modèles HTW-670/765 T5
(4) Excepto modelos HTW-670/765 T5_ Except models HTW-670/765 T5_ Excepté sur modèles HTW-670/765 T5
√ (1)
√ (3)
√ (2)
•
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
CONTENEDOR INSONORIZADO Y CHASIS_SOUNDPROOFED CONTAINER & CHASSIS_
CONTENEUR INSONORISÉ ET CHÂSSIS
13
670 - 2293 kVA
HTW
692 - 1821 kW
Powered by: MITSUBISHI | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
22
1
44
8
5
6
6
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
14
3
1. Radiador con ventilador aire forzado.
2. Filtro de aire estándar.
3. Filtro de aceite estándar.
4. Deposito de aceite.
5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...)
y delantera del radiador.
6. Valvula del circuito de precaldeo.
7. Actuador del regulador de velocidad.
8. Pulsador Parada Emergencia.
9. Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para
protección de sobrecarga.
1. Radiator with pusher fan.
2. Medium duty air ailter filter.
3. Standard oil filter.
4. Oil tank.
5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
6. Water preheating system valve.
7. Speed Governor actuator.
8. Emergency Push Button.
9. Control and power electric panel, main line circuit breaker for
overload protection.
7
7
8
1. Radiateur avec ventilateur air forcé.
2. Filtre à air standard.
3. Filtre à huile standard.
4. Réservoir d´huile.
5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement,
ventilateur,etc.) et grille du radiateur.
6. Vanne du circuit de préchauffage.
7. Régulateur de vitesse.
8. Bouton poussoir d´arrêt d´urgence.
9. Tableau électrique de commande et de puissance, protection de
surcharge magnéto-thermique.
99
670 - 2293 kVA
HTW
692 - 1821 kW
Powered by: MITSUBISHI | Contenedor | Container | Conteneur
2
1
6
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
2. Compensador de gases de escape.
3. Alternador, autoexcitado y autorregulado.
4. Chasis con depósito de combustible integrado,provisto de aforador
e instalación a motor.
5. Insonorización en contenedores de 20’ - 40’ ISO.
6. Puertas con proteccción anti-vandalismo.
7. Carrocerías ultrasilenciosas y aptas para cualquier condición climatológica. Aislamiento con lana de roca, y con elementos de sujeción
exterior.
8. Punto de elevación.
9. Cavidad para carretilla elevadora.
10. Fácil acceso para rellenado del radiador a través del techo.
1. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
2. Exhaust gas compensator.
3. Self excited, self regulated alternator.
4. Chassis with integrated fuel tank, provided with gauger and Connections to the engine.
5. Sound attenuated 20’ - 40’ ISO.
6. Reinforced doors with anti-vandalism locks.
7. Ultra silent all weather container with rock - wool insulation with
minimum outside fasteners.
8. Lifting point.
9. Forklift pocket.
10. Easy access to radiator fill through roof on enclosure.
4
5
7
8
9
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
3
10
1. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
2. Compensateur de gaz d´echappement.
3. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
4. Châssis avec réservoir de carburant intégré, équipé d’une jauge,
installation motorisée.
5. Insonorisation sur conteneurs de 20’ - 40’ ISO.
6. Portes avec protection anti-vandalisme.
7. Carrosseries ultra-silencieuses et aptes pour toutes conditions
météorologiques.Isolation en laine de roche avec éléments de fixation
extérieure.
8. Point de levage.
9. Cavité pour chariot élé.
10. Accès facile pour le remplissage du radiateur au travers du plafond.
15
HTW 670 - 2293 kVA
D
Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
R.P.M.
HTW-765 T5
HTW-780 T5
HTW-920 T5
HTW-1030 T5
HTW-1260 T5
S6R2 PTA
S6R2 PTAA
S12A2 PTA
S12A2 PTA2
S12H PTA
S12R PTA
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
670 / 536
761 / 609
775 / 620
916 / 733
1030 / 824
1260 / 1008
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
738 / 590
836 / 669
853 / 682
1006 / 805
1110 / 888
1350 / 1080
V
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6L
6L
12V
12V
12V
12V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K25
K27
K39
K31
K21
K32
L xW x H
3700 x 1686 x 2272
4100 x 1773 x 2125
4150 x 1748 x 2077
4270 x 2022 x 2150
4500 x 1773 x 2391
4457 x 2050 x 2348
Kg
6012
6475
7350
7500
9230
11000
L
300
300
350
350
350
400
20 ft HC
20 ft HC
20 ft HC
20 ft HC
20 ft HC
20 ft HC / 40 ft HC
L xW x H
6058 x 2438 x 2896
6058 x 2438 x 2896
6058 x 2438 x 2896
6058 x 2438 x 2896
6058 x 2438 x 2896
Kg
10050
10150
11750
11800
12000
12863 / 20000
L
1000
1000
1000
1000
1000
1000 / 2000
dB(A)
70
70
71
76
78
77 / 66
L
L
L
-
5960 x 2640 x 2795
5960 x 2640 x 2795
5960 x 2640 x 2795
-
1000
1000
1000
-
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
L xW x HT
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
16
HTW-670 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
L
S2
S3A
J/L
J/L
5000 x 2100 x 2369
5000 x 2100 x 2369
5960 x 2640 x 2795
5960 x 2640 x 2795
950 / 1000
950 / 1000
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
6058 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HTW-1390 T5
HTW-1530 T5
HTW-1745 T5
HTW-1900 T5
HTW-2030 T5
HTW-2295 T5
S12R PTA2
S12R PTAA2
S16R PTA
S16R PTA2
S16R PTAA2
S16R2 PTAW
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1382 / 1106
1523 / 1218
1736 / 1389
1892 / 1514
2021 / 1617
2293 / 1834
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1500 / 1200
1660 / 1328
1900 / 1520
2035 / 1628
2250 / 1800
2480 / 1984
V
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
12V
12V
16V
16V
16V
16V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K22
K34
K38
K40
K41
K48
L xW x H
4457 x 2050 x 2328
5300 x 2098 x 2597
5283 x 2043 x 2600
5299 x 2042 x 2612
6120 x 2190 x 2700
6664 x 2200 x 2519
Kg
11288
11839
12840
12840
15790
16440
L
400
400
450
450
450
450
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
-
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
-
Kg
20250
20745
22160
22230
22960
-
L
2000
2000
2000
2000
2000
-
dB(A)
66
66
67
67
67
-
-
-
-
-
-
-
L xW x H
-
-
-
-
-
-
L
-
-
-
-
-
-
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
17
HTW 692 - 1821 kW
D
Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HTW-775 T6
HTW-870 T6
HTW-1025 T6
HTW-1215 T6
S12A2 PTA
S12A2 PTA2
S12H PTA
S12R PTA
1.800
1.800
1.800
1.800
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
864 / 692
986 / 789
1166 / 933
1361 / 1089
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
967 / 773
1085 / 868
1281 / 1025
1513 / 1210
•
•
•
•
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
12V
12V
12V
12V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K39
K31
K21
K32
L xW x H
4150 x 1748 x 2077
4270 x 2022 x 2150
4500 x 1773 x 2391
4457 x 2050 x 2348
Kg
7350
7350
9230
10785
L
300
350
350
400
20 ft HC
20 ft HC
20 ft HC
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
L xW x H
6058 x 2438 x 2896
6058 x 2438 x 2896
6058 x 2438 x 2896
Kg
11750
11800
12000
12644 / 20000
L
1000
1000
1000
1000 / 2000
dB(A)
74
79
81
77 / 65
L
L
L
-
L xW x H
5960 x 2640 x 2795
5960 x 2640 x 2795
5960 x 2640 x 2795
-
L
1000
1000
1000
-
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
18
20 ft HC / 40 ft HC
6058 x 2438 x 2896
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
12192 x 2438 x 2896
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HTW-1350 T6
HTW-1525 T6
HTW-1620 T6
HTW-1825 T6
HTW-2020 T6
S12R PTA2
S12R PTAA2
S16R PTA
S16R PTA2
S16R PTAA2
1.800
1.800
1.800
1.800
1800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1534 / 1227
1726 / 1380
1837 / 1469
2068 / 1654
2276 / 1821
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1685 / 1348
1901 / 1521
2025 / 1620
2275 / 1820
2523 / 2019
•
•
•
•
•
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
12V
12V
16V
16V
16V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K22
K34
K38
K40
K41
L xW x H
4457 x 2050 x 2328
5300 x 2098 x 2597
5283 x 2043 x 2600
5299 x 2042 x 2612
6120 x 2190 x 2700
Kg
11288
11839
12302
12840
15790
L
400
400
450
450
450
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
20250
20745
22160
22230
22960
L
2000
2000
2000
2000
2000
dB(A)
68
67
68
65
68
EPA 40CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E
L xW x H
-
-
-
-
-
L
-
-
-
-
-
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TCI = Turboalimentado con intercooler
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TCI= Turbocharged intercooled
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TCI= Turbocompressé avec intercooler
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
19
510 - 2200 kVA
HMW
736 - 2080 kW
Powered by: MTU | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
2
1
3
6
5
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
20
4
1. Radiador con ventilador aire forzado.
2. Filtro de aire estándar.
3. Alternador, autoexcitado y autorregulado.
4. Sensor de bajo nivel de refrigerante.
5. Cuadro de conexión cableado con la protección de la seguridad.
(protección magnetotérmica abierta y alarma).
6. Tubo flexible y brida para versión estático estándar.
7. Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para protección de sobrecarga.
8. Batería gran poder de arranque instalada y conectada al motor,
incluye/n cables y conectores.
1. Radiator with pusher fan.
2. Medium duty air ailter filter.
3. Self excited, self regulated alternator.
4. Low coolant level sensor.
5. Main bus / Hardwire connection panel with safety protection. (open
thermal magnetic protection and alarm).
6. Flexible pipe and flange for Open Skid version.
7. Control and power electric panel, main line circuit breaker for
overload protection.
8. Heavy - duty starting battery(s) installed and connected to the
engine include cables and rack.
7
1. Radiateur avec ventilateur air forcé.
2. Filtre à air standard.
3. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
4. Capteur de niveau bas du liquide de refroidissement.
5. Tableau de connexion câblé avec la protection de sécurité. (protection magnéto-thermique ouverte et alarme.
6. Tube flexible et bride pour groupes sur chassis.
7. Tableau électrique de commande et de puissance, protection de
surcharge magnéto-thermique.
8. Batterie grande puissance de démarrage installée et connectée au
moteur, câbles et connecteurs inclus.
8
510 - 2200 kVA
HMW
736 - 2080 kW
Powered by: MTU | Contenedor | Container | Conteneur
1
5
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Filtro de combustible.
2. Alternador, autoexcitado y autorregulado.
3. Batería gran poder de arranque instalada y conectada al motor,
incluye/n cables y conectores.
4. Puertas con protección anti-vandalismo.
5. Cerraduras antipánico.
6. Puerta con ventana para visualización del panel de control.
1. Fuel filter.
2. Self excited, self regulated alternator.
3. Heavy - duty starting battery(s) installed and connected to the
engine include cables and rack.
4. Reinforced doors with anti-vandalism locks.
5. Anti-panic locks.
6. Door with window to visualize control panel.
2
4
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
3
6
1. Filtre à carburant.
2. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
3. Batterie grande puissance de démarrage installée et connectée au
moteur, câbles et connecteurs inclus.
4. Portes avec protection anti-vandalisme.
5. SERRURES anti-panique.
6. Porte avec fenêtre pour visualiser le panneau de commande.
21
HMW
D
510 - 2200 kVA
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
R.P.M.
HMW-785 T5
HMW-910 T5
HMW-1010 T5
HMW-1135 T5
10V1600G20F
12V2000G65
16V2000G25
16V2000G65
18V2000G65
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
510 / 408
782 / 626
910 / 728
1006 / 805
1135 / 908
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
562 / 449
860 / 688
1003 / 802
1108 / 886
1230 / 984
400
400
400
400
400
0,8
0
0
0
0
10V
12V
16V
16V
18V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K11
K12
K12
K30
L xW x H
3600 x 1604 x 2121
4208 x 2007 x 2389
4950 x 1836 x 2447
4950 x 1836 x 2447
5050 x 1910 x 2650
Kg
4002
5798
6840
8040
8474
L
740
980
940
940
980
-
20 ft
20 ft
20 ft
Norma 97/68/EC
S3A
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
20 ft HC / 40 ft HC
6058 x 2438 x 2896
L xW x H
-
6058 x 2438 x 2591
6058 x 2438 x 2591
6058 x 2438 x 2591
Kg
-
9598
12340
13120
14050 / 15574
L
-
999
999
999
999 / 2000
dB(A)
-
73
73
73
73 / 66
-
L
L
L
-
L xW x H
-
5960 x 2640 x 2795
5960 x 2640 x 2795
5960 x 2640 x 2795
-
L
-
1000
1000
1000
-
Versión constructiva · Constructive version · Version
22
HMW-515 T5
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
12192 x 2438 x 2896
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HMW-1375 T5
HMW-1650 T5
HMW-1785 T5
HMW-2080 T5
HMW-2200 T5
12V4000G23R
12V4000G23
12V4000G63
16V4000G23
16V4000G63
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1370 / 1096
1647 / 1318
1782 / 1425
2080 / 1664
2200 / 1760
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1500 / 1200
1770 / 1416
1960 / 1568
2250 / 1800
2360 / 1888
V
400
400
400
400
400
0
0
0
0
0
12V
12V
12V
16V
16V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K14
K14
K14
K33
K33
L xW x H
6805 x 2150 x 2547
6805 x 2150 x 2547
6805 x 2150 x 2547
6744 x 2150 x 2553
6744 x 2150 x 2553
Kg
14142
14700
14938
17469
17683z
L
920
920
920
400
400
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
21550
21600
22300
24450
24950
L
2000
2000
2000
2000
2000
dB(A)
67
67
69
70
71
-
-
-
-
-
L xW x H
-
-
-
-
-
L
-
-
-
-
-
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
23
HMW
D
736 - 2080 kW
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HMW-810 T6
HMW-915 T6
HMW-1020 T6
HMW-1205 T6
12V2000G85
16V2000G45
16V2000G85
18V2000G85
1.800
1.800
1.800
1.800
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
920 / 736
1037 / 829
1150 / 920
1365 / 1092
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1011 / 809
1144 / 915
1269 / 1015
1503 / 1203
•
•
•
•
480/277
480/277
480/277
480/277
0
0
0
0
12V
16V
16V
18V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K11
K12
K12
K30
L xW x H
4208 x 1836 x 2389
4950 x 1836 x 2447
4950 x 1836 x 2447
5050 x 1910 x 2650
Kg
5798
6840
8040
8474
L
980
940
940
980
20 ft
20 ft
20 ft
20 ft HC / 40 ft HC
L xW x H
6058 x 2438 x 2591
6058 x 2438 x 2591
6058 x 2438 x 2591
Kg
9598
12340
13120
14050 / 15574
L
999
999
999
999 / 2000
dB(A)
76
75
75
77 / 72
L
-
-
-
L xW x H
5960 x 2640 x 2795
-
-
-
L
1000
-
-
-
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
24
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
6058 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
HMW-1550 T6
HMW-1730 T6
HMW-1975 T6
HMW-2230 T6
12V4000G43
12V4000G83
16V4000G43
16V4000G83
1800
1800
1800
1800
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1753 / 1402
2015 / 1612
2300 / 1840
2600 / 2080
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1932 / 1546
2160 / 1728
2465 / 1972
2785 / 2228
•
•
•
•
480/277
480/277
480/277
480/277
0
0
0
0
12V
12V
16V
16V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
K14
K14
K33
K33
L xW x H
6805 x 2150 x 2547
6805 x 2150 x 2547
6744 x 2150 x 2553
6744 x 2150 x 2553
Kg
14400
14700
17185
17469
L
920
920
400
400
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
40 ft HC
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
21550
21600
24666
24950
L
2000
2000
2000
2000
dB(A)
68
70
71
72
-
-
-
-
L xW x H
-
-
-
-
L
-
-
-
-
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
GAMA PESADA | HEAVY RANGE | GAMME LOURDE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
25
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
GAMA INDUSTRIAL
INDUSTRIAL RANGE
GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: YANMAR
Powered by: FPT (IVECO)
Powered by: SCANIA
Powered by: MTU
Powered by: HIMOINSA
Powered by: DOOSAN
Powered by: LOMBARDINI
Powered by: HATZ
HYW
HFW
HSW
HMW
HHW
HDW
HLA
HZA
APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS:
Casas, Servicios Turísticos, Servicios Industriales,
Agricultura, Mercados, Talleres
Houses, Tourist Services, Industrial Services,
Agriculture, Markets, Workshops
Maisons résidentielles, Services Touristiques,
Servicies Industriels, Agriculture, Marchés, Ateliers
26
27
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
S
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
MOTOR_ENGINE_MOTEUR
28
HLA
HZA
HYW
HFW
HSW
HDW
HMW
HHW
•
•
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
•
•
•
•
√
√
√
√ (1)
•
•
•
√ (20)
•
•
•
√ (2)
√
√
√
√ (19)
•
•
√
√
√
√
√
√
•
•
√
•
√
•
√
•
•
•
•
√
•
√
•
√
√
√
√
√ (3)
•
√ (6)
•
√ (15)
•
•
√ (18)
√ (4)
√
√
√
√ (14)
•
•
•
√ (4)
√
√
√
√ (16)
•
•
•
√ (4)
√
√ (7)
√
•
√
√
√
√
√
√
√
√
Protecciones del escape
Exhaust guards Protections de l’échappement
√
√
√
√
√
√
√
√
Kit de extracción de aceite del cárter
Oil sump extraction kit
Kit d’extraction d’huile du carter
•
•
√ (5)
√
√
√ (5)
√ (5)
√ (23)
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA
Diesel engine, 4 strokes, WATER cooled
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par EAU
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE
Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR
Arranque eléctrico 12V
Electric start 12V
Démarrage électrique 12V
Arranque eléctrico 24V
Electric start 24V
Démarrage électrique 24V
Radiador con ventilador soplante
Radiator with pusher fan
Radiateur avec ventilateur de refoulement
Filtro decantador (NIVEL VISIBLE)
Decanting water pre filter (VISIBLE LEVEL)_
Filtre décanteur (NIVEAU VISIBLE)
Filtro decantador (NIVEL NO VISIBLE)
Decanting water pre filter (LEVEL NOT VISIBLE)_
Filtre décanteur (NIVEAU NON VISIBLE)
Regulación mecánica
Mechanical engine regulation
Régulation mécanique
Regulación electrónica
Electronic engine regulation
Régulation électronique
Bulbos de ATA / BPA
HWT / LOP senders
Indicateurs température d’eau élevée / pression d’huile basse
Sensor de nivel agua radiador
Low coolant level sensor
Capteur de niveau d’eau du radiateur
Filtro de aire en seco
Dry air filter
Filtre à air sec
Tensión 400/230V. En modelos T5: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para
una tensión trifásica de 400V
Voltage 400/230V. In models T5: All the electric panelsare described for 3Ph, 400V.
Tension 400/230V. Sur les modèles T5 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus
pour une tension triphasée de 400V
Protección magnetotérmica tetrapolar. (en modelos T5) (otras opciones consultar)
4 Poles thermal magnetic protection. (in T5 models) (other options please consult)
Protection magnéto-thermique tétrapolaire (sur modèles T5) (pour d’autres options, nous
consulter)
Tensión 230V. En modelos M5: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para
una tensión monofásica de 230V
Voltage 230V. In model M5: All the electric panels are described for 1Ph, 230V.
Tension 230V. Sur les modèles M5 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus pour
une tension monophasée de 230V
Protección magnetotérmica bipolar. (en modelos M5)
2 poles thermal magnetic protection. (in models M5)
Protection magnéto-thermique bipolaire. (sur modèles M5)
Protección magnetotérmica tripolar. (en modelos M5)
3 poles thermal magnetic protection. (in models M5)
Protection magnéto-thermique tripolaire. (sur modèles M5)
Cargador de batería (incluido en grupos con cuadro de versión automática)
Battery charger (included in gensets with automatic Control panel)
Chargeur de batterie (inclus dans les groupes avec coffret en version automatique)
Resistencia de caldeo (de serie en grupos con cuadro de versión automática)
Water jacket heater. (standard in gensets with automatic control panel)
Résistance de préchauffage (incluse de série dans les groupes avec coffret automatique)
Alternador de carga de baterías con toma de tierra
Battery charging alternator with earth connection
Alternateur de charge des batteries avec prise de terre
HLA
HZA
HYW
HFW
HSW
HDW
HMW
HHW
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√ (17)
√ (17)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
•
√
√
√ (8)
√ (8)
√ (8)
•
•
•
√ (8)
•
√ (9)
√ (10)
√ (12)
•
•
•
√ (21)
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
ALTERNADOR_ALTERNATOR_ ALTERNATEUR
Alternador, autoexcitado y autorregulado
Self excited, self regulated alternator
Alternateur, auto-excité et autorégulé
Protección IP23, Aislamiento clase H
IP23 protection, Isolation class H
Indice de protection IP23, classe d’isolation H
CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE
Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida y central de control
(según necesidad y configuración)
Control and power electric panel, With measurements devices and Controller (according to
necessity and configuration)
Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure et contrôleur
(selon les besoins et la configuration)
Protección diferencial regulable en tiempo y sensibilidad, suministrada de serie en todos los
cuadros M5, M6, M7, AS5 y AS7 con protección magnetotérmica (Otras versiones opcional)
Differential protection adjustable in time and sensibility, Supplied as standard in all the M5,
M6, M7, AS5 and AS7 control panels with Thermal magnetic protection (Optional in other
versions)
Protection différentielle réHLAble en temps et sensibilité, de série sur tableaux M5, M6, M7,
AS5 et AS7 avec protection magnéto-thermique (en option sur d’autres versions)
SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_ SYSTÈME ÉLECTRIQUE
29
S
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
HLA
HZA
HYW
HFW
HSW
HDW
HMW
HHW
Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.
Protección de bornas de batería
Starting battery/ies installed and connected to the engine. Include cables and rack. Battery
terminals protection.
Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus.
Protection des bornes de batterie
√
√
√
√
√
√
√
√
Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista para pica de tierra (pica de tierra
no suministrada).
Ground connection electrical installation, with connection prepared for ground pike (ground
pike not supplied)
Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour piquet de terre (piquet
de terre non fourni)
√
√
√
√
√
√
√
√
Pulsador parada de emergencia_Emergency push button_Bouton poussoir d’arrêt d’urgence
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√ (11)
√
√
√
√
√
√
Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,….) Hot & mobile components
(exhaust, fan,…) Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.)
•
•
√
√
√
√
√
√
Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A)
Exhaust engine outlet and industrial silencer of -15dB(A)
Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15 dB (A)
√
√
√
√
√
√
√
√
Capot fabricado en robusta chapa de acero.Canopy made of robust steel sheet.
Capot fabriqué en tôle d’acier résistante.
•
√
•
•
•
•
•
•
Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en acero que es tratada
posteriormente para garantizar un ensayo de niebla salina superior a 1000 horas.
Sound Attenuated canopy made with high quality steel sheet, Which is later treated to guarantee neutral salt spray test result Higher than 1000 hours.
Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d’acier de haute qualité, traitée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus de 1.000 heures. Comprend :
•
•
√
√
√
√
√
√
Carrocería insonorizada, con lana de roca de alta densidad, que refuerza las propiedades
mecánicas de la carrocería y además confiere un alto índice de absorción del nivel acústico.
Sound attenuated canopy, with high density rockwool, that reinforces the mechanical properties of the canopy and offers also a high index of noise level absorption. Wide doors and
manholes for water / oil, incase of necessity.
Carrosserie insonorisée à base de laine de roche haute densité, qui renforce ses propriétés
mécaniques tout en lui conférant un indice élevé d’absorption acoustique. Larges portes et
trappes d’accès pour l’eau et l’huile, en cas de besoin.
•
•
√
√
√
√
√
√
CHASIS_CHASSIS_ CHÂSSIS
Chasis con depósito de combustible integrado, provisto de aforador e instalación a motor.
Chassis with integrated fuel tank, provided with gauger and Connections to the engine.
Châssis avec réservoir de carburant intégré, équipé d’une jauge et installation au moteur.
CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
√ Disponible_Available_Disponible
• No disponible (consultar opcionales página 209)_Unavailable (see optionals on page 209)_ Non disponible (consulter les options page 209)
30
Gancho de izado reforzado para elevación con grua.
Reinforced lifting eye to lift by crane.
Point de levage renforcé pour une manutention par grue.
•
•
√ (13)
√
√
√
√
√ (16)
Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de retención de líquidos de
acuerdo a la normativa vigente.Incluye depósito de combustible de polietileno o metálico
dependiendo del tipo de carrocería y aforador, insertos para la admisión-retorno de
combustible, así como otros opcionales.
Fully tight chassis that works as liquids retentionbasin according with the current legislation. Includes
polyethylene or metallic fuel tank depending on type of canopy, and gauge, fuel admission and returninserts, and other options.
Châssis totalement étanche faisant fonction de bac de rétention de liquides conformément aux
normes en vigueur. Comprend un réservoir de carburant en polyéthylène ou métallique, selon le type
de carrosserie et de jauge, des inserts pour l’admission et le retour du carburant, ainsi que d’autres
en option
•
•
√
√
√
√
√
√ (16)
Chasis predistpuesto para posterior instalación de kit móvil (ver opcional de kits móviles).
Chassis ready for later mobile kit installation(see mobile kits options)
Châssis prêt pour une installation en remorque ou sur (voir options de remorque)
•
•
√ (13)
√
√
√ (22)
√ (22)
√ (16)
Silencioso residencial de acero -35db(A) de atenuación (opcional en versión Estático Estandar)
Steel made residential silencer of -35dBA attenuation. (optional for Open Skid gensets).
Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -35db(A). (en option sur la version Groupes sur chassis)
•
•
√
√
√
√
√
√
Versatilidad para el montaje de chasis de gran capacidad con depósito metálico.
Versatility for the assembly of metal high capacity fuel tank.
Montage polyvalent du réservoir de carburant métallique de grande capacité
•
•
√
√
√
√ (22)
√ (22)
√
* Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. (ESTÁNDAR EN TODOS LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS)
* Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. (STANDARD IN ALL GENERATING SETS)
* Monobloc composé d’un moteur et d’un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration. (STANDARD POUR TOUS LES GROUPES ÉLECTROGÈNES)
(1) Hasta modelo HFW200 incluido_Up to model HFW200
included_ Jusqu’au modèle HFW200 inclus.
(2) A partir de modelo HFW250 incluido_From model HFW250
included_À partir du modèle HFW250 inclus.
(3) Hasta modelo HFW160 y también para
HFW185_Up to model HFW160 and also
HFW185:Jusqu’au modèle HFW160 et HFW185.
(4) A partir de modelo HFW180 incluido, excluido
HFW185._From model HFW180 included, not included
HFW185_À partir du modèle HFW180 inclus, excepté HFW185.
(5) Solo para grupos insonorizados_Only for soundproof gensets_
Seulement pour les groupes insonorisés.
(6) Modelo HDW120_Model HDW120_ Modèle HDW120.
(7) Modelos HDW 590 T5, HDW 670 T5, HDW 700
T5_Models HDW 590 T5, HDW 670 T5, HDW 700 T5_
Modèles HDW 590 T5, HDW 670 T5, HDW 700 T5.
(8) Hasta 125 Amperios de magnetotérmico_Up to 125 Amps_
Jusqu’à 125 ampères.
(9) Modelo HZA1-35M5_Model HZA1-35M5_Modèle HZA1-35M5
(10) Modelo HYW 40 M5_Model HYW 40 M5_
Modèle HYW 40 M5
(11) El modelo capotado también cuenta con chasis con deposito
incorporado_The soundproofed model also counts with integrated
fuel tank chassis_Sur modèle insonorisé, comprend aussi un
châssis avec réservoir incorporé.
(12) Excepto modelo HFW 30 M5 _Except model HFW 30 M5_
Excepté sur modèle HFW 30 M5.
(13) Excepto en modelos suministrados en la carroceria tipo A10
y A11_Except in models supplied with canopy type A10 and A11_
Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type A10.
(14) Excepto modelo HHW-150 T5_Except in model HHW-150
T5_Excepté sur modèle HHW-150 T5
(15) Modelo HHW-150 T5_Model HHW-150_Modèle HHW-150 T5
(16) Excepto para modelos con motores HMA6_ Except in models
with HMA6 engine_ Excepté sur modèles avec moteur HMA6.
(17) Protección diferencial fija para HATZ capotados y YANMAR
con carrocería A10 y A11_Earth leakage in HATZ Silent Pack
models and YANMAR with canopy A10 and A11_Protection
différentielle fixe pour les modèles HATZ capotés et YANMAR à
carrosserie A10 et A11.
(18) Modelos con motores 4TNV98/98T ZGGEH. Models with
engines 4TNV98/98T ZGGEH_ Modèles à moteur 4TNV98/98T
ZGGEH
(19) Modelos con motores 4HD38/47 y HMA6TAG2_Models
with 4HD38/47 y HMA6TAG2 engines_ Modèles avec moteurs
4HD38/47 y HMA6TAG2.
(20) Modelos con motores 4HD25 y HMA6TAG/TAG1_Models
with 4HD25 y HMA6TAG/TAG1 engines_ Modèles avec moteurs
4HD25 y HMA6TAG/TAG1
(21) Excepto para modelos con motores 4HD25_ Except in models
with 4HD25 engine_ Excepté sur modèles avec moteur 4HD25.
(22) Excepto en modelos suministrados en la carroceria
tipo J_Except in models supplied with canopy type J_
Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type J.
(22) Excepto para modelos con motores HMA6 con chasis ESTSTD_ Except in models with HMA6 engines, open skid version_
Excepté sur modèles avec HMA6 moteurs, groupe sur châssis
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS
31
S
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
MOTOR_ENGINE_MOTEUR
32
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA
Diesel engine, 4 strokes, WATER cooled
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par EAU
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE
Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR
Arranque eléctrico 12V
Electric start 12V
Démarrage électrique 12V
Arranque eléctrico 24V
Electric start 24V
Démarrage électrique 24V
Radiador con ventilador soplante
Radiator with pusher fan
Radiateur avec ventilateur de refoulement
Filtro decantador (NIVEL VISIBLE)
Decanting water pre filter (VISIBLE LEVEL)_
Filtre décanteur (NIVEAU VISIBLE)
Filtro decantador (NIVEL NO VISIBLE)
Decanting water pre filter (LEVEL NOT VISIBLE)_
Filtre décanteur (NIVEAU NON VISIBLE)
Regulación mecánica
Mechanical engine regulation
Régulation mécanique
Regulación electrónica
Electronic engine regulation
Régulation électronique
Bulbos de ATA / BPA
HWT / LOP senders
Indicateurs température d’eau élevée / pression d’huile basse
Sensor de nivel agua radiador
Low coolant level sensor
Capteur de niveau d’eau du radiateur
Filtro de aire en seco
Dry air filter
Filtre à air sec
Protecciones del escape
Exhaust guards Protections de l’échappement
Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,….) y delantera de radiador
Hot & mobile components (exhaust, fan,…) and radiator guards Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et frontales du radiateur
Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A)
Exhaust engine outlet and industrial silencer of -15dB(A)
Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15 dB (A)
Kit de extracción de aceite del cárter
Oil sump extraction kit
Kit d’extraction d’huile du carter
HLA
HZA
HYW
HFW
HSW
HDW
HMW
HHW
•
•
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
•
•
•
•
√
√
√
√ (1)
•
•
•
√ (20)
•
•
•
√ (2)
√
√
√
√ (21)
•
•
√
√
√
√
√
√
•
•
√
•
√
•
√
•
•
•
•
√
•
√
•
√
√
√
√ (16)
√ (3)
•
√ (6)
•
√ (13)
•
•
√ (16)
√ (4)
√
√
√
√ (14)
•
•
•
√ (4)
√
√
√
√ (17)
•
•
•
√ (4)
√
√ (7)
√
•
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
√ (5)
√
√
√ (5)
√ (5)
√ (5)
Tensión 480/277V. En modelos T6: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para
una tensión trifásica de 480V
Voltage 480/277V. In models T6: All the electric panelsare described for 3Ph, 480V.
Tension 480/277V. Sur les modèles T6 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus
pour une tension triphasée de 480V
Protección magnetotérmica tetrapolar. (en modelos T6) (otras opciones consultar)
4 Poles thermal magnetic protection. (in T6 models) (other options please consult)
Protection magnéto-thermique tétrapolaire (sur modèles T6) (pour d’autres options, nous
consulter)
Tensión 240V. En modelos M6: todos los cuadros eléctricos reseñados están basados para
una tensión monofásica de 240V
Voltage 240V. In model M5: All the electric panels are described for 1Ph, 240V.
Tension 240V. Sur les modèles M6 : tous les tableaux électriques indiqués sont conçus pour
une tension monophasée de 240V
Protección magnetotérmica bipolar. (en modelos M6)
2 poles thermal magnetic protection. (in models M6)
Protection magnéto-thermique bipolaire. (sur modèles M6)
Protección magnetotérmica tripolar. (en modelos M6)
3 poles thermal magnetic protection. (in models M6)
Protection magnéto-thermique tripolaire. (sur modèles M6)
Cargador de batería (incluido en grupos con cuadro de versión automática)
Battery charger (included in gensets with automatic Control panel)
Chargeur de batterie (inclus dans les groupes avec coffret en version automatique)
Resistencia de caldeo (de serie en grupos con cuadro de versión automática)
Water jacket heater. (standard in gensets with automatic control panel)
Résistance de préchauffage (incluse de série dans les groupes avec coffret automatique)
Alternador de carga de baterías con toma de tierra
Battery charging alternator with earth connection
Alternateur de charge des batteries avec prise de terre
HLA
HZA
HYW
HFW
HSW
HDW
HMW
HHW
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√ (15)
√ (15)
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
•
√ (18)
√
√
√
√ (19)
√
√
√
√ (8)
•
•
•
√ (8)
√
√
√
√
•
•
•
√
√
√ (8)
√ (8)
•
•
•
•
√ (8)
•
√ (9)
√ (10)
√
•
•
•
√ (12)
√
√
√
√
√
√
√
√
•
•
√
√
√
√
√
√
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
ALTERNADOR_ALTERNATOR_ ALTERNATEUR
Alternador, autoexcitado y autorregulado
Self excited, self regulated alternator
Alternateur, auto-excité et autorégulé
Protección IP23, Aislamiento clase H
IP23 protection, Isolation class H
Indice de protection IP23, classe d’isolation H
CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE
Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida y central de control
(según necesidad y configuración)
Control and power electric panel, With measurements devices and Controller (according to
necessity and configuration)
Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de mesure et contrôleur
(selon les besoins et la configuration)
Protección diferencial regulable en tiempo y sensibilidad, suministrada de serie en todos los
cuadros M5, M6, M7, AS5 y AS7 con protección magnetotérmica (Otras versiones opcional)
Differential protection adjustable in time and sensibility, Supplied as standard in all the M5,
M6, M7, AS5 and AS7 control panels with Thermal magnetic protection (Optional in other
versions)
Protection différentielle réHLAble en temps et sensibilité, de série sur tableaux M5, M6, M7,
AS5 et AS7 avec protection magnéto-thermique (en option sur d’autres versions)
SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_ SYSTÈME ÉLECTRIQUE
33
S
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
HLA
HZA
HYW
HFW
HSW
HDW
HMW
HHW
Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n cables y soporte.
Protección de bornas de batería
Starting battery/ies installed and connected to the engine. Include cables and rack. Battery
terminals protection.
Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur, câbles et support inclus.
Protection des bornes de batterie
√
√
√
√
√
√
√
√
Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista para pica de tierra (pica de tierra
no suministrada).
Ground connection electrical installation, with connection prepared for ground pike (ground
pike not supplied)
Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour piquet de terre (piquet
de terre non fourni)
√
√
√
√
√
√
√
√
Pulsador parada de emergencia
Emergency push button
Bouton poussoir d’arrêt d’urgence
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√ (11)
√
√
√
√
√
√
Capot fabricado en robusta chapa de acero.
Canopy made of robust steel sheet.
Capot fabriqué en tôle d’acier résistante.
•
√
•
•
•
•
•
•
Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en acero que es tratada
posteriormente para garantizar un ensayo de niebla salina superior a 1000 horas. Incluye:_
Sound Attenuated canopy made with high quality steel sheet, Which is later treated to guarantee neutral salt spray test result Higher than 1000 hours. Include:
Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d’acier de haute qualité, traitée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus de 1.000 heures. Comprend :
•
•
√
√
√
√
√
√
Carrocería insonorizada, con lana de roca de alta densidad, que refuerza las propiedades
mecánicas de la carrocería y además confiere un alto índice de absorción del nivel acústico.
Sound attenuated canopy, with high density rockwool, that reinforces the mechanical properties of the canopy and offers also a high index of noise level absorption. Wide doors and
manholes for water / oil, incase of necessity.
Carrosserie insonorisée à base de laine de roche haute densité, qui renforce ses propriétés
mécaniques tout en lui conférant un indice élevé d’absorption acoustique. Larges portes et
trappes d’accès pour l’eau et l’huile, en cas de besoin.
•
•
√
√
√
√
√
√
CHASIS_CHASSIS_ CHÂSSIS
Chasis con depósito de combustible integrado, provisto de aforador e instalación a motor.
Chassis with integrated fuel tank, provided with gauger and Connections to the engine.
Châssis avec réservoir de carburant intégré, équipé d’une jauge et installation au moteur.
CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
√ Disponible_Available_Disponible
• No disponible (consultar opcionales página 207)_Unavailable (see optionals on page 207)_ Non disponible (consulter les options page 207)
34
Gancho de izado reforzado para elevación con grua.
Reinforced lifting eye to lift by crane.
Point de levage renforcé pour une manutention par grue.
•
•
√ (12)
√
√
√
√
√ (17)
Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de retención de líquidos de
acuerdo a la normativa vigente.Incluye depósito de combustible de polietileno o metálico
dependiendo del tipo de carrocería y aforador, insertos para la admisión-retorno de
combustible, así como otros opcionales.
Fully tight chassis that works as liquids retentionbasin according with the current legislation. Includes
polyethylene or metallic fuel tank depending on type of canopy, and gauge, fuel admission and returninserts, and other options.
Châssis totalement étanche faisant fonction de bac de rétention de liquides conformément aux
normes en vigueur. Comprend un réservoir de carburant en polyéthylène ou métallique, selon le type
de carrosserie et de jauge, des inserts pour l’admission et le retour du carburant, ainsi que d’autres
en option
•
•
√
√
√
√
√
√ (17)
Chasis predistpuesto para posterior instalación de kit móvil (ver opcional de kits móviles).
Chassis ready for later mobile kit installation (see mobile kits options)
Châssis prêt pour une installation en remorque ou sur (voir options de remorque)
•
•
√ (12)
√
√
√ (22)
√ (22)
√ (17)
Silencioso residencial de acero -35db(A) de atenuación (opcional en versión Estático Estandar)
Steel made residential silencer of -35dBA attenuation. (optional for Open Skid gensets).
Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -35db(A). (en option sur la version Groupes sur chassis)
•
•
√
√
√
√
√
√
Versatilidad para el montaje de chasis de gran capacidad con depósito metálico.
Versatility for the assembly of metal high capacity fuel tank.
Montage polyvalent du réservoir de carburant métallique de grande capacité
•
•
√
√
√
√ (22)
√ (22)
√
* Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios. (ESTÁNDAR EN TODOS LOS GRUPOS ELECTRÓGENOS)
* Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers. (STANDARD IN ALL GENERATING SETS)
* Monobloc composé d’un moteur et d’un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration. (STANDARD POUR TOUS LES GROUPES ÉLECTROGÈNES)
(1) Hasta modelo HFW200 incluido_Up to model HFW200
included_ Jusqu’au modèle HFW200 inclus.
(2) A partir de modelo HFW250 incluido_From model HFW250
included_À partir du modèle HFW250 inclus.
