VSX-S510-K/-S VSX-S310-K/-S

VSX-S510-K/-S
VSX-S310-K/-S
Quick Start Guide
Guide rapide
Kurzanleitung
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guía de inicio rápido
Краткое руководство пользователя
AV Receiver
Amplificateur AV
AV Receiver
Sintoamplificatore AV
AV Receiver
Receptor AV
AV-ресивер
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start
Guide includes instructions for basic connections and operations
to allow simple use of the receiver. For detailed descriptions of
the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the
included CD-ROM ( ).
Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide
contient les instructions relatives aux raccordements et
opérations de base permettant une utilisation simple de ce
récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur,
référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden
haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende
Verbindungen und Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung
des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des
Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der
mitgelieferten CD-ROM ( ).
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i
collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di
questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore,
vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( )
accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze
snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en
de basisbediening voor een eenvoudig gebruik van de receiver.
Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de
“Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer.
Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las
conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso
sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del
receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con
el CD-ROM ( ) incluido.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer.
В данном Кратком руководстве пользователя содержатся
инструкции по основным подключениям и операциям для
упрощенного использования ресивера. Подробное
описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации»,
содержащихся на поставляемом CD-ROM ( ).
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Lieferumfang
Remote Control
Télécommande
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Mando a distancia
Пульт дистанционного
управления
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Setup microphone
Microphone de configuration
Mikrofon für die Einstellung
Impostazione microfono
Microfoon voor instellen
Micrófono de configuración
Установочный микрофон
AAA size IEC R03 dry cell batteries x2
Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2
Power cord
Pile a secco AAA IEC R03 x2
Cordon d’alimentation
AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2
Netzkabel
Pilas secas AAA, IEC R03 x 2
Сухие батарейки размера AAA IEC R03, 2 шт. Cavo di alimentazione
Netsnoer
Cable de alimentación
Кабель питания
CD-ROM (Operating instructions)
CD-ROM (Mode d’emploi)
CD-ROM (Bedienungsanleitung)
CD-ROM (Istruzioni per l’uso)
CD-ROM (Handleiding)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
CD-ROM (Инструкции по эксплуатации)
Contenido de la caja
Комплект поставки
FM wire antenna
Antenne filaire FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Antena de hilos de FM
Проволочная антенна FM
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Esta guía de inicio rápido
Это краткое руководство пользователя
SPEAKER CAUTION Sheet (English only)
Note d’avertissement relative aux enceintes (en anglais uniquement)
Lautsprecher-Sicherheitshinweise (nur Englisch)
Scheda PRECAUZIONI ALTOPARLANTI (solo inglese)
Informatieblad over SPEAKER CAUTION (alleen Engels)
Hoja de PRECAUCIONES ACERCA DE LOS ALTAVOCES (solo en inglés)
Лист SPEAKER CAUTION (МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ) (только на английском языке)
AM loop antenna
Antenne cadre AM
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a telaio
AM-raamantenne
Antena de cuadro de AM
Рамочная антенна АМ
Warranty card
Carte de garantie
Garantiekarte
Tarjeta de garantía
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
Safety Brochure
For detailed descriptions of the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the included CD-ROM. The operating instructions can also be downloaded from the Pioneer website (http:// www.pioneer.eu). See below
for instructions on handling the CD-ROM.
Operating Environment— In regard to viewing the user’s manual PDF included on the CD-ROM, operation has been confirmed on the following operating environments. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® /
Windows® 7 / Windows® 8 and Apple Mac OS X 10.7 or later, Adobe Reader (Version 10, 11). Precautions For Use— This CD-ROM is for use with a personal computer. It cannot be used with a DVD player or music CD
player. Attempting to play this CD-ROM with a DVD player or music CD player can damage speakers or cause impaired hearing due to the large volume. License — Please agree to the “Terms of Use” indicated below
before using this CD-ROM. Do not use if you are unwilling to consent to the terms of its use. Terms of Use — Copyright to data provided on this CD-ROM belongs to PIONEER CORPORATION. Unauthorized transfer,
duplication, broadcast, public transmission, translation, sales, lending or other such matters that go beyond the scope of “personal use” or “citation” as defined by Copyright Law may be subject to punitive actions.
Permission to use this CD-ROM is granted under license by PIONEER CORPORATION. General Disclaimer — PIONEER CORPORATION does not guarantee the operation of this CDROM with respect to personal
computers using any of the applicable OS. In addition, PIONEER CORPORATION is not liable for any damages incurred as a result of use of this CD-ROM and is not responsible for any compensation. The names of private
corporations, products and other entities described herein are the registered trademarks or trademarks of their respective firms.
* When Using a Mac OS: Place the CD-ROM in the CD drive, click the CD drive from Finder, and double click the Index.html (table of contents) for operation instructions.
CAUTION
WARNING
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such
as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
D3-4-2-1-1_B1_En
English
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents
not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations
exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light).
D3-4-2-1-7c*_A2_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit
for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 5 cm at
rear, and 5 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure
reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered
with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating
the equipment on thick carpet or a bed.
This product is for general household purposes. Any failure due
to use for other than household purposes (such as long-term use
for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and
which requires repair will be charged for even during the warranty
period.
CAUTION
The 1STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut
off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the
main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit
has been installed so that the power cord can be easily unplugged
from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the
power cord should also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
K041_A1_En
WARNING
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do
not place any container filled with liquid near this equipment (such
as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
Store small parts out of the reach of children and infants. If
accidentally swallowed, contact a doctor immediately.
D41-6-4_A1_En
D3-4-2-1-3_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
Symbol for
equipment
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points in accordance with your national legislation.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
Symbol examples
for batteries
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
K058a_A1_En
Pb
2
English
Connecting up
After installing the speakers, connect them as shown below.
SR
Twist exposed wire strands together.
Loosen terminal and insert exposed wire.
LINE LEVEL
INPUT
Tighten terminal.
1
2
3
Center (C)
Passive
Subwoofer
Front Left (L)
Powered
Subwoofer (SW)
10 mm
CAUTION
• Before making or changing
connections, switch off the power and
disconnect the power cord from the AC
outlet.
• These speaker terminals carry
HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent
the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the
speaker cables, disconnect the power
cord before touching any uninsulated
parts.
Front Right (R)
Español
1
2
3
Nederlands
SL
Make sure you connect the speaker on
the right to the right (R) terminal and the
speaker on the left to the left (L) terminal.
Also make sure the positive and negative
(+/–) terminals on the receiver match those
on the speakers.
Italiano
• In addition, surround back speakers or
Speaker B (VSX-S510 only) can also be
connected.
• For details, see page 11 of the Operating
Instructions (CD-ROM).
SW C
Connecting the speaker cables
VSX-S510 connection diagram
Deutsch
The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but using
at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround sound.
To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below.
5.1 channel surorund system:
L – Front Left
C – Center
R – Front Right
R
SL – Surround Left
SR – Surround Right
L
SW – Subwoofer
Français
Connecting the speakers
Surround Right
(SR)
The wires should be connected as follows to the
VSX-S310’s CENTER or SURROUND terminals.