(3) Hasta modelo HFW175 T6 _Up to model HFW175 T6_
Jusqu’au modèle HFW75 T6.
(4) A partir de modelo HFW155_From model HFW180_
À partir du modèle HFW180
(5) Solo para grupos insonorizados_Only for soundproof gensets_
Seulement pour les groupes insonorisés.
(6) Modelo HDW110_Model HDW110_ Modèle HDW110.
(7) Modelos HDW 560 T6, HDW 655 T6, _Models HDW 560 T6,
HDW 655 T6_Modèles HDW 560 T6, HDW 655 T6
(8) Hasta 125 Amperios de magnetotérmico_Up to 125 Amps_
Jusqu’à 125 ampères.
(9) Modelo HZA1-40M6_Model HZA1-40M6_Modèle HZA1-40M6
(10) Modelo HYW 45 M6_Model HYW 45 M6_
Modèle HYW 45 M6
(11) El modelo capotado también cuenta con chasis con deposito
incorporado_The soundproofed model also counts with integrated
fuel tank chassis_Sur modèle insonorisé, comprend aussi un
châssis avec réservoir incorporé.
(12) Excepto modelo HFW 40 M6 _Except model HFW 40 M6_
Excepté sur modèle HFW 40 M6.
(13) Excepto en modelos suministrados en la carroceria tipo A10
y A11_Except in models supplied with canopy type A10 and A11_
Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type A10.
(14) Excepto modelo HHW-170 T6_Except in model HHW-170
T6_Excepté sur modèle HHW-170 T6.
(15) Protección diferencial fija para HATZ capotados y YANMAR
con carrocería A10 y A11_Earth leakage in HATZ Silent Pack
models and YANMAR with canopy A10 and A11_Protection
différentielle fixe pour les modèles HATZ capotés et YANMAR à
carrosserie A10 et A11.
(16) Regulación electrónica para modelos con motores
4TNV98/98T ZGGEH_ Electronic speed governor for models with
4TNV98/98T ZGGEH engines_ Regulation de vitesse électronique
pour modèles avec moteurs 4TNV98/98T ZGGEH.
(17 ) Excepto para modelos con motores HMA6_ Except in models
with HMA6 engine_ Excepté sur modèles avec moteur HMA6.
(18) A partir de modelo HFW100 T6_From model HFW100
T6_À partir du modèle HFW100 T6.
(19) A partir de modelo HHW100 T6_From model HHW100
T6_À partir du modèle HHW100 T6.
(20) Modelos con motores 4HD25 y HMA6TAG/TAG1_Models
with 4HD25 y HMA6TAG/TAG1 engines_ Modèles avec moteurs
4HD25 y HMA6TAG/TAG1.
(21) Modelos con motores 4HD38/47 y HMA6TAG2_Models
with 4HD38/47 y HMA6TAG2 engines_ Modèles avec moteurs
4HD38/47 y HMA6TAG2
(22) Excepto en modelos suministrados en la carroceria
tipo J_Except in models supplied with canopy type J_
Excepté sur modèles fournis avec la carrosserie type J.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
CARROCERÍA Y CHASIS_ CANOPY & CHASSIS_CARROSSERIE ET CHÂSSIS
35
4,9 - 41 kVA
HYW
4,8 - 40 kW
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: YANMAR | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
2
1
5
6
8
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
36
3
1. Radiador con ventilador soplante.
2. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
3. Filtro de aire en seco.
4. Alternador de carga de baterías con toma de tierra.
5. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida,
central de control (según necesidad y configuración) y protección
magnetotérmica.
6. Pulsador Parada de Emergencia.
7. Resistencia de caldeo. (de serie en grupos con cuadro de versión
automática).
8. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n
cables y soporte.Protección de bornas de batería.
9. Chasis con depósito de combustible extraible e integrado y provisto
de aforador.
1. Radiator with pusher fan.
2. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
3. Dry air filter.
4. Battery charging alternator with earth connection.
5. Control and power electric panel, with measurements devices,
controller (according to necessity and configuration) and thermal
magnetic protection.
6. Emergency Stop Button.
7.Water jacket heater. (standard in gensets with automatic control
panel).
8. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
9. Chassis with removable and integrated fuel tank provided with fuel
level sender.
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Protection des parties chaudes
et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
3. Filtre à air sec.
4. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre.
5. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de
mesure et centre de commande (selon les besoins et la
configuration) et protection magnéto-thermique.
6. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence.
7. Résistance de préchauffage. (de série dans les groupes avec tableau
automatique).
8. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie.
9. Châssis avec réservoir de carburant extractible.
4
7
9
HYW
4,9 - 41 kVA
Powered by: YANMAR GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Radiador con ventilador soplante.
2. Filtro de gasóil con decantador de agua (nivel visible).
3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
4. Kit de extracción de aceite del cárter.
5. Resistencia de caldeo.
6. Alternador de carga de baterías con toma de tierra.
7. Pulsador Parada Emergencia.
8. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad. Amplias
puertas y controles de agua /aceite, en caso de necesidad.
9. Gancho de Izado
10. Chasis totalmente estanco que hace las funciones de bandeja de
retención de líquidos. Incluye depósito de combustible.
11. Cavidad para carretilla elevadora.
1. Radiator with pusher fan.
2. Decanting fuel filter (visible level).
3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
4. Reinforced doors with anti-vandalism locks.
5. Water jacket heater.
6. Battery charging alternator with earth connection.
7. Emergency Push Button.
8. Sound attenuated canopy, with high density rockwool. Wide doors
and manholes for water / oil, incase of necessity.
9. Lifting eye.
10. Fully tight chassis that works as liquids retention basin. Includes
fuel tank.
11. Forklift pocket.
11
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre ágasoil avec décanteur d’eau (niveau visible).
3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement,
ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
4. Kit d’extraction d’huile du carter.
5. Résistance de préchauffage
6. lternateur de charge des batteries avec prise de terre.
7. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence, en cas de besoin.
8. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité. Larges
portes et trappes d’accès pour l’eau / l’huile, en cas de besoin.
9. Point de levage.
10. Châssis totalement étanche faisant office de bac de rétention de
liquides. Réservoir de carburant inclus.
11. Cavité pour chariot élévateur.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
4,8 - 40 kW
37
HYW
D
4,9 - 41 kVA
Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW-8 T5
HYW3-13 T5
HYW-13 T5
HYW3-15 T5
HYW-17 T5
3TNM68 GHFCG
3TNV76 GGEH
3TNM72 HHFCG
3TNV88 BGGEH
3TNV76 HGEH
4TNV88 BGGEH
1.500
1.500
3.000
1.500
3.000
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
5,4 / 4,3
8,3 / 6,6
12,1 / 9,6
12,5 / 10
14,7 / 11,7
17,1 / 13,7
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
5,9 / 4,7
8,9 / 7,1
13,1 / 10,5
13,4 / 10,7
15,9 / 12,8
18,3 / 14,6
V
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
3-L
3-L
3-L
3-L
3-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
NA
NA
NA
NA
NA
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K1
K1
K1
K1
K1
K1
L xW x H
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
Kg
264
279
285
338
305
409
L
60
60
60
60
60
60
A10
A10
A11
A10
A11
B10
L xW x H
1475 x 750 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
2100 x 975 x 1349
Kg
432
447
550
506
570
765
L
22
22
45
22
45
100
dB(A)
57
57
64
52
64
50
L xW x H
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
3417 x 1430 x 1710
Kg
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
925
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
38
HYW-6 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW-35 T5
HYW-35 T5
HYW-35 T5
HYW-45 T5
HYW-45 T5
4TNV84T BGGEH
4TNV98 GGEH
4TNV98 ZGGEH
4TNV98 IGEHR
4TNV98T GGEH
4TNV98T ZGGEH
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
20 / 16,2
34 / 27
34 / 27
34 / 27
41 / 33
41 / 33
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
22 / 17,7
37 / 30
37 / 30
37 / 30
45 / 36
46 / 36
S3A
S2
S3A
S3A
S2
S3A
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
NA
NA
NA
TC
TC
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
E
M
M
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K3
K3
K3
L xW x H
1700 x 620 x 1286
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
Kg
452
579
579
579
614
614
L
76
120
120
120
120
120
B10
B10
B10
B10
B10
B10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
Kg
800
909
909
909
944
944
L
100
100
100
100
100
100
dB(A)
55
60
60
60
62
62
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
Kg
960
1069
1069
1069
1104
1104
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HYW-20 T5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
39
HYW
D
4,9 - 41 kVA
Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW-9 M5
HYW3-12 M5
HYW-13 M5
HYW3-15 M5
HYW-20 M5
3TNM68 GHFCG
3TNV76 GGEH
3TNM72 HHFCG
3TNV88 BGGEH
3TNV76 HGEH
4TNV88 BGGEH
1.500
1.500
3.000
1.500
3.000
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
4,9 / 4
7,5 / 6
11,7 / 9,4
11,9 / 9,5
14,3 / 11,4
16,5 / 13,2
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
5,5 / 4,4
8,3 / 6,6
12,9 / 10,3
12,8 / 10,3
15,6 / 12,5
17,7 / 14,2
V
230
230
230
230
230
230
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
3-L
3-L
3-L
3-L
3-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
NA
NA
NA
NA
NA
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K1
K1
K1
K1
K1
K1
L xW x H
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
Kg
269
288
305
369
345
462
L
60
60
60
60
60
60
A10
A10
A11
A10
A11
B10
L xW x H
1475 x 750 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
2100 x 975 x 1349
Kg
437
456
570
537
610
818
L
22
22
45
22
45
100
dB(A)
57
57
64
52
64
50
L xW x H
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
3417 x 1430 x 1710
Kg
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
978
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
40
HYW-5 M5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW-30 M5
HYW-30 M5
HYW-30 M5
HYW-40 M5
HYW-40 M5
4TNV84T BGGEH
4TNV98 IGEHR
4TNV98 ZGGEH
4TNV98 GGEH
4TNV98T GGEH
4TNV98T ZGGEH
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
19,5 / 15,6
26 / 20
26 / 20
26 / 20
34 / 27
34 / 27
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
21 / 17,1
28 / 23
28 / 23
28 / 23
36 / 28
36 / 28
S3A
S3A
S3A
S2
S2
S3A
230
230
230
230
230
230
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
NA
NA
NA
TC
TC
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
E
M
M
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K3
K3
K3
L xW x H
1700 x 620 x 1286
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
Kg
490
692
692
692
748
748
L
76
120
120
120
120
120
B10
B10
B10
B10
B10
B10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
Kg
838
1022
1022
1022
1068
1068
L
100
100
100
100
100
100
dB(A)
55
60
60
60
62
62
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
Kg
998
1182
1182
1182
1228
1228
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HYW-25 M5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
41
HYW
D
4,8 - 40 kW
Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW3-13 T6
HYW-14 T6
HYW3-15 T6
HYW-20 T6
3TNM68 GHFCG
3TNV76 GGEH
3TNM72 HHFCG
3TNV88 BGGEH
3TNV76 HGEH
4TNV88 BGGEH
1.800
1.800
3.600
1.800
3.600
1.800
kVA / kW
6,5 / 5,2
9,9 / 7,9
13,9 / 11,1
15,2 / 12,2
17 / 13,6
21 / 16,5
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
7,1 / 5,7
10,7 / 8,6
15,2 / 12,2
16,6 / 13,3
18,7 / 15
23 / 18
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
INT. TIER IV
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
3-L
3-L
3-L
3-L
3-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
NA
NA
NA
NA
NA
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K1
K1
K1
K1
K1
K1
L xW x H
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
Kg
264
279
285
338
305
409
L
60
60
60
60
60
60
A10
A10
A11
A10
A11
B10
L xW x H
1475 x 750 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
2100 x 975 x 1349
Kg
432
447
550
506
570
765
L
22
22
45
22
45
100
dB(A)
59
59
64
54
64
52
L xW x H
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
3417 x 1430 x 1710
Kg
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
925
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
42
HYW-9 T6
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
EPA 40 CFR Part.89
*
HYW-6 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW-35 T6
HYW-35 T6
HYW-45 T6
HYW-45 T6
4TNV84T BGGEH
4TNV98 GGEH
4TNV98 ZGGEH
4TNV98T GGEH
4TNV98T ZGGEH
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
26 / 21
40 / 32
40 / 32
50 / 40
50 / 40
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
28 / 23
44 / 36
44 / 36
55 / 44
55 / 44
INT. TIER IV
•
INT. TIER IV
•
INT. TIER IV
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
NA
NA
TC
TC
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
E
M
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K3
K3
L xW x H
1700 x 620 x 1286
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
Kg
452
579
579
614
626
L
76
120
120
120
120
B10
B10
B10
B10
B10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
Kg
800
909
909
944
960
L
100
100
100
100
100
dB(A)
57
62
62
64
64
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
Kg
960
1069
1069
1104
1120
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HYW-25 T6
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
43
HYW
D
4,8 - 40 kW
Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW3-13 M6
HYW-14 M6
HYW3-15 M6
HYW-20 M6
3TNM68 GHFCG
3TNV76 GGEH
3TNM72 HHFCG
3TNV88 BGGEH
3TNV76 HGEH
4TNV88 BGGEH
1.800
1.800
3.600
1.800
3.600
1.800
kVA / kW
4,8 / 4,8
7,5 / 7,5
11-nov
12,1 / 12,1
13,1 / 13,1
16,1 / 16,1
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
5,3 / 5,3
8,2 / 8,2
12,1 / 12,1
13,3 / 13,3
14,4 / 14,4
17,6 / 17,6
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
INT. TIER IV
240
240
240
240
240
240
1
1
1
1
1
1
3-L
3-L
3-L
3-L
3-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
NA
NA
NA
NA
NA
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K1
K1
K1
K1
K1
K1
L xW x H
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
1450 x 620 x 1286
Kg
269
306
300
384
320
475
L
60
60
60
60
60
60
A10
A10
A11
A10
A11
B10
L xW x H
1475 x 750 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
1475 x 750 x 1104
1650 x 840 x 1104
2100 x 975 x 1349
Kg
437
474
565
552
585
831
L
22
22
45
22
45
100
dB(A)
59
59
64
54
64
52
L xW x H
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
3417 x 1430 x 1710
Kg
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
N.A.
991
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
44
HYW-9 M6
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
EPA 40 CFR Part.89
*
HYW-6 M6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYW-25 M6
HYW-35 M6
HYW-35 M6
HYW-45 M6
HYW-45 M6
4TNV84T BGGEH
4TNV98 GGEH
4TNV98 ZGGEH
4TNV98T GGEH
4TNV98T ZGGEH
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
21 / 21
31 / 31
31 / 31
37 / 37
37 / 37
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
23 / 23
34 / 34
34 / 34
40 / 40
40 / 40
INT. TIER IV
•
INT. TIER IV
•
INT. TIER IV
240
240
240
240
240
1
1
1
1
1
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
NA
NA
TC
TC
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
E
M
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K3
K3
L xW x H
1700 x 620 x 1286
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
Kg
490
600
600
722
722
L
76
120
120
120
120
B10
B10
B10
B10
B10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
Kg
838
930
950
1042
1042
L
100
100
100
100
100
dB(A)
57
62
62
64
64
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
Kg
998
1090
1090
1202
1202
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
45
30 - 400 kVA
HFW
52 - 339 kW
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: FPT_Iveco | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
4
6
9
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
46
2
1
1. Radiador con ventilador soplante.
2. Filtro de gasoil.
3. Silencioso industrial.
4. Filtro de aire en seco.
5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
6. Kit de extracción de aceite del cárter.
7. Alternador, autoexcitado y autorregulado.
8. Alternador de carga de baterías con toma de tierra.
9. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n
cables y soporte.Protección de bornas de batería.10.
10. Chasis con depósito de combustible extraible.
11. Depósito de combustible provisto de sensor de nivel.
1. Radiator with pusher fan.
2. Diesel filter.
3. Industrial silencer.
4. Dry air filter.
5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
6. Oil sump extraction kit.
7.Self excited, self regulated alternator.
8. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
10. Chassis with removable fuel tank.
11. Fuel tank provided with fuel level sensor.
3
5
8
7
10
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre àgasoil.
3. Échappement industriel.
4. Filtre à air sec.
5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
6. Kit d’extraction d’huile du carter.
7. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
8. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre.
9. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie.
10. Châssis avec réservoir de carburant extractible.
11. Réservoir de carburant équipé de capteur de niveau.
11
30 - 400 kVA
HFW
1
6
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Radiador con ventilador soplante.
2. Filtro de gasoil.
3. Sensor de nivel agua radiador
4. Filtro de aire en seco.
5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
6. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida
central de control (según necesidad y configuración) y protección
magnetotérmica.
7. Desconectador de batería/s (Opcional).
8. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n
cables y soporte.Protección de bornas de batería.
9. Gancho de Izado
10. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad. Amplias
puertas y controles de agua /aceite, en caso de necesidad.
1. Radiator with pusher fan.
2. Diesel filter.
3. Low coolant level sensor.
4. Dry air filter.
5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
6. Control and power electric panel, with measurements devices,
controller (according to necessity and configuration) and thermal
magnetic protection.
7. Battery isolator (Optional).
8. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
9. Lifting eye.
10. Sound attenuated canopy, with high density rockwool. Wide doors
and manholes for water / oil, incase of necessity.
2
3
4
5
7
8
9
10
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre àgasoil.
3. Capteur de niveau d’eau du radiateur.
4. Kit d’extraction d’huile du carter.
5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
6. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils
de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique.
7. Coupe-batterie(s) (en option).
8. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie.
9. Point de levage.
10. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité. Larges
portes et trappes d’accès pour l’eau / l’huile, en cas de besoin.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
52 - 339 kW
Powered by: FPT_Iveco GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
47
HFW
D
30 - 400 kVA
Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-45 T5
HFW-50 T5
HFW-60 T5
HFW-60 T5
HFW-75 T5
F32 AM 1A
F32 SM1F
F32 SM 1A
F32 TM 1A
NEF45 SM 1A
N45 SM1F
NEF45 SM 2A
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
30 / 24
30 / 24
41 / 33
50 / 40
60 / 48
60 / 48
73 / 58
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
33 / 26
33 / 26
45 / 36
55 / 44
63 / 50
63 / 50
80 / 64
S2
S3A
S2
S2
S2
S3A
S3A
400
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
TC
TC
TCI
TC
TC
TC
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K3
K3
K3
K4
K4
K4
K4
L xW x H
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
Kg
661
681
714
868
948
948
974
L
120
120
120
145
145
145
145
B10
B10
B10
C10
D10
D10
D10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
Kg
991
1011
1044
1296
1538
1538
1564
L
100
100
100
130
288
288
288
dB(A)
60
59,34
56
58
56
62,15
56
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
L xW x H
Peso · Weight · Poids
48
HFW-30 T5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HFW-30 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
Kg
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
2100 x 975 x 1349 2300 x 1050 x 1458 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760
3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3417 x 1430 x 1710 3445 x 1571 x 1993 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173
1151
1171
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
1204
1476
1790
1790
1816
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-85 T5
HFW-85 T5
HFW-100 T5
HFW-100 T5
HFW-125 T5
HFW-135 T5
HFW-135 T5
NEF45 SM5
N45 TE1F
N45 TE2F
NEF45 TM 2A
NEF45 TM5
N67 TM1F
NEF67 TM 2A
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
84 / 67
85 / 68
100 / 80
100 / 79
120 / 96
130 / 104
131 / 105
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
91 / 72
90 / 72
109 / 87
107 / 86
130 / 104
143 / 114
143 / 114
S3A
S3A
S2
S3A
S2
400
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
6-L
6-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
M
E
E
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K4
K4
K4
K4
K5
K6
K6
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
L xW x H
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Kg
978
1070
1109
1109
1162
1396
1412
L
145
145
145
145
170
250
250
D10
D10
D10
D10
D10
E10
E10
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
L xW x H
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
1568
1660
1689
1689
1728
2346
2362
L
288
288
288
288
288
450
450
dB(A)
58
63,17
61,18
58
58
64
62
Kg
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 2750 x 1100 x 1760 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958
Kg
L xW x H
Peso · Weight · Poids
2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1500 2150 x 780 x 1485 2150 x 780 x 1500 2450 x 780 x 1512 2900 x 900 x 1576 2900 x 900 x 1603
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 3847 x 1770 x 2173 4407 x 1850 x 23604407 x 1850 x 2360
1820
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
1912
1941
1941
1980
2628
2644
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
49
HFW
D
30 - 400 kVA
Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-180 T5
HFW-185 T5
HFW-180 T5
HFW-200 T5
HFW-205 T5
N67 TE1F
NEF67 TM 3A
N67 TE2F
NEF67 TM5
NEF67 TE 2A
NEF67 TE 2A
C87 TE1F
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
152 / 121
160 / 127
173 / 139
180 / 144
182 / 146
200 / 160
200 / 160
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
167 / 133
175 / 140
190 / 152
195 / 156
200 / 160
220 / 176
220 / 176
S3A
S3A
S3A
S2
S2
S3A
400
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
M
E
M
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K6
K6
K6
K6
K6
K6
K7
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
L xW x H
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
1424
1450
1474
1414
1493
1567
2089
L
250
250
250
250
250
250
449
E10
E10
E10
E10
E10
E10
F1
L xW x H
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
2374
2400
2424
2364
2443
2517
3351
L
450
450
450
450
450
450
449
dB(A)
63,2
63,94
64
63
64
64
63,17
Kg
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3300 x 1200 x 1958 3800 x 1400 x 2290
Kg
L xW x H
Peso · Weight · Poids
2900 x 900 x 1595 2900 x 900 x 1603 2900 x 900 x 1595 2900 x 900 x 1634 2900 x 900 x 1604 2900 x 900 x 1634 3000 x 1160 x 1765
Kg
Versión constructiva · Constructive version · Version
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
50
HFW-160 T5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HFW-160 T5
4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4407 x 1850 x 2360 4892 x 2050 x 2773
2656
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
2682
2706
2646
2725
2799
4425
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-250 T5
HFW-305 T5
HFW-305 T5
HFW-350 T5
HFW-400 T5
C87 TE 1D
C87 TE3F
C10 TE 1D
C10 TE1F
C13 TE 2A
C13 TE 3A
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
250 / 200
250 / 200
300 / 240
300 / 240
350 / 280
400 / 320
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
275 / 220
275 / 220
330 / 264
330 / 264
390 / 312
449 / 360
S2
S3A
S2
S3A
S2
S2
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K7
K7
K8
K8
K8
K8
L xW x H
3000 x 1170 x 1793
3000 x 1160 x 1765
3310 x 1390 x 1796
3310 x 1390 x 1777
3310 x 1390 x 1876
3310 x 1390 x 1876
Kg
2439
2269
2626
2626
2789
2974
L
449
449
597
597
597
597
F1
F1
G1
G1
G1
G1
L xW x H
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
Kg
3701
3531
4028
4028
4191
4376
L
449
449
597
597
597
597
dB(A)
62
63,06
63
63
63
63
L xW x H
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
Kg
4775
4605
5832
5832
5995
6180
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HFW-250 T5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
51
HFW
D
30 - 400 kVA
Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-40 M5
HFW-50 M5
HFW-60 M5
F32 AM 1A
F32 SM1F
F32 SM 1A
F32 TM 1A
NEF45 SM 1A
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
28 / 22
28 / 22
38 / 31
48 / 38
54 / 43
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
29 / 24
30 / 24
42 / 34
51 / 41
59 / 47
S2
S3A
S2
S2
S2
230
230
230
230
230
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
TC
TC
TCI
TC
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K3
K3
K3
K4
K4
L xW x H
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
1850 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
Kg
786
806
858
936
1059
L
120
120
120
145
145
B10
B10
B10
C10
D10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2300 x 1050 x 1458
2750 x 1100 x 1760
Kg
1116
1136
1188
1354
1639
L
100
100
100
130
288
dB(A)
60
59,34
56
58
56
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3445 x 1571 x 1993
3847 x 1770 x 2173
Kg
1276
1296
1348
1534
1891
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
52
HFW-30 M5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HFW-30 M5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-80 M5
HFW-90 M5
HFW-105 M5
HFW-105 M5
N45 SM1F
NEF45 SM 2A
N45 TE1F
NEF45 TM 2A
N45 TE2F
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
55 / 44
69 / 55
88 / 71
92 / 73
94 / 75
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
60 / 48
76 / 61
92 / 74
101 / 81
103 / 82
S3A
S2
S3A
S2
S3A
230
230
230
230
230
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
TC
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
E
M
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K4
K4
E10
K6
K6
L xW x H
2150 x 780 x 1634
2150 x 780 x 1500
3300 x 1200 x 1958
2900 x 900 x 1634
2900 x 900 x 1634
Kg
1059
1173
2261
1361
1361
L
145
145
450
250
250
D10
D10
61
E10
E10
L xW x H
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
4512 x 1850 x 2260
3300 x 1200 x 1958
3300 x 1200 x 1958
Kg
1639
1731
2543
2311
2311
L
288
288
-
450
450
dB(A)
62,15
56
-
58
61
L xW x H
3847 x 1770 x 2173
3847 x 1770 x 2173
-
4407 x 1850 x 2360
4407 x 1850 x 2360
Kg
1891
1983
-
2593
2593
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HFW-60 M5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
53
HFW
D
52 - 339 kW
Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-85 T6
HFW-100 T6
HFW-125 T6
NEF45 SM 1A
NEF45 SM 2A
NEF45 SM5
NEF45 TM 2A
NEF67 TM 2A
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
kVA / kW
65 / 52
73 / 58
100 / 80
110 / 88
145 / 116
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
71 / 57
80 / 64
110 / 88
121 / 97
159 / 127
•
•
•
•
•
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
6-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
TC
TC
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K4
K4
K4
K4
K6
L xW x H
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2900 x 900 x 1603
Kg
922
948
978
1109
1351
L
145
145
145
145
250
D10
D10
D10
D10
E10
L xW x H
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
3300 x 1200 x 1958
Kg
1512
1538
1568
1689
2301
L
288
288
288
288
450
dB(A)
58
58
58
60
64
L xW x H
3847 x 1770 x 2173
3847 x 1770 x 2173
3847 x 1770 x 2173
3847 x 1770 x 2173
4407 x 1850 x 2360
Kg
1764
1790
1820
1941
2583
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
54
HFW-65 T6
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
EPA 40 CFR Part.89
*
HFW-60 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-120 T6
HFW-155 T6
HFW-175 T6
HFW-200 T6
HFW-200 T6
NEF45 TM5
NEF67 TM 3A
NEF67 TM5
NEF67 TE 2X
NEF67 TE 2A
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
140 / 112
173 / 138
200 / 160
208 / 166
226 / 181
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
154 / 123
190 / 152
219 / 175
231 / 184
249 / 199
•
•
•
TIER III
•
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
6-L
6-L
6-L
6-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K5
K6
K6
K6
K6
L xW x H
2450 x 780 x 1512
2900 x 900 x 1603
2900 x 900 x 1634
2900 x 900 x 1634
2900 x 900 x 1634
Kg
1162
1412
1414
1493
1521
L
170
250
250
250
250
D10
E10
E10
E10
E10
L xW x H
2750 x 1100 x 1760
3300 x 1200 x 1958
3300 x 1200 x 1958
3300 x 1200 x 1958
3300 x 1200 x 1958
Kg
1689
2362
2364
2443
2471
L
288
450
450
450
450
dB(A)
60
64
63
64
64
L xW x H
3847 x 1770 x 2173
4407 x 1850 x 2360
4407 x 1850 x 2360
4407 x 1850 x 2360
4407 x 1850 x 2360
Kg
1941
2644
2646
2725
2753
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
55
HFW
D
52 - 339 kW
Powered by: FPT_Iveco | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-340 T6
HFW-350 T6
HFW-375 T6
C87 TE 1D
C10 TE 1D
C13 TE 2A
C13 TE 3X
C13 TE 3A
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
kVA / kW
291 / 233
329 / 263
385 / 308
391 / 312
424 / 339
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
319 / 255
360 / 288
422 / 338
432 / 346
464 / 371
TIER III
•
•
TIER III
•
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K7
K8
K8
K8
K8
L xW x H
3000 x 1170 x 1793
3310 x 1390 x 1796
3310 x 1390 x 1876
3310 x 1390 x 1876
3310 x 1390 x 1876
Kg
2439
2626
2789
2838
2838
L
449
597
597
597
597
F1
G1
G1
G1
G1
L xW x H
3800 x 1400 x 2290
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
Kg
3701
4028
4191
4240
4240
L
449
597
597
597
597
dB(A)
63
63
63
63
63
L xW x H
4892 x 2050 x 2773
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
Kg
4775
5832
5995
6044
6044
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
56
HFW-290 T6
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
EPA 40 CFR Part.89
*
HFW-250 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HFW-70 M6
HFW-100 M6
NEF45 SM 1A
NEF45 SM 2A
NEF45 TM 2A
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
50 / 50
56 / 56
85 / 85
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
54 / 54
61 / 61
93 / 93
•
•
•
240
240
240
1
1
1
4-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
TC
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
M
M
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K4
K4
K6
L xW x H
2150 x 780 x 1500
2150 x 780 x 1500
2900 x 900 x 1634
Kg
1059
1084
1361
L
145
145
250
D10
D10
E10
L xW x H
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
3300 x 1200 x 1958
Kg
1639
1664
2311
L
288
288
450
dB(A)
58
58
60
L xW x H
3847 x 1770 x 2173
3847 x 1770 x 2173
4407 x 1850 x 2360
Kg
1891
1916
2593
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HFW-60 M6
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
57
250 - 550 kVA
HSW
224 - 442 kW
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: SCANIA | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
1
4
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
58
2
1. Radiador con ventilador soplante.
2. Filtro decantador
3. Sensor de nivel agua radiador.
4. Filtro de aire en seco.
5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
6.Silencioso industria.
7. Kit de extracción de aceite del cárter.
8. Resistencia de caldeo.
9. Desconectador de batería/s (opcional).
10. Alternador de carga de baterías con toma de tierra.
11. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n
cables y soporte.Protección de bornas de batería.
1. Radiator with pusher fan.
2. Decanting filter.
3. Low coolant level sensor.
4.Dry air filter.
5.Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
6. Industrial silencer.
7. Oil sump extraction kit.
8. Water jacket heater.
9. Battery isolator (optional).
10. Battery charging alternator with earth connection.
11. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
3
5
6
7
8
9
10
11
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre décanteur.
3. Capteur de niveau d’eau du radiateur.
4. Filtre à air sec.
5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
6. Échappement industriel.
7. Kit d’extraction d’huile du carter.
8. Résistance de préchauffage.
9. Coupe-batterie(s) (en option).
10. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre.
11. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie.
250 - 550 kVA
HSW
3
1
2
4
5
6
7
11
8
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Radiador con ventilador soplante.
2. Filtro decantador.
3. Sensor de nivel agua radiador.
4. Filtro de aire en seco.
5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
6. Kit de extracción de aceite del cárter.
7. Resistencia de caldeo.
8. Desconectador de batería/s. (De serie en toda la gama HSW con
motor SCANIA)
9. Tapa Basculante de escape.
10. Chasis predispuesto para posterior instalación de kit móvil o patín
alquilador. (ver modelos y opcional de kits móviles).
11. Mecanizado para salida de cables de potencia.
1. Radiator with pusher fan.
2. Decanting filter.
3. Low coolant level sensor.
4. Dry air filter.
5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
6. Oil sump extraction kit.
7. Water jacket heater.
8. Battery isolator.(Standard in all HSW range with SCANIA engine)9.
Lifting eye.
9. Exhaust rain cap.
10. Chassis ready for later mobile kit installation or rental skid. (see
models and mobile kits options).
9
10
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre décanteur.
3. Capteur de niveau d’eau du radiateur.
4. Filtre à air sec.
5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
6. Kit d’extraction d’huile du carter.
7. Résistance de préchauffage.
8. Coupe-batterie(s). (en série sur toute la gamme HFW avec moteur
SCANIA).
9. Couvercle d’échappement à bascule.
10. CChâssis prêt pour une installation en remorque ou sur traîneau
de location. (voir modèles et options de remorque).
11. Sortie usinée des câbles de puissance.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
224 - 442 kW
Powered by: SCANIA | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
59
HSW
D
250 - 550 kVA
Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HSW-255 T5
HSW-280 T5
HSW-280 T5
DC9 65A (10-93)
DC9 71A (02-01)
DC9 72A (02-11)
DC9 65A (10-94)
DC9 71A (02-02)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
250 / 200
250 / 200
250 / 200
281 / 225
281 / 225
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
275 / 220
275 / 220
275 / 220
305 / 244
309 / 247
S2
S3A
•
S2
S3A
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
5-L
5-L
5-L
5-L
5-L
TC
TCI
TCI
TC
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K7
K7
K7
K7
K7
L xW x H
3000 x 1224 x 1856
3000 x 1160 x 1759
3000 x 1160 x 1759
3000 x 1224 x 1856
3000 x 1160 x 1759
Kg
2180
2172
2172
2321
2385
L
449
449
449
449
449
F1
F1
F1
F1
F1
L xW x H
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
Kg
3370
3434
3434
3583
3647
L
449
449
449
449
449
dB(A)
63
63
63
63
63
L xW x H
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
Kg
4444
4508
4508
4657
4721
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
60
HSW-255 T5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HSW-255 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HSW-305 T5
HSW-305 T5
HSW-325 T5
HSW-325 T5
DC9 72A (02-12)
DC9 71A (02-03)
DC9 72A (02-13)
DC9 71A (02-04)
DC9 72A (02-14)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
281 / 225
300 / 240
300 / 240
331 / 265
331 / 265
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
309 / 247
330 / 264
330 / 264
362 / 290
362 / 290
•
S3A
•
S3A
•
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
5-L
5-L
5-L
5-L
5-L
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K7
K7
K7
K8
K8
L xW x H
3000 x 1160 x 1759
3000 x 1160 x 1759
3000 x 1160 x 1759
3310 x 1390 x 1834
3310 x 1390 x 1834
Kg
2385
2385
2385
2467
2467
L
449
449
449
597
597
F1
F1
F1
G1
G1
L xW x H
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
Kg
3647
3647
3647
3869
3869
L
449
449
449
597
597
dB(A)
63
63
63
63
63
L xW x H
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
Kg
4721
4721
4721
5673
5673
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HSW-280 T5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
61
HSW
D
250 - 550 kVA
Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HSW-405 T5
HSW-405 T5
HSW-450 T5
HSW-500 T5
DC13 71A (02-01)
DC13 72A (02-11)
DC13 71A (02-02)
DC13 72A (02-12)
DC13 72A (02-13)
DC13-72A (02-14)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
350 / 280
350 / 280
400 / 320
400 / 320
461 / 369
505 / 404
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
400 / 320
400 / 320
450 / 360
450 / 360
501 / 401
552 / 442
S3A
•
S3A
•
•
•
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K9
K9
K9
K9
K9
L xW x H
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2033
Kg
2678
2678
2814
2814
2917
3047
L
740
740
740
740
740
740
H1
H1
H1
H1
H1
H1
L xW x H
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
Kg
4388
4388
4524
4524
4627
4757
L
740
740
740
740
740
740
dB(A)
62
62
63
63
63
63
L xW x H
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
Kg
6192
6192
6328
6328
6431
6561
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
62
HSW-355 T5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HSW-355 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HSW-505 T5
HSW-505 T5
HSW-550 T5
HSW-550 T5
DC16 71A (02-01)
DC16 45A (10-30A)
DC16 43A (10-24A)
DC16 44A (10-27)
DC16 71A (02-02)
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
501 / 401
502 / 402
502 / 402
550 / 440
550 / 440
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
550 / 440
550 / 440
550 / 440
590 / 472
590 / 472
S3A
S2
•
S2
S3A
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
90º V8
90º V8
90º V8
90º V8
90º V8
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K9
K9
K9
K9
L xW x H
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
Kg
3371
3313
3313
3313
3371
L
740
740
740
740
740
H1
H1
H1
H1
H1
L xW x H
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
Kg
5081
5023
5023
5023
5081
L
740
740
740
740
740
dB(A)
68
68
68
68
68
L xW x H
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
Kg
6885
6827
6827
6827
6885
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HSW-505 T5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
63
HSW
D
224 - 442 kW
Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HSW-275 T6
HSW-275 T6
HSW-290 T6
HSW-365 T6
DC9 72A (02-11)
DC9 65A (10-93)
DC9 72A (02-12)
DC9 65A (10-94)
DC9 72A (02-13)
DC13 72A (02-11)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
kVA / kW
280 / 224
283 / 226
306 / 245
306 / 245
329 / 263
424 / 339
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
307 / 246
307 / 246
335 / 268
330 / 264
361 / 289
462 / 370
•
•
•
•
•
•
480
480
480
480
480
480
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
5-L
5-L
5-L
5-L
5-L
6-L
TCI
TC
TCI
TC
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K7
K7
K7
K7
K7
K9
L xW x H
3000 x 1160 x 1759
3000 x 1224 x 1856
3000 x 1160 x 1759
3000 x 1224 x 1856
3000 x 1160 x 1759
3600 x 1460 x 2090
Kg
2172
2108
2295
2231
2385
2674
L
449
449
449
449
449
740
F1
F1
F1
F1
F1
H1
L xW x H
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
4500 x 1800 x 2340
Kg
3434
3370
3557
3493
3647
4384
L
449
449
449
449
449
740
dB(A)
63
63
63
63
63
63
L xW x H
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
5650 x 2410 x 2820
Kg
4508
4444
4631
4567
4721
6188
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
64
HSW-245 T6
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
EPA 40 CFR Part.89
*
HSW-245 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HSW-410 T6
HSW-440 T6
HSW-440 T6
HSW-445 T6
HSW-480 T6
DC13 72A (02-12)
DC16 43A (10-24A)
DC16 45A (10-30A)
DC13 72A (02-13)
DC16 44A (10-27)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
460 / 368
499 / 399
499 / 399
500 / 400
552 / 442
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
503 / 403
545 / 436
545 / 436
548 / 438
600 / 480
•
•
TIER II
•
TIER II
480
480
480
480
480
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
90º V8
90º V8
6-L
90º V8
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K9
K9
K9
K9
L xW x H
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
3600 x 1460 x 2090
Kg
2814
3080
3080
2814
3183
L
740
740
740
740
740
H1
H1
H1
H1
H1
L xW x H
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
Kg
4524
4790
4790
4524
4893
L
740
740
740
740
740
dB(A)
63
63
63
67
68
L xW x H
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
Kg
6328
6594
6594
6328
6697
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
65
278 - 663 kVA
HMW
252 - 554 kW
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: MTU | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
2
3
4
5
6
8
9
10
11
7
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
66
1
1. Radiador tropicalizado 45º con ventilador soplante.
2.Filtro decantador con sensor.
3. Sensor de nivel agua radiador.
4.Filtro de aire en seco.
5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
6.Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A).
7. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida
central de control (según necesidad y configuración) y protección
magnetotérmica.
8. Alternador de carga de baterías con toma de tierra.
9. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n
cables y soporte.Protección de bornas de batería.
10. Parada de emergencia del Motor.
11. Desconectador de batería/s
1. Tropicalized radiator 45º with pusher fan.
2. Decanting filter with sensor.
3. Low coolant level sensor.
4.Dry air filter.
5.Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
6. Engine exhaust outlet and industrial silencer of -15 db (A).
7. Control and power electric panel, with measurements devices,
controller (according to necessity and configuration) and thermal
magnetic protection.
8. Battery charging alternator with earth connection.
9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
10. Motor emergency stop
11. Battery isolator.
1. Radiateur tropicalisé 45º avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre décanteur avec capteur.
3. Capteur de niveau d’eau du radiateur.
4. Filtre à air sec.
5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
6. Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de
-15 dB (A).
7. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils
de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique.
8. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre.
9. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie.
10. Arrêt d’urgence du moteur.
11. Coupe-batterie(s).
278 - 663 kVA
HMW
1
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Radiador tropicalizado 45º con ventilador soplante
2. Filtro decantador con sensor.
3. Sensor de nivel agua radiador.
4. Filtro de aire en seco.
5. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
6. Desconectador de batería/s. (Opcional)
7. Alternador de carga de baterías con toma de tierra.
8. Pulsador Parada Emergencia.
9. Mecanizado para salida de cables.
10. Amplias puertas y controles de agua /aceite, en caso de necesidad.
11. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Tropicalized radiator 45º with pusher fan.
2. Decanting filter with sensor.
3. Low coolant level sensor.
4. Dry air filter.
5. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
6. Battery isolator (Optional).
7. Battery charging alternator with earth connection.
8. Emergency Push Button.
9. Outlet for power cables.
10. Wide doors and manholes for water / oil, incase of necessity.
11. Sound attenuated canopy, with high density rockwool.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
252 - 554 kW
Powered by: MTU | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
1. Radiateur tropicalisé 45º avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre décanteur avec capteur.
3. Capteur de niveau d’eau du radiateur.
4. Filtre à air sec.
5. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
6. Coupe-batterie(s). (en option).
7. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre.
8. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence.
9. Sortie usinée des câbles de puissance.
10. Larges portes et trappes d’accès pour l’eau et l’huile, en cas de
besoin.
11. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité.
67
HMW
D
278 - 663 kVA
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HMW-350 T5
HMW-400 T5
HMW-460 T5
6R1600G10F
6R1600G20F
8V1600G10F
8V1600G20F
10V1600G10F
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
278 / 223
300 / 240
350 / 280
400 / 320
460 / 368
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
306 / 244
330 / 264
400 / 320
446 / 357
507 / 405
S3A
S3A
S3A
S3A
S3A
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
8V
8V
10V
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K8
K8
K9
K9
K9
L xW x H
3310 x 1390 x 2061
3310 x 1390 x 2061
3600 x 1602 x 2121
3600 x 1602 x 2121
3600 x 1604 x 2121
Kg
3096
3096
3496
3632
3872
L
597
597
740
740
740
G1
G1
H1
H1
H1
L xW x H
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
Kg
4531
4531
5232
5368
5582
L
597
597
740
740
740
dB(A)
63
63
62
63
63
L xW x H
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
Kg
6335
6335
7010
7146
7386
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
68
HMW-300 T5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HMW-280 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HMW-605 T5
HMW-665 T5
HMW-665 T5
10V1600G20F
12V1600G10F
12V1600G20F
12V1600B40S
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
510 / 408
600 / 480
663 / 530
663 / 530
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
562 / 449
659 / 527
728 / 583
728 / 583
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
10V
12V
12V
12V
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K9
K9
K9
L xW x H
3600 x 1604 x 2121
3600 x 1604 x 2121
3600 x 1604 x 2121
3600 x 1604 x 2121
Kg
4002
4529
4671
4671
L
740
740
740
740
H1
J
J
J
L xW x H
4500 x 1800 x 2340
5000 x 2100 x 2369
5000 x 2100 x 2369
5000 x 2100 x 2369
Kg
5712
6739
6881
6881
L
740
950
950
950
dB(A)
68
72
73
73
L xW x H
5650 x 2410 x 2820
N.A.
N.A.
N.A.
Kg
7516
N.A.
N.A.
N.A.
Norma 97/68/EC
S3A
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HMW-515 T5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
69
HMW
D
252 - 554 kW
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HMW-310 T6
HMW-370 T6
HMW-405 T6
6R1600G10S
6R1600G20S
8V1600G10S
8V1600G20S
1.800
1.800
1.800
1.800
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
315 / 252
349 / 279
415 / 332
458 / 367
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
345 / 276
383 / 306
456 / 365
503 / 402
TIER III
TIER III
TIER III
TIER III
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
8V
8V
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K8
K8
K9
K9
L xW x H
3310 x 1390 x 2061
3310 x 1390 x 2061
3600 x 1602 x 2121
3600 x 1602 x 2121
Kg
3006
3096
3496
3632
L
597
597
740
740
G1
G1
H1
H1
L xW x H
4100 x 1600 x 2200
4100 x 1600 x 2200
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
Kg
4441
4531
5232
5368
L
597
597
740
740
dB(A)
63
63
63
63
L xW x H
5252 x 2210 x 2683
5252 x 2210 x 2683
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
Kg
6245
6335
7010
7146
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
70
HMW-270 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HMW-510 T6
HMW-555 T6
HMW-615 T6
HMW-615 T6
10V1600G20S
12V1600G10S
12V1600G20S
12V1600B40S
1.800
1.800
1.800
1.800
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
581 / 464
635 / 508
693 / 554
693 / 554
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
637 / 510
694 / 555
763 / 610
763 / 610
TIER II
TIER II
TIER II
•
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
10V
12V
12V
12V
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K9
K9
K9
L xW x H
3600 x 1604 x 2121
3600 x 1604 x 2121
3600 x 1604 x 2121
3600 x 1604 x 2121
Kg
3872
4379
4529
4529
L
740
740
740
740
H1
J
J
J
L xW x H
4500 x 1800 x 2340
5000 x 2100 x 2369
5000 x 2100 x 2369
5000 x 2100 x 2369
Kg
5582
6589
6739
6739
L
740
950
950
950
dB(A)
71
75
76
76
L xW x H
5650 x 2410 x 2820
N.A.
N.A.
N.A.
Kg
7386
N.A.
N.A.
N.A.
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
71
19,6 - 150 kVA
HHW
22 - 154 kW
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: HIMOINSA | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
3
1
4
4
3
5
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
72
2
1. Radiador con ventilador soplante
2. Protecciones de escape.
3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
4. Filtro de aire en seco.
5. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida
central de control (según necesidad y configuración) y protección
magnetotérmica
6. Alternador, autoexcitado y autorregulado.
1. Radiator with Pusher Fan.
2. Exhaust guards.
3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
4. Dry air filter.
5. Control and power electric panel, with measurements devices,
controller (according to necessity and configuration) and thermal
magnetic protection.
6. Self excited, self regulated alternator.
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Protections de l’échappement.
3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
4. Filtre à air sec.
5. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils
de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique.
6. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
6
19,6 - 150 kVA
HHW
1
3
5
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Radiador con ventilador soplante
2. Filtro de aire en seco.
3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...)
y delantera del radiador.
4. Pulsador Parada Emergencia.
5. Cavidad para carretilla elevadora.
6. Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad.
1. Radiator with Pusher Fan.
2. Dry air filter.
3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
4. Emergency Push Button.
5. Forklift pocket.
6. Sound attenuated canopy, with high density rockwool.
2
4
6
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
22 - 154 kW
Powered by: HIMOINSA | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre à air sec.
3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement,
ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
4. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence.
5. Cavité pour chariot élevateur.
6. Capot insonorisé avec de la laine de roche haute densité.
73
HHW19,6 - 150 kVA
D
Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HHW-40 T5
HHW-50 T5
HHW-65 T5
4HD25 NA5
4HD25 TC5
4HD38 NA5
4HD38 TC5
4HD38 TI5
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
20 / 16
30 / 24
41 / 33
50 / 40
61 / 49
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
22 / 17,2
33 / 26
45 / 36
56 / 45
68 / 54
•
•
•
•
•
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
6-L
NA
TC
NA
TC
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K4
K4
L xW x H
1700 x 645 x 1255
1850 x 780 x 1266
1850 x 780 x 1346
2150 x 780 x 1271
2150 x 780 x 1283
Kg
592
670
810
878
942
L
76
120
120
145
145
B10
B10
B10
C10
C10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2300 x 1050 x 1458
2300 x 1050 x 1458
Kg
930
990
1130
1296
1360
L
100
100
100
130
130
dB(A)
60
61
62
61
63
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3445 x 1571 x 1993
3445 x 1571 x 1993
Kg
1090
1150
1290
1476
1540
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
74
HHW-35 T5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HHW-20 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HHW-95 T5
HHW-105 T5
HHW-130 T5
HHW-150 T5
4HD47 TC5
4HD47 TI5
HMA6TAG
HMA6TAG1
HMA6TAG2
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
70 / 56
91 / 73
100 / 80
128 / 102
150 / 120
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
76 / 61
100 / 80
111 / 89
141 / 113
164 / 131
•
•
•
•
•
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
6-L
6-L
6-L
TC
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K5
K5
AK3
AK3
AK3
L xW x H
2450 x 780 x 1502
2450 x 780 x 1502
2550 x 1057 x 1555
2550 x 1057 x 1555
2550 x 1057 x 1637
Kg
1174
1316
1314
1370
1405
L
170
170
250
250
250
D10
D10
LD11
LD11
LD11
L xW x H
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
3100 x 1121 x 1802
3100 x 1121 x 1802
3100 x 1121 x 1802
Kg
1740
1882
1946
2000
2047
L
288
288
217
217
217
dB(A)
64
64
62
63
63
L xW x H
3847 x 1770 x 2073
3847 x 1770 x 2073
N.A.
N.A.
N.A.
Kg
1992
2134
N.A.
N.A.
N.A.
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HHW-75 T5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
75
HHW19,6 - 150 kVA
D
Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HHW-35 M5
HHW-50 M5
4HD25 NA5
4HD25 TC5
4HD38 NA5
4HD38 TC5
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
19,6 / 15,7
25 / 20
38 / 30
47 / 38
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
22 / 17,3
27 / 22
40 / 32
52 / 42
•
•
•
•
230
230
230
230
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
NA
TC
NA
TC
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K4
L xW x H
1700 x 620 x 1255
1850 x 780 x 1266
1850 x 780 x 1346
2150 x 780 x 1271
Kg
673
619
878
971
L
76
120
120
145
B10
B10
B10
C10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2300 x 1050 x 1458
Kg
1011
1039
1198
1389
L
100
100
100
130
dB(A)
60
61
62
61
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3445 x 1571 x 1993
Kg
1171
1199
1358
1569
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Dry Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Dry Weight · Poids
76
HHW-25 M5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HHW-20 M5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HHW-55 M5
HHW-65 M5
HHW-85 M5
HHW-105 M5
4HD38 TI5
4HD47 TC5
4HD47 TI5
HMA6TAG
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
56 / 45
64 / 51
84 / 67
96 / 77
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
59 / 48
71 / 57
92 / 74
102 / 81
•
•
•
•
230
230
230
230
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
TCI
TC
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K4
K5
K5
AK3
L xW x H
2150 x 780 x 1283
2450 x 780 x 1502
2450 x 780 x 1502
2550 x 1057 x 1555
Kg
1079
1321
1487
1405
L
145
170
170
250
C10
D10
D10
LD11
L xW x H
2300 x 1050 x 1458
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
3100 x 1121 x 1802
Kg
1497
1887
2053
2037
L
130
288
288
217
dB(A)
63
64
64
63
L xW x H
3445 x 1571 x 1993
3847 x 1770 x 2073
3847 x 1770 x 2073
62
Kg
1677
2139
2305
N.A.
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
77
HHW
D
22 - 154 kW
Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HHW-40 T6
HHW-55 T6
HHW-60 T6
4HD25 NA6
4HD25 TC6
4HD38 NA6
4HD38 TC6
4HD38 TI6
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
kVA / kW
29 / 23
35 / 28
49 / 39
59 / 47
68 / 54
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
32 / 25
38 / 31
54 / 43
65 / 52
75 / 60
•
•
•
•
•
480/277
480/277
480/277
480/277
480/277
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
6-L
NA
TC
NA
TC
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K4
K4
L xW x H
1700 x 645 x 1255
1850 x 780 x 1266
1850 x 780 x 1346
2150 x 780 x 1271
2150 x 780 x 1283
Kg
613
670
810
878
942
L
76
120
120
145
145
B10
B10
B10
C10
C10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2300 x 1050 x 1458
2300 x 1050 x 1458
Kg
951
990
1130
1296
1360
L
100
100
100
130
130
dB(A)
64
63
65
64
64
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3445 x 1571 x 1993
3445 x 1571 x 1993
Kg
1011
1150
1290
1476
1540
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
78
HHW-30 T6
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
EPA 40 CFR Part.89
*
HHW-25 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HHW-75 T6
HHW-100 T6
HHW-140 T6
HHW-170 T6
4HD47 TC6
4HD47 TI6
HMA6TAG1
HMA6TAG2
1.800
1.800
1.800
1.800
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
83 / 67
111 / 89
156 / 125
192 / 154
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
94 / 75
125 / 100
170 / 136
210 / 168
•
•
•
•
480/277
480/277
240
240
0,8
0,8
1
1
6-L
6-L
6-L
6-L
TC
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
M
Versión constructiva · Constructive version · Version
K5
K5
AK3
AK3
L xW x H
2450 x 780 x 1502
2450 x 780 x 1502
2550 x 1057 x 1555
2550 x 1057 x 1637
Kg
1174
1316
1314
1420
L
170
170
250
250
D10
D10
LD11
LD11
L xW x H
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
3100 x 1121 x 1802
3100 x 1121 x 1802
Kg
1740
1882
1946
2051
L
288
288
217
217
dB(A)
64
64
64
64
L xW x H
3847 x 1770 x 2073
3847 x 1770 x 2073
N.A.
N.A.
Kg
1992
2134
N.A.
N.A.
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
79
HHW
D
22 - 154 kW
Powered by: HIMOINSA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HHW-35 M6
HHW-40 M6
HHW-50 M6
4HD25 NA6
4HD25 TC6
4HD38 NA6
4HD38 TC6
1.800
1.800
1.800
1.800
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
22 / 22
26 / 26
38 / 38
45 / 45
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
24 / 24
29 / 29
42 / 42
50 / 50
•
•
•
•
240
240
240
240
1
1
1
1
4-L
4-L
4-L
4-L
NA
TC
E
TC
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
K3
K3
K4
L xW x H
1700 x 645 x 1255
1850 x 780 x 1266
1850 x 780 x 1346
2150 x 780 x 1271
Kg
668
719
878
928
L
76
120
120
145
B10
B10
B10
C10
L xW x H
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2100 x 975 x 1349
2300 x 1050 x 1458
Kg
1006
1039
1198
1346
L
100
100
100
130
dB(A)
64
63
65
64
L xW x H
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3417 x 1430 x 1710
3445 x 1571 x 1993
Kg
1066
1199
1358
1526
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
80
HHW-25 M6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HHW-70 M6
HHW-95 M6
4HD38 TI6
4HD47 TC6
4HD47 TI6
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
51 / 51
64 / 64
82 / 82
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
56 / 56
71 / 71
89 / 89
•
•
•
240
240
240
1
1
1
4-L
4-L
4-L
TCI
NA
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K4
K5
K5
L xW x H
2150 x 780 x 1283
2450 x 780 x 1502
2450 x 780 x 1502
Kg
1001
1321
1407
L
145
170
170
C10
D10
D10
L xW x H
2300 x 1050 x 1458
2750 x 1100 x 1760
2750 x 1100 x 1760
Kg
1419
1887
1973
L
130
288
288
dB(A)
64
64
64
L xW x H
3445 x 1571 x 1993
3847 x 1770 x 2073
3847 x 1770 x 2073
Kg
1599
2139
2225
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HHW-55 M6
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
81
118 - 750 kVA
HDW
100 - 604 kW
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: DOOSAN | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
2
1
5
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
82
1. Radiador con Ventilador Soplante.
2. Filtro de aire en seco.
3. Motor de arranque.
4.Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,...) y
delantera del radiador.
5. Alternador de carga de baterías con toma de tierra
6.Alternador, autoexcitado y autorregulado.
7. Resistencia de Caldeo.
8. Bomba de inyección en línea.
9. Batería/s de arranque, cables y soporte.Protección de bornas de
batería.
1. Radiator with Pusher Fan.
2. Dry air filter.
3. Starting engine.
4.Mobile and hot protection (exhaust, fan...) and front radiator
protection.
5.Battery charging alternator with earth connection.
6. Self excited, self regulated alternator.
7. Water Jacket Heater.
8. In-line fuel pump.
9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
3
4
6
7
8
9
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Filtre à air sec.
3. Moteur de démarrage.
4. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
5. Alternateur de charge des batteries avec prise de terre.
6. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
7. Résistance de préchauffage
8. Pompe d’injection en ligne.
9. Batterie(s) de démarrage, câbles et support. Protection des bornes
de batterie.
118 - 750 kVA
HDW
2
1
5
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Radiador con Ventilador Soplante.
2. Bulbos de ATA / BPA.
3. Alternador, autoexcitado y autorregulado.
4. Filtro de aire en seco.
5. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida
central de control (según necesidad y configuración) y protección
magnetotérmica.
6. Bomba de extracción de aceite.
7. Mecanizado para salida de cables de potencia.
8. Patín de alta resistencia, que permite reforza el chasis y proteger
la carrocería.
9. Pulsador Parada Emergencia.
10. Gancho de Izado.
1. Radiator with Pusher Fan.
2. HWT / LOP senders.
3. Self excited, self regulated alternator.
4. Dry air filter.
5. Control and power electric panel, with measurements devices,
controller (according to necessity and configuration) and thermal
magnetic protection.
6. Oil Pump.
7. Outlet for power cables.
8. High resistance skid, that allows to reinforce the chassis and to
protect the canopy.
9. Lifting eye.
3
4
6
7
8
9
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
100 - 604 kW
Powered by: DOOSAN | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
1. Radiateur avec ventilateur de refoulement.
2. Indicateurs température d’eau élevée / pression d’huile basse.
3. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
4. Filtre à air sec.
5. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de
mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection
magnéto-thermique.
6. Pompe d’extraction d’huile.
7. Sortie usinée des câbles de puissance.
8. Traîneau haute résistance, renforce le châssis et protège la carrosserie.
9. Point de levage.
83
HDW
D
118 - 750 kVA
Powered by: DOOSAN | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HDW-285 T5
HDW-300 T5
HDW-400 T5
D1146T
P086TI
P126TI
P126TI-II
P158LE
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
kVA / kW
118 / 95
200 / 160
272 / 218
300 / 240
400 / 320
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
130 / 104
220 / 176
306 / 245
335 / 264
450 / 360
•
S2
S2
•
•
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
8 -V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
M
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K6
K7
K7
K7
K9
L xW x H
2900 x 900 x 1503
3000 x 1160 x 1725
3000 x 1160 x 1749
3000 x 1160 x 1749
3600 x 1460 x 2018
Kg
1579
1990
2436
2436
2844
L
250
449
449
449
740
E10
E10
F1
F1
H1
L xW x H
3300 x 1200 x 1958
3300 x 1200 x 1958
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
4500 x 1800 x 2340
Kg
2530
2793
3698
3698
4554
L
450
450
449
449
740
dB(A)
60
62
62
62
63
L xW x H
4407 x 1850 x 2360
4407 x 1850 x 2360
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
5650 x 2410 x 2820
Kg
2812
3075
4772
4772
6358
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
84
HDW-200 T5
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
Norma 97/68/EC
*
HDW-120 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HDW-450 T5
HDW-525 T5
HDW-590 T5
HDW-670 T5
HDW-700 T5
P158FE
P158LE-S
P180LE
P222LE-I
P222FE
P222LE-II
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
449 / 359
449 / 359
503 / 403
588 / 471
657 / 525
0/0
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
494 / 395
494 / 395
564 / 451
634 / 508
705 / 564
750 / 600
S2
•
•
•
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
8 -V
8 -V
10 - V
12 - V
12 - V
12 - V
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K9
K9
K9
K19
K19
L xW x H
3600 x 1460 x 2018
3600 x 1460 x 2018
3600 x 1460 x 2018
3600 x 1460 x 2060
4200 x 1600 x 2094
4200 x 1600 x 2094
Kg
3038
3008
3359
4062
4655
4887
L
740
740
740
740
980
980
H1
H1
H1
H1
J
J
L xW x H
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
5000 x 2100 x 2369
5000 x 2100 x 2369
Kg
4748
4718
5069
5772
6395
6627
L
740
740
740
740
950
950
dB(A)
63
63
66
70
68
68
L xW x H
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
N.A.
N.A.
Kg
6552
6522
6873
7576
N.A.
N.A.
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HDW-450 T5
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
85
HDW
D
100 - 604 kW
Powered by: DOOSAN | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HDW-270 T6
HDW-310 T6
HDW-405 T6
D1146T
P086TI
P126TI
P126TI-II
P158LE
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
kVA / kW
125 / 100
231 / 184
310 / 248
345 / 276
443 / 354
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
138 / 110
251 / 201
332 / 266
384 / 307
506 / 405
•
TIER II
TIER II
•
•
480
480
480
480
480
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
8 -V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TC
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
M
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K6
K7
K7
K7
K9
L xW x H
2900 x 900 x 1634
3000 x 1160 x 1725
3000 x 1160 x 1749
3000 x 1160 x 1749
3600 x 1460 x 2018
Kg
1493
1990
2346
2436
2844
L
250
449
449
449
740
E10
E10
F1
F1
H1
L xW x H
3300 x 1200 x 1958
3300 x 1200 x 1958
3800 x 1400 x 2290
3800 x 1400 x 2290
4500 x 1800 x 2340
Kg
2444
2793
3608
3698
4554
L
450
450
449
449
740
dB(A)
62
64
63
63
63
L xW x H
4407 x 1850 x 2360
4407 x 1850 x 2360
4892 x 2050 x 2773
4892 x 2050 x 2773
5650 x 2410 x 2820
Kg
2726
3075
4682
4772
6358
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
86
HDW-200 T6
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
EPA 40 CFR Part.89
*
HDW-110 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HDW-440 T6
HDW-485 T6
HDW-560 T6
HDW-655 T6
P158FE
P158LE-S
P180LE
P222LE-I
P222FE
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
488 / 391
488 / 391
557 / 446
638 / 510
755 / 604
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
545 / 436
532 / 426
606 / 485
694 / 555
815 / 652
TIER II
•
TIER II
•
TIER II
480
480
480
480
480
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
8 -V
8 -V
10 - V
12 - V
12 - V
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Regulador · Governor · Régulateur
E
E
E
E
E
Versión constructiva · Constructive version · Version
K9
K9
K9
K9
K19
L xW x H
3600 x 1460 x 2018
3600 x 1460 x 2018
3600 x 1460 x 2018
3600 x 1460 x 2018
4200 x 1600 x 2094
Kg
2935
2905
3229
3912
4655
L
740
740
740
740
980
H1
H1
H1
H1
J
L xW x H
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
4500 x 1800 x 2340
5000 x 2100 x 2369
Kg
4645
4615
4939
5622
6395
L
740
740
740
740
950
dB(A)
63
63
68
70
70
L xW x H
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
5650 x 2410 x 2820
N.A.
Kg
6449
6419
6743
7426
N.A.
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
*
HDW-440 T6
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
* Datos referidos a Kit móvil de desplazamiento lento (Kit móvil homologado consultar)
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
* Data relating to Low speed trailers (Please consult for High speed trailers)
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
* Données relatives à un remorque basse vitesse (pour un remorque homologué, nous consulter)
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
87
7,9 - 15,1 kVA
HLA
7,9 - 15,2 kW
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Powered by: LOMBARDINI | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
1
3
7
4
6
7
9
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
88
2
1. Protector de correa de ditribución.
2. Protecciones del escape.
3. Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A).
4.Filtro de aire en seco.
5.Alternador, autoexcitado y autorregulado.
6.Filtro de Gasoil.
7. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida
central de control (según necesidad y configuración) y protección
magnetotérmica.
8. Pulsador Parada de Emergencia.
9. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n
cables y soporte.Protección de bornas de batería.
10. Chasis con depósito de combustible extraible e integrado y
provisto de aforador.
1. Timing belt cover.
2. Exhaust guards.
3. Engine exhaust outlet and industrial silencer of -15 db (A).
4.Dry ail filter.
5.Self excited, self regulated alternator.
6. Diesel Filter.
7. Control and power electric panel, with measurements devices,
controller (according to necessity and configuration) and thermal
magnetic protection.
8. Emergency Stop Button.
9. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
10. Chassis with removable and integrated fuel tank and provided with
fuel level sender.
5
8
11
1. Protecteur de courroie de distribution..
2. Protections de l’échappement.
3. Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15
dB (A).
4. Filtre à air sec.
5. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
6. Filtre àgasoil.
7. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils
de mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection magnéto-thermique.
8. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence.
9. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie.
10. Châssis avec réservoir de carburant extractible intégré et pourvu
d’une jauge.
10
7,9 - 15,1 kVA
HLA
7,9 - 15,2 kW
Powered by: LOMBARDINI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
HLA1-10 T5
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HLA1-16 T5
HLA1-8 M5
HLA1-13 M5
9LD 625/2
11LD626-3
9LD 625/2
11LD626-3
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
9,9 / 7,9
15,1 / 12,1
7,9 / 7,9
12,8 / 12,8
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
11,4 / 9,1
17 / 13,6
8,5 / 8,5
14,5 / 14,5
V
400
400
230
230
0,8
0,8
1
1
2-L
3-L
2-L
3-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
NA
NA
NA
Versión constructiva · Constructive version · Version
K1
K1
K1
K1
L xW x H
1450 x 658 x 1286
1450 x 714 x 1286
1450 x 658 x 1286
1450 x 714 x 1286
Kg
235
344
244
336
L
60
60
60
60
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
D
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
89
HLA
D
9,9 - 15,2 kW
Powered by: LOMBARDINI| DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
HLA1-12 T6
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HLA1-11 M6
HLA1-17 M6
9LD 625/2
11LD626-3
9LD 625/2
11LD626-3
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
12,4 / 9,9
18,7 / 14,9
9,9 / 9,9
15,2 / 15,2
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
13,9 / 11,1
21 / 16,6
10,6 / 10,6
16,8 / 16,8
•
•
•
•
480
480
240
240
0,8
0,8
1
1
2-L
3-L
2-L
3-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
NA
NA
NA
Versión constructiva · Constructive version · Version
K1
K1
K1
K1
L xW x H
1450 x 658 x 1286
1450 x 714 x 1286
1450 x 658 x 1286
1450 x 714 x 1286
Kg
235
344
244
367
L
60
60
60
60
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
90
HLA1-17 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
91
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
15,8 - 32 kVA
HZA
15,7 - 35 kW
Powered by: HATZ | GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur chassis
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
2
4
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
92
1. Protector de correa de ditribución.
2. Protecciones del escape.
3. Salida de escape de motor y silencioso industrial de -15 dB (A).
4.Filtro de aire en seco (INTERIOR).
5. Filtro de aire en seco (EXTERIOR).
6.Varilla y filtro de aceite.
7. Alternador, autoexcitado y autorregulado.
8. Cuadro eléctrico de control y potencia, con aparatos de medida
central de control (según necesidad y configuración) y protección
magnetotérmica
9. Pulsador Parada de Emergencia.
10. Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor, incluye/n
cables y soporte.Protección de bornas de batería.
11. Chasis con depósito de combustible extraible e integrado.
12. Aforador de combustible.
1. Timing belt cover.
2. Exhaust guards.
3. Engine exhaust outlet and industrial silencer of -15 db (A).
4.Dry air filter (INTERNAL).
5.Dry air filter (OUTSIDE).
6. Oil filter and oil dip stick.
7. Self excited, self regulated alternator.
8. Control and power electric panel, with measurements devices,
controller (according to necessity and configuration) and thermal
magnetic protection.
9. Emergency Stop Button.
10. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery terminals
protection.
11. Chassis with removable and integrated fuel tank.
12. Fuel tank provided with fuel level sender.
1
3
6
7
10
11
5
8
1. Protecteur de courroie de distribution.
2.Protections de l’échappement.
3. Sortie d’échappement du moteur et échappement industriel de -15
dB (A).
4. Filtre à air sec (INTÉRIEUR).
5. Filtre à air sec (EXTÉRIEUR).
6. Jauge et filtre à huile.
7. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
8. Tableau électrique de commande et de puissance, avec appareils de
mesure, contrôleur (selon les besoins et la configuration) et protection
magnéto-thermique.
9. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence.
10. Batterie(s) de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie.
11. Châssis avec réservoir de carburant extractible et intégré.
12. Jauge de carburant
9
12
4,7 - 30 kVA
HZA
2
1
3
5
4
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Protector de correa de ditribución.
2. Filtro de aire en seco (INTERIOR).
3. Varilla y filtro de aceite.
4. Protecciones del escape.
5. Gancho de Izado.
6. Pulsador Parada de Emergencia.
7. Llenado exterior del depósito de combustible.
1. Timing belt protector.
2. Dry air filter (INTERNAL).
3. Oil filter and oil dip stick.
4. Exhaust guards.
5. Lifting eye.
6. Emergency Stop Button.
7.Fuel tank external filling system.
6
7
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
4,6 - 33 kW
Powered by: HATZ | GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
1. Protecteur de courroie de distribution.
2. Filtre à air sec (INTÉRIEUR).
3. Jauge et filtre à huile.
4. Protections de l’échappement.
5. Point de levage.
6. Bouton poussoir d’arrêt d’urgence.
7. Remplissage externe du réservoir de carburant.
93
D
HZA
3,8 - 33 kVA
Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HZA3-10C T5
HZA1-15C T5
HZA1-20 T5
1D 81C
1D 81C
2L 41C
2M 41
1.500
3.000
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
4,7 / 3,8
9,4 / 7,6
14,4 / 11,6
15,8 / 12,7
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
5,2 / 4,2
10,4 / 8,3
16,1 / 12,8
17,5 / 14
•
•
•
•
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
1 - Vertical
1 - Vertical
2-L
2-L
NA
NA
NA
NA
I.C/S.P/I.C*
I.C/S.P/I.C*
I.C/S.P/I.C*
K1
L xW x H
1125 x 671 x 894
1125 x 671 x 894
1435 x 764 x 1101
1450 x 620 x 1131
Kg
245
253
500
423
L
50
50
74
60
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
94
HZA1-5C T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
*I.C= Insonorizado Capotado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
*S.P= Silent Pack Genset
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
*I.C= Groupe Insonorisé Capoté
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HZA1-25C T5
HZA1-25 T5
HZA1-30C T5
HZA1-35 T5
3L 41C
3M 41
4L 41C
4M 41
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
23 / 18
25 / 19,8
30 / 24
32 / 26
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
25 / 20
28 / 22
33 / 27
35 / 28
S3A
S3A
S3A
S3A
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
3-L
3-L
4-L
4-L
NA
NA
NA
NA
I.C/S.P/I.C*
K2
I.C/S.P/I.C*
K3
L xW x H
1575 x 764 x 1101
1700 x 620 x 1286
1712 x 764 x 1101
1850 x 780 x 1500
Kg
583
510
699
579
L
80
76
90
120
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
*I.C= Insonorizado Capotado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
*S.P= Silent Pack Genset
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
*I.C= Groupe Insonorisé Capoté
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model
95
D
HZA
3,8 - 33 kVA
Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE | GAMME INDUSTRIELLE
Modelo G. E. | Genset Model
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HZA3-8C M5
HZA1-15C M5
HZA1-20 M5
1D 81C
1D 81C
2L 41C
2M 41
1.500
3.000
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
3,8 / 3,8
7,4 / 7,4
13,8 / 11
15,1 / 12,1
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
4,2 / 4,2
8,1 / 8,1
14,9 / 11,9
16,2 / 13
•
•
•
•
230
230
230
230
1
1
0,8
0,8
1 - Vertical
1 - Vertical
2-L
2-L
NA
NA
NA
NA
I.C/S.P/I.C*
I.C/S.P/I.C*
I.C/S.P/I.C*
K1
L xW x H
1125 x 671 x 894
1125 x 671 x 894
1435 x 764 x 1101
1450 x 620 x 1131
Kg
248
246
545
468
L
50
50
74
60
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
96
HZA1-4C M5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
*I.C= Insonorizado Capotado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
*S.P= Silent Pack Genset
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
*I.C= Groupe Insonorisé Capoté
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HZA1-20C M5
HZA1-25 M5
HZA1-35 M5
3L 41C
3M 41
4M 41
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
19,2 / 15,4
23 / 18,6
33 / 26
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
20 / 16,3
25 / 20
36 / 29
S3A
S3A
S3A
230
230
230
0,8
0,8
0,8
3-L
3-L
4-L
NA
NA
NA
I.C/S.P/I.C*
K2
K3
L xW x H
1575 x 764 x 1101
1700 x 620 x 1286
1850 x 780 x 1500
Kg
618
550
680
L
80
76
120
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
*I.C= Insonorizado Capotado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
*S.P= Silent Pack Genset
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
I.C= Groupe Insonorisé Capoté
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE |
Modelo G. E. | Genset Model
97
D
HZA
4,6 - 32 kW
Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE |
R.P.M.
HZA1-20C T6
HZA1-20 T6
HZA1-25C T6
1D 81C
2L 41C
2M 41
3L 41C
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
5,8 / 4,6
18,1 / 14,5
19,7 / 15,7
28 / 22
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
6,3 / 5,1
20 / 16,2
22 / 17,5
31 / 25
TIER IV
INT. TIER IV
INT. TIER IV
INT. TIER IV
480
480
480
480
0,8
0,8
0,8
0,8
1 - Vertical
2-L
2-L
3-L
NA
NA
NA
NA
I.C/S.P/I.C*
I.C/S.P/I.C*
K1
I.C/S.P/I.C*
L xW x H
1125 x 671 x 894
1435 x 764 x 1101
1450 x 620 x 1131
1575 x 764 x 1101
Kg
245
500
423
583
L
50
74
60
80
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
98
HZA1-6C T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
*I.C= Insonorizado Capotado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
*S.P= Silent Pack Genset
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
*I.C= Groupe Insonorisé Capoté
HZA1-30 T6
HZA1-35C T6
HZA1-40 T6
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
3M 41
4L 41C
4M 41
R.P.M.
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
31 / 25
37 / 30
40 / 32
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
35 / 28
41 / 33
44 / 35
INT. TIER IV
INT. TIER IV
INT. TIER IV
480
480
480
0,8
0,8
0,8
3-L
4-L
4-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
NA
NA
NA
Versión constructiva · Constructive version · Version
K2
I.C/S.P/I.C*
K3
L xW x H
1700 x 620 x 1286
1712 x 764 x 1101
1850 x 780 x 1500
Kg
510
699
579
L
76
90
120
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
*I.C= Insonorizado Capotado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
*S.P= Silent Pack Genset
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
*I.C= Groupe Insonorisé Capoté
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE |
Modelo G. E. | Genset Model
99
D
HZA
4,6 - 32 kW
Powered by: HATZ| DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE |
R.P.M.
HZA1-17C M6
HZA1-20 M6
HZA1-20C M6
HZA1-30 M6
HZA1-40 M6
1D 81C
2L 41C
2M 41
3L 41C
3M 41
4M 41
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
4,6 / 4,6
17,4 / 13,9
19,2 / 15,3
24 / 19,2
30 / 24
40 / 32
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
5,1 / 5,1
18,9 / 15,1
21 / 16,5
25 / 20
32 / 26
43 / 35
TIER IV
INT. TIER IV
INT. TIER IV
INT. TIER IV
INT. TIER IV
INT. TIER IV
240
240
240
240
240
240
1
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
1 - Vertical
2-L
2-L
3-L
3-L
4-L
NA
NA
NA
NA
NA
NA
I.C/S.P/I.C*
I.C/S.P/I.C*
K1
I.C/S.P/I.C*
K2
K3
L xW x H
1125 x 671 x 894
1435 x 764 x 1101
1450 x 620 x 1131
1575 x 764 x 1101
1700 x 620 x 1286
1850 x 780 x 1500
Kg
248
520
468
618
550
680
L
50
74
60
80
76
120
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
100
HZA1-6C M6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado
*I.C= Insonorizado Capotado
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged
*S.P= Silent Pack Genset
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbo Compress
*I.C= Groupe Insonorisé Capoté
GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE |
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
GAMA RENTAL
RENTAL RANGE
GAMME LOCATION
Powered by: YANMAR
Powered by: FPT (IVECO)
Powered by: SCANIA
Powered by: MTU
Powered by: MITSUBISHI
HRYW
HRFW
HRSW
HRMW
HRTW1300D 5-6
DUAL-FREQUENCY
APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS:
Sector del Alquiler, Condiciones de Trabajo Extremas,
Obras Públicas, Construcción, Servicios Industriales
Rental Sector, Extreme Working Conditions,Public
Building Sites, Construction, Industrial Services
Secteur de la location, Conditions de travail extrêmes,
Travaux publics, Construction, Services industriels
102
103
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
S
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Gama de alquiler
para condiciones de trabajo extremas.
Una combinación única de materiales innovadores para un
estilo de trabajo ágil, cómodo y versátil.
A unique combination of innovate materials for an
easy, versatile and agile style of working.
Monoblock conformado por motor y alternador,ensamblado sobre chasis de acero mediante
amortiguadores antivibratorios.
Monoblock made of engine and Alternator, assembled on steel Chassis with of rubber anti-vibrations
shock absorbers.
MOTOR
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AGUA, provisto de:
Arranque eléctrico 12V para los grupos HRYW y HRFW hasta
modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6 incluido.
Arranque eléctrico 24V para los grupos HRMW, HRSW y
HRFW desde modelo HRFW-250 T5 y HRFW-250 T6 incluido.
Radiador con ventilador soplante para los grupos HRMW,
HRYW, HRFW y HRSW.
Filtro decantador con nivel visible para HRYW y HRSW, con
nivel no visible para HRFW y HRMW.
Regulación mecánica para HRYW (excepto para modelos
con motor 4TNV98 ZGGEH y 4TNV98T ZGGEH que tienen
regulación electrónica), para HRFW hasta modelo HRFW-160
T5 y HRFW-155 T6 y para y regulación electrónica para HRMW,
HRSW y HRFW desde modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6.
Bulbos de ATA/BPA para HRMW, HRSW y HRFW desde modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6.
Sensor de nivel de agua del radiador para HRMW, HRSW y
HRFW desde modelo HRFW-200 T5 y HRFW-200 T6.
Batería/s de arranque instaladas y conectadas a motor,
incluye/n cables y soporte. Protección bornas de batería.
Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista
para pica de tierra no suministrada.
CARROCERÍA
Carrocería insonorizada fabricada con chapa de alta calidad en
acero que es tratada posteriormente para garantizar un ensayo
de niebla salina superior a 1000 horas. Incluye:
Capot insonorizado, con lana de roca de alta densidad, que
refuerza las propiedades mecánicas de la carrocería yademás
confiere un alto índice de absorción del nivel acústico. Amplias
puertas y controles de agua / aceite, en casode necesidad.
Llenado externo del tanque de combustible con llave de
seguridad hasta E10.
Gancho de izado reforzado para elevación con grúa.
Pulsador Parada de emergencia(doble protección por parada de
emergencia Interior en cuadro + Exterior en carrocería).
Mecanizado para salida de cables de potencia.
Filtro de aire en seco.
Puerta con ventana para visualización de cuadro de control,
alarmas y medidas.
Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador,…).
Registro para llenado del radiador.
ENGINE
include cables and rack. Battery terminals protection.
Diesel engine, 4 strokes, WATER cooled, provided with:
Ground connection electrical installation with connection
prepared for ground pike (not supplied).
Electric start 12V for gensets HRYW and HRFW up to HRFW200T5 and HRFW200T6 included.
Electric start 24V for gensets HRMW, HRSW, z ºz and HRFW
(from model HRFW250 T5 and HRFW250T6 included).
Radiator with pusher fan for HRMW, HRFW, HRMW and
HRSW series.
Decanting filter: visible level on HRYW and HRSW series, not
visible level on HRFW AND HRMW series.
Mechanical governor for HRYW (except for models 4TNV98
ZGGEH and 4TNV98T ZGGEH with electronic regulation) for
HRFW up to HRFW160T5 and HRFW155T6 model and electronic regulation for HRMW, HRSW, HRFW from HRFW200T5
and HRFW200T6.
WT/OP senders for HRMW,HRSW,HRFW from HRFW200T5
AND HRFW200T6 model.