1
2
Twist exposed wire strands together.
3
Release the tabs.
Push open the tabs and insert exposed
wire.
1
2
3
Surround Left
(SL)
Important
• Connect passive subwoofers such as Pioneer S-SLW500 to the SPEAKERS SUBWOOFER
terminals.
• Please connect either the passive subwoofers or the powered subwoofers, not both.
Note
• This unit supports speakers with a nominal impedance of 4 : to 16 :.
10 mm
3
Connecting up (continued)
VSX-S310 connection diagram
LINE LEVEL
INPUT
Powered
Subwoofer (SW)
Front Right (R)
Center (C)
Surround Right
(SR)
Front Left (L)
Surround Left
(SL)
Note
• This unit supports speakers with a nominal impedance of 4 : to 16 :.
4
Connecting antennas
VSX-S310
1
2
AM loop antenna
Français
Connecting a TV and playback
components
English
Connecting up (continued)
VSX-S510
Deutsch
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI/DVI-compatible TV
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray Disc player, etc.
• The OSD will only be output from the HDMI OUT terminal.
• If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel
function, optical digital cable ( A ) connection is required to
listen to the TV sound over the receiver.
• If the TV supports the HDMI Audio Return Channel
function, the sound of the TV is input to the receiver via the
HDMI terminal, so there is no need to connect an optical
digital cable ( A ). In this case, set ARC at HDMI Setup to
ON I “HDMI Setup” on page 56.
• Please refer to the TV’s operation manual for directions on
connections and setup for the TV.
HDMI/DVI-compatible TV
Español
HDMI IN
Nederlands
B
A
A
Italiano
FM wire antenna
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray Disc player, etc.
• Composite video cable ( A ) connection is necessary in
order to see the OSD of the unit on the TV.
• If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel
function, optical digital cable ( B ) connection is required to
listen to the TV sound over the receiver.
• If the TV supports the HDMI Audio Return Channel
function, the sound of the TV is input to the receiver via the
HDMI terminal, so there is no need to connect an optical
digital cable ( B ). In this case, set ARC at HDMI Setup to
ON I “HDMI Setup” on page 56.
• Please refer to the TV’s operation manual for directions on
connections and setup for the TV.
5
Connecting up (continued)
Connecting to the network through
LAN interface
VSX-S510 only
Internet
Modem
Router
CAUTION
WAN
LAN
Computer
1
2
3
LAN cable (sold separately)
VSX-S510
6
Note
• Refer to the operating instructions in the included CDROM if you wish to connect a TV or playback component
in a method other than an HDMI connection.
• Refer to the operating instructions in the included CDROM for other device connections.
• Handle the power cord by the plug part. Do not pull out
the plug by tugging the cord, and never touch the power
cord when your hands are wet, as this could cause a short
circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of
furniture, or other object on the power cord or pinch the
cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie
it with other cables. The power cords should be routed so
that they are not likely to be stepped on. A damaged power
cord can cause a fire or give you an electric shock. Check
the power cord once in a while. If you find it damaged,
ask your nearest Pioneer authorized independent service
company for a replacement.
English
Initial Setup
1
Put the batteries in the remote control.
Automatically setting up for surround sound (MCACC)
Switch the TV input so that it connects to the
receiver.
4
Turn the powered subwoofer on and turn up
the volume.
1
4
Automatic measuring will start.
Home Me nu
1 . Aut o MCACC
2 . Ma nua l S P S e t up
3 . Input As s ign
4 . Aut o Powe r Down
5 . HDMI S e t up
6 . Ne t wor k S t a ndby
7 . MHL S e t up
8 . S pe a k e r S y s t e m
9 . OS D S e t up
Now Ana ly z ing
E nv ironme nt Che ck
Ambie nt Nois e
S pe a k e r Y E S /NO
Re t ur n
Connect the supplied setup microphone.
• Measuring will take about 3 to 12 minutes.
MCACC
SETUP MIC
5
Follow the instructions on-screen.
• Automatic setting is complete when the Home Menu
screen appears.
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other
excessively hot place, such as inside a car or near a
heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode
or catch fire. It can also reduce the life or performance of
batteries.
CAUTION
1 . Aut o MCACC
VSX-S510
WARNING
• When inserting the batteries, make sure not to damage
the springs on the battery’s (–) terminals. This can cause
batteries to leak or overheat.
• When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
Select ’Auto MCACC’ from the Home Menu,
then press ENTER.
6
Español
3
Press RECEIVER on the remote control, then
press the HOME MENU button.
Nederlands
• Measure in a quiet environment.
• If you have a tripod, use it to place the microphone so
that it’s about ear level at your normal listening position.
Otherwise, place the microphone at ear level using a table
or a chair.
• Accurate measurements may not be possible if there are
obstacles between the speakers and the listening position
(microphone).
• When measuring, step away from the listening position,
and operate using the remote control from the external
side of all the speakers.
Switch on the receiver and your TV.
3
Italiano
2
Press BD button on the remote control to
switch to BD entry.
The Home Menu appears on your TV.
Important
The batteries included with the unit are to check initial
operations; they may not last over a long period. We
recommend using alkaline batteries that have a longer life.
2
Deutsch
The Auto Multi-Channel ACoustic Calibration (MCACC) setup
uses the supplied setup microphone to measure and analyze
the test tone that is outputted by the speakers. This setup
enables automatic high precision measuring and settings;
utilizing it will create an optimum user listening environment.
Français
Before you start
Make sure the setup microphone is
disconnected.
Microphone
Tripod
7
Basic playback
1
Multichannel playback
Switch on the playback component.
E.g. Turn the Blu-ray Disc player connected to the
HDMI BD IN terminal on.
2
1
2
4
Start the playback component’s playback.
E.g. Start playback of the Blu-ray Disc player.
5
Use VOLUME +/– to adjust the volume level.
Sound can be switched off by pressing MUTE button.
3
Note
5
• In order to listen to the audio from the source component
that is connected to this receiver using a coaxial or an
optical cable, choose the C1 (coaxial) or O1 (optical) input.
Please press SIGNAL SEL in accordance with either CD or
TV input.
• The input of the receiver will switch over, and you will
be able to operate other components using the remote
control. To operate the receiver, first press RECEIVER on
the remote control, then press the appropriate button to
operate.
Press TUNE+/– to tune to a station.
• Press and hold TUNE+/– for about a second. The receiver
will start searching for the next station.
• If you’re listening to an FM station but the reception
is weak, press BAND to select FM MONO and set the
receiver to the mono reception mode.
Press AUTO/DIRECT to select
’AUTO SURROUND’.
For multi-channel playback with a 2-channel audio input
(TV, music, etc.), press the ALC/STANDARD or ADV SURR
button to select your preferred listening mode.
2
Press TUNER to select the tuner.
If necessary, press BAND to change the band (FM or AM).
Switch the input of the receiver.
E.g. Press BD to select the BD input.
3
Listening to the radio
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to
have the receiver store the frequency for easy recall whenever
you want to listen to that station.