Low coolant level sensor for gensets HRMW, HRSW, and
HRFW (from model HRFW200 T5 and HRFW200 T6).
Dry air filter.
CHASIS
Self excited, self regulated alternator.
Chasis anti-fugas, predispuesto para retención de líquidos.
(Bandeja de retención) de acuerdo a la normativa vigente.
Incluye depósito de combustible de gran capacidad, con base
de contención y facil llenado externo.
CONTROL AND POWER
Registro para limpieza y drenaje del depósito de combustible.
Registros para limpieza del chasis.
Seguridad en bornera de salida (disparo de magnetotérmico y
alarma en central).
El chasis está sobredimensionado para la protección de carrocería e incluye patín de arrastre y horquillas para transporte
con carretilla.
Interruptor magnetotérmico tetrapolar con protección diferencial.
SISTEMA DE ESCAPE
Protección diferencial regulable en tiempo y sensibilidad.
Silencioso residencial de acero de -35dB(A) de atenuación, con
tapa basculante en el escape.
SISTEMA ELÉCTRICO
Alternador de carga de baterías con toma de tierra.
Sound attenuated hood, with high density woollen mineral
rock, that reinforces the mechanical properties of the canopy
and offers also a high index of noise level absorption. Wide
doors and manholes for water / oil, in case of necessity.
Fuel tank external filling system (lockable filler cap) up to E10.
Reinforced lifting hook to lift by crane.
External emergency stop (double protection for emergency
stop; inside on control panel + external on canopy).
Nest for quick release couplings (external fuel supply) up to
E10.
ALTERNADOR
Cuadro de potencia con pletinas integradas en el interruptor,
para facilitar la conexión del cable directo y /o terminal.
Sound attenuated canopy made with high quality steel sheet.
Which is later treated to guarantee neutral salt spray test
result. Higher than 1000 hours. Include:
Radiator filling easy access.
ALTERNATOR
Cuadro de control M5 con central electrónica CEM 7 y parada
de emergencia conmutada.
CANOPY
Oil sump extraction kit.
Cerraduras de presión.
Protección IP23. Aislamiento clase H.
CEM 7 manual electronic device (*) (historical alarms, alarm
programming, hour or kW working limit device, maintenance
control, partial and total meters etc).
Outlet for power cables.
Pre-instalación o nicho, para albergar los enchufes de conexión
rápidos para trasiego del combustible hasta E10.
Alternador, autoexcitado y autorregulado.
ELECTRONICS
Hot & mobile components (exhaust, fan, ...) and radiator
guards.
Kit de extracción de aceite del cárter.
CONTROL Y POTENCIA
104
Rental range
for extreme working conditions
IP23 protection, Class H.
Door with window to visualize display, alarms and measures.
Pressure locks.
CHASSIS
M5 Control panel with CEM 7 electronic device and Internal
commuted Emergency Stop.
Fully bunded chassis that works as liquids retention tray,
according with the current legislation. Includes high capacity
fuel tank with bunded frame and external filling.
Power panel with plates embedded at the breaker to facilitate
direct cable and/or terminals connection.
Easy access for cleaning and fast draining fuel tank.
Power panel with safety protection in output terminals box
(open thermal magnetic protection and alarm).
Four poles circuit breaker in T5, with earth leakage.
Earth leakage switch time/sensibility adjustable.
ELECTRIC EQUIPMENT
Battery charging alternator with earth connection.
Starting battery/ies installed and connected to the engine
Easy access for chassis cleaning.
Oversized chassis to protect canopy with sledging skid embedded and Forklift pockets for transport.
EXHAUST
Steel made residential silencer of -35dBA attenuation, with
rain cap.
Gamme de location
pour conditions de travail extrêmes.
Monbloc composé d ́un moteur et d ́un alternateur, monté sur châssis en acier au moyen d ́amortisseurs anti-vibration.
MOTEUR
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Moteur diesel, 4 temps, refrodi par EAU, avec les équipementes
suivants:
Alternateur de charge des batteries avec prise de terre. Batterie(s)
de démarrage installée(s) et connectée(s) au moteur,
Démarreur électrique 12V pour les groupes HRYW y HRFW jusqu
au modèle HRFW-200 T5 et HRFW-200 T6 inclus.
câbles et support inclus. Protection des bornes de batterie. Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour
piquet de terre non fourni.
Démarreur électrique 24V pour les groupes HRMW, HRSW, y
HRFW à partir du modèle HRFW-250 T5 y HRFW-250 T6 inclus.
Radiateur avec ventilateur de refoulement pour les groupes
HRMW, HRYW, HRFW et HRSW.
Filtre décanteur avec niveau visible pour HRYW et HRSW, avec
niveau non visible pour HRFW, et HRMW.
Régulation mécanique pour HRYW (sauf pour les modèles avec
moteur 4TNV98 ZGGEH et 4TNV98T ZGGEH avec régulation
electronique),HRFW jusqu au modèle HRFW160 T5, HRFW155
T6 et HRMW, HRSW, HRFW à partir du modèleHRFW200 T5 et
HRFW200T6.
Indicateurs de température d éau élevée/pression d huile basse
et HRMW, HRSW, y HRFW à partir du modèle HRFW-200 T5 et
HRFW-200 T6.
Capteur de niveau d éau du radiateur pour HRMW, HRSW, et
HRFW à partir du modèle HRFW-200 T5, HRFW-200 T6.
Filtre à air sec.
Protections des parties chaudes et mobiles(échappement, ventilateur, etc.) et grille du radiateur.
Kit d ́extraction d huile du carter.
ALTERNATEUR
CARROSSERIE
Carrosserie insonorisée fabriquée en tôle d ́acier de haute qualité,
traitée ensuite pour résister à un essai de brouillard salin de plus
de 1.000 heures. Comprend:
Capot insonorisé avec de la laine de roche de haute densité, qui
renforce les propriétés mécaniques de la carrosserie tout en lui
conférant un indice élevé d ́absorption du niveau acoustique.
Larges portes et trappes pour l ́eau et l ́huile, en cas de besoin.
Remplissage externe du réservoir de carburant, avec clé de
sécurité jusqu ́au E10.
Point de levage renforcé pour une manutention par grue.
Bouton d ́ arrêt d ́urgence (double protection d árrêt d úrgence
intérieure sur tableau et extérieure sur carrosserie).
Sortie usinée des câbles de puissance.
Porte avec fenêtre pour visualiser le tableau de commande, les
alarmes et les mesures.
Orifice de remplissage du radiateur.
Pré-installation ou logement pour les prises de connexion rapide
de transfert du carburant jusqu ́au E10.
Fermetures à pression.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Une combinaison unique de matériaux innovants pour un
style de travail souple, commode et polyvalent.
Alternateur, auto-excité et autorégulé.
Protection IP23. Isolation classe H.
COMMANDE ET PUISSANCE
Tableau de commande M5 avec centrale électronique CEM 7 et
arrèt d ́urgence commuté.
Tableau de puissance avec platines intégrées dans l ́interrupteur
pour faciliter la conexion directe de câble et/ou de borne.
Sécurité sur le bornier de sortie (déclenchement du disjoncteur et
alarme centrale)
Interrupteur magnéto-thermique trétrapolaire avec protection
différentielle.
Protection différentielle réglable en temps et sensibilité.
CHÂSSIS
Châssis anti-fuites, préveu pour la rétention de liquides. (bac de
rétention) selon la norme en vigueur. Comprend un réservoir de
carburant de grande capacité, avec un bac de retention et un
remplissage externe commode.
Regard pour le nettoyage et le drainage du réservoir de carburant.
Regards pour le nettoyage du châssis.
Le châssis est surdimensionné pour la protection de la carrosserie
et comprend un trîneau et des logements de fourche pour une
manutention par chariot élévateur.
SYSTÈME D ́ECHAPPEMENT
Echappement industriel en acier, atténuation de -35dB(A), avec
couvercie d ́echappement à bascule.
105
106
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
17,1 - 663 kVA
HR
16,4 - 554 kW
Powered by: YANMAR | FPT_Iveco | SCANIA | MTU
GE_Insonorizado Estándar | Standard Soundproof | Insonorisé Standard
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Doble protección por parada de emergencia conmutada.
2. Filtro de comubstible con decantador.
3. Bomba de extracción de aceite.
4. Iman permanente.
5. Registros para limpieza del chasis.
6. Llenado exterior del depósito de combustible, con llave
de seguridad.
7. Gancho de Izado
8. Desconectador de batería/s.
9. Registro para limpieza y drenaje del depósito de
combustible.
10. Pre-instalación o nicho, para albergar los enchufes de
conexión rápidos para trasiego del combustible.
11. Kit valvula de tres vías y enchufes de conexión rápidos
para trasiego de combustible.
12. Patín de arrastre implementado en chasis anti-fugas, con
tubo que facilita el arrastre por cadenas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Double protection for emergency stop commuted.
2. Decanting fuel filter.
3. Oil extraction pump
4.Permanent magnet.
5.Drain valve for easy chassis cleaning.
6. Fuel tank external filling system (lockable filler cap).
7. .Lifting eye
8. Battery isolator.
9. Easy access for cleaning and fast draining fuel tank.
10. Starting Battery/ies, including cables and rack, Battery
terminals protection.
11. 3 way valve kit and quick release couptings for fuel
decanting.
12. Sledging skid embedded in leak proof chassis, with bar
for pulling with chains.
1. Double protection par arrêt d’urgence commuté.
2. Filtre de carburant avec décanteur.
3. Pompe d’extraction d’huile.
4. Aimant permanent.
5. Regards pour le nettoyage du châssis.
6. Remplissage externe du réservoir de carburant, avec clé
de sécurité.
7. Point de levage.
8. Coupe-batterie(s).
9. Regard pour le nettoyage et le drainage du réservoir de
carburant.
10. Pré-installation ou logement pour les prises de connexion
rapide de transfert du carburant.
11. Kit vanne trois voies et prises de connexion rapide pour le
transfert du carburant.
12. Traîneau monté sur châssis anti-fuites, avec une barre
pour faciliter le tirage par chaîne.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
107
HRYW
D
17,1 - 41 kVA
Powered by: HRYW: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRYW-20 T5
HRYW-35 T5
HRYW-35 T5
HRYW-45 T5
4TNV88 BGGEH
4TNV84T BGGEH
4TNV98 IGEHR
4TNV98 ZGGEH
4TNV98T ZGGEH
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
17,1 / 13,7
20 / 16,2
34 / 27
34 / 27
41 / 33
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
18,3 / 14,6
22 / 17,7
37 / 30
37 / 30
45 / 36
S3A
S3A
S3A
S3A
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
NA
TC
NA
NA
TC
B10R
B10R
B10R
B10R
B10R
L xW x H
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
Kg
773
808
917
917
952
L
100
100
100
100
100
dB(A)
50
50
60
60
62
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
108
HRYW-17 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
HRYW 16,4 - 40 kW
D
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRYW-20 T6
HRYW-25 T6
HRYW-35 T6
HRYW-35 T6
HRYW-45 T6
HRYW-45 T6
4TNV88 BGGEH
4TNV84T BGGEH
4TNV98 GGEH
4TNV98 ZGGEH
4TNV98T GGEH
4TNV98T ZGGEH
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
21 / 16,4
26 / 21
40 / 32
40 / 32
50 / 40
50 / 40
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
22 / 17,9
28 / 23
44 / 36
44 / 36
55 / 44
55 / 44
INT. TIER IV
INT. TIER IV
•
INT. TIER IV
•
INT. TIER IV
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
NA
TC
NA
NA
TC
TC
B10R
B10R
B10R
B10R
B10R
B10R
L xW x H
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
Kg
773
808
917
917
958
958
L
100
100
100
100
100
100
dB(A)
52
52
62
62
64
64
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Powered by: HRYW: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
109
HRFW
D
30 - 400 kVA
Powered by: HRFW: FPT (Iveco) | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRFW-30 T5
HRFW-45 T5
HRFW-50 T5
HRFW-60 T5
HRFW-60 T5
F32 AM 1A
F32 SM1F
F32 SM 1A
F32 TM 1A
NEF45 SM 1A
N45 SM1F
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
30 / 24
30 / 24
41 / 33
50 / 40
59 / 48
60 / 48
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
33 / 26
33 / 26
45 / 36
55 / 44
63 / 50
63 / 50
S2
S3A
S2
S2
S2
S3A
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
NA
TC
TC
TCI
TC
TC
B10R
B10R
B10R
C10R
D10R
D10R
L xW x H
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2150 x 1025 x 1329
2350 x 1097 x 1413
2810 x 1150 x 1793
2810 x 1150 x 1793
Kg
999
1019
1052
1320
1624
1624
L
100
100
100
130
288
288
dB(A)
60
59
56
58
56
62
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
110
HRFW-30 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRFW-75 T5
HRFW-85 T5
HRFW-100 T5
HRFW-100 T5
HRFW-135 T5
HRFW-135 T5
NEF45 SM 2A
N45 TE1F
NEF45 TM 2A
N45 TE2F
N67 TM1F
NEF67 TM 2A
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
73 / 58
85 / 68
100 / 79
100 / 80
130 / 104
131 / 105
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
80 / 64
90 / 72
107 / 86
109 / 87
143 / 114
143 / 114
S2
S3A
S2
S3A
S3A
S2
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
6-L
6-L
TC
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
D10R
D10R
D10R
D10R
E10R
E10R
L xW x H
2810 x 1150 x 1793
2810 x 1150 x 1793
2810 x 1150 x 1793
2810 x 1150 x 1793
3360 x 1250 x 1997
3360 x 1250 x 1997
Kg
1650
1746
1775
1775
2244
2260
L
288
288
288
288
450
450
dB(A)
56
63
58
61
63
62
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
111
HRFW
D
30 - 400 kVA
Powered by: HRFW: FPT (Iveco) | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRFW-160 T5
HRFW-180 T5
HRFW-200 T5
HRFW-205 T5
HRFW-250 T5
N67 TE1F
NEF67 TM 3A
N67 TE2F
NEF67 TE 2A
C87 TE1F
C87 TE 1D
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
152 / 121
160 / 127
173 / 139
200 / 160
200 / 160
250 / 200
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
167 / 133
175 / 140
190 / 152
220 / 176
220 / 176
275 / 220
S3A
S2
S3A
S2
S3A
S2
400
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
E10R
E10R
E10R
E10R
F1R
F1R
L xW x H
3360 x 1250 x 1997
3360 x 1250 x 1997
3360 x 1250 x 1997
3360 x 1250 x 1997
3900 x 1450 x 2687
3900 x 1450 x 2687
Kg
2272
2298
2322
2415
4029
4380
L
450
450
450
450
999
999
dB(A)
64
64
63
64
63
62
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
112
HRFW-160 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRFW-250 T5
HRFW-305 T5
HRFW-305 T5
HRFW-350 T5
HRFW-400 T5
C87 TE3F
C10 TE 1D
C10 TE1F
C13 TE 2A
C13 TE 3A
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
250 / 200
300 / 240
300 / 240
350 / 280
400 / 320
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
275 / 220
330 / 264
330 / 264
390 / 312
449 / 360
S3A
S2
S3A
S2
S2
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
F1R
G1R
G1R
G1R
G1R
L xW x H
3900 x 1450 x 2687
4200 x 1650 x 2665
4200 x 1650 x 2665
4200 x 1650 x 2665
4200 x 1650 x 2665
Kg
4209
4746
4746
4909
5094
L
999
1660
1660
1660
1660
dB(A)
63
63
63
63
63
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
113
HRFW
D
53 - 336 kW
Powered by: HRFW: FPT (Iveco) | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRFW-65 T6
HRFW-85 T6
HRFW-100 T6 HRFW-120 T6 HRFW-125 T6 HRFW-155 T6 HRFW-175 T6
NEF45 SM 1A
NEF45 SM 2A
NEF45 SM5
NEF45 TM 2A
NEF45 TM5
NEF67 TM 2A
NEF67 TM 3A
NEF67 TM5
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
66 / 53
73 / 59
99 / 80
110 / 88
138 / 110
146 / 117
173 / 139
200 / 160
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
72 / 58
81 / 65
109 / 87
121 / 96
150 / 120
160 / 128
190 / 152
219 / 175
•
•
•
•
•
•
•
•
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
4-L
4-L
4-L
4-L
4-L
6-L
6-L
6-L
TC
TC
TC
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
D10R
D10R
D10R
D10R
D10R
E10R
E10R
E10R
2810 x 1150 x
2810 x 1150
2810 x 1150
2810 x 1150
2810 x 1150
3360 x 1250
3360 x 1250
3360 x 1250
1793
x 1793
x 1793
x 1793
x 1793
x 1997
x 1997
x 1997
Kg
1604
1630
1731
1781
1806
2227
2288
2376
L
288
288
288
288
288
450
450
450
dB(A)
58
58
-
60
-
64
64
-
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
114
HRFW-60 T6
L xW x H
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRFW-200 T6
HRFW-200 T6
HRFW-250 T6
HRFW-290 T6
HRFW-340 T6
HRFW-350 T6
HRFW-375 T6
NEF67 TE 2X
NEF67 TE 2A
C87 TE 1D
C10 TE 1D
C13 TE 2A
C13 TE 3X
C13 TE 3A
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
209 / 167
227 / 182
281 / 225
328 / 262
385 / 308
390 / 312
420 / 336
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
232 / 185
250 / 200
306 / 245
359 / 287
421 / 337
431 / 345
455 / 364
TIER III
•
TIER III
•
•
TIER III
•
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
220/127
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
6-L
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
E10R
E10R
F1R
G1R
G1R
G1R
G1R
3360 x 1250
3360 x 1250
3900 x 1450
4200 x 1650
4200 x 1650
4200 x 1650
4200 x 1650
x 1997
x 1997
x 2687
x 2665
x 2665
x 2665
x 2665
Kg
2369
2369
4380
4386
4909
4958
4958
L
450
450
999
1660
1660
1660
1660
dB(A)
64
64
63
63
63
63
63
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
L xW x H
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
115
HRSW 250 - 550 kVA
D
Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRSW-280 T5
HRSW-305 T5
HRSW-325 T5
DC9 71A (02-01)
DC9 71A (02-02)
DC9 71A (02-03)
DC9 71A (02-04)
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
250 / 200
281 / 225
300 / 240
331 / 265
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
275 / 220
309 / 247
330 / 264
362 / 290
S3A
S3A
S3A
S3A
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
5-L
5-L
5-L
5-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
F1R
F1R
F1R
G1R
L xW x H
3900 x 1450 x 2687
3900 x 1450 x 2687
3900 x 1450 x 2687
4200 x 1650 x 2665
Kg
4112
4325
4587
4671
L
999
999
999
1660
dB(A)
63
63
63
63
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
116
HRSW-255 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRSW-355 T5
HRSW-405 T5
HRSW-505 T5
HRSW-550 T5
DC13 71A (02-01)
DC13 71A (02-02)
DC16 71A (02-01)
DC16 71A (02-02)
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
350 / 280
400 / 320
501 / 401
550 / 440
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
400 / 320
450 / 360
550 / 440
590 / 472
S3A
S3A
S3A
S3A
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
90º V8
90º V8
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
H1R
H1R
H1R
H1R
L xW x H
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
KG
4783
4919
5994
5994
L
2090
2090
2090
2090
62
63
67
66
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
117
HRSW 224 - 444 kW
D
Powered by: SCANIA | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRSW-245 T6
HRSW-275 T6
HRSW-275 T6
HRSW-290 T6
HRSW-365 T6
DC9 72A (02-11)
DC9 65A (10-93)
DC9 65A (10-94)
DC9 72A (02-12)
DC9 72A (02-13)
DC13 72A (02-11)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
280 / 224
281 / 225
300 / 240
300 / 240
328 / 262
420 / 336
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
306 / 245
306 / 245
329 / 263
330 / 264
360 / 288
455 / 364
•
•
•
•
•
•
220
220
220
220
220
220
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
5-L
5-L
5-L
5-L
5-L
6-L
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TC
TC
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
F1R
F1R
F1R
F1R
F1R
H1R
L xW x H
3900 x 1450 x 2687
3900 x 1450 x 2687
3900 x 1450 x 2687
3900 x 1450 x 2687
3900 x 1450 x 2687
4602 x 1850 x 2811
Kg
4112
4048
4171
4235
4587
4779
L
999
999
999
999
999
2090
dB(A)
63
63
63
63
63
63
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
118
HRSW-245 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRSW-410 T6
HRSW-440 T6
HRSW-440 T6
HRSW-445 T6
HRSW-480 T6
DC13 72A (02-12)
DC16 43A (10-24A)
DC16 45A (10-30A)
DC13 72A (02-13)
DC16 44A (10-27)
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
459 / 367
480 / 384
480 / 384
480 / 384
555 / 444
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
502 / 401
530 / 424
530 / 424
530 / 424
604 / 483
•
•
TIER II
•
TIER II
220
220
220
220
220
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
90º V8
90º V8
6-L
90º V8
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
H1R
H1R
H1R
H1R
H1R
L xW x H
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
Kg
4919
5703
5703
5437
5936
L
2090
2090
2090
2090
2090
dB(A)
63
67
63
67
68
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
119
HRMW 278 - 663 kVA
D
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRMW-300 T5
HRMW-350 T5
HRMW-400 T5
HRMW-460 T5
6R1600G10F
6R1600G20F
8V1600G10F
8V1600G20F
10V1600G10F
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
278 / 223
300 / 240
350 / 280
400 / 320
460 / 368
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
306 / 244
330 / 264
400 / 320
446 / 357
507 / 405
S3A
S3A
S3A
S3A
S3A
400
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
8V
8V
10V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
G1R
G1R
H1R
H1R
H1R
L xW x H
4200 x 1650 x 2665
4200 x 1650 x 2665
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
Kg
5249
5249
6145
6281
6495
L
1660
1660
2090
2090
2090
dB(A)
63
63
62
62
63
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
120
HRMW-280 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HRMW-515 T5
HRMW-605 T5
HRMW-665 T5
HRMW-665 T5
10V1600G20F
12V1600G10F
12V1600G20F
12V1600B40S
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
510 / 408
600 / 480
663 / 530
663 / 530
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
562 / 449
659 / 527
728 / 583
728 / 583
400
400
400
400
0,8
0,8
0,8
0,8
10V
12V
12V
12V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
H1R
J1R
J1R
J1R
L xW x H
4602 x 1850 x 2811
5000 x 2104 x 2714
5000 x 2104 x 2714
5000 x 2104 x 2714
Kg
6625
7448
7590
7590
L
2090
2380
2380
2380
dB(A)
68
72
73
73
Norma 97/68/EC
S3A
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
121
HRMW 252 - 554 kW
D
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HRMW-310 T6
HRMW-370 T6
HRMW-405 T6
6R1600G10S
6R1600G20S
8V1600G10S
8V1600G20S
1.800
1.800
1.800
1.800
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
315 / 252
348 / 278
414 / 331
457 / 366
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
346 / 277
382 / 305
455 / 364
501 / 401
TIER III
TIER III
TIER III
TIER III
220/127
220/127
220/127
220/127
0,8
0,8
0,8
0,8
6-L
6-L
8V
8V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
G1R
G1R
H1R
H1R
L xW x H
4200 x 1650 x 2665
4200 x 1650 x 2665
4602 x 1850 x 2811
4602 x 1850 x 2811
Kg
5249
5249
6145
6281
L
1660
1660
2090
2090
dB(A)
63
63
62
62
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
122
HRMW-270 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
HRMW-510 T6
HRMW-555 T6
HRMW-615 T6
HRMW-615 T6
10V1600G20S
12V1600G10S
12V1600G20S
12V1600B40S
1.800
1.800
1.800
1.800
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
583 / 466
637 / 509
692 / 554
692 / 554
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
642 / 514
696 / 557
761 / 609
761 / 609
TIER II
TIER II
TIER II
•
220/127
220/127
220/127
220/127
0,8
0,8
0,8
0,8
10V
12V
12V
12V
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
TCI
TCI
TCI
TCI
Versión constructiva · Constructive version · Version
H1R
J1R
J1R
J1R
L xW x H
4602 x 1850 x 2811
5000 x 2104 x 2714
5000 x 2104 x 2714
5000 x 2104 x 2714
Kg
6625
7476
7476
7476
L
2090
2380
2380
2380
dB(A)
71
75
76
76
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
V
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Nivel de ruido @ 7m · Noise level @ 7m · Niveau sonore à 7m
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
(1) NA = Aspiración Natural; TC = Turboalimentado; TCI= Turboalimentado con intercooler
(1NA) Natural Aspirated; TC=Turbocharged: TCI= Turbocharged intercooled
(1) NA = aspiration naturelle; TC= Turbocompressé; TCI= Turbocompressé avec intercooler
123
HRTW1300D 5-6
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
Powered by: MITSUBISHI | Contenedor | Container | Conteneur
POTENCIA - POWER - PUISSANCE
kVA
POTENCIA - POWER - PUISSANCE
VELOCIDAD NOMINAL - RATED SPEED - VITESSE NOMINALE
50 Hz
60 Hz
PRP
PRP
1300
1385
kW
1039
1108
r.p.m.
1.500
1.800
VOLTAJE - STANDARD VOLTAGE - VOLTAGE
V
400/230
480/277
VOLTAJES DISPONIBLES - AVAILABE VOLTAGES - VOLTAGES DISPONIBLES
V
415/240 - 380/220V
460/265-440/254-416/240
FACTOR DE POTENCIA - RATED AT POWER FACTOR - FACTEUR DE PUISSANCE
124
Modelo Grupo
Genset model
Modèle Groupe
Voltaje
Voltage
Cos Phi
kVA
kW
P.R.P.
P.R.P.
0,8
Motor
Engine
Moteur
Modelo Motor
Engine Model
Contenedor
Container
Conteneur
HRTW - 1300 T5
400V/50Hz
1300
1040
MITSUBISHI
S12R PTA
20 ´
HRTW - 1235 T6
480V/60Hz
1391
1113
MITSUBISHI
S12R PTA
20
GAMA RENTAL | RENTAL RANGE | GAMME LOCATION
DUAL-FREQUENCY
125
POWER SOLUTIONS
POWER SOLUTIONS
126
Powered by: MITSUBISHI
MV POWER PLANT
Powered by: MTU
POWER CUBE
127
POWER SOLUTIONS
MV_POWER PLANT
POWER SOLUTIONS
Powered by: MITSUBISHI
MV POWER_PLANT es un módulo autosuficiente,
puede trabajar en isla o sincronizado con otros módulos
o red pública. En el caso de que se suministre una
planta completa se necesitarán módulos adicionales
de distribución (disponibles bajo demanda) que pueden
variar según el número de grupos y las necesidades del
cliente.
128
MV POWER_PLANT it is a self-sufficient module. It can
supply as stand –alone source or to be synchronized with
other modules or with the utility. in case we supply a
production plant we will need further modules for energy
distribution upon request , this may change due to generator
number and/or customer requirements.
MV POWER_PLANT est un module autosuffisant qui peut
travailler en mode autonome ou synchronisé avec d’autres
modules ou avec le réseau public. Dans le cas de la livraison
d’une station complète, d’autres modules de distribution
additionnels seront nécessaires (disponibles sur demande)
qui peuvent varier selon le nombre de groupes et les besoins
du client.
Modulo MV_POWER PLANT
MV_POWER PLANT Module
Module MV_POWER PLANT
Potencia:
1800KVA PRP or 1500KVA COP @ 50Hz
Power:
1800KVA PRP or 1500KVA COP @ 50Hz
Puissance :
1800 kVA PRP ou 1500 kVA COP à 50 Hz
Potencia de salida:
3,3kV, 5kV, 11kV, 15kV @ 50Hz;
Output Voltage:
3,3kV, 5kV, 11kV, 15kV @ 50Hz;
Puissance de sortie :
3,3 kV, 5 kV, 11 kV, 15 kV, 20 kV à 50 Hz ;
Motor diesel.
Container ISO 40’ HC, apto para transporte y para
montaje en trailer (no incluido)
Funciones de sincronizacion, entre grupos y/o
red publica. Disponibles: SCADA, BAS, interface
de supervision. Sistema de llenadoa automatico
combustible para una capacidad de operación
continua. By-pass de filtros aceite y gasoil.
Sistema contra-incendio. Tracking GPS.
Diesel Engine.
Container ISO 40’ HC, suitable to be transported and
fitted on a trailer (not included).
Synchronization functions, between genset or with an
utility. Available BAS, SCADA, supervising interface.
Fuel refilling system and automatic oil refilling for a
continuous operation capability. Oil and Diesel Filter
by-pass. Fire extinguishing system. GPS tracking.
Moteur diesel.
Conteneur ISO 40’ HC, apte pour le transport et le
montage sur remorque (non fournie)
Fonctions de synchronisation entre groupes et/ou
avec le réseau public. Disponibles : SCADA, BAS,
interface de supervision. Système de remplissage
automatique de carburant pour une capacité de
production continue. By-pass de filtres à huile et
GASOIL. Système de détection d’incendie. Tracking
GPS.
Modelo Grupo
Genset model
Modèle Groupe
R.P.M.
kVA/kW
P.R.P. (1)
C.O.P. (1)
POWER SOLUTIONS
DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
kV (2)
Motor
Engine
Moteur
Modelo Motor
Engine Model
Contenedor
Container
Conteneur
HTW 1745 T5 (MV)
1.500
1744 / 1395
1560 / 1248
15
MITSUBISHI
S16R-PTA
40´HC
HTW 1545 T6 (MV)
1.800
1.928 / 1542
1572 / 1258
13,2
MITSUBISHI
S16R-PTA2
40´HC
(1) Potencia según ISO 8528-1: +25ºc msnm; 30% de humedad relativa.
Perdidas de potencia según la norma DIN ISO 3046: A partir de 100m, 1% de
pérdida con cada 100m de incremento.
A partir de 40ºC (77ºF), 4% de pérdida de la potencia con cada 10ºC (50ºF) de
incremento.
(2) Voltajes disponibles bajo demanda: 3,3kV, 5kV, 11kV.
(1) Rating according to ISO 8528-1: +25ºc mASL; 30% relative humidity.
Power losses according to DIN ISO 3046: Starting from 100m, 1% lost with each
100m increment. Starting from
40ºC (77ºF), 4% power lost with each 10ºC (50ºF) increment.
(2) Further Voltage ratings are available under request: 3,3kV, 5kV, 11kV.
(1) Puissance selon la norme ISO 8528-1 : +25 ºC msnm ; 30 % d’humidité
relative.
Pertes de puissance selon la norme DIN ISO 3046 : à partir de 100 m, 1 %
de perte pour chaque 100 m additionnels.
À partir de 40 ºC (77 ºF), 4 % de perte de puissance pour chaque 10 ºC (50
ºF) additionnels.
(2) Voltages disponibles sur demande : 3,3 kV, 5 kV, 11 kV.
129
POWER
CUBE
|
Powered by: MTU DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
400/230V-50Hz_480/277V-60Hz_DIESEL
HPCW-510 D5-6
50Hz
Potencia - Power - Puissance
Potencia - Power - Puissance
Velocidad Nominal - Rated Speed - Vitesse nominale
Voltaje - Standard Voltage - Tension
POWER SOLUTIONS
Stand-by
P.R.P.
Stand-by
P.R.P.
Stand-by
P.R.P.
Stand-by
KVA
510
563
584
644
628
698
697
768
KW
408
450
468
515
502
558
558
r.p.m.
1.500
V
1.500
1.800
400/230
480 / 277
400/230
480/277
230T - 230/132 380/220 - 415/240
460/265-440/254416/240-220/127208/120
380/220-415/240
460/265-440/254416/240-220/127
Modelo de Motor - Engine Model - Modèle de moteur
Versión Constructiva - Constructive Version - Version constructive
0,8
0,8
MTU - 10V1600B40S
MTU - 12V1600B40S
10FT Container
10FT Container
Trifásicos _ Three phase_ Triphasé
Motor
Engine
Moteur
Modelo grupo
Genset model
Modèle
Voltaje
Voltage
R.P.M.
P.R.P.
Stand-by
P.R.P.
Stand-by
HPCW-510 T5
400V
1.500
510
563
408
450
MTU
10V1600G20F
10'
HPCW-660 T5
400V
1.500
657
713
525
570
MTU
12V1600G20F
10'
Motor
Engine
Moteur
Mod. motor
Engine mod.
Mod. du moteur
kVA
kW
Mod. motor
Engine mod.
Mod. du moteur
Trifásicos _ Three phase_ Triphasé
130
Modelo grupo
Genset model
Modèle
Voltaje
Voltage
R.P.M.
P.R.P.
Stand-by
P.R.P.
HPCW-520 T6
480V
1.800
587
646
470
517
MTU
10V1600G20S
10'
HPCW-620 T6
480V
1.800
700
772
560
617
MTU
12V1600G20S
10'
kVA
615
1.800
Cos Phi
Factor de Potencia - Rated at Power Factor - Facteur de puissance
60Hz
P.R.P.
V
Voltajes disponibles - Available Voltages - Tensions disponibles
HPCW-630 D5-6
kW
Stand-by
POWER SOLUTIONS
DUAL-FREQUENCY
131
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
MEDIA TENSIÓN
MEDIUM VOLTAGE
MOYENNE TENSION
HTW
HMW
Powered by: MTU
Powered by: MITSUBISHI
HMW
HTW
APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS:
Hospitales, Refinerías, Petroquímicas,
Industria del acero
Hospitals, Refineries, Petrochemical Plants,
The Steel Industry
Hôpitaux, Raffineries, Entreprises De Pétrochimie,
Industrie de l’acier
132
133
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
S
GAMA MEDIA TENSIÓN | MV RANGE | GAMME MV
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
MOTOR_ENGINE_MOTEUR ( STD O CONT*)
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Motor diesel , 4 tiempos , refrigerado por Agua ,turbo intercooler · Diesel engine, 4 cycle, water cooled, turbo charged after cooler · Moteur
diesel, 4 temps, refroidi par eau, turbo intercooler
Arranque electrico a 24V DC · Electric start 24V DC · Démarrage électrique 24V DC
HTW
HMW
√
√
√
√
Radiador con ventilador de aire forzado · Radiator with pusher fan · Radiateur avec ventilateur de refoulement
√
√
Filtro de aire estándar · Medium duty air ailter filter · Filtre à air standard
√
√
Filtro de combustible estándar · Standard fuel filter · Filtre à carburant standard
√
√
Filtro de aceite estándar · Standard oil filter · Filtre à huile standard
√
√
Gestión electrónica · Electronic control device · Gestion électronique
√
●
Gestión electrónica (ADEC) · ADEC Electronic control device · Gestion électronique. (ADEC)
Sensor de alta temperatura de refrigerante y Baja presión de aceite · HWT/LOP senders ·
Capteur de haute température du liquide de refroidissement et basse pression d’huile
Sensor de temperatura del aceite · Oil temperature senders · Capteur de température d’huile
Protecciones de partes moviles y calientes · Hot & rotating components (exhaust, fan,...) protections and radiator guards ·
Protection des parties chaudes et mobiles
Bomba de extracción de aceite (manual) · Oil drain pump. (manual) · Pompe d’extraction d’huile (manuelle)
●
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Sensor de bajo nivel de refrigerante · Low coolant level sensor · Capteur de niveau bas du liquide de refroidissement
√
√
Compensador de gases de escape · Exhaust gas compensator · Compensateur de gaz d’échappement
√
√
√
√
√
√
Sistema de acoplamiento mediante nudo elástico · Coupling system using elastic loops · Système d’assemblage avec un nœud élastique
Montaje en doble cojinete con resistencias de temperatura RTD · Double bearing assembly with resistance temperature detectors (RTD) · Montage sur double coussinet avec résistances de température RTD
Resistencia anticondensación · Anti-condensation resistor · Résistance anti-condensation
Resistencias de temperatura PT-100 ( 3UD) en bobinado estator · PT-100 temperature resistor (3 units) in stator winding · Résistances de température PT-100 (3UD) sur bobines stator
Bobinado auxiliar para alimentación de AVR · Auxiliary winding for AVR supply · Bobines auxiliaires pour l’alimentation d’AVR
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Detección de tres fases para AVR · Three-phase detection for AVR · Détection à trois phases pour AVR
√
√
Recubrimiento estándar ( impregnación en vacío) · Standard cladding (vacuum impregnation) · Revêtement standard (imprégnation à vide)
Previsión para operaciones en paralelo con maquinas de similares caracteristicas · Designed for use in parallel with equipment
with similar characteristics · Prévision pour les opérations en parallèle sur les machines de mêmes caractéristiques
Transformadores de intensidad o tensión para protección diferecial y medición en caja de bornes · Current and potential transformers
for differential protection and measurement in terminal board panel · Transformateurs de courant ou de tension pour protéger les différentiels et
mesures sur les boîtes de dérivation
√
√
√
√
○
○
√
√
ALTERNADOR_ALTERNATOR_ALTERNATEUR
Alternador , autoexcitado , autorregulado , con 4 polos y conexión en estrella · Self excited, self regulated alternator, with 4 poles and star conection · Alternateur, auto-excité et autoregulé, avec 4 poles et connexion en étoile
Proteccion IP23 , Aislamiento clase F · IP23 Protection, Isolation class H · Protection IP23, indice de protection H
CONTROL Y POTENCIA_CONTROL AND POWER PANEL_COMMANDE ET PUISSANCE
134
Cuadro eléctrico con central de control CEM7 ó Deif AGC-4 (según selección ver alcance en Anexo I ) ·Control and power electric panel, with
measurement devices and controller (according to necessity and configuration) · Tableau électrique de commande et de puissnace, avec appareils de mesure et contrôleur (selon les besoins et la configuration)
HTW
HMW
√
√
Con juego de barras de hasta 630A de capacidad · With busbar set with capacity up to 630A · Avec jeux de barres jusqu’à 630A de capacité.
√
√
√
√
Interruptor-Seccionador · Break-switch · Interrupteur-Sectionneur
√
√
Interruptor automático · Vacuum circuit breaker · Interrupteur automatique
√
√
Relé de protecciones mando motorizado · Motorised control protection relay · Relais de protections commande motorisée.
√
√
2 juegos de transformadores de medición de tensión ,antes y despúes de interruptor · Two sets of voltage measurement transformers,
before and after switch · 2 jeux de transformateurs de tension, avant et après l’interrupteur.
√
√
Testigos de presencia de Tensión · Volt meters · Témoins de présence de tension
√
√
Conexiones en celdas mediante conectores tipo Elastimol K400TB + KT400RTPA e ITK de Euromol de contracción en frío, hasta 240mm2
de sección · Cell connections using Elastimol K400TB + KT400RTPA and ITK connectors from Euromol which shrink in cold
by up to 240 mm2 of cable · Connexions en cellules par des connecteurs type Elastimol K400TB + KT400RTPA et ITK d’Euromol de réduction à
froid, jusqu’à 240 mm2 de section
√
√
Conexión celda alternador con cable de cobre con aislamiento en XLPE DIX8, construcción trenzada clase 2, apantallado y cubierta de PVC DMV6,
según Norma IEC-60502-1 · Alternator-cell connection with XLPE DIX8-insulated copper cable, class 2 braided shielded and sheathed
in PVC DMV6 as per IEC-60502-1 standard · Connexion cellule alternateur avec câble en cuivre avec isolation en XLPE DIX8, construction tressée
classe 2, blindée et recouverte de PVC DMV6,selon la norme IEC-60502-1
√
√
Cargador de batería · Battery charger · Chargeur de batterie
√
√
Resistencia de caldeo con bomba de recirculación · Water jacket heater · Résistance de préchauffage
√
√
Alternador de carga de baterías con toma de tierra · Battery charging alternator with earth connection · Alternateur de charge des batteries avec
prise de terre
√
√
Batería/s de gran poder de arranque instalada/s y conectada/s al motor(incluye/n cables y soporte) · Heavy duty starting battery(s) installed and
connected to the engine (include cables and rack) · Batterie grande puissance de démarrage installé et connectée au mooteur, câbles et connecteurs inclus
√
√
Desconectador de batería · Battery isolator · Coupe-batterie
√
√
Celda media tensión incluida en versión contenedor · Medium-voltage cell included in container version · Cellule moyenne tension comprise dans
la version container
√
√ (2)
√
√
●
√ (3)
Seccionador de puesta a tierra · Earth switch · Sectionneur de mise à la terre
SISTEMA ELÉCTRICO_ ELECTRIC EQUIPMENT_SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Instalación eléctrica de toma de tierra, con conexión prevista para pica de tierra (pica no suministrada)_Ground connection electrical installation,
with connection prepared for ground pike (ground pike not supplied) · Installation électrique de prise de terre, avec connexion prévue pour piquet
de terre (piquet de terre non fourni)
Se requiere fuente de alimentación exterior para radiador · External power supply required for radiator · Il faut une source d’alimentation extérieure pour le radiateur
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
CELDA DE MEDIA TENSIÓN _ MEDIUM VOLTAGE SWITCHGEAR_ CELLULE MOYENNE TENSION
Cuadro de potencia formado por celdas de media tensión en aislamiento integral y corte en gas SF6( ver alcance de suminstro según selección en Anexo II) · Control panel comprising medium-voltage cells with SF6 gas as insulation and interrupting medium (see range of supply
as per selection in Appendix II) · Tableau de puissance formé par des cellules moyenne tension en isolation intégrale et coupure gaz SF6 (voir
portée d’alimentation selon la sélection en Annexe II).
135
S
GAMA MEDIA TENSIÓN | MV RANGE | GAMME MV
Alcance de Suministro | Scope of Supply | Étendue de la Fourniture
CONTENEDOR INSONORIZADO Y CHASIS (CONT*)_SOUNDPROOFED CONTAINER & CHASSIS_CONTENEUR INSONORISÉ ET CHÂSSIS
Insonorización en contenedores de 20´-40´ a base de lana de roca volcanica de alta densidad · Sound attenuated 20 ´-40´ container with high
density rockwool · Insonorisation sur conteneurs de 20´- 40´ à base de laine de roche haute densité
Construcción robusta diseñada para aplicaciones en continuo o emergencia · Heavy duty construction designed for prime or standby applications
· Construction robuste conçue pour des applications en continu ou d´urgence
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
√
Amortiguadores antivibratorios · Rubber anti-vibrations · Amortisseurs anti-vibration
√
√
Chasis de acero reforzado Gama Pesada · Reinforced chassis for open skid version · Châssis renforcé pour gamme lourde
√
√
Herrajes en acero inoxidable · Stainless steel hardware and fasteners · Serrures en acier inoxydable
√
√
Paradas de emergencia · Emergency stops · Arrêts d´urgence
√
√
Fácil acceso a la conexión de potencia · Easy accesses to power conection · Accès facile à la connexion de puissance
√
√
Fácil acceso para la limpieza de chasis · Easy access for chassis cleaning · Acceès facile pour le nettoyage du châssis
√
√
√
√
√
√
Silencioso residencial de acero de -15dBA de atenuación para las versiones estático estándar · Steel made residential silencer of -15dBA atenuation for open skid gensets · Silencieux résidentiel en acier, atténuation de -15db(A) en groupes sur chassis
√
√
Tubo flexible y brida para versión estático estándar · Flexible pipe and flange for open skid version · Tube flexible et bride pour groupes sur châssis
√
√
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Alta resistencia mecánica · High mechanical strength · Grande résistance mécanique
Puerta con ventana para visualización de cuadro de control. alarmas y medidas · Door with window to view control panel · Porte avec fenêtre
pour visualiser le panneau de commande
Silencioso residencial de acero de -35dB de atenuación, con tapa basculante en el escape · Steel residential silencer of -35dB attenuation· Silenceux résidentiel en acier, atténuation -35dB
Puntos de izado reforzados para elevación con grua e inferiores para transporte · Reinforced lifting eye to lift by crane · Point de levage renforcé
pour une manutention par grue
Tanque de combustible integrado en el chasis, provisto de aforador e instalación del motor · Fuel tank integrated into chassis with gauger and
installation for enginez · Réservoir de carburants intégré dans le châssis, doté d’une jauge et installation du moteur.
Fácil acceso para rellenado del radiador a través del techo · Easy access to radiator fill through top of the enclosure · Accès facile pour le remplisage du radiateur au travers du toit
Silent-block con protección anticorrosión entre el grupo y el chasis · Corrosion protected anti-vibration shock absorbers between chassis and
genset · Silentbloc aver protection anticorrosion entre le groupe et le châssis
SISTEMA DE ESCAPE (STD)_EXHAUST_SYSTÈME D´ÉCHAPPEMENT
√ Disponible | ● No disponible | ○ Opcional
Monoblock conformado por motor y alternador, ensamblado sobre chasis de acero mediante amortiguadores antivibratorios.
√ Available | ● Unavailable | ○ Optional
Monoblock made of engine and alternator, assembled on steel chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers.
√ Disponible | ● Non disponible | ○ En Option
Monobloc composé d´un alternateur, assemblé sur châssis en acier avec amortisseurs anti-vibration
(1) Disponibilidad de barras aisladas al aire_ Air-insulated busbars available _Disponibilité des barres isolées à l’air.
(2) Excepto modelos HMW-1375 T5 a HMW-3030 T5 y HMW-1550 T6 a HMW-3110 T6_ Except models HMW-1375 T5 to HMW-1550 T6 and HMW-1550 T6 to HMW-3110 T_Excepté sur modèles HMW1375 T5 à HMW-3030 T5 et HMW-1550 T6 à HMW-3110 T6.
136
(3) Salvo en los modelos HMW-1010 T5, HMW-1135 T5, HMW-1020 T6 Y HMW-1205 T6_ Except in models HMW-1010 T5, HMW-1135 T5, HMW-1020 T6 and HMW-1205 T6_ Excepté sur modèles HMW1010 T5, HMW-1135 T5, HMW-1020 T6 Y HMW-1205 T6
1000 - 3114
MV
kVA
909 - 2883 kW
Powered by: MTU | MITSUBISHI GE_Estático Estándar | Standard Open Skid | Groupes sur châssis
1
2
3
4
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Filtro de aire estándar.
2. Radiador con ventilador de aire forzado.
3. Protecciones de partes calientes y móviles (escape, ventilador...).
4. Cuadro eléctrico de control y potencia, magnetotérmico para
protección de sobrecarga.
5. Alternador, autoexcitado, autorregulado.
6. Tubo flexible y brida para versión estático estándar.
1. Medium duty air ailter filter.
2. Radiator with pusher fan.
3. Mobile and hot protection (exhaust, fan...).
4. Control and power electric panel, main line circuit breaker for
overload protection.
5. Self excited, self regulated alternator.
6. Flexible pipe and flange for Open Skid version.
7
5
10
6
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
1. Filtre à air standard.
2. Radiateur avec ventilateur air forcé..
3. Protection des parties chaudes et mobiles (échappement,
ventilateur,etc).
4. Tableau électrique de commande et de puissance, protection de
surcharge magnéto-thermique.
5. Alternateur, auto-excité et autorégulé.
6. Tube flexible et bride pour groupes sur châssis.
137
HMW
D
1000 - 3114 kVA
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HMW-1135 T5
HMW-1375 T5
HMW-1650 T5
HMW-1785 T5
16V2000G65
18V2000G65
12V4000G23R
12V4000G23
12V4000G63
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1000 / 800
1126 / 900
1432 / 1146
1699 / 1359
1850 / 1480
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1105 / 884
1244 / 995
1575 / 1260
1868 / 1495
2035 / 1628
V
11.000
11.000
11.000
11.000
11.000
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
16V
18V
12V
12V
12V
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
*
*
Kg
*
*
*
*
*
L
*
*
*
*
*
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
17691
18158
23790
25082
25544
L
2000
2000
2000
2000
2000
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Dry Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
138
HMW-1010 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HMW-2080 T5
HMW-2200 T5
HMW-2555 T5
HMW-2825 T5
HMW-3030 T5
16V4000G23
16V4000G63
20V4000G23
20V4000G63
20V4000G63L
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
2100 / 1680
2360 / 1888
2640 / 2112
2850 / 2280
3114 / 2492
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
2310 / 1848
2597 / 2077
2904 / 2323
3135 / 2508
3426 / 2741
V
11.000
11.000
11.000
11.000
11.000
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
16V
16V
20V
20V
20V
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
*
*
Kg
*
*
*
*
*
L
*
*
*
*
*
40 ft hc
40 ft hc
-
-
-
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
-
-
-
Kg
28896
28996
-
-
-
L
2000
2000
-
-
-
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
139
HMW
D
909 - 2883 kW
Powered by: MTU | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HMW-1205 T6
HMW-1550 T6
HMW-1730 T6
HMW-1975 T6
16V2000G85
18V2000G85
12V4000G43
12V4000G83
16V4000G43
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1136 / 909
1344 / 1075
1797 / 1438
2000 / 1600
2250 / 1800
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1259 / 1007
1484 / 1187
1977 / 1582
2200 / 1760
2475 / 1980
V
13.800
13.800
13.800
13.800
13.800
0,8
0,8
0,8
0,8
0,8
16V
18V
12V
12V
16V
TCI
TCI
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
*
*
Kg
*
*
*
*
*
L
*
*
*
*
*
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
18173
18558
25032
24782
28610
L
2000
2000
2000
2000
2000
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
140
HMW-1020 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
HMW-2230 T6
HMW-2550 T6
HMW-2820 T6
HMW-3110 T6
16V4000G83
20V4000G43
20V4000G83
20V4000G83L
1.800
1.800
1.800
1.800
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
2700 / 2160
2966 / 2373
3274 / 2619
3604 / 2883
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
2970 / 2376
3262 / 2610
3601 / 2881
3965 / 3172
V
13.800
13.800
13.800
13.800
0,8
0,8
0,8
0,8
16V
20V
20V
20V
TCI
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
*
Kg
*
*
*
*
L
*
*
*
*
40 ft hc
-
-
-
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
-
-
-
Kg
28710
-
-
-
L
2000
-
-
-
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
141
HTW
D
1052 - 2281 kVA
Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HTW-1260 T5
HTW-1390 T5
HTW-1530 T5
S12H PTA
S12R PTA
S12R PTA2
S12R PTAA2
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1052 / 842
1277 / 1022
1385 / 1108
1528 / 1222
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1159 / 927
1407 / 1126
1527 / 1222
1680 / 1344
V
11000
11000
11000
11000
0,8
0,8
0,8
0,8
12V
12V
12V
12V
TCI
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
*
Kg
*
*
*
*
L
*
*
*
*
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
21249
22365
23015
25052
L
2000
2000
2000
2000
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Dry Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
142
HTW-1030 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HTW-1745 T5
HTW-1900 T5
HTW-2030 T5
HTW-2295 T5
S16R PTA
S16R PTA2
S16R PTAA2
S16R2 PTAW
1.500
1.500
1.500
1.500
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1735 / 1388
1894 / 1515
2019 / 1615
2281 / 1825
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1902 / 1521
2086 / 1689
2271 / 1817
2530 / 2024
V
11000
11000
11000
11000
0,8
0,8
0,8
0,8
16V
16V
16V
16V
TCI
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
*
Kg
*
*
*
*
L
*
*
*
*
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
-
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
-
Kg
25929
27199
27645
-
L
2000
2000
2000
-
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
143
HTW
D
922 - 1804 kW
Powered by: MITSUBISHI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HTW-1215 T6
HTW-1350 T6
HTW-1525 T6
S12H PTA
S12R PTA
S12R PTA2
S12R PTAA2
1.800
1.800
1.800
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1153 / 922
1341 / 1073
1530 / 1224
1711 / 1369
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
1270 / 1016
1494 / 1195
1684 / 1347
1887 / 1510
V
13800
13800
13800
13800
0,8
0,8
0,8
0,8
12V
12V
12V
12V
TCI
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
*
Kg
*
*
*
*
L
*
*
*
*
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
21868
22984
23615
24752
L
2000
2000
2000
2000
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
144
HTW-1025 T6
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
HTW-1620 T6
HTW-1825 T6
HTW-2020 T6
S16R PTA
S16R PTA2
S16R PTAA2
1.800
1.800
1.800
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
1832 / 1466
2053 / 1642
2255 / 1804
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
2023 / 1618
2261 / 1809
2505 / 2004
V
13800
13800
13800
0,8
0,8
0,8
16V
16V
16V
TCI
TCI
TCI
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
E.E/S.S/G.C*
L xW x H
*
*
*
Kg
*
*
*
L
*
*
*
40 ft hc
40 ft hc
40 ft hc
L xW x H
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
12192 x 2438 x 2896
Kg
27267
26799
27145
L
2000
2000
2000
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Nº
Aspiración (1) · Aspiration (1) · Aspiration (1)
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Versión constructiva · Constructive version · Version
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TCI = Turboalimentado con intercooler / Turbocharged intercooled /Turbocompressé avec intercooler
*E.E= Estático Estándar / S.S= Standard Open Skid / G.C= Groupes sur chassis
* Consultar / To be consulted / Consulter
MEDIA TENSIÓN | MEDIUM VOLTAGE | MOYENNE TENSION
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
145
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
GAMA PORTATIL
PORTABLE RANGE
GAMME PORTABLE
Powered by: YANMAR
Powered by: LOMBARDINI
Powered by: HATZ
HYA
HLA
HZA
APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS:
Campings, Casas de Campo, Caravanas, Granjas,
Mercados, Talleres
Campsites, Country Houses, Caravans, Farms,
Markets, Workshops
Campings, Maisons de campagne, Caravanes,
Fermes, Marchés, Ateliers
146
147
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
HYA
Powered by: YANMAR
GE_Tubular / Compacto GASOIL_AIRE | Tubular / Compact_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire / Compact GASOIL_AIR
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Alcance de suministro
Monoblock conformado por:
Scope of supply
Monoblock made of:
Monobloc comprenant :
MOTOR
ENGINE
MOTEUR
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE.
Protecciones de partes calientes y partes móviles.
Filtro de combustible y aceite estándar.
Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled
Hot & rotating components (exhaust, fan...) protections and radiator
guards
Fuel and Oil filter standard
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR.
Protections de l’échappement.
Filtre à carburant et à huile standard
ALTERNADOR
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
Alternator, self excited and auto regulated
Ensamblado mediante amortiguadores antivibratorios de caucho.
Alternateur, auto-excité et autorégulé
Isolation classe H, montage sur châssis en acier tubulaire au
moyen d’amortisseurs anti-vibration en caoutchouc.
ELECTRIC EQUIPMENT
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Batería/s de arranque, incluye/n cables y soporte.
Starting battery, include cables and rack
Batterie(s) de démarrage, câbles et support inclus. (fourniture
standard en version électrique).
OPCIONAL
OPTIONAL
EN OPTION
Kit de ruedas con asideras
Capota fabricada con robusta chapa de acero (40 uds./contenedor
20´)
Wheel kit with handles
Canopy made of robust steel sheet (40 uds./ 20´ container)
Kit de roues avec poignées (sauf sur modèle HLA1-6T5 et
HLA1-7 T6)
Alternador, autoexcitado y autorregulado.
Ensamblado mediante amortiguadores antivibratorios de caucho.
SISTEMA ELÉCTRICO
*
4,5 kVA
5,2 kW
* Ver cuadros de control en la página 193
* Check control panels on page 193
* Voir tableaux de commande page 193
148
Étendue de la Fourniture
HYA
4,5 kVA
Powered by: YANMAR
1
Grupo tubular con kit de ruedas _Wheels kit tubular genset
Groupe tubulaire avec kit de roues
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
Insonozizado Capotado_Silent Pack_Insonorisé Capoté
3
1. Batería de arranque
1. Starting battery
1. Batterie de démarrage.
2. Cuadro eléctrico
2. Electric panel
2. Tableau électrique
3. Depósito de combustible
incorporado
3. Fuel tank incorpotated
3. Réservoir d’essence
incorporé.
2
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
5,2 kW
GE_Tubular / Compacto GASOIL_AIRE | Tubular / Compact_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire / Compact GASOIL_AIR
149
HYA 4,5 kVA / 5,2 kW
D
Powered by: YANMAR | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HYA3-5 M5
HYA3-6 M6
L100N5
L100N6
3.000
3.600
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
4,5 / 4,5
5,2 / 5,2
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
5/5
5,8 / 5,8
•
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
230
240
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
1
1
Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1)
E
E
No.
1L
1L
L xW x H
755 x 523 x 613
755 x 523 x 613
Kg
130
130
L
13
13
L xW x H
755 x 666 x 744
755 x 666 x 744
Kg
135
135
L
13L
13L
L xW x H
967 x 533 x 820
967 x 533 x 820
Kg
180
180
L
16L
16L
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
V
No exigible 97/68 EC / 97/68 EC not applicable / Non exigible 97/68 EC
150
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
CUADROS DE CONTROL | CONTROL PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE · HYA
HYA3-5 M5
HYA3-6 M6
Enchufe 2 Fases +T
Plug 2 Phase +T
Prise 2 phases + T
2
Enchufe 3 Fases + T+ N
Plug 3 Phase + T+ N
Prise 3 phases + T + N
X
Enchufe 2 Fases + T+ N
Plug 2 Fases + T+ N
Prise 2 phases + T + N
X
INT. Magnetotérmico
Breaker
Disj. magnéto-thermique
1
1
Voltímetro
Volt meter
Voltmètre
1
Amperímetro
Amp meter
Ampèremètre
X
Piloto presión aceite
Oil pressure lamp
Témoin de pression d’huile
1
Lámpara aceite
Oil lamp
Témoin d’huile
X
Llave de arranque
Starting key
Clé de démarrage
1
1 - Unidad / Unit / Unité
2 - Unidades / Units / Unités
X - No disponible / Not available / Non disponible
2
1. 2 unidades enchufes de 16A 2F+T.
2. Salida 12VDC
3. Voltímetro
4. AC5 cuadro automático por fallo de red.
Armario en pared CON conmutación y protección magnetotérmica. . Central CEA7.
5. Protección DC
6. Conexión a tierra
3
1. 2 units 16A 2F+T power sockets.
2. 12VDC output.
3. Voltimeter
4. AC5 Automatic mains failure
control panel. Wall mounted panel with
changeover contactors and thermal
magnetic. Controller CEA7.
5. DC Protection
6. Ground connection
4
1. 2 prises de puissance 16A 2F+T.
2. Sortie 12VDC
3. Voltmètre
4. AC5 automatique au tableau pour
panne de réseau. Armoire murale AVEC
commutation et protection magnétothermique. Centrale CEA7.
5.Protection DC
6. Connexion de terre
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
CUADRO | CONTROL PANEL| TABLEAUX DE COMMANDE
151
HLA
Powered by: LOMBARDINI
GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Alcance de suministro
Scope of supply
Monoblock conformado por:
Monoblock made of:
Monobloc comprenant :
MOTOR
ENGINE
MOTEUR
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE.
Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled.
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR.
Protecciones del escape.
Exhaust guards.
Protections de l’échappement.
ALTERNADOR
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
Alternador, autoexcitado y autorregulado.
Alternator, self excited and auto regulated.
Alternateur, auto-excité et autorégulé
Protección IP23. Aislamiento clase H, ensamblados sobre chasis
de acero tubular mediante amortiguadores antivibratorios de
caucho.
Protection IP23. Class H insulation, coupled on tubular steel
chassis by means of rubber anti-vibrations shock absorbers.
Isolation classe H, montage sur châssis en acier tubulaire au
moyen d’amortisseurs anti-vibration en caoutchouc.
ELECTRIC EQUIPMENT
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Starting battery, include cables and rack. (Standard supply with
electric version).
Batterie(s) de démarrage, câbles et support inclus. (fourniture
standard en version électrique).
OPTIONAL
EN OPTION
Wheel Kit with handles (except HLA1-6T5 and HLA1-7 T6)
Kit de roues avec poignées (sauf sur modèle HLA1-6T5 et
HLA1-7 T6)
SISTEMA ELÉCTRICO
Batería/s de arranque, incluye/n cables y soporte. (suministro
estándar en versión eléctrica).
OPCIONAL
Kit de ruedas con asideras (excepto modelo HLA1-6T5 y HLA1-7
T6)
*
3,2 - 6 kVA
3,4 - 5,9 kW
* Ver cuadros de control en la página 193
* Check control panels on page 193
* Voir tableaux de commande page 193
152
Étendue de la Fourniture
HLA
3,2 - 6 kVA
Powered by: LOMBARDINI GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR
3,4 - 5,9 kW
2
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
3
1. Cuadro Electrico M0 (Modelo
Triangular) para modelos con
motor 4LD820L y M0 (Modelo
TZ32) para modelos con motor
15LD350 y 15LD440.
1. M0 Electric Panel (Triangular
Model) for 4LD820L motor models and M0 (TZ32 Model) for
15LD350 and 15LD440 motor
models.
1. Tableau électrique M0
(modèle triangulaire) pour les
modèles avec moteur 4LD820L
et M0 (modèle TZ32) pour
les modèles avec moteurs
15LD350 et 15LD440.
2. Báse Monofásica.
2. Single Phase Socket.
2. Base monophasée.
3. Escape.
3. Exhaust.
3. Échappement.
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
1
153
HLA
D
3,2 - 6 kVA
Powered by: LOMBARDINI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HLA1-6 T5
HLA3-6 T5
HLA3-4 M5
HLA1-5 M5
HLA3-6 M5
15LD 350
4LD 820 L
15LD 440
15LD 350
4LD 820 L
15LD 440
3.000
1.500
3.000
3.000
1.500
3.000
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
3,9 / 3,1
5,8 / 4,7
6 / 4,8
3,2 / 3,2
4,7 / 4,7
4,8 / 4,8
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
4,4 / 3,5
6,4 / 5,1
6,6 / 5,3
3,6 / 3,6
5,1 / 5,1
5,4 / 5,4
V
400
400
400
230
230
230
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
0,8
0,8
0,8
1
1
1
Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1)
M
E
E
M
E
E
No.
1
1
1
1
1
1
L xW x H
800 x 590 x 570
1145 x 740 x 880
800 x 590 x 570
800 x 590 x 570
1145 x 740 x 880
800 x 590 x 570
Kg
93
191
110
85
197
102
L
4,3
7,2
5
4,3
7,2
5
L xW x H
836 x 746 x 705
-
836 x 590 x 705
836 x 746 x 705
-
836 x 590 x 705
Kg
90
-
115
90
-
115
L
4L
-
5L
4L
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
154
HLA3-4 T5
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
(1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico
(1)M Manual start / (1) E Electric Start
(1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique
5L
HLA
D
3,4 - 5,9 kW
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
R.P.M.
HLA3-4 T6
HLA3-6 T6
HLA1-7 T6
HLA3-4 M6
HLA3-6 M6
HLA1-7 M6
15LD 350
15LD 440
4LD 820 L
15LD 350
15LD 440
4LD 820 L
3.600
3.600
1.800
3.600
3.600
1.800
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
4,3 / 3,4
6,2 / 5
7,3 / 5,9
3,5 / 3,5
5,1 / 5,1
5,9 / 5,9
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
4,7 / 3,8
6,9 / 5,5
8,1 / 6,5
3,9 / 3,9
5,5 / 5,5
6,5 / 6,5
TIER I
TIER II
•
TIER I
TIER II
•
480
480
480
240
240
240
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi · Facteur de puissance (cos phi)
0,8
0,8
0,8
1
1
1
Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1)
M
E
E
M
E
E
No.
1
1
1
1
1
1
L xW x H
800 x 590 x 570
800 x 590 x 570
1145 x 740 x 880
800 x 590 x 570
800 x 590 x 570
1145 x 740 x 880
Kg
90
106
212
82
97
197
L
4,3
5
7,2
4,3
5
7,2
L xW x H
836 x 746 x 705
-
836 x 590 x 705
836 x 746 x 705
-
836 x 590 x 705
Kg
90
-
115
90
-
115
L
4L
-
5L
4L
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
V
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico
(1)M Manual start / (1) E Electric Start
(1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Powered by: LOMBARDINI | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
5L
155
CUADROS DE CONTROL | CONTROL PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE · HLA
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
M0 (Modelo Triangular) ESTÁNDAR
M0 (Triangular Model) STANDARD
M0 (modèle triangulaire) STANDARD
HLA1-6T5
HLA1-5M5
HLA3-6T6
HLA3-6M6
HLA3-6T5
HLA3-6M5
HLA1-7T6
HLA1-7M6
Interruptor Diferencial
Plug 2 Phase +T
Interrupteur différentiel
1
1
Int.Magnetotérmico
Breaker
Disj. magnéto-thermique
1
1
Voltímetro
Volt meter
Voltmètre
1
1
Cuentahoras
Hour meter
Compteur horaire
1
1
Piloto presión aceite
Oil pressure lamp
Témoin de pression d’huile
1
1
Lámpara aceite
Oil lamp
Témoin d’huile
1
1
Protección de Fusibles
Fuse protection
Protection par fusibles
2
2
Conexión tierra
Ground connection
Connexion de terre
1
1
Llave de arranque
Starting key
Clé de démarrage
X
1
HLA3-4T5
HLA3-4T6
HLA3-4M5
HLA3-4M6
MO (Modelo TZ32) ESTÁNDAR
MO (Model TZ32) STANDARD
MO (modèle TZ32) STANDARD
1 (HLA3-4T5)
X (HLA3-4T6)
1 (HLA3-4T5)
X (HLA3-4T6)
Enchufe 3 Fases + T+ N
Plug 3 Phase + T+ N
Prise 3 phases + T + N
1
X
Enchufe 2 Fases + T+ N
Plug 2 Fases + T+ N
Prise 2 phases + T + N
X
1
1
1
Voltímetro
Volt meter
Voltmètre
1
1
Amperímetro
Amp meter
Ampèremètre
1
1
Piloto presión aceite
Oil pressure lamp
Témoin de pression d’huile
1
1
Lámpara aceite
Oil lamp
Témoin d’huile
1
1
Llave de arranque
Starting key
Clé de démarrage
1
1
Enchufe 2 Fases +T
Plug 2 Phase +T
Prise 2 phases + T
INT. Magnetotérmico
Breaker
Disj. magnéto-thermique
1 - Unidad / Unit / Unité
2 - Unidades / Units / Unités
X - No disponible / Not available / Non disponible
2
3
1. Cuadro eléctrico M0 (Modelo Triangular /
TZ32). Modelo de motor 4LD820L.
1. M0 Electric Panel (Triangular Model /
TZ32).Engine model 4LD820L.
2. AC5 cuadro automático por fallo de red.
Armario en pared CON conmutación y protección magnetotérmica. Solo para motores
con arranque eléctrico. Central CEA7.
2. AC5 Automatic mains failure control
panel. Wall mounted panel with changeover contactors and thermal magnetic. Only for electric start engines
Controller CEA7.
3. Cuadro Electrico M0 (TZ32 para modelos
con motor 15LD350, 15LD440.).
156
1
3. M0 Electric Panel (TZ32 for
15LD350, 15LD440 motor models).
1. Tableau électrique M0 (modèle
triangulaire / TZ32). Modèle de moteur
4LD820L.
2. AC5 automatique au tableau pour
panne de réseau. Armoire murale AVEC
commutation et protection magnétothermique. Seulement moteurs avec
démarrage électrique Centrale CEA7.
3. Tableau électrique M0 (TZ32 pour modèles avec moteurs 15LD350, 15LD440).
HZA
Powered by: HATZ
Alcance de suministro
Scope of supply
Étendue de la Fourniture
Monoblock conformado por:
Monoblock made of:
Monobloc comprenant :
MOTOR
ENGINE
MOTEUR
Motor diesel, 4 tiempos, refrigerado por AIRE.
Diesel engine, 4 strokes, AIR cooled.
Moteur diesel, 4 temps, refroidi par AIR.
Protecciones del escape.
Exhaust guards.
Protections de l’échappement.
ALTERNADOR
ALTERNATOR
ALTERNATEUR
Alternador, autoexcitado y autorregulado.
Alternator, self excited and auto regulated.
Alternateur, auto-excité et autorégulé.
Protección IP23. Aislamiento clase H, ensamblados sobre chasis de
acero tubular mediante amortiguadores antivibratorios de caucho.
Protection IP23. Class H insulation, coupled on tubular steel chassis
by means of rubber anti-vibrations shock absorbers.
Isolation classe H, montage sur châssis en acier tubulaire au moyen
d’amortisseurs anti-vibration en caoutchouc.
SISTEMA ELÉCTRICO
ELECTRIC EQUIPMENT
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
Batería/s de arranque, incluye/n cables y soporte. (suministro estándar en versión eléctrica).
Starting battery, include cables and rack. (Standard supply with
electric version).
Batterie(s) de démarrage, câbles et support inclus. (fourniture
standard en version électrique).
OPCIONAL
OPTIONAL
En option
Kit de ruedas con asideras
Wheel Kit with handles.
Kit de roues avec poignées
*
3,2 - 9,9 kVA
3,3 - 7,9 kW
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR
* Ver cuadros de control en la página 193
* Check control panels on page 193
* Voir tableaux de commande page 193
157
3,2 - 9,9 kVA
HZA
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Powered by: HATZ GE_Tubular GASOIL_AIRE | Tubular_GS DIESEL_AIR | GE_Tubulaire GASOIL_AIR
158
3
DETALLES TÉCNICOS
TECHNICAL FEATURES
DÉTAILS TECHNIQUES
1. Cuadro Eléctrico M0 (TZ63 para
modelos con motor 1D81S, 1D90S
y TZ32 para modelos con motor
1B30, 1B40).
1. M0 Electric Panel (TZ63 for 1D81S,
1D90S motor models and TZ32 for 1B30,
1B40 motor models.
2. Wheel Kit with handles (OPTIONAL).
3,3 - 7,9 kW
4
1. Tableau électrique M0 (TZ63 pour les
modèles avec moteur 1D81S, 1D90S
et TZ32 pour les modèles avec moteur
1B30, 1B40).
2. Kit de ruedas con asideras
(OPCIONAL)
3. Starting Battery.
2. Kit de roues avec poignées (EN OPTION).
3. Batería/s de arranque.
4. Fuel Tank Incorporated.
3. Batterie(s) de démarrage.
4. Deposito de combustible
incorporado.
4. Réservoir d’essence incorporé.
HZA
3,2 - 9,9 kVA
HZA3-4 T5
HZA1-6 T5
HZA3-6 T5
HZA3-10 T5
HZA3-4 M5
HZA1-5 M5
HZA3-5 M5
HZA3-8 M5
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
1B 30
1D 90S
1B 40
1D 81S
1B 30
1D 90S
1B 40
1D 81S
R.P.M.
3.000
1.500
3.000
3.000
3.000
1.500
3.000
3.000
Modelo G. E. | Genset Model | Modèle G. E.
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
3,8 / 3,1
5,6 / 4,5
6 / 4,8
9,9 / 7,9
3,2 / 3,2
4,5 / 4,5
4,9 / 4,9
7,7 / 7,7
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
4,3 / 3,5
6,2 / 4,9
6,6 / 5,3
10,6 / 8,5
3,5 / 3,5
4,9 / 4,9
5,4 / 5,4
8,5 / 8,5
V
400
400
400
400
230
230
230
230
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi
Facteur de puissance (cos phi)
0,8
0,8
0,8
0,8
1
1
1
1
Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1)
M/E
E
E
E
M/E
E
E
E
No.
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
L xW x H
805 x 590 x 585
940 x 570 x 680
805 x 590 x 585
940 x 590 x 680
805 x 590 x 585
940 x 570 x 680
805 x 590 x 585
940 x 590 x 680
Kg
98
206
118
212
90
209
110
206
L
5
10
5
10
5
10
5
10z
L xW x H
841 x 746 x 720
976 x 726 x 815
841 x 746 x 720
976 x 746 x 815
841 x 746 x 720
976 x 726 x 815
841 x 746 x 720
976 x 746 x 815
Kg
103
211
123
217
103
211
123
217
L
5
10
5
10
5
10
5
10
Norma 97/68/EC
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
S2
S3A
No exigible
Cumple con la directiva 97/68 / EC
Cumple con la directiva 97/68 / EC
No cumple con la directiva 97/68 / EC
S2
S3A
Not applicable
According to directive 97/68/EC Stage 2
According to directive 97/68/EC Stage 3A
Not according to directive 97/68/EC
S2
S3A
Non exigible
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 2
Conforme à la directive 97/68/CE Phase 3A
Non conforme à la directive 97/68/CE
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
(1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico
(1)M Manual start / (1) E Electric Start
(1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique
159
HZA
D
3,3 - 8,8 kW
Powered by: HATZ | DATOS TECNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Modelo G. E. | Genset Model
HZA3-4 T6
HZA3-6 T6
HZA1-6 T6
HZA3-9 T6
HZA3-4 M6
HZA3-6 M6
HZA1-6 M6
HZA3-9 M6
Modelo Motor · Engine Model · Modèle du moteur
1B 30
1B 40
1D 90S
1D 81S
1B 30
1B 40
1D 90S
1D 81S
R.P.M.
3.600
3.600
1.800
3.600
3.600
3.600
1.800
3.600
Potencia P.R.P. · Power P.R.P. · Puissance PRP
kVA / kW
4,1 / 3,3
6,3 / 5
6,6 / 5,3
10/9
3,4 / 3,4
5,2 / 5,2
5,3 / 5,3
7,9 / 7,9
Potencia Standby · Power Standby · Puissance en stand-by
kVA / kW
4,6 / 3,7
6,9 / 5,5
7,4 / 5,9
11 / 8,8
3,8 / 3,8
5,5 / 5,5
5,9 / 5,9
8,7 / 8,7
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
TIER IV
480
480
480
480
240
240
240
240
Factor potencia Cos phi · Power factor Cos phi
Facteur de puissance (cos phi)
0,8
0,8
0,8
0,8
1
1
1
1
Tipo de arranque (1) · Start type (1) · Type de démarrage (1)
M/E
E
E
E
M/E
E
E
E
No.
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
1 - Vertical
L xW x H
805 x 590 x 585
805 x 590 x 585
940 x 570 x 680
940 x 590 x 680
805 x 590 x 585
805 x 590 x 585
940 x 570 x 680
940 x 590 x 680
Kg
95
114
206
212
86
106
209
202
L
5
5
10
10
5
5
10
10
EPA 40 CFR Part.89
Tensión de salida · Output voltage · Tension de sortie
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Dimensiones (mm) · Dimensions (mm) · Dimensions (mm)
Peso · Weight · Poids
Capacidad depósito · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
160
V
No cumple con EPA 40 CFR Parte 89
Not according to directive EPA 40 CFR Part 89
Non conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Cumple con EPA 40 CFR Parte 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
According to directive EPA 40 CFR Part 89
TIER II, TIER III, TIER IV, INT. TIER IV
Conforme à la directive EPA 40 CFR Partie 89
(1)M Arranque Manual/ (1) E Arranque Eléctrico
(1)M Manual start / (1) E Electric Start
(1)M Démarrage manuel / (1) E Démarrage électrique
CUADROS DE CONTROL | CONTROL PANELS | TABLEAUX DE COMMANDE · HZA
ESTÁNDAR_ STANDARD
TZ32
TZ63
manual
eléctrico
trifásico
monofásico
Enchufe 2 Fases +T
Plug 2 Phase +T
Prise 2 phases + T
X
X
1
1
Enchufe 3 Fases + T+ N
Plug 3 Phase + T+ N
Prise 3 phases + T + N
X
X
1
X
Enchufe 2 Fases + T+ N
Plug 2 Fases + T+ N
Prise 2 phases + T + N
X
X
X
1
Interruptor Diferencial
Differential switch
Interrupteur différentiel
1
1
1
1
1
1
1
1
Voltímetro
Volt meter
Voltmètre
1
1
1
1
Amperímetro
Amp meter
Ampèremètre
X
X
1
1
Cuentahoras
Hour meter
Compteur horaire
1
1
1
1
Piloto presión aceite
Oil pressure lamp
Témoin de pression d’huile
1
1
1
1
Lámpara aceite
Oil lamp
Témoin d’huile
1
1
1
1
Protección de Fusibles
Fuse protection
Protection par fusibles
2
2
2
2
Conexión tierra
Ground connection
Connexion de terre
1
1
1 (trasera)
1 (rear)
1 (trasera)
1 (rear)
Llave de arranque
Starting key
Clé de démarrage
X
1
1
1
INT. Magnetotérmico
Breaker
Disj. magnéto-thermique
1
2
3
1. Cuadro Electrico M0 (TZ63 para modelos con motor 1D81S, 1D90S).
2. Cuadro Electrico M0 (TZ32 para modelos con motor 1B30, 1B40.).
3. AC5 cuadro automático por fallo de red. Armario en pared CON conmutación y protección
magnetotérmica. Solo para motores con arranque eléctrico. Central CEA7.
1. M0 Electric Panel (TZ36 for 1D81S, 1D90S engine models).
2. M0 Electric Panel (TZ32 for 1B30, 1B40 engine models).
3. AC5 Automatic mains failure control panel. Wall mounted panel with changeover contactors and
thermal magnetic protection. Only for electric start engines. Controller CEA7.
1. Tableau électrique M0 (TZ63 pour modèles avec moteurs 1D81S, 1D90S).
2. Tableau électrique M0 (TZ32 pour modèles avec moteurs 1B30, 1B40).
3. AC5 automatique au tableau pour panne de réseau. Armoire murale AVEC commutation et protection magnéto-thermique. Seulemente avec démarrage électrique. Centrale CEA7. Centrale CEA7.
GAMA PORTATIL | PORTABLE RANGE | GAMME PORTABLE
Alcance de suministro: cuadro eléctrico
Scope of supply: electric control panel
Étendue de la fourniture : tableau
électrique
1 - Unidad / Unit / Unité
2 - Unidades / Units / Unités
X - No disponible / Not available / Non disponible
161
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
TORRES DE ILUMINACIÓN
LIGHTING TOWERS
MÂTS D’ÉCLAIRAGE
APOLO COMPACT
APOLO BOX
APOLO START
APOLO KIT TOWER
Compact · Heavy Duty · ECO
Box
AS4006 / AS4008
MINI KIT · KT2000 · KT8000/KT12000
APLICACIONES • APPLICATIONS • APPLICATIONS:
Sector del Alquiler, Obras Viales, Protección Civil, Desastres
Naturales, Espectáculos, Lugares Aislados, Eventos Deportivos
Rental Sector, Road Works, Civil Protection, Natural
Disasters, Shows, Isolated Places, Sports
Secteur de la location, Travaux de voirie, Protection civile,
Désastres naturels, Spectacles, Sites isolés, Événements sportifs
162
163
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
APOLO
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
TORRES DE ILUMINACIÓN | LIGHTING TOWERS | MÂTS D ÉCLAIRAGE
APOLO START AS4006/AS4008
164
APOLO COMPACT STANDARD, HEAVY DUTY, ECO
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
APOLO BOX
APOLO KIT TOWER MINI KIT, KT2000, KT8000/KT12000
165
APOLO COMPACT
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage
166
APOLO COMPACT
STANDARD
APOLO COMPACT
HEAVY DUTY
APOLO COMPACT
ECO
1
2
3 4
10
5
6
7
11
8
9
12
13
STD.
H.D
ECO
Mástil con bloqueo en posición de desplazamiento_Lockable mast in
travel position_ Mat avec blocage en position de transport
✓
✓
✓
Rueda jockey reforzada_Heavy jockey wheel_ Roue jockey renforcée
•
✓
•
Sensor Solar_Solar sensor_ Capteur solaire
•
✓
•
Punto de amarre reforzado _Heavy duty tie down point_ Point
d’arrimage renforcé
•
✓
•
Estabilizadores reforzados_Heavier construction stabilizer_
Stabilisateurs renforcés
•
✓
•
Desconectador de batería_Battery switch_ Coupe batterie
•
✓
•
Luz basculante _Tilt light_ Lumière clignotante
•
✓
•
Lámparas LED 240 W_LED lamp 240W_ Lampes LED 240W
•
•
✓
S
1. Mástil telescópico.
2. Soporte para 4 Proyectores.
3. Grupo Electrógeno insonorizado.
4. Cuadro estanco de control.
5. 2 Enchufes auxiliares de potencia.