1
Press TOOLS while receiving a signal from the
station you want to store.
The preset number is blinking.
2
Press PRESET+/– to select the station preset
you want, then press ENTER.
The preset number stop blinking and the receiver stores
the station.
Listening to station presets
You will need to have some presets stored to do this.
Press PRESET+/– to select the station preset
you want.
8
Listening to Internet radio stations
• About one minute is required between turning the power
on and completion of startup.
1
Connect your iPod.
VSX-S510
Important
USB cable that
comes with the iPod
Press iPod/USB to select the iPod/USB input.
When the display shows the names of folders and files,
you’re ready to play music from the iPod.
3
Use FG to select a category, then press
ENTER to browse that category.
• To return to the previous level any time, press RETURN.
4
Use FG to browse the selected category (e.g.,
albums).
• Use HI to move to previous/next levels.
5
Continue browsing until you arrive at what
you want to play, then press to start
playback.
1
Press NETWORK repeatedly to select the
NETRADIO input.
It may take several seconds for this receiver to access the
network.
2
Use FG to select the Internet radio station to
play back, and then press ENTER.
I
page 29
■ Bluetooth ADAPTER for Wireless Enjoyment of Music
I
page 32 (VSX-S510 only)
■ Playback with NETWORK features
I
page 42 (VSX-S510 only)
■ Setting the Audio options
I
page 40
Español
2
■ Playing a USB device
■ Using the Home Menu
I
Nederlands
iPod/iPhone or iPad
(VSX-S510 only)
Functions
Italiano
• When using a broadband Internet connection, a contract
with an Internet service provider is required. For more
details, contact your nearest Internet service provider.
• To listen to Internet radio stations, you must have highspeed broadband Internet access. With a 56 K or ISDN
modem, you may not enjoy the full benefits of Internet
radio.
• Access to content provided by third parties requires a
high speed internet connection and may also require
account registration and a paid subscription. Third
party content services may be changed, suspended,
interrupted, or discontinued at any time without notice,
and Pioneer disclaims any liability in connection with such
occurrences. Pioneer does not represent or warrant that
content services will continue to be provided or available
for a particular period of time, and any such warranty,
express or implied, is disclaimed.
Load the CD-ROM into your computer and download the
PDF manual from the menu screen to read.
Deutsch
VSX-S310
To enjoy the many functions of the
unit to the fullest extent
VSX-S510 only
• About one minute is required between turning the power
on and completion of startup.
Français
Playing an iPod
English
Basic playback (continued)
page 51
Troubleshooting
I
page 58
VSX-S510only
Note
• This unit supports AirPlay. For details, see page 42 of the
operating instructions and the Apple website (http://www.
apple.com).
• This unit’s software can be updated (page 46 of the
operating instructions). With Mac OS, it can be updated
using Safari (page 47 of the operating instructions).
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
9
Instructions de sécurité
Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.pioneer.eu). Voir ci-dessous pour l’emploi
du CD-ROM.
Environnement d’exploitation — Concernant le manuel de l’utilisateur PDF inclus sur le CD-ROM, la visualisation a été confirmée sur les environnements d’exploitation : Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® /
Windows® 7 / Windows® 8 et Apple Mac OS X 10.7 ou supérieur, Adobe Reader (Version 10, 11). Précautions d’utilisation — Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être
utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du
volume sonore élevé qui pourrait être produit. License — Veuillez accepter les « Conditions d’utilisation » indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez pas accepter les
conditions d’utilisation. Conditions d’utilisation — Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une
traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’« utilisation personnelle » ou d’une « citation », comme défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions
pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION. Avis de non-responsabilité — PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les
ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CDROM, n’est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l’utilisation de Mac OS : Insérez le CD-ROM dans le lecteur CD, cliquez sur le lecteur CD dans le Finder et double-cliquez sur le fichier Index.html (sommaire) pour accéder aux instructions d’utilisation.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER
TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Français
D3-4-2-1-1_B1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à
85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis
à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A2_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant
autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur
(au moins 10 cm sur le dessus, 5 cm à l’arrière et 5 cm de chaque
côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation,
pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa
surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle
qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute
panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une
utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
L’interrupteur 1STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon
d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur,
il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent,
veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur
en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon
d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple
avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de
décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau,
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et
des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter
immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Marquage pour
les équipements
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que
les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers
et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans
les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
Exemples de marquage
pour les batteries
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des
ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes
d’élimination appropriées.
Pb
2
K058a_A1_Fr
English
Raccordements
Après avoir installé les enceintes, connectez-les comme indiqué ci-dessous.
SR
• Avant un raccordement ou une
modification de raccordement, mettez
l’appareil hors tension et débranchez
le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
• Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension DANGEREUSE. Pour éviter
tout risque de décharge électrique lors
du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez
le cordon d’alimentation avant de
toucher des parties non isolées.
2
3
Torsadez ensemble les brins de fil
dénudés.
Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y
le fil.
Refermez la borne.
1
2
3
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer amplifié
(SW)
10 mm
Les fils doivent être raccordés aux bornes
CENTER ou SURROUND du VSX-S310 comme
indiqué ci-dessous.
1 Torsadez ensemble les brins de fil
dénudés.
2 Poussez sur les languettes pour les
ouvrir et insérez le fil dénudé.
3 Relâchez les languettes.
1
2
3
Avantdroit (R)
Caisson de
basse passif
Surround droit
(SR)
Centre (C)
Avant-gauche
(L)
Español
ATTENTION
1
Nederlands
SL
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée
à la borne droite (R) et que l’enceinte
gauche est raccordée à la borne gauche
(L). Assurez-vous également que les bornes
positive et négative (+/–) du récepteur sont
reliées aux bornes positive et négative des
enceintes.
Italiano
• De plus, il est possible de connecter
des enceintes surround arrière ou des
enceintes B (VSX-S510 uniquement).
• Pour plus d’informations, consulter le
Mode d’emploi (sur CD-ROM) page 11.
SW C
Raccordement des câbles d’enceintes
Schéma de connexion du système VSX-S510
Deutsch
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le
schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de
huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à
l’illustration ci-dessous.
L – Avant-gauche
Système surround à 5.1 canaux :
C – Centre
R – Avant-droit
R
SL – Surround gauche
SR – Surround droit
L
SW – Caisson de graves
Français
Raccordement des enceintes
Surround gauche
(SL)
Important
• Connectez des caissons de graves passifs tel que le modèle Pioneer S-SLW500 aux bornes
d’enceinte SUBWOOFER.
• Connectez soit des caissons de graves passifs soit des caissons de graves actifs, mais pas
les deux.
Remarque
• Cet appareil accepte les enceintes dont l’impédance nominale est comprise entre 4 : et 16 :.
10 mm
3
Raccordements (suite)
Schéma de connexion du système VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer amplifié
(SW)
Avant-droit (R)
Centre (C)
Surround droit
(SR)
Avant-gauche
(L)
Surround gauche
(SL)
Remarque
• Cet appareil accepte les enceintes dont l’impédance nominale est comprise entre 4 : et 16 :.