6. 1 entrada auxiliar de alimentación.
7. Doble Bloqueo de seguridad en mástil.
8. Manivela de bloqueo-desbloqueo del mástil.
9. Parada de emergencia.
10. 4 Soportes de nivelación.
11. Gancho de izado.
12. Escape de gases.
13. Kit de transporte.
1. Telescopic mast.
2. Holder for 4 spotlights.
3. Soundproof generating set.
4. Watertight panel.
5. 2 auxiliary power sockets.
6. 1 supply auxiliary entry.
7. Double safety block in mast.
8. Handle for the lock-unlock of the mast.
9. Emergency stop.
10.4 stabilizers.
11. Lifting eye.
12. Exhaust pipe.
13. Transport kit.
1. Mât télescopique.
2. Support pour 4 projecteurs.
3. Groupe électrogène insonorisé.
4. Tableau de contrôle étanche.
5. 2 prises auxiliaires de puissance.
6. 1 entrée auxiliaire d’alimentation.
7. Double blocage de sécurité sur le mât.
8. Manivelle de blocage-déblocage du mât.
9. Arrêt d’urgence.
10. 4 supports de nivellement.
11. Point de levage.
12. Tuyau d’échappement.
13. Kit de transport.
√ Estándar_Standard_Standard
• Opcional_Optional_ En Option
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
167
APOLO COMPACT
D
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Modelo | Model | Modèle
APL COMPACT STD M5
APL COMPACT HD M5
APL COMPACT ECO M5
kVA/kW
6,4/6,4
6,4/6,4
4,5/4,5
V
230
230
230
Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun
dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail)
mm
2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H)
2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H)
2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H)
Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun
dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport)
mm
2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H)
2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H)
2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H)
Kg
911
911
765
L
100
100
100
Externo / External / Externe
Externo / External / Externe
Externo / External / Externe
63
63
166
90LWA - 65dB(A)
90LWA - 65dB(A)
90LWA - 65dB(A)
YANMAR - 3TNV76 - GGEH
YANMAR - 3TNV76 - GGEH
YANMAR - L100N5
3L.
3L.
1-L
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
1.500 r.p.m.
1.500 r.p.m.
3.000 r.p.m.
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Liquide de refroidissemnt
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Liquide de refroidissemnt
Aire / Air
1,59 l/hr
1,59 l/hr
0,4-0,7 l/hr
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P)
Voltaje · Voltage · Voltage
Peso · Weight · Poids
Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir
Autonomía · Run time · Autonomie
Hr
Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) ·
Niveau sonore (puissance- à 7m)
MOTOR | ENGINE | MOTEUR
Modelo · Model · Modèle
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Aspiración · Aspiration · Aspiration
Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement
r.p.m
Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement
Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) ·
Consommation de carburant
Regulador · Speed governor · Régulateur
168
L/Hr
Polos · Poles · Poles
nº
4
4
2
Tipo · Type · Type
Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai
Regulador de tensión · Voltage regulator · Régulateur de tension
AVR
AVR
AVR
(electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique)
Aislamiento · Insulation · Isolement
Rodamientos · Bearings · Roulements
Acoplamiento · Coupling · Accouplement
Clase H / Class H / Classe H
Clase H / Class H / Classe H
Clase H / Class H / Classe H
1
1
1
SAE5-7.5”
SAE5-7.5”
SAE J609a B/6
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
9
9
9
13 sec. / 25 sec.
13 sec. / 25 sec.
13 sec. / 25 sec.
360º (manual / manuelle)
360º (manual / manuelle)
360º (manual / manuelle)
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
4 x 1000W
4 x 1000W
6 x 240W
Halogenuro metálico / Metal halide
Halogènes métalliques
Halogenuro metálico / Metal halide
Halogènes métalliques
LED
4 x 100.000 = 400.000
4 x 100.000 = 400.000
6 x 18.742 = 112.452
2,3 KW
2,3 KW
3,06 KW
MASTIL | MAST | MÂT
Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât
Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât
Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time ·
Temps de monter et descendre
Rotación · Rotation · Rotation
Doble bloqueo de seguridad · Double safety block ·
Double blocage de sécurité
Focos · Lamps · Lampes
Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes
Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total
Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant
nº
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR
169
D
APOLO COMPACT
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE
Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
120% Líquidos motor y depósito
120% Liquids retention (engine&tank)
120% des liquides moteur et réservoir
120% Líquidos motor y depósito
120% Liquids retention (engine&tank)
120% des liquides moteur et réservoir
120% Líquidos motor y depósito
120% Liquids retention (engine&tank)
120% des liquides moteur et réservoir
Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries
2 x 16 Amp.
2 x 16 Amp.
2 x 16 Amp.
Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée
auxiliaire d´alimentation
1 x 32 Amp.
1 x 32 Amp.
1 x 32 Amp.
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Kit de tracción del chasis · Chassis traction kit · Kit de traction du châssis
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Pilotos de señalización · Road light and reflectors · Témoins de signalisation
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
2 X 165R13
2 X 165R13
2 X 165R13
4
4
4
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
Bandeja de retención · Liquids retention basin · Bac de rétention
Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage
CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS
Ruedas · Wheels · Roues
Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs
Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche
CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU
Central de control y protección · Control panel and protection
controller · Tableau de contrôle et protection
Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y
enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the
spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour
la protection des lampes et des prises auxiliaires
Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons · Boutons-poussoirs
de manoeuvre
170
APOLO COMPACT
DD
D
Modelo | Model | Modèle
APL COMPACT STD M6
APL COMPACT HD M6
APL COMPACT ECO M6
kVA/kW
7,2/7,2
7,2/7,2
5,2/5,2
V
240
240
240
Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun
dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail)
mm
2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H)
2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H)
2.330 (L) x 2.450 (W) x 9.000 (H)
Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun
dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport)
mm
2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H)
2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H)
2.330 (L) x 1.273 (W) x 2.280 (H)
Kg
911
911
765
L
100
100
100
Externo / External / Externe
Externo / External / Externe
Externo / External / Externe
54
54
166
92LWA - 67dB(A)
92LWA - 67dB(A)
92LWA - 67dB(A)
YANMAR - 3TNV76 - GGEH
YANMAR - 3TNV76 - GGEH
YANMAR - L100N6
3L.
3L.
1-L
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
1.800 r.p.m.
1.800 r.p.m.
3.600 r.p.m.
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Liquide de refroidissemnt
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Liquide de refroidissemnt
Aire / Air
1,84 l/hr
1,84 l/hr
0,4-0,7 l/hr
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P)
Voltaje · Voltage · Voltage
Peso · Weight · Poids
Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir
Autonomía · Run time · Autonomie
Hr
Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) ·
Niveau sonore (puissance- à 7m)
MOTOR
Modelo · Model · Modèle
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Aspiración · Aspiration · Aspiration
Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement
r.p.m
Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement
Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) ·
Consommation de carburant
Regulador · Speed governor · Régulateur
L/Hr
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
171
DD
D
APOLO COMPACT
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR
Polos · Poles · Poles
4
4
2
Tipo · Type · Type
Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai Sin escobillas / Brushless / Sans Balai
Regulador de tensión · Voltage regulator · Régulateur de tension
AVR
AVR
AVR
(electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique) (electrónico / electronic / électronique)
Aislamiento · Insulation · Isolement
Rodamientos · Bearings · Roulements
Acoplamiento · Coupling · Accouplement
Clase H / Class H / Classe H
Clase H / Class H / Classe H
Clase H / Class H / Classe H
1
1
1
SAE5-7.5”
SAE5-7.5”
SAE J609a B/6
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
9
9
9
13 sec. / 25 sec.
13 sec. / 25 sec.
13 sec. / 25 sec.
360º (manual / manuelle)
360º (manual / manuelle)
360º (manual / manuelle)
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
4 x 1000W
4 x 1000W
6 x 240W
Halogenuro metálico / Metal halide
Halogènes métalliques
Halogenuro metálico / Metal halide
Halogènes métalliques
LED
4 x 100.000 = 400.000
4 x 100.000 = 400.000
6 x 18.742 = 112.452
3,2 KW
3,2 KW
3,76 KW
MASTIL | MAST | MÂT
Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât
Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât
Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time ·
Temps de monter et descendre
Rotación · Rotation · Rotation
Doble bloque de seguridad · Double safety block ·Double blocage de sécurité
Focos · Lamps · Lampes
Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes
Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total
Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant
172
nº
nº
Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
120% Líquidos motor y depósito
120% Liquids retention (engine&tank)
120% des liquides moteur et réservoir
120% Líquidos motor y depósito
120% Liquids retention (engine&tank)
120% des liquides moteur et réservoir
120% Líquidos motor y depósito
120% Liquids retention (engine&tank)
120% des liquides moteur et réservoir
Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries
2 x 16 Amp.
2 x 16 Amp.
2 x 16 Amp.
Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée
auxiliaire d´alimentation
1 x 32 Amp.
1 x 32 Amp.
1 x 32 Amp.
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Kit de tracción del chasis · Chassis traction kit · Kit de traction du châssis
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Pilotos de señalización · Road light and reflectors · Témoins de signalisation
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
2 X 165R13
2 X 165R13
2 X 165R13
4
4
4
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
Estándar / Standard
Estándar / Standard
Estándar / Standard
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
Bandeja de retención · Liquids retention basin · Bac de rétention
Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage
CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS
Ruedas · Wheels · Roues
Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs
Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche
CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU
Central de control y protección · Control panel and protection
controller · Tableau de contrôle et protection
Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y
enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the
spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour
la protection des lampes et des prises auxiliaires
Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons · Boutons-poussoirs
de manoeuvre
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE
173
APOLO BOX
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage
174
APOLO BOX
1
5
1. Mástil telescópico.
2. Soporte para 4 Proyectores.
3. Parada de emergencia.
4. Cuadro estanco de control.
5. 2 Enchufes auxiliares de potencia.
6. Manivela de bloqueo-desbloqueo del mástil.
7. Doble Bloqueo de seguridad en mástil.
8. Grupo Electrógeno insonorizado.
9. Base especial para aplicación rental.
2
3
7
8
1. Telescopic mast.
2. Holder for 4 spotlights.
3. Emergency stop.
4. Watertight panel.
5. 2 auxiliary power sockets.
6. Handle for the lock-unlock of the mast.
7. Double safety block in mast.
8. Soundproof generating set.
9. Special base frame for rent aplication.
1. Mât télescopique.
2. Support pour 4 projecteurs.
3. Arrêt d’urgence.
4. Tableau de contrôle étanche.
5. 2 prises auxiliaires de puissance.
6. Manivelle de blocage-déblocage du mât.
7. Double blocage de sécurité sur le mât.
8. Groupe électrogène insonorisé.
9. Châssis spécial pour gamme de location.
6
4
9
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
175
APOLO BOX
D
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Modelo | Model | Modèle
APL BOX M5
APL BOX M6
kVA/kW
6,4/6,4
7,2 / 7,2
V
230
240
Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun
dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail)
mm
2.649 (L) x 2.617 (W) x 9.000 (H) mm
2.649 (L) x 2.617 (W) x 9.000 (H) mm
Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun
dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport)
mm
1.174 (L) x 1.134 (W) x 2.117 (H) mm
1.174 (L) x 1.134 (W) x 2.117 (H) mm
Kg
950
950
L
200
200
Externo / External / Externe
Externo / External / Externe
126
109
91LWA - 66dB(A) - GGEH
93LWA - 68dB(A)
YANMAR - 3TNV76
YANMAR - 3TNV76
3L.
3L.
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
1.500 r.p.m.
1.800 r.p.m.
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Liquide de refroidissemnt
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Liquide de refroidissemnt
1,59 l/hr
1,84 l/hr
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Mecánico / Mechanical / Mécanique
Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P)
Voltaje · Voltage · Voltage
Peso · Weight · Poids
Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir
Autonomía · Run time · Autonomie
Hr
Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) ·
Niveau sonore (puissance- à 7m)
MOTOR | ENGINE | MOTEUR
Modelo · Model · Modèle
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Aspiración · Aspiration · Aspiration
Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement
r.p.m
Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement
Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) ·
Consommation de carburant
Regulador · Speed governor · Régulateur
176
L/Hr
Polos · Poles · Poles
nº
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR
4
Tipo · Type · Type
Sin escobillas / Brushless / Sans Balai
Regulador de tensión · Voltage regulator · Régulateur de tension
AVR
(electrónico / electronic / électronique)
Aislamiento · Insulation · Isolement
Clase H / Class H / Classe H
Rodamientos · Bearings · Roulements
1
SAE5-7.5”
Acoplamiento · Coupling · Accouplement
MASTIL | MAST | MÂT
Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât
9
Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time ·
Temps de monter et descendre
13 sec. / 25 sec.
Rotación · Rotation · Rotation
360º (manual / manuelle)
Doble bloque de seguridad · Double safety block · Double bocage de sécurité
Focos · Lamps · Lampes
Estándar / Standard
nº
4 x 1000W
Halogenuro metálico / Metal halide
Halogènes métalliques
Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes
Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total
Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant
4 x 100.000 = 400.000
2,3 kW
3,2 kW
177
D
APOLO BOX
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE
Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé
Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries
2 x 16 Amp.
Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket ·
Entrée auxiliaire d´alimentation
1 x 32 Amp.
Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage
Estándar / Standard
CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS
Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs
Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche
4
Estándar / Standard
CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU
Central de control y protección · Control panel and protection
controller · Tableau de contrôle et protection
Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y
enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the
spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour
la protection des lampes et des prises auxiliaires
Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons ·
Boutons-poussoirs de manoeuvre
178
Estándar / Standard
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
Estándar / Standard
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
179
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
APOLO START
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage
180
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUE
1
2
APOLO START
AS4006 / AS4008
3
1. Mástil telescópico.
2. Soporte para 4 Proyectores.
3. Soportes de nivelación
4. Kit de transporte
1. Telescopic mast.
2. Holder for 4 spotlights.
3. Stabilizers
4. Transport kit
4
1. Mât télescopique.
2. Support pour 4 projecteurs.
3. Supports de nivellement.
4. Kit de transport.
APOLO START
D
Modelo | Model | Modèle
APL 4006 M5
APL 4008 M5
APL 4006 M6
APL 4008 M6
kVA/kW
5,1/5,1
6,4 / 6,4
6/6
7,5/7,5
V
230
230
240
240
Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun
dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail)
mm
2.762 X 2.781 X 9.068
2.762 X 2.781 X 9.068
2.762 X 2.781 X 9.068
2.762 X 2.781 X 9.068
Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun
dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport)
mm
4.344X 1.450 X 1.890
4.344X 1.450 X 1.890
4.344X 1.450 X 1.890
4.344X 1.450 X 1.890
Kg
834
847
826
838
L
114
114
114
114
Interno / Internal / Interne
Interno / Internal / Interne
Interno / Internal / Interne
Interno / Internal / Interne
70
73
65
63
99LWA - 74dB(A)
94LWA - 69dB(A)
101LWA - 76dB(A)
94LWA - 69dB(A)
YANMAR - 3TNM72-GHFCL
YANMAR - 3TNV76
YANMAR - 3TNM72-GHFCL
YANMAR - 3TNV76
3L.
3L.
3L.
3L.
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
Natural / Naturelle
1.500 r.p.m.
1.500 r.p.m.
1.800 r.p.m.
1.800 r.p.m.
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Líquido refrigerante / Liquid Coolant
Liquide de refroidissemnt
Liquide de refroidissemnt
Liquide de refroidissemnt
Liquide de refroidissemnt
1,64 l/hr
1,57 l/hr
1,75 l/hr
1,85 l/hr
Potencia (P.R.P) · Power (P.R.P) · Puissance (P.R.P)
Voltaje · Voltage · Voltage
Peso · Weight · Poids
Capacidad del tanque · Fuel tank capacity · Capacité du réservoir
Llenado del tanque · Tank refilling · Remplissage du réservoir
Autonomía · Run time · Autonomie
Hr
Nivel de ruido (potencia - a 7m) · Noise level (power- at 7m) ·
Niveau sonore (puissance- à 7m)
MOTOR | ENGINE | MOTEUR
Modelo · Model · Modèle
Cilindros · Cylindres · Cylindres
Aspiración · Aspiration · Aspiration
Régimen de funcionamiento · Rated speed · Régime de fonctionnement
r.p.m
Sistema de refrigeración · Cooling system · Système de refroidissement
Consumo de combustible (solo luces) · Fuel consumption (only lights) ·
Consommation de carburant
Regulador · Speed governor · Régulateur
L/Hr
Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique Mecánico / Mechanical / Mécanique
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
181
D
APOLO START
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
ALTERNADOR | ALTERNATOR | ALTERNATEUR
Polos · Poles · Poles
nº
4
Tipo · Type · Type
Sin escobillas / Brushless / Sans Balai
Aislamiento · Insulation · Isolement
Clase H / Class H / Classe H
Rodamientos · Bearings · Roulements
1
SAE5-6.5”
Acoplamiento · Coupling · Accouplement
SAE5-7.5”
SAE5-7.5”
MASTIL | MAST | MÂT
Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât
Manual / Manuel
Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât
3
Rotación · Rotation · Rotation
Focos · Lamps · Lampes
360º (manual / manuelle)
nº
4 x 1000W
Halogenuro metálico / Metal halide
Halogènes métalliques
Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes
Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total
Potencia remanente · Remaining power · Puissance restant
182
SAE5-6.5”
4 x 96.000 = 384.000
1,1 KW
2,4 KW
2 KW
3,5 KW
Capot insonorizado · Soundproof canopy · Capot insonorisé
Estándar / Standard
Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries
2 x 16 Amp.
Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket ·
Entrée auxiliaire d´alimentation
1 x 32 Amp.
Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage
Estándar / Standard
CHASIS | CHASSIS | CHÂSSIS
Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs
Pilotos de señalización · Road light and reflectors · Témoins de signalisation
Ruedas · Wheels · Roues
Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche
4
Reflectores (luces traseras opcionales) /
Reflectors (rear light kit optional) /
Réflecteurs (Eclairage arriére en option)
2 x 165R13
Estándar / Standard
CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU
Central de control y protección · Control panel and protection
controller · Tableau de contrôle et protection
Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y
enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the
spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour
la protection des lampes et des prises auxiliaires
Central manual M7
M7 manual controller
Centrale manuelle M7
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE
Estándar / Standard
183
APOLO KIT TOWER
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Torre de Iluminación | Lighting Tower | Mât d’éclairage
184
APOLO KIT TOWER
KT8000 / KT12000
APOLO KIT TOWER
MINI KIT- KT1000
APOLO KIT TOWER
KT2000
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
APOLO KIT TOWER | KT2000
1. Mástil telescópico.
2. Soporte para 4 Proyectores.
3. Cuadro estanco de control.
4. 2 Enchufes auxiliares de potencia.
5. Base especial para aplicación rentaL
1
3
2
5
4
1. Pie nivelador.
2. Anillos de fijación.
3. Soporte para 4 proyectores.
4. Válvula de presión.
1. Telescopic mast.
2. Holder for 4 spotlights.
3. Watertight panel.
4. 2 auxiliary power sockets.
5. Special base frame for rent aplication.
1
1. Mât télescopique.
2. Support pour 4 projecteurs.
3. Tableau de contrôle étanche.
4. 2 prises auxiliaires de puissance.
5. Cadre de base spécial pour les locations.
2
3
4
1. Levelling feet.
2. Rings of fixing.
3. Four projectors.
4. Air outlet valve.
1. Pied de réglage en hauteur.
2. Anneaux de fixation.
3. 4 projecteurs.
4. Vanne de pression.
APOLO KIT TOWER | KT8000 / KT12000
1
1. Grupo Electrógeno fijado al chasis (solo para modelos
con carrocería B10).
2. Estabilizadores extensibles.
3. Soporte de 6 Proyectores.
OPCIONALMENTE: se pueden confeccionar
otras distribuciones e intensidades de lámparas.
(Halogenuro metálico 400W, vapor de sodio...).
4. Kit Móvil.
2
1. Generating set fixed to the framework. (Only for
models supplied with canopy type B10)
2. Extensible levelling feet.
3. Support for six projectors.
OPTIONAL: we can manufacture another
distributions and intensities of projectors. (400W
metallic halogenide, sodium vapour...).
4. Trailer Kit.
3
1. Groupe électrogène fixé au châssis (Seulement sur
modèles fournis avec la carrosserie type B10)
2. Stabilisateurs extensibles.
3. Support pour 6 projecteurs.
EN OPTION : d’autres distributions et intensités de lampes
peuvent être montées. (halogènes métalliques 400W, vapeur
de sodium, etc.).
4. Remorque.
4
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
APOLO KIT TOWER | MINI KIT (KT1000)
185
APOLO KIT TOWER | MINI KIT (KT1000)
DD
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Modelo | Model | Modèle
Voltaje · Voltage · Voltage (2P + T)
V
200 - 250
Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun
dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail)
mm
1.200 (L) x 800 (W) x 9.000 (H) mm
Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun
dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport)
mm
1.200 (L) x 800 (W) x 2.096 (H) mm
Kg
530
Peso · Weight · Poids
MASTIL | MAST | MÂT
Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât
9
Tiempo de subida/bajada · Erecting/Collapsing time·
Temps de monter et descendre
13 sec. / 25 sec.
Rotación · Rotation · Rotation
360º (manual / manuelle)
Doble bloqueo de seguridad · Double safety block ·
Double blocage de sécurité
Focos · Lamps · Lampes
Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes
Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total
186
MINI KIT M5 / M6
Estándar / Standard
nº
4MH (1000W) + 1HD (1500W)
4x Halogenuro metálico + 1x Halógeno
4xMetal halide + 1x Halogen
4x Halogènes métalliques+ 1x Halogène
4x100.000 + 1x33.000 = 433.000
Enchufes auxiliares · Auxiliary sockets · Prises auxiliaries
2 x 16 Amp.
Entrada auxiliar de alimentación · Auxiliary input supply socket · Entrée
auxiliaire d´alimentation
1 x 32 Amp.
Batería · Battery· Batterie
12V-60AH-600CCA
Desconectador de bateria · Battery Switch · Coupe batterie
Estándar / Standard
Cargador de bateria · Battery Charger · Chargeur de batterie
Estándar / Standard
Bomba hidráulica · Hydraulic Pump · Pompe hydraulique
12VDC
4
Gancho de izado · Lifting eye · Point de levage
BASE ESPECIAL PARA ALQUILER (OPCIONAL) | SPECIAL BASE FRAME (OPTIONAL) | BASE SPÉCIALE POUR LOCATION (IN OPTION)
Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs
Porta-horquillas · Forklifts pockets · Logements de fourche
4 (opcional / optional / en option)
Opcional / Optional / En option
CUADRO | CONTROL PANEL | TABLEAU
Interruptores magnetotérmicos para protección de focos y
enchufes auxiliares · Thermal magnetic switches for the
spot-light and auxiliary sockets · Disjoncteurs magnéto-thermiques pour
la protection des lampes et des prises auxiliaires
Pulsadores de maniobra · Maneuvering push buttons · Boutons-poussoirs
de manoeuvre
Estándar / Standard
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
CARROCERÍA | CANOPY | CARROSSERIE
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
187
APOLO KIT TOWER | KT2000
DD
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Modelo | Model | Modèle
Voltaje · Voltage · Voltage
KT2000 T5 / T6 / M6
V
200 - 250 (2P+T) / 220 - 440 (3P+N+T)
Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun dimensions
(working mode) · Dimensions maximales (en position de travail) (1)
mm
1.391(L) x 1.597(W) x 4.801 (H) mm
Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun dimensions
(transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport) (1)
mm
1.714 (L) x 746 (W) x 853 (H) mm
Kg
24
Peso · Weight · Poids
CARACTERÍSTICAS | CHARACTERISTICS | CARACTÉRISTIQUES
Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât
Neumático (manual) / Pneumatic (manual) / pneumatique (manuel)
Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât
3
Rotación · Rotation · Rotation
Focos · Lamps · Lampes
360º (manual / manuelle)
nº
Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes
Cuarzo Yodo / Quarz iodine
Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total
4x9.500 = 38.000
3.200 m2
Campo de Iluminación · Illuminated surface · Surface d´eclairage
Estabilizadores ·Stabilisers · Stabilisateurs
188
4 x 500 W
nº
2
Modelos · Models · Modèles
HZA3-4 T5/T6/M5/M6, HZA3-6 T5/T6/M6 y HZA3-5 M5
Motores · Engines · Moteurs
HATZ: 1B30 y 1B40
Cuadro de control · Control Panel · Tableau de contrôle
M0
Versión constructiva · Constructive version · Version constructive
Tubular / Tubulaire
Ruedas · Wheels · Roues
nº
2 (opcional / optional / en option)
Asideras · Handles · Poignées
nº
2 (opcional / optional / en option)
NOTAS / NOTES
(1) Acoplado a chasis tubular con ruedas y asideeras
(2) Ver gama portatil, modelos con motor HATZ
Coupled with tubular chassis with wheels and handles
See portable range, models with HATZ engine
Couplé à châssis tubulaire avec des roues et des poignées
Voir la gamme portable, modèles avec moteurs HATZ
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
GRUPO ELECTRÓGENO | GENERATING SET | GROUPE ÉLECTROGÈNE (2)
189
APOLO KIT TOWER | K T8000 / KT12000
DD
DATOS TÉCNICOS | TECHNICAL DATA | DONNÉES TECHNIQUES
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
Modelo | Model | Modèle
KT8000 T5 / T6
KT12000 T5 / T6
V
440 - 220
440 - 220
Dimensiones máximas (en posición de trabajo) · Maximun
dimensions (working mode) · Dimensions maximales (en position de travail)
mm
4657 (L) x 3333 (W) x 9247 (H)
4657 (L) x 3333 (W) x 9675 (H)
Dimensiones mínimas (en modo transporte) · Minimun
dimensions (transport mode) · Dimensions minimales (en mode transport)
mm
4946 (L) x 1570 (W) x 2006 (H)
4946 (L) x 1570 (W) x 2006 (H)
Kg
970
1345
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
Hidráulico / Hydraulic / Hydraulique
3
3
360º (manual / manuelle)
360º (manual / manuelle)
Estándar / Standard
Estándar / Standard
6 x 1500W = 9000W
6 x 2000W = 12000W
6 x 33.000=198.000
6 x 220.000 = 1.320.000
Cuarzo yodo / Quartz iodine
Halogenuro Metálico / Metal Halide /
Halogène métallique
Voltaje · Voltage · Voltage (3P+N+T)
Peso · Weight · Poids
MASTIL | MAST | MÂT
Tipo de Mástil · Mast type · Type de mât
Secciones del Mástil · Mast sections · Sections de mât
Rotación · Rotation · Rotation
Doble bloqueo de seguridad ·Double safety block ·
Double blocage de sécurité
Focos · Lamps · Lampes
Lúmenes totales · Total lumens · Lumens au total
Tipo de focos · Lamps type · Type de lampes
190
nº
Protección de pulsadores, cuadro y manguera de conexión con grupo ·
Control press buttons protection, panel and connection hose with genset ·
Protection des boutons-poussoirs, le tableau et le tube de connexion groupe-mât
Grado de protección · Protection level · Indice de protection
Pulsadores de maniobra · Maneuver press buttons ·
Boutons poussoirs de maneuvre
Estándar / Standard
IP66
2 (1xascenso, 1xdescenso)
2 (1xrising, 1xdescending)
2 (1xmontée, 1xdescente)
KIT MÓVIL | TRAILER KIT | REMORQUE
Tipo de Lanza · Shaft type · Type d´axe
Enganche · Lift · Levage
Recta (articulada como opcional) · Rigid (articulated nozzle optional) · Rigide ( barre articulée en option)
Anilla · Lifting eye · Oeillet de levage
Rueda jockey · Jockey wheel · Roue jockey
Estándar / Standard
Estabilizadores · Stabilisers · Stabilisateurs
4
Anillas de carga · Lifting eyes · Anneaux de charge
4
Armario Posterior para almacenamiento de los 6 proyectores ·
Rear Cabinet to keep the 6 projectors ·
Armoire postérieure pour ranger les 6 projecteurs
Estándar / Standard
GRUPO ELECTRÓGENO | GENERATING SET | GROUPE ÉLECTROGÈNE
Carrocería (Tanque Combustible estándar:100L) · Canopy (Standard Fuel Tank:
100L) · Carrosserie (Réservoir de carburant standard: 100L)
Fijación al kit móvil · Trailer kit fixation · Fixation aun remorque
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
ARMARIO ESTANCO DE CONTROL Y MANIOBRA | WATERPROOF CONTROL AND MANEUVERING SHELTER | ARMOIRE ÉTANCHE DE COMMANDE ET DE MANEUVRE
B10
Bulones roscados de alta seguridad · Safety bolts · Moyen de boulons
191
192
TORRES DE ILUMINACION | LIGHTING TOWERS | MÂTS D’ÉCLAIRAGE
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
CUADROS DE CONTROL Y POTENCIA
CONTROL AND POWER PANELS
TABLEAUX DE COMMANDE ET PUISSANCE
GAMA PROFESIONAL_PROFESSIONAL RANGE_GAMME PROFESSIONELLE
193
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
CUADROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE CONTROL AND PROTECTION PANELS |
TABLEAUX DE COMMANDE ET PROTECTION GAMME INDUSTRIELLE |
Modelo cuadro
Control panel model
Modèle tableau
Modelo Centralita
Controller model
Modèle centrale
50 / 60 Hz
MANUAL | MANUEL
M7
M6
M5
HYW
HFW
HSW
HMW
HHW
HDW
HLA
HZA
M7X
Cuadro control manual Auto-Start
digital y protección magnetotérmica
(según tensión y voltaje) y diferencial
Digital manual auto-start control
panel and thermal magnetic
protection (according to voltage and
phase) and differential relay.
Tableau de commande manuel
Auto-Start numérique et protection
magnéto-thermique t (selon
ampérage et voltage) et différentiel
•
•
•
•
√
•
•
•
M6
Cuadro de arranque manual
por contacto libre tensión y
protección magnetotérmica (según
tensión y voltaje) y diferencial
Control panel of free voltage
contactand thermal magnetic
protection (depending on voltage)
and diffe-rential.
Tableau de démarrage manuel par
contact sans tension et protection
magnéto-thermique (selon ampérage
et voltage) et différentiel
√ (2)
√ (4)
•
•
•
•
√
(5)
CEM7
Cuadro control manual Auto-Start
digital y protección magnetotérmica
(según tensión y voltaje) y
diferencial.
Digital manual auto-start control
panel and thermal magnetic
protection (according to voltage and
phase) and differential.
Tableau de commande manuel
Auto-Start numérique et protection
magnéto-thermique (selon ampérage
et voltage) et différentiel
√ (1)
√
√
√
•
√
√
√ (3)
(1) No disponible en modelos insonorizados: HYW6T5 - HYW8T5 - HYW13T5 -HYW5M5
- HYW9M5 - HYW13M5 / HYW6T6 - HYW9T6 - HYW14T6 - HYW6M6 - HYW9M6 HYW14M6.
(2) No disponible en modelos: HYW20/25/30 M5 y HYW25/35 M6 (versión estático
estándar) y HYW40M5/45M6 (versión estático estándar e insonorizado).
(3) No disponible para versión capotada
(4) Disponible en los modelos HFW30T5, HFW45T5 y HFW-30 M5 insonoro.
(5) No disponible para modelos HZA1-25 / 35 M5 y modelos monofásicos 60Hz
194
SERIES | SÉRIE
Funcionalidad
Functionality
Fonctionnalité
√
Disponible • No disponible
(1) Not available in models: HYW6T5 - HYW8T5 - HYW13T5 -HYW5M5 - HYW9M5 HYW13M5 / HYW6T6 - HYW9T6 - HYW14T6 - HYW6M6 - HYW9M6 - HYW14M6.
(2) Not available in models: HYW20/25/30 M5 and HYW25/35M6 (open skid and
soundproof version) and HYW40M5/45M6 (open skid and soundproof version).
(3) Not available for canopy version.
(4) Available in models: HFW30T5, HFW45T5 and HFW-30M5 soundproofed.
(5) Not available for HZA1-25/35 M5 models and single phase models 60Hz
√ Available • Unavailable
(1) Non disponible sur les modèles insonorisés : HYW6T5 - HYW8T5 - HYW13T5
- HYW5M5 - HYW9M5 - HYW13M5 / HYW6T6 - HYW9T6 - HYW14T6 - HYW6M6
- HYW9M6 - HYW14M6.
(2) Non disponible sur les modèles : HYW20/25/30M5 et HYW25/35M6 (version
groupes sur chassis et insonorisée) et HYW40M5/45M6 (version groupes sur
chassis et insonorisée).
(3) Non disponible pour la version capotée
(4) Disponible sur les modèles HFW30T5, HFW45T5 et HFW-30 M5 insonorisé.
(5) Non disponible pour les modèles HZA1-25/35 M5 et modèles monophasé 60Hz.
√ Disponible • Non disponible
Modelo cuadro
Control panel model
Modèle tableau
Modelo Centralita
Controller model
Modèle centrale
AUTOMÁTICO_AUTOMATIC
CC2
AS5 + CC2
AS7 + CC2
AC5
50 / 60 Hz
HYW
HFW
HSW
HMW
HHW
HDA
HLA
HZA
√ (1)
√
√
√
•
√
√
√ (3)
CEM7
Cuadro automático SIN conmutación y SIN
control de red
Automatic control panel WITHOUT ATS (Automatic Transfer Switch) and WITHOUT mains control.
Tableau automatique SANS commutation et
SANS contrôle de réseau
CEA7
Cuadro automático SIN conmutación y CON
control de red
Automatic control panel WITHOUT ATS (Automatic Transfer Switch) and WITH mains control.
Tableau automatique SANS commutation et
AVEC contrôle de réseau
√ (1)
√
√
√
√
√
√
√ (3)
M7X
Cuadro automático SIN conmutación y SIN
control de red
Automatic control panel WITHOUT ATS (Automatic Transfer Switch) and WITHOUT mains control.
Tableau automatique SANS commutation et
SANS contrôle de réseau
•
•
•
•
√
•
•
•
CEC7
Armario de Conmutación Himoinsa CON
visualización
Himoinsa External ATS WiITH visualization
display
Armoire de commutation Himoinsa avec
visualisation
√ (1)
√
√
√
√
√
√
√ (3)
CEM7 + CEC7
Cuadro automático CON conmutación
y CON control de red. La visualización estará en el grupo y en el armario.
Automatic with mains control and ATS with
visualization. The visualization will be in the
genset and in the ATS box.Tableau automatique
avec commutation et avec contrôle de réseau.
Visualisation sur le groupe et dans l’armoire
√ (1)
√
√
√
•
√
√
√ (3)
M7X + CEC7
Cuadro automático CON conmutación y CON
control de red. La visualización estará en el grupo
y en el armario.
Automatic with mains control and ATS with visualization. The visualization will be in the genset and
in the ATS box.
Tableau automatique SANS commutation et
SANS contrôle de réseau.
•
•
•
•
√
•
•
•
CEA7
Cuadro automático por fallo de red. Armario en
pared CON conmutación y protección magnetotérmica (según tensión y voltaje_Automatic
Mains Failure control panel. Wall mounted
Automatic control panel including transfer switch
with thermal magnetic protection (according to
voltage and phase). Tableau automatique pour
panne de réseau. Armoire murale avec commutation et protection magnéto-thermique (selon
ampérage et voltage)
√
√
√
√
√
√
√
√
AS5
AS7
SERIES | SÉRIE
Funcionalidad
Functionality
Fonctionnalité
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
CUADROS DE CONTROL Y PROTECCIÓN GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE CONTROL AND PROTECTION PANELS |
TABLEAUX DE COMMANDE ET PROTECTION GAMME INDUSTRIELLE |
195
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
MODELOS CUADRO MANUALES
MANUAL CONTROL PANEL MODELS
MODÈLES À TABLEAU MANUEL
196
G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S_G.E GROUPES SUR CHASSIS
A) 160A a 250A
G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ
A) 160A a 250A
B ) >250A
B) >250A
M7
1RDT3S
1RDT3S
ON
ON
Fault
Test
Fault
Test
Reset
Reset
*HHW (K2)
*HHW (AK3)
*HHW (AK3)
*HHW (K3, K4, K5)
*LD11
*LD11
*HHW (B10, C10, D10)
M6
HLA, HZA, HYW, HFW
HZA
HYW (*A10)
HYW, HFW (*B10)
A) ≤ 125A
B) 160A a 250A
C) >250A
A) ≤125A
B) 160A a 250A
C) >250A
*K1,K2,K3,K4
*K3,K4, K6
*K4, K6, K7, K8, K9, K18, K19
*B10, C10, D10
*B10, C10, D10, E10
*E10, F1, G1, H1, J
M5
* Versión Constructiva_Constructive Version
G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ
G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S._G.E. GROUPES SUR CHASSIS
B) 160A a 250A
C) >250A
A) ≤125A
B) 160A a 250A
C) >250A
*B10, C10, D10
*B10, C10, D10, E10
*E10, F1, G1, H1, J
D) 160A a 250A
E) >250A
A) ≤125A
*K1,K2,K3,K4
AS5
*K3, K4, K6
D) 160A a 250A
*K4, K6, K7, K8,K9, K18, K19
E) >250A
1RDT3S
1RDT3S
ON
ON
Fault
Test
Fault
Test
Reset
Reset
*HHW (K2)
*HHW (AK3)
A) 160A a 250A
*LD11
*HHW (K3, K4, K5)
*HHW (AK3)
A) 160A a 250A
B) >250A
*LD11
*HHW (B10, C10, D10)
B) >250A
AS7
1RDT3S
1RDT3S
ON
ON
Fault
Test
Fault
Test
Reset
Reset
*HHW (K2)
*HHW (AK3)
* Versión Constructiva_Constructive Version
*HHW (AK3)
*HHW (K3, K4, K5)
*LD11
*LD11
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
MODELOS CUADRO AUTOMÁTICOS
AUTOMATIC CONTROL PANEL MODELS
MODÈLES À TABLEAU AUTOMATIQUE
*HHW (B10, C10, D10)
197
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
MODELOS CUADRO AUTOMÁTICOS
AUTOMATIC CONTROL PANEL MODELS
MODÈLES À TABLEAU AUTOMATIQUE
G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S._G.E. GROUPES SUR CHASSIS
CC2
HYW, HFW, HSW, HVW, HDW, HLA, HZA
A) ≤125A
B) 160A a 250A
A) ≤125A
+
+
+
*K1,K2,K3,K4
*B10, C10, D10
*K3, K4, K6
AS5 + CC2
C) >250A
+
*K4, K6, K7, K8, K9, K18, K19
198
G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ
* Versión Constructiva_Constructive Version
B) 160A a 250A
+
*B10, C10, D10, E10
C) >250A
+
*E10, F1, G1, H1, J
G.E. ESTÁTICO ESTÁNDAR_OPEN SKID G.S._G.E. GROUPES SUR CHASSIS
A) 160A a 250A
+
G.E. INSONORIZADO_SOUNDPROOF G.S._G.E. INSONORISÉ
B) >250A
A) 160A a 250A
+
+
1RDT3S
1RDT3S
ON
ON
Fault
Test
Fault
Test
Reset
Reset
* HHW (AK3)
* HHW (AK3)
* LD11
AS7 + CC2
B) >250A
+
* HHW (K2)
+
+
* LD11
* HHW (K3,K4,K5)
AC5
+
*HHW (B10, C10, D10)
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
MODELOS CUADRO AUTOMÁTICOS
AUTOMATIC CONTROL PANEL MODELS
MODÈLES À TABLEAU AUTOMATIQUE
HYW, HFW, HSW, HVW, HDW, HLA, HZA
* Versión Constructiva_Constructive Version
199
S
ALCANCE DE SUMINISTRO PANELES DE CONTROL | CONTROL PANEL SCOPE OF SUPLY |
ÉTENDUE DE LA FOURNITURE DES PANNEAUX DE COMMANDE
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
LECTURAS DE GRUPO_GENERATOR READINGS_LECTURES DE GROUPE
200
M6
CEM 7
CEC 7
CEA 7
CEM7 + CEC7
M7X
Tensión entre fases_Voltage among phases_Tension entre phases
x
•
•
•
•
•
Tensión entre fase y neutro_Voltage among phases and neutral_Tension entre phase et neutre
x
•
•
•
•
•
Intensidades_Amperage_ Intensités
x
•
•
•
•
•
Frecuencia_Frequency_Fréquence
x
•
•
•
•
•
Potencia aparente (kVA)_Apparent power (kVA)_ Puissance apparente (kVA)
x
•
•
•
•
•
Potencia activa (kW)_Active power (kW)_ Puissance active (kW)
x
•
•
•
•
•
Potencia reactiva (kVAr)_Reactive power (kVAr)_ Puissance réactive (kVAr)
x
•
•
•
•
•
Factor de Potencia_Power factor_Facteur de puissance
x
•
•
•
•
•
Tensión entre fases_Voltage among phases_Tension entre phases
x
x
•
•
•
x
Tensión entre fase y neutro_Voltage among phase and neutral_Tension entre phase et neutre
x
x
•
•
•
x
Intensidades_Amperage_Intensités
x
x
•
•
•
x
•
•
x
x
LECTURAS DE RED_MAINS READINGS_LECTURES DE RÉSEAU
Frecuencia_Frequency_Fréquence
x
x
•
Potencia aparente_Aparent power_ Puissance apparente (kVA)
x
x
x
•
•
Potencia activa_Active power_ Puissance active (kW)
x
x
x
•
•
x
Potencia reactiva_Reactive power_ Puissance réactive (kVAr)
x
x
x
•
•
x
Factor de Potencia_Power factor_Facteur de puissance
x
x
x
•
•
x
Temperatura de refrigerante_Coolant temperature_Température de liquide de refroidissement
x
•
x
•
•
•
Presión de aceite_Oil pressure_Pression d’huile
x
•
x
•
•
•
Nivel de combustible (%)_Fuel level (%)_Niveau de carburant (%)
x
•
x
•
•
•
Tensión de batería_Battery voltage_Tension de batterie
x
•
x
•
•
•
R.P.M._tr/min
x
•
x
•
•
•
Tensión alternador de carga de batería_Battery charge alternator voltage_
Tension de l’alternateur de charge de batterie
x
•
x
•
•
•
Alta temperatura de agua_High water temperature_Température d’eau élevée
P
•
x
•
•
•
Alta temperatura de agua por sensor_High coolant temperature by sensor_
Température d’eau élevée par capteur
x
•
x
•
•
•
Baja temperatura de motor por sensor_Low engine temperature by sensor_
Température de moteur basse par capteur
x
•
x
•
•
•
Baja presión de aceite_Low oil pressure_Pression d’huile basse
P
•
x
•
•
•
Baja presión de aceite por sensor_Low oil pressure by sensor_ Pression d’huile basse par capteur
x
•
x
•
•
•
Bajo nivel de agua_Low coolant level_Niveau d’eau bas
x
•
x
•
•
•
Parada inesperada_Unexpected shutdown_Arrêt inattendu
•
•
x
•
•
•
LECTURAS DE MOTOR_ENGINE READINGS_LECTURES DE MOTEUR
PROTECCIONES DE MOTOR_ENGINE PROTECTIONS_PROTECTIONS DE MOTEUR
• Estandar _ Standard_ Standard
x No incluido_ Not included_ Non inclus
• Opcional_ Optional_En option
Nota: Todas las protecciones son programables para realizar “Aviso”o “Parada de motor CON o SIN enfriamiento”.