4
Raccordement des antennes
VSX-S310
1
2
AM loop antenna
VSX-S510
Français
Raccordement d’un téléviseur et de
périphériques de lecture
English
Raccordements (suite)
Deutsch
HDMI IN
A
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI IN
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
Lecteur de Blu-ray Disc
compatible HDMI/DVI etc.
• Le signal de l’affichage OSD est envoyé uniquement sur la
prise de sortie HDMI OUT.
• Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, la connexion doit être réalisée via
un câble optique numérique ( A ) pour écouter le son du
téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
• Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio
Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le
récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire
de connecter un câble optique numérique ( A ). Dans
ce cas, activez (ON) l’option ARC dans le menu de
configuration HDMI Setup I « Le menu HDMI Setup »
à la page 57.
• Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur
pour consulter les instructions concernant les connexions
et la configuration du téléviseur.
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Español
HDMI OUT
HDMI OUT
Téléviseur compatible HDMI/DVI
Nederlands
B
A
Italiano
FM wire antenna
Lecteur de Blu-ray Disc
compatible HDMI/DVI etc.
• La connexion doit être réalisée via un câble vidéo
composite ( A ) afin de faire apparaître l’affichage OSD de
l’appareil sur le téléviseur.
• Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI
Audio Return Channel, la connexion doit être réalisée via
un câble optique numérique ( B ) pour écouter le son du
téléviseur par l’intermédiaire du récepteur.
• Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio
Return Channel, le son du téléviseur est envoyé vers le
récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire
de connecter un câble optique numérique ( B ). Dans
ce cas, activez (ON) l’option ARC dans le menu de
configuration HDMI Setup I « Le menu HDMI Setup »
à la page 57.
• Veuillez vous reporter au Guide d’utilisation du téléviseur
pour consulter les instructions concernant les connexions
et la configuration du téléviseur.
5
Raccordements (suite)
Remarque
Raccordement au réseau par
l’interface LAN
• Reportez-vous au Mode d’emploi inclus dans le CD-ROM
fourni si vous souhaitez connecter un téléviseur ou un
lecteur en utilisant une autre méthode que la connexion
HDMI.
• Reportez-vous au Mode d’emploi inclus dans le CD-ROM
fourni si vous souhaitez connecter d’autres équipements.
VSX-S510 uniquement
Internet
Modem
Routeur
WAN
ATTENTION
LAN
Ordinateur
1
2
3
Câble LAN (vendu séparément)
VSX-S510
6
• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous
le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un
court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez
pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le
cordon d’alimentation, et évitez de le pincer de toute
autre manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon
et ne le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons
d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce qu’on
ne puisse pas marcher dessus. Un cordon d’alimentation
endommagé peut provoquer un incendie ou un choc
électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps à autre. Si le
cordon est endommagé, demandez-en le remplacement
auprès du service après-vente agréé Pioneer le plus
proche.
English
Initial Setup
1
Insérez les piles dans la télécommande.
Configuration automatique du son surround (MCACC)
Important
2
Sélectionnez l’entrée TV de sorte que le
téléviseur se connecte à l’appareil.
Mettez le caisson de graves actif sous tension
et augmentez le volume.
1
Branchez le microphone de configuration
fourni.
Appuyez sur la touche RECEIVER de
la télécommande, puis sur la touche
HOME MENU.
Le menu d’accueil (Home) s’affiche sur le téléviseur.
4
La procédure de mesure automatique commence.
Home Me nu
1 . Aut o MCACC
2 . Ma nua l S P S e t up
3 . Input As s ign
4 . Aut o Powe r Down
5 . HDMI S e t up
6 . Ne t wor k S t a ndby
7 . MHL S e t up
8 . S pe a k e r S y s t e m
9 . OS D S e t up
AVERTISSEMENT
1 . Aut o MCACC
Now Ana ly z ing
E nv ironme nt Che ck
Ambie nt Nois e
S pe a k e r Y E S /NO
Re t ur n
VSX-S510
• Les mesures prennent entre 3 et 12 minutes.
5
Suivez les instructions à l’écran.
• La configuration automatique est terminée lorsque l’écran
revient au menu « Home Menu ».
MCACC
SETUP MIC
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance
pourrait également être réduite.
Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le menu
d’accueil (Home), puis appuyez sur ENTER.
6
Español
4
Allumez le récepteur et votre téléviseur.
3
Nederlands
3
• La procédure doit être effectuée dans un environnement
calme.
• Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le
microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre
position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au
niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise.
• Les mesures risquent d’être impossibles si un ou plusieurs
obstacles se trouvent entre les enceintes et la position
d’écoute (microphone).
• Pendant la procédure de mesure, éloignez-vous de la
position d’écoute et utilisez la télécommande en vous
plaçant à l’extérieur de la zone des enceintes.
Appuyez sur la touche BD de la télécommande
pour passer sur l'’ntrée BD.
Italiano
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée
de vie est supérieure.
2
Deutsch
Le système de calibrage acoustique multicanaux (MultiChannel Acoustic Calibration, MCACC) utilise le microphone
de configuration fourni pour mesurer et analyser la tonalité de
test émise par les enceintes. Cette fonction permet de mesurer
et de configurer automatiquement les paramètres avec
précision. En l’utilisant, vous bénéficierez d’un environnement
d’écoute optimal.
Français
Préparatifs
Assurez-vous de débrancher le microphone de
configuration.
ATTENTION
• Lors de l’installation des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes (–) des piles. Les
piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou aux
règles des institutions publiques environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
Microphone
Trépied
7
Lecture de base
1
Lecture multicanaux
Mettez le lecteur sous tension.
Exemple : Mettez sous tension le lecteur de disque Blu-ray
connecté à la prise d’entrée HDMI BD IN.
2
3
Ecoute de la radio
1
Sélectionnez l’entrée sur le récepteur.
Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur.
Exemple : Appuyez sur la touche BD pour sélectionner
l’entrée BD.
Appuyez sur la touche BAND pour changer de bande de
fréquences (FM ou AM), si nécessaire.
Appuyez sur la touche ‘AUTO/DIRECT’ pour
sélectionner AUTO SURROUND.
2
• Appuyez sur une des touches TUNE+/– sans la relâcher
pendant environ une seconde. Le récepteur lance
la recherche de la station suivante dans la direction
correspondant à la touche.
• Si la réception du signal radio FM est faible, appuyez sur
la touche BAND pour sélectionner FM MONO, et réglez le
récepteur en mode de réception mono.
Pour la lecture multicanaux à partir de signaux audio à
2 canaux (Téléviseur, musique, etc.), appuyez sur la touche
ALC/STANDARD ou ADV SURR pour sélectionner votre
mode d’écoute préféré.
2
4
Lancez la lecture sur le lecteur.
Exemple : Lancez la lecture sur le lecteur de disque Bluray.
5
3
Utilisez le bouton rotatif VOLUME +/– pour
régler le volume sonore.
Pour couper le son, appuyez sur la touche MUTE.
5
Remarque
• Pour écouter le son d’un composant source connecté à
ce récepteur via un câble coaxial ou un câble optique,
sélectionner le signal d’entrée C1 (coaxial) ou O1
(optique). Appuyez sur SIGNAL SEL pour choisir l’entrée
CD ou TV.
• L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors
utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour
faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la
touche RECEIVER de la télécommande, puis appuyez sur la
touche voulue.
Pour rechercher une station de radio, utilisez
les touches TUNE+/– .
Mémorisation de stations préréglées
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez.
1
Pour mémoriser une station de radio que vous
êtes en train d’écouter, appuyez d’abord sur la
touche TOOLS.
Le numéro de préréglage clignote.
2
Utilisez les touches PRESET+/– pour
sélectionner le numéro de préréglage que
vous souhaitez attribuer à cette station, puis
appuyez sur ENTER.
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur
mémorise la station.
Écoute des stations préréglées
Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir accès
à cette fonction.
Appuyez sur PRESET+/– pour sélectionner la
station préréglée de votre choix.
8
• L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
1
Connectez votre iPod.
VSX-S510
Important
Câble USB fourni
avec l’iPod
3
Utilisez FG pour sélectionner une catégorie,
puis appuyez sur ENTER pour naviguer dans
cette catégorie.
• Pour revenir au niveau précédent à tout moment,
appuyez sur RETURN.
4
Utilisez FG pour naviguer dans la catégorie
sélectionnée (par exemple, albums).
• Utilisez HI pour passer au niveau précédent/suivant.
5
Poursuivez votre navigation jusqu’à atteindre
les éléments que vous souhaitez lire, puis
appuyez sur pour lancer la lecture.
2
■ Lecture à partir d’un périphérique USB
I
page 29
■ ADAPTATEUR Bluetooth pour profiter de la musique
sans fil
I
page 32 (VSX-S510 uniquement)
■ Utilisation des fonctions de lecture réseau (NETWORK)
I
page 42 (VSX-S510 uniquement)
■ Réglage des options audio
Appuyez sur la touche NETWORK pour
sélectionner l’entrée NETRADIO.
I
Il faut quelques secondes au récepteur pour accéder au
réseau.
I
Utilisez les touches FG pour sélectionner la
station radio Internet voulue, puis appuyez
sur ENTER.
Guide de dépannage
page 40
■ Utilisation du menu d’accueil HOME
I
page 51
Español
Lorsque l’affichage indique les noms de dossiers et de
fichiers, le récepteur est prêt à lire le contenu audio stocké
sur l’iPod.
1
Fonctions
Nederlands
Appuyez sur la touche iPod/USB pour
sélectionner l’entrée iPod/USB.
Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur et ouvrez le
Mode d’emploi au format PDF pour le lire.
Italiano
• L’utilisation d’une connexion Internet haut-débit nécessite
un contrat auprès d’un fournisseur d’accès Internet. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur d’accès
Internet local.
• Pour écouter les stations radio Internet, vous devez avoir
un accès haute vitesse à Internet par une large bande.
Avec un modem de 56 K ou ISDN, vous ne pourrez pas
profiter pleinement de la radio Internet.
• L’acces a du contenu Web requiert un acces internet
haut debit et peut aussi necessiter l’enregistrement de
vos coordonnees et le paiement d’un abonnement sur
un site. Le contenu du site peut etre change, suspendu,
interrompu sans aucun avertissement, Pioneer declinant
toute responsabilite quant a d’eventuels changements.
Pioneer decline toute responsabilite quant au contenu, a
sa disponibilite et quant a la continuite du service.
iPod/iPhone ou iPad
(VSX-S510 uniquement)
2
Pour profiter entièrement de toutes
les fonctions du récepteur
VSX-S510 uniquement
• L’opération de démarrage prend environ une minute à
partir de la mise sous tension.
Deutsch
VSX-S310
Ecoute des stations radio Internet
Français
Lecture à partir d’un iPod
English
Lecture de base (suite)
page 59
VSX-S510 uniquement
Remarque
• Cet appareil prend en charge le protocole AirPlay. Pour
plus d’informations, consultez le Mode d’emploi page 42
et visitez le site Apple (http://www.apple.com).
• Le micrologiciel de cet appareil peut être mis à jour (voir le
Mode d’emploi, page 46). Avec un ordinateur fonctionnant
sous Mac OS, la mise à jour peut être téléchargée via
Safari (Voir le Mode d’emploi, page 47).
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
9
Sicherheitsbroschüre
Deutsch
Detaillierte Beschreibungen des Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM. Die Bedienungsanleitung kann auch von der Website von Pioneer (http://www.pioneer.eu)
heruntergeladen werden. Näheres zur Behandlung der CD-ROM finden Sie im Folgenden.
Betriebsumgebung — Die Operation, die auf der CD-ROM enthaltene PDF mit der Bedienungsanleitung lesen zu können, ist unter den folgenden Betriebssystemen möglich. Mcrosoft® Windows® XP / Windows
Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 und Apple Mac OS X 10.7 oder später, Adobe Reader (Version 10, 11). Vorsichtshinweise für den Gebrauch —Diese CD-ROM ist für die Verwendung mit einem Personalcomputer
vorgesehen. Sie kann nicht mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler verwendet werden. Falls Sie versuchen, diese CD-ROM mit einem DVD-Spieler oder Musik-CD-Spieler zu verwenden, besteht die Gefahr einer
Beschädigung der Lautsprecher oder eines Gehörschadens infolge zu hoher Lautstärke. Lizenz — Bitte stimmen Sie den unten angeführten „Gebrauchsbedingungen“ zu, bevor Sie diese CD-ROM verwenden. Verwenden
Sie die CD-ROM bitte nicht, falls Sie mit den Gebrauchsbedingungen nicht einverstanden sind. Gebrauchsbedingungen — Das Urheberrecht der Daten, die auf dieser CD-ROM enthalten sind, gehört der PIONEER
CORPORATION. Die unerlaubte Übertragung, Duplizierung, Versendung, öffentliche Übertragung, Übersetzung sowie der unerlaubte Verkauf, Verleih und dergleichen, die den Rahmen von „persönlichem Gebrauch“
oder „Zitieren“, wie im Urheberrechtsgesetz definiert, überschreiten, können strafrechtlich verfolgt werden. Die Erlaubnis zur Verwendung dieser CD-ROM erfolgt unter Lizenz der PIONEER CORPORATION. Allgemeine
Gegenerklärung — Die PIONEER CORPORATION garantiert nicht, dass diese CD-ROM mit allen PCs und Betriebssystemen funktioniert. Außerdem haftet die PIONEER CORPORATION nicht für irgendwelche Schäden,
die infolge des Gebrauchs dieser CD-ROM anfallen, und kann auch nicht für Entschädigungen irgendwelcher Art haftbar gemacht werden. Die Namen der Privatunternehmen, Produkte und anderer Entitäten, die in
diesem Dokument angeführt sind, sind die eingetragenen Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
* Bei Verwendung eines Mac OS-Betriebssystems: Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, klicken Sie das CD-Laufwerk von Finder aus an und doppelklicken Sie für Oerationsanweisungen Index. html
(Inhaltsverzeichnis).