Note: All the protection are programmable to carry out “warning” or “engine stop with or without cooling”.
Note : Toutes les protections sont programmables pour réaliser un « Avertissement » ou un « Arrêt moteur AVEC ou SANS refroidissement »
CEM 7
CEC 7
CEA 7
CEM7 + CEC7
A
•
x
•
•
M7X
•
Reserva de combustible por sensor_Fuel storage by sensor_Réserve de carburant par capteur
x
•
x
•
•
•
Fallo de parada_Stop failure_Panne d’arrêt
x
•
x
•
•
•
Fallo de tensión de batería_Battery voltage failure_Panne de tension de batterie
x
•
x
•
•
•
Fallo alternador carga batería_Battery charge alternator failure_Panne de l’alternateur de charge de batterie
A
•
x
•
•
•
Sobrevelocidad_Overspeed_Survitesse
P
•
x
•
•
•
Subfrecuencia_Underspeed_Sous-fréquence
x
•
x
•
•
•
Fallo de arranque_Start failure_Panne de démarrage
•
•
x
•
•
•
Parada de emergencia_Emergency Stop_Arrêt d’urgence
•
•
•
•
•
•
PROTECCIONES DE ALTERNADOR_ALTERNATOR PROTECTIONS_PROTECTIONS DE L’ALTERNATEUR
Alta frecuencia_High frequency_Haute fréquence
P
•
•
•
•
•
Baja frecuencia_Low frequency_Basse fréquence
x
•
•
•
•
•
Alta tensión_High voltage_Haute tension
x
•
•
•
•
•
Baja tensión_Low voltage_ Basse tension
x
•
•
•
•
•
Cortocircuito_Short-circuit_Court-circuit
x
•
x
•
•
•
Asimetría entre fases_Asymmetry among phases_Asymétrie entre phases
x
•
•
•
•
x
Secuencia incorrecta de fases_Incorrect phase sequence_Séquence de phases incorrecte
x
•
•
•
•
x
Potencia Inversa_Inverse power_Puissance inverse
x
•
x
•
•
x
Sobrecarga_Overload_Surcharge
x
•
x
•
•
•
Caída de señal de grupo_Genset signal droop_Chute de signal du groupe
x
•
•
•
•
•
Cuentahoras total_Total hour counter_Compteur horaire total
x
•
•
•
•
•
Cuentahoras parcial_Partial hour counter_Compteur horaire partiel
x
•
•
•
•
x
Kilowatímetro_Kilowatimeter_Wattmètre
x
•
•
•
•
x
Contador de arranques válidos_Starts valid counters_Compteur de démarrages réussis
x
•
•
•
•
•
Contador de arranques fallidos_Starts failure counters_Compteur de démarrages manqués
x
•
•
•
•
•
Mantenimiento_Maintenance_Maintenance
x
•
•
•
•
•
RS232
x
•
•
•
•
x
RS485
x
•
•
•
•
x
Modbus IP
x
•
•
•
•
x
CONTADORES_COUNTERS_COMPTEURS
COMUNICACIONES_COMUNICATIONS_COMMUNICATIONS
CEC7: prestación disponible al incorporar CEC7 a la
instalación
MPS 5.0: aplicación disponible al incorporar el módulo
MPS 5.0 al cuadro.Nota: La configuración AS5+CC2,
dispondrá de todas las funcionalidades de la central
CEM7 mas las lecturas de red de la central CEC7.
CEC7: Available when CEC7.2 is incorporated to the
installation.
MPS 5.0: Available application when the module MPS
5.0 has been incorporated to the panel.
Note: AS5 + CC2 configuration, will have all CEM7
functionality plus CEC7.2 mains readings
CEC7 : fonction disponible quand CEC7 est incorporé
dans l’installation
MPS 5.0 : application disponible en incorporant le module MPS 5.0 dans le tableau
Note: La configuration AS5+CC2 dispose de toutes les
fonctionnalités de la centrale CEM7 en plus des lectures
de réseau de la centrale CEC7.
A: Aviso. Alarma de Aviso sin Parada de motor.
P: Alarma con Parada de motor.
A: Warning. Warning alarm without engine stop.
P: Alarm with Engine Stop
A: Avertissement. Alarme d’avertissement sans arrêt
du moteur.
P: Alarme avec arrêt du moteur.
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
M6
Reserva de combustible_Fuel storage_Réserve de carburant
201
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
COMUNICACIONES_COMUNICATIONS_COMMUNICATIONS
202
Modbus
M6
CEM 7
CEC 7
CEA 7
CEM7 + CEC7
M7X
x
•
•
•
•
x
•
x
CCLAN
x
•
x
•
Software para PC_Software for PC_Logiciel pour PC
x
•
•
•
•
•
Módem analógico_Analogic modem_Modem analogique
x
•
•
•
•
x
Módem GSM/GPRS_GSM/GPRS modem_Modem GSM/GPRS
x
•
•
•
•
x
Pantalla remota_Remote screen_Écran à distance
x
•
x
•
•
x
Teleseñal_Telesignal_Télésignal
x
• (8 + 4)
x
• (8 + 4)
• (8 + 4)
x
J1939
x
•
x
•
•
M7XJ
PRESTACIONES_FEATURES_PRESTATIONS
Histórico de alarmas_Alarms history_Historique des alarmes
•
Arranque externo_External start_Démarrage externe
(10) / ( • +100)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Inhibición de arranque_Start inhibition_Inhibition de démarrage
x
•
•
•
•
•
Arranque por fallo de red_Mains failure start_Démarrage par chute du réseau
x
• (CEC 7)
•
•
•
x
Arranque por normativa EJP_Start under normative EJP_Démarrage par norme EJP
x
•
x
•
•
x
Control de pre-calentamiento de motor_Pre-heating engine control_Contrôle de préchauffage du moteur
•
•
x
•
x
•
Activación de contactor de grupo_Genset contactor activation_Activation du contacteur de groupe
•
•
•
•
•
•
Activación de contactor de Red y Grupo_Main & Genset contactor activation_
Activation du contacteur de réseau et du groupe
x
x
•
•
•
x
Control del trasiego de combustible_Fuel transfer control_Contrôle de transfert du carburant
x
•
• (CEM 7)
•
•
•
Control de temperatura de motor_Engine temperature control_Contrôle de température du moteur
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
Marcha forzada de grupo_Manual override_Marche forcée du groupe
x
•
• (CEM 7)
•
•
•
Alarmas libres programables_Programmable alarms_Alarmes libres programmables
x
•
• (CEM 7)
•
•
•
Función de arranque de grupo en modo test_Genset start function in test mode_
Fonction de démarrage du groupe en mode test
x
•
•
•
•
x
Salidas libres programables_Programmable outputs_Sorties libres programmables
x
•
• (CEM 7)
•
•
•
Multiligüe_Multilingual_Multilingue
x
•
•
•
•
SÍMBOLOS
APLICACIONES ESPECIALES_SPECIAL FUNCTIONS_APPLICATIONS SPÉCIALES
Localización GPS_Positioning GPS_Localisation GPS
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
Sincronismo_Synchronization with mains_Synchronisation
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
Sincronismo con la red_Mains Synchronism_Synchronisation avec le réseau
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
Eliminación del segundo cero_Second Cero suppression_ Élimination du zéro seconde
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
RAM7
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
Panel repetitivo_Remote screen
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
Reloj programador_Timer
x
•
• (CEM 7)
•
•
x
CEC7: prestación disponible al incorporar CEC7 a la
instalación
MPS 5.0: aplicación disponible al incorporar el módulo
MPS 5.0 al cuadro.Nota: La configuración AS5+CC2,
dispondrá de todas las funcionalidades de la central
CEM7 mas las lecturas de red de la central CEC7.
CEC7: Available when CEC7.2 is incorporated to the
installation.
MPS 5.0: Available application when the module MPS
5.0 has been incorporated to the panel.
Note: AS5 + CC2 configuration, will have all CEM7
functionality plus CEC7.2 mains readings
CEC7 : fonction disponible quand CEC7 est incorporé
dans l’installation
MPS 5.0 : application disponible en incorporant le module MPS 5.0 dans le tableau
Note: La configuration AS5+CC2 dispose de toutes les
fonctionnalités de la centrale CEM7 en plus des lectures
de réseau de la centrale CEC7.
A: Aviso. Alarma de Aviso sin Parada de motor.
P: Alarma con Parada de motor.
A: Warning. Warning alarm without engine stop.
P: Alarm with Engine Stop
A: Avertissement. Alarme d’avertissement sans arrêt
du moteur.
P: Alarme avec arrêt du moteur.
2
1
4
3
5
MODELO CUADRO_PANEL MODEL_MODÈLE TABLEAU
MODELO CENTRAL_CONTROLLER MODEL_MODÈLE
CENTRALE
Manual _ Manual _ Manuel
M7
M7X(2)
Manual _ Manual _ Manuel
M6
M6
Manual _ Manual _ Manuel
M5
CEM7
Automático sin control de red
Automatic Control Panel Without Mains Control
Automatique sans contrôle de réseau
AS5 (1)
CEM7**
Automático sin control de red
Automatic Control Panel Without Mains Control
Automatique sans contrôle de réseau
AS7
M7X**
Automático con control de red (conmutación Himoinsa con visualización)_ Automatic Control Panel With Mains Control (Himoinsa change over contactor with display)
Automatique avec contrôle de réseau (commutation Himoinsa avec visualisation)
AS5 + CC2
CEM7+CEC7 **
Automático sin control de red
Automatic Control Panel Without Mains Control
Automatique sans contrôle de réseau
AS7 + CC2
M7X + CC2 **
AC5
CEA7**
FUNCIONALIDAD_FUNCTIONALITY_FONCTIONNALITÉ
Automático por fallo de red (armario en pared)_ Automatic Mains Failure (wall mounted
panel) Automatique par chute du réseau (armoire murale
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
MODELOS PANELES DE CONTROL_CONTROL PANEL MODELS_MODÈLES DE PANNEAU DE COMMANDE
(1) Opción AS5 con central CEA7. Cuadro automático SIN conmutación y CON control de red. As optional AS5 with CEA7 Automatic control panel without ATS
(automatic transfer switch) and with mains control. Option AS5 avec contrôleur CEA7. Tableau automatique SANS commutation et AVEC contrôle de réseau.
(2) Existe una versión M7XJ para motores de gestión electrónica con J1939. There is a M7XJ version available for electric engines with J1939.Il existe une version M7XJ
pour le moteur de gestion électronique avec J1939.
(**) Resistencia de caldeo en el grupo y cargador de batería en panel de control incluida.
(**) Pre-heating resistance in the Genset and Battery charger in the control panel included.Option available:
(**) Résistance de préchauffage dans le groupe et chargeur de batterie sur le panneau de commande inclus.
>> SIGUIENTE PÁGINA
>> NEXT PAGE
>> PAGE SUIVANTE
203
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
DESCRIPCIÓN GENERAL_GENERAL DESCRIPTION_DESCRIPTION GÉNÉRALE
· La central CEM7 es un equipo de supervisión y control de alimentación a través de grupo electrógeno. La central está
compuesta de:
· La central CEC7 es un equipo de supervisión de señal de red y supervisión y control de alimentación a través de grupo
electrógeno. La central está compuesta de 2 módulos distintos:
1. El módulo de VISUALIZACIÓN
2. El módulo de MEDIDAS
1. El módulo de VISUALIZACIÓN
2. El módulo de MEDIDAS
MÓDULO DE VISUALIZACIÓN
MÓDULO DE VISUALIZACIÓN
Realiza las tareas informativas del estado del grupo electrógeno, así como permitir al usuario comandar, programar y configurar el funcionamiento de la central. Se compone de un display retroiluminado y distintos LEDs para la monitorización del
estado de la central y pulsadores que permiten al usuario comandar y programar la central.
Realiza las tareas informativas del estado del dispositivo, así como de permitir la actuación del usuario; a través del
móduo de visualización el usuario puede comandar la central, así como programar y configurar su funcionamiento. Se
compone de un display retroiluminado y distintos LEDs para la monitorización del estado de la central y pulsadores que
permiten al usuario comandar y programar la central.
MÓDULO DE MEDIDAS
Realiza las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa a fondo de panel para disminuir el cableado
y así aumentar la inmunidad de la central frente a ruido electromagnético.Todas la señales, sensores y actuadores se
cablean al módulo de medidas.
La conexión entre el módulo de medidas y el de visualización se realiza mediante un bus de comunicaciones CAN, lo que
permite la interconexión de módulos adicionales con lo que se garantiza la escalabilidad de la central.
· The CEM7 controller unit is a device able to control de operation, monitoring and protection of a generating set. The
controller unit consists of 2 different modules:
1. The VISUALIZATION module
2. The MEASUREMENT module
VISUALIZATION MODULE
Provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to interact with it. It consists
on abacklit display and various LEDsfor monitoring the status of the controller and buttons that allow the user to control,
program and configure the functions of the unit.
MEASUREMENT MODULE
Controls and monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to reduce the wiring and to avoid
electromagneticdisturbances. Every signal, sensor and actuator is connected to this module.
The connexion between the visualization module and the measurement module is made with a CAN communication bus.
This feature allows the intercommunion of other modules to the main controller with a scalability warranty.
· La centrale CEM7 est un dispositif de supervision et de contrôle d’alimentation par groupe électrogène. Composants de
la centrale :
1. Module de VISUALISATION
2. Module de MESURES
MODULE DE VISUALISATION
Réalise les tâches d’information de l’état de marche du groupe électrogène, et permet à l’utilisateur de commander,
programmer et configurer le fonctionnement de la centrale. Il se compose d’un écran rétro-illuminé et de plusieurs LED de
surveillance de l’état de la centrale et de boutons qui permettent à l’utilisateur de commander et programmer la centrale.
MODULE DE MESURES
Réalise les tâches de supervision et de contrôle de la centrale. Ce module est situé sur la partie arrière du tableau pour
réduire les longueurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous les signaux et capteurs sont
connectés au module de mesures. La connexion entre le module de mesures et celui de visualisation s’effectue au moyen
d’un bus de communications CAN, ce qui permet l’interconnexion de modules additionnels, garantissant ainsi la bonne
marche de la centrale.
204
2
1
MÓDULO DE MEDIDAS
El módulo de medidas se encarga de realizar las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa
a fondo de panel para disminuir el cableado y así aumentar la inmunidad de la central frente a ruido electromagnético.
Todas la señales, sensores y actuadores se cablean al módulo
de medidas. La conexión entre el módulo de medidas y el de visualización se realiza mediante un bus de comunicaciones
CAN, lo que permite la interconexión de módulos adicionales con lo que se garantiza la escalabilidad de la central
· The CEC7 controller unit is a net sings supervision equipment, and control and supply supplier through generating set.
The controller unit consists of 2
different modules:
1. The VISUALIZATION module
2. The MEASUREMENT module
VISUALIZATION MODULE
The visualization module provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to
interact with it. With this visualization module the user is able to control, program and configure the functions of the unit.
It consists on a backlight display and various LEDs for monitoring the status of the controller and buttons that allow the
user to control, program and configure the functions of the unit.
MEASUREMENT MODULE
The measurement module controls and monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to
reduce the wiring and to avoid electromagnetic disturbances.
Every signal, sensor and actuator is connected to this module
The connection between the measure module and visualization mode is made by means of a CAN BUS (Communication Bus). This produces an interconnection between additional modules which guarantees the proper working of the
controller.
· La centrale CEC7 est un dispositif de supervision du signal de réseau et de supervision et contrôle d’alimentation par
groupe électrogène La centrale est composée de 2 modules distincts :
1. Module de VISUALISATION
2. Module de MESURES
MODULE DE VISUALISATION
Réalise les tâches d’information sur l’état du dispositif, et permet l’intervention de l’utilisateur ; celui-ci peut commander
la centrale via le module de visualisation, ainsi que programmer et configurer son fonctionnement. Il se compose d’un
écran rétro-illuminé et de plusieurs LED pour la surveillance de l’état de la centrale, et de boutons qui permettent à
l’utilisateur de commander et programmer la centrale.
MODULE DE MESURES
Le module de mesures se charge des tâches de supervision et de contrôle de la centrale. Ce module est situé sur la
partie arrière du tableau pour réduire les longueurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous
les signaux et capteurs sont connectés au module de mesures. La connexion entre le module de mesures et celui de
visualisation s’effectue au moyen d’un bus de communications CAN, ce qui permet l’interconnexion de modules additionnels, garantissant ainsi le bon fonctionnement de la centrale.
La central CEA7 es un equipo de supervisión de señal de red y supervisión y control de alimentación a través de grupo
electrógeno. La central está compuesta de 2 módulos distintos:
1. El módulo de VISUALIZACIÓN
2. El módulo de MEDIDAS
4
Central de control y protección con llave de tres posiciones y función auto-start (posibilidad de arrancar el motor de forma
manual o automática mediante contacto libre de tensión.
Control and protection controller. 3 key positions and auto-start option (offers the possibility to start the engine in manual or
automatic mode by means of a free-voltaje contact)
MÓDULO DE VISUALIZACIÓN
Realiza las tareas informativas del estado del dispositivo, así como de permitir la actuación del usuario; a través del módulo
de visualización el usuario puede comandar la central, así como programar y configurar su funcionamiento.
MÓDULO DE MEDIDAS
Realiza las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa a fondo de panel para disminuir el cableado
y así aumentar la inmunidad de la central frente a ruido electromagnético. Todas la señales, sensores y actuadores se
cablean al módulo de medidas.
La conexión entre el módulo de medidas y el de visualización se realiza mediante un bus de comunicaciones CAN, lo que
permite la interconexión de módulos adicionales con lo que se garantiza la escalabilidad de la central.
The CEA7 controller unit is a device able to control de operation, monitoring and protection of a generating set. The
controller unit consists of 2 different modules:
1. The VISUALIZATION module
2. The MEASUREMENT module
VISUALIZATION MODULE
Provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to interact with it. It consists
on abacklit display and various LEDsfor monitoring the status of the controller and buttons that allow the user to control,
program and configure the functions of the unit.
MEASUREMENT MODULE
Controls and monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to reduce the wiring and
to avoid electromagneticdisturbances. Every signal, sensor and actuator is connected to this module. The connexion
between the visualization module and the measurement module is made with a CAN communication bus. This feature
allows the intercommunion of other modules to the main controller with a scalability warranty.
- La centrale CEA7 est un dispositif de supervision du signal de réseau et de supervision et contrôle d’alimentation par
groupe électrogène. La centrale est composée de 2 modules distincts :
1. Module de VISUALISATION
2. Module de MESURES
MODULE DE VISUALISATION
Réalise les tâches informatives de l’état du dispositif, et permet l’intervention de l’utilisateur ; celui-ci peut commander la
centrale au travers du module de visualisation, ainsi que programmer et configurer son fonctionnement.
MODULE DE MESURES
Réalise les tâches de supervision et de contrôle de la centrale. Ce module est situé sur la partie arrière du tableau pour
réduire les longueurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous les signaux et capteurs sont
connectés au module de mesures. La connexion entre le module de mesures et celui de visualisation s’effectue au moyen
d’un bus de communications CAN, ce qui permet l’interconnexion de modules additionnels, garantissant ainsi la bonne
marche de la centrale.
5
La central M/X es un equipo de supervisión y control de alimentación a través del grupo electrógeno. La central está compuesta de:
1. El módulo de VISUALIZACIÓN
2. El módulo de MEDIDAS
MÓDULO DE VISUALIZACIÓN
Realiza las tareas informativas del estado del grupo electrógeno, así como permitir al usuario comandar, programar y configurar el funcionamiento de la central. Se compone de un display retroiluminado y distintos LEDs para la monitorización del
estado de la central y pulsadores que permiten al usuario comandar y programar la central.
MODULO DE MEDIDAS
Realiza las tareas de supervisión y control de la central. Dicho módulo se sitúa al fondo del panel para disminuir el cableado y
así aumentar la inmunidad de la centrla frente al ruido electromagnético. Todas las señales, sensores y actuadores se cablean
al módulo de medidas.
The M7X controller is an electronic device for the monitoring and control of the feeding throuhg the generating set. The
controller unit consists of 2 different modules:
1. The VISUALIZATION module
2. The MEASUREMENT module
VISUALIZATION module
Provides information about the status of the device and, at the same time, allows the user to interact with it. It consists on
a backlight display anda various LEDs for monitoring the status of the controller and buttons that allow the user to control,
program and configure the functions of the units.
MEASUREMENT MODULE
Control ad monitors the control board. It is located in the rear part of the panel, in order to reduce the wiring and to avoid
electromagnetic disturbances. Every signal, sensor and actuator is connected to this module.
La centrale M7X est un dispositif de supervision et de contrôle d´alimentation par group électrogène. Composants de la
centrale:
1. Module de VISUALISATION
2. Module de MESURES
MODULE DE VISUALISATION
Réalise les tâches d´information de l´état de marche du groupe electrogéne, et permet à l´utilisateur de commander,
programmer et configurer le fonctionnement de la centrale. Il se compose d´un ècran rétro-illuminé et de plusieurs LEDs de
surveillance de l´état de la centrale et de boutons qui permettent à l´utilisateur de commander et programmer la centrale.
MODULE DE MESURES
Réalise les tâches de supervision et de contôle de la centrale. Ce module est situé sur la partie arrière du tableau pour
réduire les longeurs de câblage et éviter ainsi les perturbations électromagnétiques. Tous les signaux sont connectés aun
module de mesures.
CUADROS Y CENTRALES | CONTROL & POWER PANELS | TABLEAUX ET CENTRALES
3
205
206
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
OP
OPCIONALES_OPTIONALS_EN OPTION:
GAMA INDUSTRIAL_INDUSTRIAL RANGE_GAMME INDUSTRIELLE
GAMA RENTAL_RENTAL RANGE_GAMME LOCATION
207
OPCIONALES GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE OPTIONALS | OPTIONS GAMME INDUSTRIELLE
GE_Insonorizado DIESEL_AGUA | GS_Soundproof DIESEL_AGUA | GE_Insonorisé DIESEL_EAU
CUADRO DE BASES
SOCKET BOXES
TABLEAUX DE PRISES
CB10 (IP44) | Carrocerías modelos
CB10 (IP44) | Canopy Models
CB10 (IP44) | Modèles de carrosseries
UDS
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
Todos los cuadros de bases incluyen:
• Protección magnetotérmica para cada una de
las bases industriales.
• Protección magnetotérmica-diferencial para
las bases tipo shucko DPN, en caso de llevarlas.
All the Socket boxes includes:
• Thermal-magnetic protection for all the industrial sockets.
• Differential thermal-magnetic protection for
the sockets shucko DPN type, if included.
Tous les tableaux de prises comprennet:
• Protection magnéto-thermique pour chacune des prises industrielles.
• Protectionmagnéto-thermique et différentiel pour les prises de type
shucko DPN, si installées.
HYW
HSW
MODELO BASES_SOCKET TYPE_MODÈLES DE PRISES
1
1
2
1
SHUCKO IDE 16A 2P + T
16A 2P + T
16A 3P + N + T
32A 3P + N + T
HVW
HDW
HMW
•
•
•
T5
√
•
•
Posición: Cuadro montado en lateral carrocería, junto alternador. Position: Mounted in rear panel, above alternator. Position : Tableau monté sur le côté de la carrosserie, à côté de l’alternateur
CBR10 (IP67) | Carrocerías modelos
CBR10 (IP67) | Canopy Models
CBR10 (IP67) | Modèles de carrosseries
HYW
UDS
MODELO BASES_SOCKET TYPE_MODÈLES DE PRISES
2
1
1
16A 2P + T
16A 3P + N + T
32A 3P + N + T
√
Disponible_Available_Disponible
• No disponible_Unavailable_Non disponible
HFW
HSW
HVW
HDW
HMW
•
•
•
T5
√
•
•
Posición: Cuadro montado en lateral carrocería, junto alternador. Position: Mounted in rear panel, above alternator. Position : Tableau monté sur le côté de la carrosserie, à côté de l’alternateur.
NOTAS:
Disponible sólo en:
· Modelos trifásicos de 50Hz y tensión 400V.
· Versión insonorizada (tanto estática, como móvil).
(No disponible para torres de iluminación Apolo KT8000/
KT12000)
· Cuadros manuales tipo M5, M6.
· Incompatible con opción bases en cuadro de control
principal.
· Cuadro de bases en modelos de carrocería (B10, C10, D10,
E10, F1, G1, H1).
CBR25 (IP67) | Carrocerías modelos
Canopy Models C10,D10, E10, F1, G1, y H1
CBR25 (IP67) | Modèles de carrosseries
HYW
UDS
MODELO BASES_SOCKET TYPE_MODÈLES DE PRISES
2
1
1
1
16A 2P + T
16A 3P + N + T
32A 3P + N + T
63A 3P + N + T
NOTES :
Disponible seulement sur :
· Modèles triphasés de 50Hz et tension 400V.
· Version insonorisée (châssis et mobile).
(Non disponible pour les mâts d’éclairage Apolo KT8000/KT12000)
· Tableaux manuels type M5, M6.
· Incompatible avec l’option de prises sur le tableau de commande
principal.
· Tableau de prises sur modèles de carrosserie (B10, C10, D10, E10,
F1, G1, H1).
HFW
HSW
HVW
HDW
HMW
√
√
√
T5
•
√
√
Posición: Kit montado en el frontal de la carrocería en la parte inferior del cuadro de control. Position: Kit mounted at the bottom of the control panel. Position : Kit monté sur la face frontale de la
carrosserie, sous le tableau de commande.
NOTES:
Available only in:
· Three phase models, 50hz, 400V.
· Sound attenuated version (static and mobile).
(Not available for lighting towers Apolo KT8000/KT12000)
· Key start control panels type M5, M6.
· Incompatible with the option of sockets in main panel.
· Socket box in canopy models (B10, C10, D10, E10, F1,
G1,H1).
208
HFW
CBR 10
CB 10
Shucko IDE 2P + T
2P + T
3P + N + T
CBR 25
3P + N + T
KIT MÓVILES | TRAILERS | REMORQUES
Kits móviles homologados CON lanza rígida
NOTA: Todos llevan freno de inercia
High Speed trailers WITH fixed draw bar
NOTE: All with inertia brake as standard
Remorques homologuées AVEC timon rigide
NOTE: toutes possèdent des freins d’inertie
Kit móviles HOMOLOGADOS
HIGH SPEED Trailers
Remorques HOMOLOGUÉES
Kits móviles homologados CON lanza articulada
NOTA: Todos llevan freno de inercia
TIPO CARROCERÍA
CANOPY TYPE
TYPE DE CARROSSERIE
Nº EJES
AXLES #
Nbre D’AXES
TIPO DE LANZA
DRAW BAR TYPE
TYPE DE TIMON
ENGANCHE
COUPLING
ATTACHE
KG. EJE
KG. AXLE
B10
1
Recta Straight Droit
Anilla O-Ring
1550
C10
KG AXE
M.W.A
RUEDAS
WHEELS
ROUES
1500
2X185-R14
P.M.A
Consultar - To be consulted
D10
1
Recta Straight Droit
Anilla O-Ring
2500
2500
2 x 215/75R17’5’’
E10
2
en V _ V shaped_ en V
Anilla O-Ring
1800
3500
4X195-R14
F1
2
en V _ V shaped_ en V
Anilla O-Ring
5000
6500
5 x 225/75R17’5’’
G1
2
en V _ V shaped_ en V
Anilla O-Ring
5000
6500
5X235/75-R17’5’’
H1
2
en V _ V shaped_ en V
Anilla O-Ring
5000
6500
5 x 235/75-R17’5’’
TIPO CARROCERÍA
CANOPY TYPE
TYPE DE CARROSSERIE
Nº EJES
AXLES #
Nbre D’AXES
TIPO DE LANZA
DRAW BAR TYPE
TYPE DE TIMON
ENGANCHE
COUPLING
ATTACHE
KG. EJE
KG. AXLE
P.M.A
M.W.A
RUEDAS
WHEELS
ROUES
B10
1
Articulada Articulated Articulée
Anilla O-Ring Anneau
1550
1500
2X185-R14
2500
2500
2 x 215/75R17’5’’
C10
KG AXE
Consultar - To be consulted
D10
1
Articulada Articulated Articulée
Anilla O-Ring Anneau
High Speed trailers WITH articulated draw bar
NOTE: All with inertia brake as standard
E10
2
Articulada Articulated Articulée
Anilla O-Ring Anneau
1800
3500
4X195-R14
F1
2
Articulada Articulated Articulée
Anilla O-Ring Anneau
5000
6500
5 x 225/75R17’5’’
Remorques homologuées AVEC timon articulé
NOTE: toutes possèdent des freins d’inertie
G1
2
Articulada Articulated Articulée
Anilla O-Ring Anneau
5000
6500
5X235/75-R17’5’’
H1
2
Articulada Articulated Articulée
Anilla O-Ring Anneau
5000
6500
5 x 235/75-R17’5’’
Kit móviles DESPLAZAMIENTO LENTO
LOW SPEED Trailers
Remorques DÉPLACEMENT LENT
TIPO CARROCERÍA
CANOPY TYPE
TYPE DE CARROSSERIE
Nº EJES
AXLES #
Nbre D’AXES
TIPO DE EJE
AXLE TYPE
TYPE D´AXE
FRENO
PARKING BRAKE
FREIN
KG. EJE
KG. AXLE
KG AXE
M.W.A
APOYO ABATIBLE
TRASERO COLLAPSIBLE
BACK REST
PIED ARRIÈRE RABATTABLE
RUEDAS
WHEELS
ROUES
Desplazamiento lento SIN freno de inercia
Low speed trailers WITHOUT inertia brake.
Déplacement lent SANS frein d’inertie
B10
1
Rígido Rigid Rigide
No Non
1000
1000
No Non
175/70R13
Kit móviles DESPLAZAMIENTO LENTO
LOW SPEED Trailers
Remorques DÉPLACEMENT LENT
TIPO CARROCERÍA
CANOPY TYPE
TYPE DE CARROSSERIE
Nº EJES
AXLES #
Nbre D’AXES
TIPO DE EJE
AXLE TYPE
TYPE D´AXE
FRENO
PARKING BRAKE
FREIN
KG. EJE
KG. AXLE
KG AXE
P.M.A
M.W.A.
APOYO ABATIBLE
TRASERO COLLAPSIBLE
BACK REST
PIED ARRIÈRE RABATTABLE
RUEDAS
WHEELS
ROUES
B10
1
Rígido Rigid Rigide
Si Yes Oui
1.500
1.500
No No Non
195/65R15
C10
1
Rígido Rigid Rigide
Si Yes Oui
2.500
2.500
No No Non
205R16
D10
1
Rígido Rigid Rigide
Si Yes Oui
2.500
2.500
No No Non
205R16
E10
1
Rígido Rigid Rigide
Si Yes Oui
3.100
3.100
No No Non
10.0/75-15.3
F1
1
Rígido Rigid Rigide
Si Yes Oui
5.000
5.000
Si Yes Oui
215/75R17’5’’
G1
1
Rígido Rigid Rigide
Si Yes Oui
6.000
5.500
Si Yes Oui
265/70R19’5’’
H1
1
Rígido Rigid Rigide
Si Yes Oui
6.500
6.500
Si Yes Oui
285/70R19’5’’
Desplazamiento lento CON freno de inercia
Low speed trailers WITH inertia brake.
Déplacement lent SANS frein d’inertie
P.M.A
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
Kit móviles HOMOLOGADOS
HIGH SPEED Trailers
Remorques HOMOLOGUÉES
209
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
DEPOSITO DE GRAN CAPACIDAD
HIGH CAPACITY FUEL TANK
RÉSERVOIR DE GRANDE CAPACITÉ
+ L = 24 H
DEPÓSITO DE GRAN CAPACIDAD | HIGH CAPACITY FUEL TANK | RÉSERVOIR DE GRANDE CAPACITÉ
Depósito metálico que permite aumentar la capacidad estándar del depósito de combustible de la versión insonorizada.
Estos depósitos están fabricados en chapa de alta resistencia, con refuerzos interiores que evitan el traslado rápido del combustible y su derrame,
sobretodo en el caso del izado del grupo electrógeno.Incorporan boca de llenado metálica de 120mm de diámetro. Están preparados para garantizar el
suministro del grupo al 100 % de la carga entre 20-24 horas. (según modelos y consumos)
Metal fuel tank which increases the capacity of the standard fuel tank for the soundproof models.
These fuel tanks are made of high resistance steel plates, with interior reinforcements to avoid the fast movement of the fuel and its spillage, mainly in
the event of lifting of the generating set.
Fuel filling opening of 120mm of diameter.Prepared to guarantee the fuel supply of the genset at 100% load during 20-24 hours. (depending on models
consumptions).
Réservoir métallique qui permet d’augmenter la capacité standard du réservoir de carburant de la version insonorisée.
Ces réservoirs sont fabriqués en tôle de grande résistance, avec des chicanes internes qui limitent les déplacements rapides de carburant et son renversement, surtout en cas de levage du groupe électrogène. Ils comportent un goulot de remplissage métallique de 120 mm de diamètre. Ils sont conçus
pour alimenter le groupe à 100% de charge entre 20 et 24 heures. (selon les modèles et les consommations)
210
TIPO CARROCERÍA
CANOPY TYPE
TYPE DE
CARROSSERIE
A10
B10
C10
D10
E10
Dimensiones con tanque de G.C.
largo x ancho x alto
Dimensions with H.C. tank
length x width x height
Dimensions avec réservoir de G.C.
long x large x haut
CAPACIDAD L
CAPACITY L
CAPACITÉ L
1475 x 750 x 1208
40
1475 x 750 x 1264
100
2.100 x 975 x 1.409
190
2.100 x 975 x 1.562
330
2.300 x 1.050 x 1.573
400
2.750 x 1.100 x 1.903
450
2.750 x 1.100 x 2.163
850
3.300 x 1.200 x 1.958
600
3.300 x 1.200 x 2.171
1100
F1
3.800 x 1.400 x 2.615
999
G1
4.100 x 1.600 x 2.600
1660
H1
4.500 x 1.800 x 2.740
2090
OPCIONALES GAMA INDUSTRIAL | INDUSTRIAL RANGE OPTIONALS | OPTIONS GAMME INDUSTRIELLE
GE_Insonorizado y Estático Estándar | GS_Soundproof & Open Skid | GE_Insonorisé et Groupes sur chassis
SILENCIOSO RESIDENCIAL
RESIDENTIAL SILENCER
SILENCIEUX RÉSIDENTIEL
• Atenúa - 35dBA. En los grupos de versión insonorizada se suministra de
estándar.
En los grupos de versión insonorizada se suministra de estándar.
As an standard in soundproofed versions.
• It decreases -35 dBA. It is standard for the SOUNDPROOF
De série sur tous les modèles insonorisés.
• Atténuation -35dBA. Livré en standard sur les groupes en version
insonorisée.
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN_ FUEL FEEDING SYSTEM _SYSTÈME D’ALIMENTATION
PREFILTRO DECANTADOR CON * Y SIN señal de alarma (modelo RACOR)
DECANTER PREFILTER WITH * & WITHOUT alarm signal (model RACOR)
PRÉFILTRE DÉCANTEUR AVEC * ET SANS signal d’alarme (modèle RACOR)
• Separa el agua del gasóleo.
• En ocasiones, debido a las diferentes calidades del gasóleo o a condensaciones en grandes tanques, el combustible puede contener cierta cantidad
de agua.
• El prefiltro decantador separa el agua del gasoil, evitando que esta llegue al
motor y se produzcan problemas de cavitación en los cilindros.
* Kit detección de agua
• It separates the water from the fuel.
• Due to the different fuel qualities or the condensations of the big tanks, it
may happen that the fuel may carry certain amount of water.
• The decanter prefilter separates the water from the diesel in order to avoid
the water reaches the engine and producing cavitation in the cylinders.
* Water detection kit.
• Sépare l’eau du GASOIL.
• Du fait de différences de qualité du GASOIL ou de condensations dans les
grands réservoirs, le carburant peut parfois contenir une certaine quantité
d’eau.