ACHTUNG
WARNUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE
RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses
Gerät stellen.
D3-4-2-1-1_B1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht
blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten,
sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf
weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A2_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden
Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 5 cm hinter dem
Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern
und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr
auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder
mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken
Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
D3-4-2-1-7a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz
zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen
Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des
Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem
Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist
noch nicht abgelaufen ist.
ACHTUNG
Der 1STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht
vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen
werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein
unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit
der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden
kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise
während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose
getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
K041_A1_De
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von
Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor
Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
Lagern Sie kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kindern oder
Kleinkindern. Suchen Sie, wenn es zu einem zufälligen Verschlucken
gekommen ist, unverzüglich einen Arzt auf.
D41-6-4_A1_De
D3-4-2-1-3_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien
bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Symbolbeispiele
für Batterien
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und
vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße
Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer
örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und
fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
2
Pb
English
Anschlüsse
Schließen Sie die Lautsprecher, nachdem Sie sie installiert haben, wie unten dargestellt an.
Der Receiver funktioniert auch bei Verwendung von nur zwei Stereolautsprechern (die Front-Lautsprecher
in der Abbildung), aber wir empfehlen Ihnen die Verwendung von mindestens drei Lautsprechern, wobei
ein vollständiges Setup immer noch den besten Raumklang liefert.
Stellen Sie Ihre Lautsprecher wie unten dargestellt auf, um den bestmöglichen Surroundklang zu erzielen.
5.1-Kanal-Surround-System:
L – Front links
Français
Anschluss der Lautsprecher
Anschluss-Diagramm für den VSX-S510
R
L
SR
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen
oder ändern, schalten Sie die
Stromversorgung aus und ziehen Si das
Netzkabel aus der Steckdose.
• An den Lautsprecherklemmen
dieses Gerätes liegt eine potentiell
GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr
ist unbedingt darauf zu achten, den
Netzstecker beim Anschließen und
Abtrennen der Lautsprecherkabel von
der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten Teile
berührt werden.
2
3
Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie
den hervorstehenden Draht ein.
Ziehen Sie den Anschluss wieder an.
1
2
3
LINE LEVEL
INPUT
10 mm
Die Anschlussdrähte sollten wie folgt an
die Anschlüsse CENTER oder SURROUND
angeschlossen werden.
1 Verdrillen Sie die hervorstehenden
Drahtstränge miteinander.
2 Öffnen Sie die Klemmen und schieben
Sie den hervorstehenden Draht ein.
3 Lassen Sie die Klemmen los.
1
2
3
Front rechts (R)
LeistungsSubwoofer (SW)
Passiver
Subwoofer
Surround rechts
(SR)
Center (C)
Front links (L)
Español
ACHTUNG
1
Nederlands
SL
Stellen Sie sicher, dass Sie die rechten
Lautsprecher am rechten (R) Anschluss
und die linken Lautsprechern am linken
(L) Anschluss anschließen. Stellen Sie
außerdem sicher, dass die positiven und
negativen (+/–) Anschlüsse am Receiver
denen an den Lautsprechern entsprechen.
Italiano
• Außerdem können auch Surround-BackLautsprecher oder der Lautsprecher B
(nur VSX-S510) angeschlossen werden.
• Zu Einzelheiten siehe Seite 11 der
Bedienungsanleitung (CD-ROM).
SW C
Anschließen der Lautsprecherkabel
Deutsch
C – Center
R – Front rechts
SL – Surround links
SR – Surround rechts
SW – Subwoofer
Surround links
(SL)
Wichtig
• Schließen Sie einen passiven Subwoofer wie z. B. den Pioneer S-SLW 500 an die Anschlüsse
SPEAKERS SUBWOOFER an.
• Bitte schließen Sie entweder den passiven Subwoofer oder den aktiven Subwoofer an, nicht
beide.
Hinweis
• Diese Einheit unterstützt Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 : bis 16 :.
10 mm
3
Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschluss-Diagramm für den VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
LeistungsSubwoofer (SW)
Front rechts (R)
Front links (L)
Center (C)
Surround rechts
(SR)
Surround links
(SL)
Hinweis
• Diese Einheit unterstützt Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 : bis 16 :.
4
Anschluss der Antennen
VSX-S310
1
2
AM loop antenna
Français
Anschließen eines Fernsehers und
von Wiedergabe-Geräten
English
Anschlüsse (Fortsetzung)
VSX-S510
Deutsch
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
HDMI-/DVI-kompatibler
Blu-ray-Disc-Player, usw.
• OSD wird nur vom Anschluss HDMI OUT ausgegeben.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der
optische Digitalkabel-( A )-Anschluss erforderlich, um den
Fernsehton über den Receiver zu hören.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss
in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich
ist, ein optisches Digitalkabel ( A ) anzuschließen. Stellen
Sie in diesem Fall ARC in HDMI Setup auf ON ein I
„Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56.
• Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung
des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den
Fernseher.
HDMI-/DVI-kompatibler Fernseher
Español
HDMI IN
Nederlands
B
A
A
Italiano
FM wire antenna
HDMI-/DVI-kompatibler
Blu-ray-Disc-Player, usw.
• Das Composite-Videokabel-( A )-Anschluss ist erforderlich,
um OSD der Einheit auf dem Fernseher zu sehen.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
(ARC, Audio Return Channel) nicht unterstützt, ist der
optische Digitalkabel-( B )-Anschluss erforderlich, um den
Fernsehton über den Receiver zu hören.
• Wenn der Fernseher die HDMI-Audiorückkanal-Funktion
unterstützt, wird der Fernsehton über den HDMI-Anschluss
in den Receiver eingegeben, so dass es nicht erforderlich
ist, ein optisches Digitalkabel ( B ) anzuschließen. Stellen
Sie in diesem Fall ARC in HDMI Setup auf ON ein I
„Das HDMI-Einrichtungsmenü“ auf Seite 56.
• Zu Richtungen an Anschlüssen und die Einrichtung
des Fernsehers siehe die Bedienungsanleitung für den
Fernseher.
5
Anschlüsse (Fortsetzung)
Hinweis
Herstellen der Verbindung
zum Netzwerk über die LANSchnittstelle
• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf
der mitgelieferten CD-ROM, wenn Sie einen Fernseher
oder ein Wiedergabegerät mit einer anderen Methode als
einem HDMI-Anschluss anschließen wollen.
• Informieren Sie sich in den Bedienungsanweisungen auf
der mitgelieferten CD-ROM über andere Geräteanschlüsse.
Nur VSX-S510
Internet
Modem
Router
ACHTUNG
WAN
LAN
Computer
1
2
3
LAN-Kabel (getrennt erhältlich)
VSX-S510
6
• Beim Anschließen und Trennen des Netzkabels immer
den Stecker anfassen. Ziehen Sie den Stecker nicht durch
Ziehen am Kabel heraus, und berühren Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen, da dies einen Kurzschluss
oder einen elektrischen Schlag verursachen könnte.