• Le préfiltre décanteur sépare l’eau du GASOIL, évitant que celle-ci arrive au
moteur et provoque des problèmes de cavitation dans les cylindres.
* Kit de détection d’eau
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
genset.
Opcional para todos los grupos.
Optional for all the gensets.
En option` pour tous les modèles
211
BOMBA DE TRASIEGO MANUAL
MANUAL FUEL TRANSFER PUMP
POMPE DE REMPLISSAGE MANUEL
Permite el traspaso manual de combustible desde un tanque externo al
tanque del grupo electrógeno.
It allows the transfer of fuel from an external tank to the genset´s tank.
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
Permet le transfert manuel du carburant depuis un réservoir externe vers
le réservoir du groupe électrogène
212
BOMBA DE TRASIEGO ELÉCTRICA
AUTOMATIC FUEL TRANSFER PUMP
POMPE DE TRANSFERT ÉLECTRIQUE
Bomba eléctrica de trasiego montada en chasis, sistema de nivel de carga.
Permite el traspaso automático de combustible desde un tanque externo
al tanque del grupo electrógeno. El sistema de nivel, detectará cuando el
nivel del tanque de combustible es bajo para arrancar la bomba y cuando
es optimo para pararla
Electric pump mounted in chassis, fuel level system.
Allows the automatic transfer of fuel from an external tank to the genset’s
tank. The level system, will detect when the level of fuel from the tank is
low to start the pump and when it is good to stop it.
Pompe de transfert électrique montée sur châssis, système de niveau de
carburant.
Permet le transfert automatique du carburant depuis un réservoir externe
vers le réservoir du groupe électrogène. Le système de niveau détecte
quand le niveau du réservoir de carburant est bas pour mettre en marche
la pompe et l’arrêter quand il est haut
VÁLVULA 3 VÍAS LLENADO DE COMBUSTIBLE
3 WAY VALVE FUEL FILLING
POMPE DE TRANSFERT ÉLECTRIQUE
Sistema de válvulas preparadas para permitir la toma de combustible, ya
sea desde el propio tanque del grupo electrogeno o bien desde un tanque
externo. Disponible en conexiones de 1/2” y de 3/8”.
Sistema preparado para la conexión de mangueras de combustible desde
un tanque externo, para permitir tomar el combustible bien desde el propio
tanque del electrogeno, bien desde tanque externo.
Valves system prepared to allow the fuel intake, either from the genset’s
own tank or from an external tank. Available in 1/2” and 3/8” fittings.
System prepared for the hose fuel connection from an external tank in
order to allow the intake either from the genset´s own tank or from an
external tank.
Système de vanne pour le transfert de carburant, aussi bien depuis le
réservoir du groupe lui-même que depuis un réservoir externe. Disponible
avec connexions 1/2” et 3/8. Système préparé pour la connexion de tuyaux
de carburant depuis un réservoir externe, pour permettre de transférer
le carburant depuis le réservoir du groupe lui-même ou bien depuis un
réservoir externe.
MODELOS
MODELS
MODÈLES
NO disponble en grupos de versión insonorizada con carrocerías tipo
A10, B10, C10, D10, E10. y depósito de plástico Nota: se suministrará suelta, sólo se entregará montada en chasis con depósitos
metálicos. Tampoco disponible en la serie HZA Capotados
NOT available in Soundproof genset in canopy type:A10, B10, C10,
D10, E10 and plastic fuel tank. Note: It will supplied loose. Only it
will delivered mounted in chassis with metallic fuel tanks. Not available in the product range HZA Silent Pack.
NON disponible sur les groupes en version insonorisée avec carrosseries de type A10, B10, C10, D10, E10. Note : si elle est fournie
séparément, la pompe est uniquement livrée montée sur les châssis
à réservoir métallique. Non disponible sur la série HZA capotée
MODELOS
MODELS
MODÈLES
Disponible en grupos electrógenos de la gama industrial
diesel agua.
Available for all the industrial diesel water cooled range.
Disponible sur les groupes électrogènes de la gamme diesel industrielle à refroidissement par eau.
MODELOS
MODELS
MODÈLES
Disponible en grupos insonorizados excepto en serie HZA capotados
Available in Soundproof gensets in canopy except in the product
range HZA Silent Pack.
Disponible sur groupes insonorisés sauf sur les séries HZA capotés
EQUIPAMIENTO ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
Sensores dobles:
• Para lecturas de temperatura de agua y presión de aceite.
• Alarmas de alta temperatura de agua y baja presión de aceite.
Instalados en el motor.
• Cableados en la instalación electrica, hasta el cuadro de control (en caso de suministrarse el
grupo con cuadro), o al conector multipin instalado en el grupo (en caso de suministrarse el
grupo sin cuadro de control).
• Double sensors:
For readings of the coolant temperature and oil pressure.
• Alarms of high coolant temperature and low oil pressure:
Installed in the engine.
• Wired in engine harness, to the control panel (in case of the
panel being supplied with the genset), or to the multipin connector installed in the genset (in
case of supplying the genset without control panel).
Capteurs doubles :
• Pour les lectures de température d’eau et de pression d’huile.
• Alarmes température d’eau haute et pression d’huile basse.
Installés sur le moteur.
• Câblage dans l’installation électrique jusqu’au tableau de commande (en cas d’alimentation
du groupe avec le tableau), ou au connecteur multibroches installé sur le groupe (en cas
d’alimentation du groupe sans tableau de commande).
TRANSMISORES NIVEL AGUA RADIADOR_RADIATOR WATER LEVEL SENDER_
TRANSMETTEURS DE NIVEAU D’EAU DU RADIATEUR
Sensor simple que proporciona alarma de bajo nivel de refrigerante
• Instalado en el radiador. Cableado en la instalación electrica,hasta el cuadro de control (en caso
de suministrarse el grupo con cuadro), o al conector multipin instalado en el grupo (en caso de
suministrarse el grupo sin cuadro de control).
• En caso de suministrarse con cuadro de grupo, (M5/M7/AS5/AS7/AC5) tenemos la opción de
elegir si la alarma es de solo señalización o señalización + parada.
Sensor that provide alarm for low level of coolant
• Installed in the radiator. Wired in the engine harness to the control panel (in case of the panel
being supplied with the genset), or to the multipin connector installed in the genset (in case of
supplying the genset without control panel).
• In case of suppling with the genset panel, (M5/M7/AS5/AS7/AC5) we have the option to choose
either if the alarm is just a warning or warning + stop.
Capteur simple pour l’alarme de niveau bas du liquide de refroidissement.
• Installé sur le radiateur. Câblage dans l’installation électrique jusqu’au tableau de commande
(en cas d’alimentation du groupe avec le tableau), ou au connecteur multibroches installé sur le
groupe (en cas d’alimentation du groupe sans tableau de commande).
• En cas d’alimentation avec tableau de groupe (M5/M7/AS5/AS7/AC5), l’alarme peut être au
choix seulement d’avertissement ou d’avertissement + arrêt.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
De serie con los motores SCANIA, DOOSAN, MTU y
en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 Y C13 de IVECO.
It is standard with SCANIA, DOOSAN, MTU engines,
and models with NEF67TE, C87, C10 and C13 IVECO engines.
Avec les moteurs SCANIA, DOOSAN, MTU
et modèles de moteur NEF67TE, C87, C10 et C13 d’IVECO.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
TRANSMISORES DOBLES ATA/BPA_DOUBLE SENDERS HWT/LOP_
TRANSMETTEURS DOUBLES ATA
De serie con los motores SCANIA, MTU, en los modelos de motor P222 de
DOOSAN y en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 y C13 de IVECO.
It is standard with SCANIA, MTU engines, DOOSAN P222 engine models and
NEF67TE, C87, C10 and IVECO C13 engine model.
Avec les modèles de moteur SCANIA, MTU, avec les modèles de moteur
DOOSAN P22 et avec les modèñes NEF67TE, C87, C10 et IVECO C13.
213
RESISTENCIA DE CALDEO_WATER JACKET HEATER_RÉSISTANCE DE PRÉCHAUFFAGE
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
Dispositivo de caldeo del refrigerante del motor que permite una conexión rápida de la carga al
grupo.Suministrado de serie en todos los grupos con tipo de cuadro AS5,AS7 y AC5 o preparados
para automático. La resistencia está instalada en el motor, incluye termostato que da la oden de
conexión o desconexión de la misma. Para el funcionamiento de dicho dispositivo es necesario
tener tensión de alimentación externa al grupo.
Device that warms the coolant liquids that allows a quick connection of the load to the genset.
It is standard supply in all genset with control panel type AS5,AS7 and AC5 or prepared for automatic. The resistance is installed in the engine, include thermostat that command the connection or
disconnection of the same. For the operation of such device is necessary to have external voltage
supply.
Dispositif de préchauffage du liquide de refroidissement du moteur qui permet une mise en charge
rapide du groupe. Fourni sur tous les groupes tableau de type AS5,AS7 et AC5 ou préparés pour
un démarrage automatique. La résistance est installée sur le moteur et comprend un thermostat qui lui donne l’ordre marche/arrêt. Ce dispositif exige une tension d’alimentation externe au
groupe.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Disponemos de dos tipos de dispositivos en función del modelo de motor:
• De inmersión instaladas en el propio motor. Para la serie de motores Nef (iveco)
• Externas ó de calderin en el resto de motores. Dicho dispositivo tendrá las características de
tensión de alimentación iguales a las del grupo en el que se monta. (Solo disponible en versiones refrigeradas por agua).
We have 2 types of devices according to the engine model:
• Immersion type installed at the engine itself. For NEF engines (Iveco)
• External type for the rest of the engines. Such device will have the same voltage supply characteristics that the genset where is mounted. (Only available in water cooled models).
Nous disposons de deux types de dispositifs en fonction du modèle de moteur :
• Modèle à immersion installé sur le moteur même. Pour la série de moteurs Nef (Iveco)
• Modèle externe sur le reste des moteurs. Ce dispositif a les mêmes caractéristiques de tension d’alimentation que celles du groupe sur lequel il est monté. (Seulement sur les versions à
refroidissement par eau).
DESCONECTADOR DE BATERÍA_BATTERY ISOLATOR_COUPE-BATTERIE
Dispositivo instalado en el sistema de alimentación auxiliar del grupo, que permite la desconexión
para periodos inactivos sin necesidad de desconectar las bornas de batería.
Alcance: Desconectador de batería dimensionado para la intensidad de arranque de cada modelo.
Device installed in the auxiliary supply system of the genset. It allows the disconnection during
inactive periods without the necessity to remove the battery terminals.
Scope: Battery isolator sized for the starting current of each model.
Dispositif installé sur le système d’alimentation auxiliaire du groupe, qui permet la déconnexion
par périodes inactives sans nécessité de déconnecter les bornes de batterie.Fourniture : Coupebatterie dimensionné pour l’intensité de démarrage de chaque modèle.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
De serie con los motores SCANIA, MTU y en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 y C13
de IVECO
Standard in SCANIA, MTU models and in NEF67TE, C87, C10 and IVECO C13 engine model.
De série sur les modèles SCANIA, MTU et les modèles de moteur NEF67TE, C87,C10 ET IVECO
C13.
PROTECCIÓN DIFERENCIAL_EARTH LEAKAGE PROTECTION_PROTECTION
DIFFÉRENTIELLE
Es un extra a incluir en la versión AC5 .
This is an extra to add in the AC5 version.
Équipement en option à inclure sur la version AC5.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Se suministra de serie en M5, M6, M7, AS5, AS7, AS5+CC2, AS7+CC2.
It is standard in M5, M6, M7, AS5, AS7, AS5+CC2, AS7+CC2.
Fourni en série avec M5, M6, M7, AS5, AS7, AS5+CC2, AS7+CC2.
OPCIONALES GAMA RENTAL | RENTAL RANGE OPTIONALS | EN OPTION GAMME LOCATION
OPCIONALES HR RECOMENDADOS_ HR OPTIONAL ACCESSORIES HIGHLY RECOMMENDED_EN OPTION
HAUTEMENT RECOMMANDÉS
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN_FUEL FEEDING SYSTEM_SYSTÈME D’ALIMENTATION
1. Filtro decantador con kit de detección de agua, señal de alarma y sensor de disparo_ Water separator (Decanting filter with water
detection kit, alarm signal and shot sensor)_ Filtre décanteur avec kit de détection d’eau, signal d’alarme et capteur de déclenchement
SISTEMA ELÉCTRICO_ELECTRIC EQUIPMENT_SYSTÈME ÉLECTRIQUE
214
1
2. De serie en todos los modelos con regulación electrónica_Standard in all models with electronic governor._En série sur tous les
modèles avec régulation électronique.
2
OPCIONALES GAMA RENTAL PLUS_ RENTAL RANGE PLUS OPTIONAL ACCESSORIES_EN OPTION GAMME LOCATION PLUS
MOTOR_ENGINE_MOTEUR
3. Nivel de agua del radiador (de serie con los motores SCANIA, MTU, en los modelos de motor P222 de DOOSAN y en los modelos de motor NEF67TE, C87, C10 y C13 de IVECO )_ Radiator coolant level (It is standard with
SCANIA, MTU engines, DOOSAN P222 engine models and NEF67TE, C87, C10 and C13 engine model)_ Niveau d’eau du radiateur (avec les modèles de moteur SCANIA, MTU,avec les modèles de moteur DOOSAN P222
et avec les modèles NEF67TE, C87, C10 et IVECO C13 )
ALTERNADOR_ALTERNATOR_ALTERNATEUR
3
Resistencia anticondensación_Anti-condensation heater_Résistance anti-condensation.
ELECTRÓNICA_ELECTRONICS_ÉLECTRONIQUE
Instalaciones para gestión y control de flotas; GSM, GPS,.._Devices for managing and controlling of the fleet; GSM, GPS._Installation pour la gestion et le contrôle de flottes ; GSM, GPS
Acceso directo a bases auxiliares con protección adecuada_ Direct access to auxiliary sockets with suitable protection_Accès direct aux prises auxiliaires avec la protection adéquate
CHASIS_CHASSIS_CHÂSSIS
4
4. Detector de fuga de líquidos_ Liquid leakage detector_Capteur de fuite de liquides
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN_FUEL FEEDING SYSTEM_SYSTÈME D’ALIMENTATION
5. Kit de Válvula de tres vías y enchufes de conexión para trasiego de combustible_ 3 way valve kit and fast connection fittings for fuel transfer._Kit vanne trois voies et prises de connexion
rapide pour le transfert du carburant
ESCAPE_EXHAUST_ÉCHAPPEMENT
Apagachispas de seguridad o kit para atmósferas explosivas o ambientes con alto índice de inflamabilidad_Spark arrestor or kit for explosive atmospheres or environments with high flammability_Extincteur d’arc de sécurité ou kit pour atmosphères explosives ou milieux avec un haut indice d’inflammabilité.
5
DEPOSITO GRAN CAPACIDAD GAMA RENTAL | HIGH CAPACITY FUEL TANK RENTAL RANGE | RÉSERVOIR GRANDE CAPACITÉ GAMME LOCATION
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
DESCRIPTION
Depósitos fabricados en chapa de alta resistencia,
preparados para garantizar suministro al grupo al
100% de carga entre 20-24 H.
Metal fuel tanks made of high resistance steel
plates prepared to guarantee the fuel supply of the
genset at 100 % load during 20-24 H.
Réservoirs en tôle de haute résistance, préparés
pour garantir l’alimentation du groupe à 100 % de
charge durant 20 à 24 heures.
TIPO CARROCERÍA
CANOPY TYPE
TYPE DE CARROSSERIE
B10R
C10R
D10R
E10R
F1R
G1R
H1R
J1R
Dimensiones con tanque de G.C. largo x ancho x alto
Dimensions with H.C. fuel tank lenght x width x height
Dimensions avec réservoir de G.C. long x large x haut
2150 x 1025 x 1552
2350 x 1097 x 1583
2810 x 1150 x 1940
3360 x 1250 x 1975
3360 x 1250 x 2187
3900 x 1450 x 2687
4200 x 1650 x 2695
4602 x 1850 x 2809
5000 x 2714 x 2104
CAPACIDAD L.
CAPACITY L.
CAPACITÉ L.
190 / 330
400
450
600
1100
999
1660
2090
2380
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
Cuadro de bases auxiliares IP67, con protección magnetotérmica individual_Auxiliary socket box IP67, with individual breaker protection_Tableau de prises auxiliaires IP67, avec protection
magnéto-thermique individuelle
215
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
OP
OPCIONALES_OPTIONALS_EN OPTION:
ELECTRÓNICA _ ELECTRONIC _ MODULES ÉLECTRONIQUES
216
OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION
EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE EXPANSION
CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: EXPANSION MODULES
EXTENSIONS DE CE7 : MODULES D’EXTENSION
• Placa que dispone de comunicación CAN y 12 relés.
• Relés: 4 de contacto conmutado y 8 de contacto simple.
• Permite activar elementos de señalización remotos (sirenas, pilotos, equipos adicionales,
…)
• Permite la programación de los relés en función de las diferentes variables.
• Plate supplied with CAN comunication and 12 relays.
• Relays: 4 switched contact and 8 single contact.
• It allows the activation of remote signalling elements (sirens, pilots, additional devices, ...)
• It allows the programing of the relays according
• Plaque avec communication CAN et 12 relais.
• Relais : 4 de contact commuté et 8 de contact simple.
• Permet d’activer des éléments de signalisation distants (sirènes, témoins, équipements
additionnels, etc.)
• Permet la programmation des relais en fonction des différentes variables.
RELOJ PROGRAMADOR_PROGRAMMING TIMER_HORLOGE DE PROGRAMMATION
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno con central
CEM7 o CEA7.
Available in all models of gensets with controllerCEM7 or CEA7
Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes avec centrale
CEM7 ou CEA7
MODELOS_MODELS
Informa a la central de la fecha y hora actual. Permite la programación semanal de:
• Arranques programados
• Bloqueos programados
• Test de motor y mantenimientos programados.
• Ampliación del histórico de errores en + 100
• Contadores de energía (día, mes, año)
It informs the controller about the current date and time. It allows the weekly programming
of events such as:
• Programmed starts.
• Programmed blocking.
• Engine test and programmed maintenance.
• Increase of errors records in + 100.
• Energy counters (day, month, year)
Informe la centrale de la date et de l’heure actuelles. Permet la programmation hebdomadaire de :
• Démarrages programmés
• Blocages programmés
• Tests de moteur et entretiens programmés.
• Extension de l’historique d’erreurs à + 100
• Compteurs d’énergie (jour, mois, année)
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
TELESEÑAL CE7_TELESIGNAL CE7_CARTE REPORT D´ALARMES CE7
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno con central
CEM7 o CEA7.
Available in all models of gensets with controllerCEM7 or CEA7
Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes avec centrale
CEM7 ou CEA7.
217
OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION
EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE EXPANSION
CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: EXPANSION MODULES
EXTENSIONS DE CE7 : MODULES D’EXTENSION
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
FUENTE DE ALIMENTACION_CHANGE OVER POWER SOURCE UNIT_
SOURCE D’ALIMENTATION
La fuente cuenta con una batería de apoyo para mantener la alimentación de los dos
módulos desde que se produce el corte de suministro de la red hasta la puesta en
marcha del grupo electrógeno.
The source is equipped with an auxiliary battery which keeps the electrical supply
on both modules from the moment the mains goes off until the genset starts
working.
La source d’alimentation comprend une batterie auxiliaire pour assurer le fonctionnement des deux modules dès la chute du réseau jusqu’à la mise en marche du
groupe électrogène.
PANTALLA REMOTA_REPETITIVE DISPLAY: REMOTE SCREEN_
ÉCRAN À DISTANCE
Pantalla CEM7 (sólo display de visualización)
La pantalla remota trabaja como segundo visor a distancia del grupo electrógeno.
En modo automático, autoriza el control del grupo electrógeno
CEM7 screen. (only visualization display)
The remote screen works as a second viewer of the generating set. In automatic
mode, it authorizes the control of the genset.
Écran CEM7 (uniquement pour affichage de visualisation)
L’écran à distance fait office de deuxième moniteur du groupe électrogène. En
mode automatique, il permet de commander le groupe électrogène.
218
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Recomendable su instalación en los cuadros de conmutación , en
distrancias entre grupo y cuadro de conmutación superiores a los 300m.
Alimenta dos módulos del cuadro.
1. El Módulo de Potencia, Entradas y Salidas de Conmutación PHR6.
2. Central de Conmutación CEC7.
Notra: Opcionalmente puede alimentar a una Central Automática Digital
CEA7.
Its installation is advisable for the ATS boxes when the distance
between the genset and the ATS is longer than 300m. It supply to both
module of the panel.
“1. Power module. Input & Output of Change-over PHR6.”
2. Change-over controller CEC7.
“Note: Optionally it may supply energy to a digital
automatic controller CEA7.”
Installation recommandée sur les tableaux de commutation quand la
distance entre le groupe et le tableau de commutation est supérieure
à 300 m.
Alimente deux modules du tableau.
1. Module de puissance, entrées et sorties de commutation PHR6.
2. Centrale de commutation CEC7.
Note : peut également alimenter une centrale automatique numérique
CEA7.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen
centrales CEM7 o CEA7.
Available in all models of generating set
with controllersCEM7 or CEA7.
OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION
EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE EXPANSION
CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: EXPANSION MODULES
EXTENSIONS DE CE7 : MODULES D’EXTENSION
Telecontrol en modo local y remoto | Telecontrol in local & remote mode | Télécontrôle en mode local et distant
Convertidor CC/LAN, software de configuración del CC/LAN,
software de telecontrol CE7 para PC, software de configuración CE7 para PC.
El convertidor CCLAN permite realizar
• Control total mediante el PC
• Gestión integral de la configuración de la central.
• Monitorización remota, control y configuración.
CC/LAN converter, CC/LAN configuration software,
CE7 telecontrol software for PC, CE7 configuration software for PC
The CCLAN converter allows:
• Total control through PC.
• Integral management of the controller configuration.
• Remote monitoring, control and configuration.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen
cualquier central de la familia CE7.
NOTA:
En modo LOCAL: comunicación a coste “0”
En modo REMOTO: comunicación a coste de tarifa contratada para
internet.
Available for all models of generating sets
with any CE7 family controller.
NOTE :
In local mode : communication to a “0” cost
In remote mode: Cost will depends on the
internet service cost.
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
KIT CAN / LAN_KIT CAN / LAN
V0 MODULO DE SUPRESIÓN SEGUNDO 0 | V0 BACK-SYNCH MODULE | V0 MODULE DE COUPLAGE FUGITIF AU RÉSEAU
La expansión Supresión Segundo Cero es un módulo electrónico cuya función es la de evitar el segundo cero que se produce en la conmutación a la vuelta de la tensión de red y desconexión
del grupo electrógeno. Este módulo se comunicara por CAN con el módulo de medidas de conmutación y recibirá de este la información sobre la sincronización de red y grupo. Tendrá dos salidas
analógicas para control de la velocidad de motor (señal SPEED) y de la regulación de la tensión del alternador (señal AvR). El modulo incorporara como funcionalidad adicional una serie de
entradas digitales y analógicas y de salidas digitales que se usaran como ampliación de entradas/salidas.
The Second Zero Suppression expansion is an electronic module whose function is to avoid the second zero that is produced in the switching when the power returns and the generator group
disconnects. This module will communicate by CAN with the switching measures module which will give it information on the network and group synchronization. It will have two analogic outputs
to control the motor speed (SPEED signal) and the regulation of the alternator tension (AVR signal). The module will incorporate an additional function of a series of digital and analogical inputs
and digital outputs that will be used as an expansion of inputs/outputs.
L’extension “couplage fugitif “ est un module électronique dont la fonction est d’éviter la coupure réseau qui se produit lors de la commutation au retour de la tension du réseau et de la
déconnexion du groupe électrogène. Ce module communique par CAN avec le module de mesures de commutation et reçoit de celui-ci l’information sur la synchronisation du réseau et du
groupe. Il comporte deux sorties analogiques pour le contrôle de la vitesse du moteur (signal SPEED) et de la régulation de la tension de l’alternateur (signal AvR). Le module incorpore comme
fonctionnalité additionnelle une série d’entrées numériques et analogiques et de sorties numériques qui s’utilisent comme extensions d’entrées/sorties.
219
OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION
EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE COMUNICACION
CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: COMMUNICATION MODULES
EXTENSIONS DE CE7 : MODULES DE COMMUNICATION
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
KIT CAN RS485_ KIT CAN RS485_KIT CAN RS485
Convertidor CCRS485, conector Db9, software de telecontrol.
El dispositivo CAN/RS485 a través del protocolo MODBUS, permite extraer e incorporar
determinados valores y datos del grupo electrógeno a un sistema del control cerrado.
Converter CCRS485, connector Db9, telecontrol software.
The device CAN/RS485 through MODBUS protocol allows to extract and incorporate certain values
and data from the generating set in a closed control system.
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen
cualquier central de la familia CE7.
Available in all models of gensets with any controller of the CE7 family.
Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui
incorporent une centrale quelconque de la série CE7.
Convertisseur CCRS485, connecteur Db9, logiciel de contrôle à distance. Le dispositif CAN/RS485,
via le protocole MODBUS, permet d’extraire et incorporer des valeurs déterminées et des données
du groupe électrogène dans un système de contrôle fermé.
KIT CAN/USB_KIT CAN/USB_KIT CAN/USB
Convertidor CC/USB, cable USB, conector Db9, software de telecontrol, software de configuración
Mediante conexión de CAN/BUS podemos controlar, monitorizar y programar las centrales CE7.
El dispositivo CAN/USB permite:
• La conexión mediante USB de la central a un PC.
• Gestión integral de la configuración de la central.
• Monitorización y control total mediante Software.
• Comuniación a coste “0”.
CC/USB converter, USB cable, Db9 connector, telecontrol software, configuration software.
By means of CAN/BUS connection we can control, monitor and program the CE7 controllers.
The CAN/USB device allows:
• The connection via USB of the controller to a PC.
• Integral management of the controller configuration.
• Monitoring and control through Software.
• Comunication with “0” costCE7.
Convertisseur CC/USB, câble USB, connecteur Db9, logiciel de contrôle à distance, logiciel de
configuration.
Une connexion CAN/BUS permet de contrôler, surveiller et programmer les centrales CE7.
220
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Le dispositif CAN/USB permet :
• La connexion par USB de la centrale à un PC.
• Une gestion intégrale de la configuration de la centrale.
• Une surveillance et un contrôle total par le logiciel.
• Une communication à coût zéro.
MODELOS_MODELS
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen
cualquier central de la familia CE7.
Nota: La distancia entre Pc y grupo debe ser inferior a 1 Km.
Available for all models of generating sets with any CE7 family
controller.
Note: The distance between the PC and the generating set must be less
than 1Km.
Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui
incorporent une centrale quelconque de la série CE7.
Note : La distance entre le PC et le groupe doit être inférieure à 1 km.
OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION
EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE COMUNICACION
CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: COMMUNICATION MODULES
EXTENSIONS DE CE7 : MODULES DE COMMUNICATION
Telecontrol en modo remoto | Telecontrol in remoto mode | Télécontrôle en mode à distance
Convertidor CCRS232, módem Zoom, conector Db9, software de telecontrol, software de configuración.
Permite realizar:
• Control mediante PC con uso de línea telefónica convencional.
• Gestión integral de la configuración de la central.
• Monitorización remota y control
CCRS232 converter, modem zoom, Db9 connector, telecontrol software, configuration software.
It allows:
• Control through PC with the use of a conventional telephone line
• Integral management of the controller configuration.
• Remote monitoring and control.
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen
la central CEM7 o CEA7.
Extra módem o módem adicional: Para cuando se requiera módem de
grupo + módem de PC.
Available in all generating sets models
with CEM7 or CEA7 controller.
Extra modem or additional modem: When
it allows: genset modem + PC modem are required
Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui
incorporent les centrales CEM7 et CEA7.
Modem extra ou modem additionnel : Pour les cas où un modem de
groupe + un modem de PC sont requis..
KIT CAN RS232 GSM
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Convertidor CCRS232, módem Wavecom, conector Db9, software de telecontrol, software de configuración.
Permite realizar:
• Control mediante mensajes SMS, cuando no exista línea de teléfono convencional.
• Gestión integral de la configuración de la central.
• Monitorización remota y control
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen
la central CEM7 o CEA7.
Extra módem o módem adicional: Para cuando se requiera módem de
grupo + módem de PC.
NOTA: Se necesita cobertura de móvil.
CCRS232 converter, modem Wavecome, Db9 connector, telecontrol software,
configuration software.
It allows:
• Control through SMS messages, when doesn’t exist a conventional telephone line.
• Integral management of the controller configuration.
• Remote monitoring and control.
Available in all generating sets models
with CEM7 or CEA7 controller.”
Note: Mobile phone coverage is required.
Extra modem o additional modem: When
genset modem + PC modem are required.
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
KIT CAN RS332 ZOOM
221
OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION
EXPANSIONES DE CE7: MODULOS DE COMUNICACION
CE7 CONTROLLER EXPANSIONS: COMMUNICATION MODULES
EXTENSIONS DE CE7 : MODULES DE COMMUNICATION
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
Telecontrol en modo remoto | Telecontrol in remoto mode | Télécontrôle en mode à distance
KIT CAN / RS32 GPRS/GPS
Convertidor CCRS232, antena GSM y GPS, conectores, software de telecontrol,
software de configuración.
Permite realizar:
• Control mediante mensajes SMS, cuando no exista línea de teléfono convencional. Envia
SMS con las coordinadas GPS de la posición del grupo electrógeno.
• Gestión integral de la configuración de la central.
• Monitorización remota y control
CCRS232 converter, GSM and GPS antennas,
connectors, telecontrol software, configuration software.
It allows:
• Control through SMS messages, when doesn’t exist a conventional telephone line.
• Integral management of the controller configuration.
• Remote monitoring and control.
• Genset positioning through GPS and alarms when it leave a preset perimeter, etc.
Convertisseur CCRS232, antenne GSM et GPS, connecteurs, logiciel de télécontrôle,
logiciel de configuration.
Permet de réaliser :
• Un contrôle par message SMS, quand il n’existe pas de ligne téléphonique
conventionnelle. Envoie un SMS avec les coordonnées GPS de la position du groupe
électrogène.
• Une gestion intégrale de la configuration de la centrale.
• Une surveillance et un contrôle à distance.
222
MODELOS_MODELS_MODÈLES
Disponible en todos los modelos de grupo electrógeno que incorporen
cualquier central de la familia CE7.
Extra módem o módem adicional: Para cuando se requiera módem de
grupo + módem de PC.
NOTA: Se necesita cobertura de móvil.
Available in all generating sets models with CE7 family controller.
Note: Mobile phone coverage is required.
Extra modem o additional modem: When genset modem + PC modem
are required.”
Disponible sur tous les modèles de groupes électrogènes qui
incorporent une centrale quelconque de la série CE7.
Modem extra ou modem additionnel : Pour les cas où un modem de
groupe + un modem de PC sont requis.
NOTE : couverture de réseau mobile nécessaire.
OPCIONALES ELECTRÓNICA | ELECTRONIC OPTIONALS | MODULES ÉLECTRONIQUES EN OPTION
del motor
sincronización con la red.
- Interruptor automático magnetotérmico
tetrapolar (uno por grupo) de amperaje adecuado,
con mando motorizado 230Vac, bobina de disparo
MN 24Vdc y contactos auxiliares.
• Control, Protección y Visualización de parámetros
del generador
3. Modo Manual | MAN. En este modo de
funcionamiento el grupo arranca a través de los
mandos manuales del controlador.
- Embarrado de cobre para conexión línea desde
grupo y línea de salida hacia consumidores.
• Funciones de sincronización
- Conexiones frontales.
• Otras Funciones tales como almacenamiento
de alarmas y eventos, puertos de comunicaciones
(opcionales), control de secuencias de la planta
eléctrica.
Sistema de control y supervisión:
Modos de Funcionamiento
El módulo de control empleado desarrolla
todas las funciones necesarias para el correcto
funcionamiento del sistema, es configurable a
través del teclado del panel frontal o mediante un
PC con software proporcionado por Himoinsa SL
(opcional). Incluye las siguientes funciones:
1. Modo Bloqueado | OFF. En este modo de
funcionamiento el controlador se encuentra
desconectado del sistema, será imposible que el
grupo arranque de forma automática o manual.
- Entrada cables por debajo.
PARALELO
APLICABLE A TODOS
LOS GRUPOS
CON REGULACIÓN
ELECTRÓNICA
Cuadro de paralelo automático
entre grupos electrógenos
y posibilidad de operación
con RED pública. Completo
de dispositivo de control,
sincronismo y repartición de
carga y dispositivo de protección
y seccionamiento.
SYNCHRONIZING
PANEL
APPLICABLE ALL
GENSETS WITH
ELECTRONIC GOVERNOR
Automatic synchronizing control
panel between Gensets, with
main operation. Fitted with
control system, synchronizer,
load sharing and circuit breaker.
PARALLÈLE
APPLICABLE À TOUS
LES GROUPES
AVEC RÉGULATION
ÉLECTRONIQUE
Tableau parallèle automatique
entre groupes électrogènes
et possibilité de fonctionner
avec le réseau public. Système
complet : dispositif de contrôle,
synchronisation et répartition de
charge, et dispositif de protection
et coupe-circuit.
• Control y Visualización de parámetros de red
• Control, Protección y Visualización de parámetros
Power circuit:
- 4P automatic circuit breaker (one for each set) of
suitable rated current completed with motorized
driver 230Vac, opening coil MN 24Vdc and aux.
contacts.
- Copper bus bars for Gensets and user
connection.
- Cable entry from bottom.
- Frontal connexions.
Control system:
2. Prueba de sincronización | TEST. En este modo
de funcionamiento el grupo arranca hasta llegar a
su tensión y frecuencia nominal y se procede a la
- Connexions frontales.
Système de contrôle et de supervision :
Le module de contrôle employé remplit toutes
les fonctions nécessaires pour le fonctionnement
correct du système. Il est configurable via le
clavier du tableau frontal ou au moyen d’un PC
avec le logiciel fourni par Himoinsa (en option).
Comprend les fonctions suivantes :
c. Grupo en paralelo con la red Repartición
de carga | LOAD SHARING. En este modo de
• Control, Protection and Display of engine
parameters:
2. Synch test | TEST. Genset starts and synch with
the main. Sequence functionality and operational
output are tested. It is possible wheatear to get
the load or not depending on plant requirements.
• Control, Protection and Display of generator
parameters:
• Control and Display of main parameters:
• Synchronizing
• Others such as, alarm and events storing,
communication ports (optional), plant sequencing.
3. Manual Mode | MAN. Gensets starts through
frontal command, breaker closing is manual but all
protection devices are activated..
4. Automatic Mode | AUTO.
d. Grupo en paralelo con la red a potencia fija |
BASE LOAD. En este modo de funcionamiento el
grupo producirá la potencia base de la instalación,
para esto se debe ajustar el grupo para producir
una determinada carga y esta permanecerá
invariable en el tiempo o hasta que se le cambie
el ajuste.
e. Grupo en paralelo con la red Recorte de Picos |
PEAK SHAVING. La planta se mantiene alimentada
a través de la red vigilando en todo momento
desde el sistema que la energía importada no
supere un umbral configurado. Superado ese
umbral y el tiempo de confirmación, el sistema da
orden de arranque al grupo necesario para que la
potencia importada se mantenga por debajo del
ajuste umbral.
b. Back Synch | BACK SYNCH. Gensets runs as
standby to the main. Once main fails the set is
started and main breaker is opened. When F and V
are at rated values set breaker is closed to supply
the user. In this case once main returns the set
synchronize with main to avoid any black out.
c. Parallel with main| LOAD SHARING. Genset and
the main work together sharing the load.
d. Parallel with main | BASE LOAD. Genset and
the main work together. Genset works at a fixed
power.
a. Stand-by | STAND-BY. Gensets runs as standby
to the main. Once main fails the set is started and
main breaker is opened. When F and V are at rated
values set breaker is closed to supply the user.
e. Parallel with main | PEAK SHAVING. Genset
and the main work together. The main is the main
supplier and the Genset supplies peaks.
• Contrôle, protection et visualisation des
paramètres du moteur
tension et fréquence nominales, et est ensuite
synchronisé avec le réseau.
• Contrôle, protection et visualisation des
paramètres du générateur
3. Mode manuel | MAN. Dans ce mode de
fonctionnement, le groupe démarre au moyen des
commandes manuelles du contrôleur.
c. Groupe en parallèle avec le réseau en répartition
de charge| LOAD SHARING. Dans ce mode de
fonctionnement, le groupe et le réseau travaillent
en parallèle et se répartissent la charge.
Circuit de puissance :
- Entrée des câbles par le dessous.
b. Modo emergencia a vuelta de red Con
sincronización | VUELTA CERO. En este modo de
funcionamiento el grupo funciona como respaldo
en caso que se produzca un cero en la red.
Además este modo de funcionamiento NO implica
un paso por cero en las barras de red o principales
a la vuelta de compañía.
sequences are blocked. This has to be configured
for maintenance operation.
Operating mode
- Jeu de barres de cuivre de connexion pour la
ligne de sortie du groupe électrogène et la ligne
de sortie vers les utilisateurs.
a. Modo emergencia a vuelta de red Sin
sincronización | EMERGENCIA. En este modo de
funcionamiento el grupo funciona como respaldo
en caso que se produzca un cero en la red.
buttons and(or through a PC with Himoinsa
Software (optional). It includes the following:
Fitted control module allows all those functions
needed for a correct working operation of the
system, it is programmable through frontal
- Interrupteur automatique magnéto-thermique
tétrapolaire (un par groupe) à ampérage adapté,
avec commande motorisée 230VAC, bobine
d’allumage MN 24VDC et contacts auxiliaires.
4. Grupo en automático | AUTO.
funcionamiento grupo y red trabajan en paralelo, la
carga es repartida entre ambos.
1. Locked | OFF. Controller is switched off, it is
not allowed any operation on the Genset, all
• Contrôle et visualisation des paramètres du
réseau
• Fonctions de synchronisation
• D’autres fonctions telles que le stockage
d’alarmes et d’incidents, des ports de
communications (en option) et le contrôle des
séquences de la centrale électrique.
Modes de fonctionnement
1. Mode bloqué | OFF. Dans ce mode de
fonctionnement, le contrôleur est déconnecté
du système et rend impossible un démarrage
automatique ou manuel du groupe.
2. Essai de synchronisation | TEST. Dans ce mode
de fonctionnement, le groupe démarre jusqu’à sa
4. Mode automatique | AUTO.
a. Mode d’urgence au rétablissement du réseau
sans synchronisation | URGENCE. Dans ce mode,
le groupe fonctionne comme système de secours
en cas de chute du réseau.
b. Mode urgence au rétablissement du réseau
avec synchronisation | RÉTABLISSEMENT
SYNCHRONE. Dans ce mode, le groupe
fonctionne comme
système de secours en cas de chute du réseau.
En outre, ce mode de fonctionnement ÉVITE une
coupure d’alimentation des barres de réseau ou
principales lors du rétablissement du réseau.
OPCIONALES | OPTIONALS | EN OPTION
Circuito de potencia:
d. Groupe en parallèle avec le réseau à
puissance fixe | BASE LOAD. Dans ce mode de
fonctionnement, le groupe produit la puissance
de base de l’installation ; le groupe est alors réglé
pour produire une charge déterminée, qui est
maintenue indéfiniment ou jusqu’à modification
du réHLAge.
e. Groupe en parallèle avec le réseau en écrêtage
des pointes | PEAK SHAVING. L’installation reste
alimentée via le réseau et le système veille en
permanence à ce que l’énergie importée ne
dépasse pas un seuil établi. Lorsque ce seuil et le
temps de confirmation sont dépassés, le système
donne l’ordre au groupe de démarrer pour que la
puissance importée se maintienne en dessous du
seuil établi.
223