Das Gerät, Möbelstücke oder andere Gegenstände nicht
auf das Netzkabel stellen und jegliches Einklemmen
des Netzkabels vermeiden. Niemals einen Knoten ins
Netzkabel machen oder es an anderen Kabeln festbinden.
Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand
darauf treten kann. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen.
Überprüfen Sie das Netzkabel hin und wieder. Bei
Beschädigung wenden Sie sich bitte wegen Ersatz an die
nächste Pioneer-Kundendienststelle.
English
Initial Setup
1
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Automatische Einstellung des Surroundklangs (MCACC)
Schalten Sie den Receiver und Ihr Fernsehgerät
ein.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf,
die Federn der negativen (–) Pole nicht zu beschädigen.
Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder
überhitzt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die
in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der
Umweltbehörden.
4
Wählen Sie die Option „Auto MCACC“
aus Home-Menü aus, und drücken Sie
anschließend ENTER.
Das automatische Messen beginnt.
Home Me nu
1 . Aut o MCACC
2 . Ma nua l S P S e t up
3 . Input As s ign
4 . Aut o Powe r Down
5 . HDMI S e t up
6 . Ne t wor k S t a ndby
7 . MHL S e t up
8 . S pe a k e r S y s t e m
9 . OS D S e t up
1 . Aut o MCACC
Now Ana ly z ing
E nv ironme nt Che ck
Ambie nt Nois e
S pe a k e r Y E S /NO
Re t ur n
VSX-S510
MCACC
SETUP MIC
• Das Messen dauert 3 – 12 Minuten.
5
Español
ACHTUNG
Auf Ihrem Fernseher erscheint das Home-Menü.
Schließen Sie das mitgelieferte
Einrichtungsmikrofon an.
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der
Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung,
Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem
kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Drücken Sie RECEIVER auf der Fernbedienung,
und drücken Sie anschließend die
HOME MENU-Taste.
Nederlands
4
Den Eingang des Fernsehers so umschalten,
dass er mit dem Receiver verbunden ist.
Schalten Sie den angeschlossenen Subwoofer
und stellen Sie die Lautstärke ein.
3
Italiano
• Messen Sie in einer ruhigen Umgebung.
• Wenn ein Stativ zur Verfügung steht, stellen Sie das
Mikrofon bitte in der Höhe auf, in der Sie Ihr System
normalerweise hören. Stellen Sie das Mikrofon ansonsten
in Ohrhöhe auf einen Tisch oder Stuhl.
• Wenn es zwischen den Lautsprechern und der Hörposition
Hindernisse gibt, kann es sein, dass genaue Messungen
nicht möglich sind.
• Treten Sie beim Messen von der Hörposition weg und
operieren Sie mit der Fernbedienung von der Außenseite
aller Lautsprecher aus.
1
3
Drücken Sie die BD-Taste auf der
Fernbedienung, um auf den BD-Eingang
umzuschalten.
Wichtig
Die mit der Einheit mitgelieferten Batterien sind dafür
vorgesehen, die Anfangsoperationen zu überprüfen. Sie
können nicht über längere Zeit verwendet werden. Der
Gebrauch von Alkalibatterien mit längerer Lebensdauer
wird empfohlen.
2
2
Deutsch
Die Audio-Mehrkanal-Akustik- Kalibrierungseinrichtung
(MCACC) verwendet das mitgelieferte Einrichtungsmikrofon,
um den von den Lautsprechern gesendeten Testton zu
messen und zu analysieren. Diese Einrichtung ermöglicht die
automatische Messung und Einstellung mit hoher Genauigkeit.
Ihre Verwendung schafft ein optimales Hörumfeld für den
Nutzer.
Français
Vor der Inbetriebnahme
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
• Die automatische Einstellung ist abgeschlossen, wenn der
Bildschirm Home-Menü erscheint.
6
Stellen Sie sicher, dass das Setup-Mikrofon
nicht angeschlossen ist.
Mikrofon
Tripod
7
Grundlegende Wiedergabe
1
Mehrkanal-Wiedergabe
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein.
Beispiel: Schalten Sie den an den Anschluss HDMI BD IN
angeschlossenen Blu-ray-Disc-Player ein.
2
1
AUTO/DIRECT drücken, um
„AUTO SURROUND“ zu wählen.
2
4
Starten Sie die Wiedergabe mit dem
Wiedergabegerät.
Beispiel: Starten Sie die Wiedergabe mit dem Blu-ray-DiscPlayer.
5
3
5
Zur Einstellung der Lautstärke VOLUME +/–
verwenden.
Drücken Sie TUNE+/–, um einen Sender
einzustellen.
• TUNE+/– drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt
halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem
nächsten Sender.
• Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören,
der Empfang aber schwach ist, BAND, um FM MONO
zu wählen, und stellen Sie den Receiver auf den
Monoempfangs-Modus ein.
Für Mehrkanal-Wiedergabe mit einem 2-KanalAudioeingang (Fernsehgerät, Musik usw.) drücken Sie
die Taste ALC/STANDARD oder ADV SURR, um Ihren
bevorzugten Hörmodus zu wählen.
2
Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste BAND, um das
Band (FM oder AM) zu ändern.
Schalten Sie den Eingang des Receivers um.
Beispiel: Drücken Sie BD, um den BD-Eingang zu wählen.
3
Empfang von Rundfunksendungen
Speichern voreingestellter Sender
Der Ton kann durch Drücken der MUTE-Taste
(Stummschaltung) abgeschaltet werden
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
möchten.
Hinweis
1
• Wählen Sie, um Audiosignale vom Quellgerät zu hören,
das mit einem Koaxialkabel oder einem optischen Kabel
an diesen Receiver angeschlossen ist, den C1-Eingang
(koaxial) oder den O1-Eingang (optisch). Bitte drücken Sie
SIGNAL SEL in Übereinstimmung mit dem CD- oder dem
TV-Eingang.
• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so
dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben
werden können. Um den Receiver zu verwenden, zuerst
RECEIVER auf der Fernbedienung drücken und dann die
entsprechende Taste drücken, um ihn zu betreiben.
Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem
Sender erhalten, den Sie speichern möchten,
die Taste TOOLS.
Die Voreinstellungsnummer blinkt.
2
Drücken Sie PRESET+/–, um die gewünschte
Sender-Voreinstellung zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver
speichert den Sender.
Abrufen von Festsendern
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender
voreingestellt worden sein.
Drücken Sie PRESET+/–, um den von Ihnen
gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen.
8
Internet-Radiosender hören
• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten
beansprucht ca. eine Minute.
1
Schließen Sie Ihr iPod an.
VSX-S510
Wichtig
USB-Kabel, das mit dem
iPod mitgeliefert wird.
Drücken Sie iPod/USB, um den
iPod/USB-Eingang zu wählen.
Wenn das Display die Namen von Verzeichnissen und
Dateien anzeigt, sind Sie bereit für die Wiedergabe von
Musik vom iPod.
3
Mit FG können Sie eine Kategorie
auswählen. Drücken Sie anschließend ENTER,
um diese Kategorie zu durchsuchen.
• Durch Drücken von RETURN können Sie jederzeit zur
vorherigen Ebene zurückzukehren.
4
Mit FG können Sie die ausgewählte
Kategorie durchsuchen (z. B. Alben).
• Drücken Sie HI, um auf die vorherige/nächste
Ebene zu gehen.
5
Fahren Sie mit dem Durchsuchen fort, bis Sie
die gewünschte Musik gefunden haben, und
drücken Sie zum Wiedergeben die Taste .
1
2
Drücken Sie wiederholt NETWORK, um den
NETRADIO-Eingang zu wählen.
■ Abspielen mit einem USB-Gerät
I
Seite 29
■ Bluetooth ADAPTER für drahtlosen Musikgenuss
I
Seite 32 (nur VSX-S510)
■ Wiedergabe mit NETWORK-Funktionen
I
Seite 42 (nur VSX-S510)
■ Einstellen der Audio-Optionen
I
Seite 39
■ Verwendung des Home-Menüs
I
Seite 51
Es kann einige Sekunden dauern, bevor dieser Receiver
auf das Netzwerk zugreift.
Fehlersuche
Verwenden Sie FG, um den Bildschirm mit
der Liste der Internet-Radiosender, die Sie
editieren möchten, zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Nur VSX-S510
I
Español
2
Funktionen
Nederlands
iPod/iPhone oder iPad
(nur VSX-S510)
Legen Sie die CD-ROM in Ihren Computer ein und laden
Sie die PDF- Bedienungsanleitung herunter, um sie zu
lesen.
Italiano
• Bei Verwendung eines Breitband- Internetanschlusses
ist ein Vertrag mit einem Internetanbieter erforderlich.
Wenden Sie sich zu Einzelheiten an Ihren nächsten
Internetanbieter.
• Zum Hören von Internet-Radiosendern ist HighspeedBroadband-Internetzugang erforderlich. Mit einem 56-Koder ISDN-Modem können Sie möglcherweise die Vorteile
von Internet-Radio nicht voll nutzen.
• Dienste von Drittanbietern können eine High-SpeedInternet- Verbindung sowieIhre Registrierung voraussetzen
und ggfs. Gebühren nach sich ziehen. Dienste von
Drittanbietern können ohneInkenntnissetzung verändert,
ausgesetzt, gestört oder beendet werden. Pioneer schließt
jede Haftung in Verbindung mit solchen Ereignissen
aus. Pioneer gibt keine Gewähr auf die Dauer der
Aufrechterhaltung der Dienstleistungen von Drittanbietern
und weist jede Art von Garantie hierauf von sich.
Um sich an vielen Funktionen der
Einheit in vollstem Maße zu erfreuen
Deutsch
VSX-S310
Nur VSX-S510
• Der Vorgang des Hochfahrens nach dem Einschalten
beansprucht ca. eine Minute.
Français
Abspielen eines iPod
English
Grundlegende Wiedergabe (Fortsetzung)
Seite 58
Hinweis
• Diese Einheit unterstützt AirPlay. Zu Einzelheiten siehe
Seite 42 der Bedienungsanleitung und die Apple-Website
(http://www.apple.com).
• Die Software dieser Einheit kann aktualisiert werden
(Seite 46 der Bedienungsanleitung). Bei Mac OS
kann sie mit Safari aktualisiert werden (Seite 47 der
Bedienungsanleitung).
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
9
Istruzioni per la sicurezza
Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM accluso. Le istruzioni per l’uso possono venire scaricate anche dal sito di Pioneer (http://www.pioneer.eu). Per quanto
riguarda le modalità di uso del CD-ROM, vedere le istruzioni che seguono.
Ambiente operativo — Per quanto riguarda il manuale d’uso in PDF sul CD-ROM, il funzionamento è stato confermato per i seguenti ambienti operativi. Microsoft® Windows® XP / Windows Vista® / Windows® 7 /
Windows® 8 e Apple Mac OS X 10.7 o successivi, Adobe Reader (Versione 10, 11). Precauzioni per l’uso — Questo CD-ROM deve essere usato esclusivamente con i personal computer. Esso non può quindi essere
usato nei lettori DVD né in quelli CD musicali. Qualsiasi tentativo di riprodurlo con un lettore DVD o CD musicale può causare il danneggiamento dei diffusori o dell’apparato uditivo a causa dell’alto livello di volume.
Licenza — Prima di usare il CD-ROM si devono accettare i “Termini d’uso” qui oltre riportati. Esso non deve pertanto essere usato qualora non s’intenda accettare tali termini. Termini d’uso — I diritti d’autore dei
dati contenuti in questo CD-ROM appartengono a PIONEER CORPORATION. Il trasferimento, la duplicazione, la diffusione, la trasmissione pubblica, la traduzione, la vendita, la cessione in prestito o qualsiasi altro tipo
di attività analoga che vada oltre l’ambito del semplice “uso personale” o della “citazione” secondo quando stabilito nella Legge sui diritti d’autore senza disporre della necessaria autorizzazione possono essere puniti. Il
permesso di usare questo CD-ROM è concesso in licenza da PIONEER CORPORATION. Negazione generale di responsabilità — PIONEER CORPORATION non fornisce alcuna garanzia di funzionamento di questo
CD-ROM con i personal computer in cui sia installato uno dei sistemi operativi compatibili. PIONEER CORPORATION non accetta inoltre alcuna responsabilità per gli eventuali danni causati dall’uso del CD-ROM, né
accetta di fornire qualsivoglia tipo di compensazione. Il nome delle società private, dei prodotti e delle altre entità qui citate sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati appartenenti alle rispettive società.
* In ambiente Mac OS: Mettere il CD-ROM nel drive CD, cliccare il drive CD da Finder, poi cliccare due volte su Index.html (indice) per le istruzioni d’uso.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Italiano
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE
IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN
CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE
DI SERVIZIO QUALIFICATO.
Condizioni ambientali di funzionamento
D3-4-2-1-1_B1_It
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di
ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi
esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce
artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A2_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio
all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione
dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno ** cm sulla
parte superiore, ** cm sul retro, e ** cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per
la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e
per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli
di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte
con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti
spessi o sul letto.
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio
dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico.
Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato
a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che
richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell’utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di
incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo
apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e
non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (1STANDBY/ON) dell’apparecchio non
stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di
corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente
qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio
sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso
di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di
alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata
di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di
tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé.
Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e
batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di
raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Esempi di simboli
per le batterie
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i
potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata
gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Pb
2
English
Collegamento
Dopo aver installato gli altoparlanti, connetterli come mostrato qui sotto.
SR
Attorcigliare i trefoli esposti.
3
Serrare il terminale.
Allentare il terminale e inserire il filo
esposto.
1
2
I cavi dovrebbero essere collegati come segue al
VSX-S310’s CENTER o ai terminali SURROUND.
1
2
Attorcigliare i trefoli esposti.
3
Rilasciare le linguette.
Premere le linguette per aprirle e inserire
la parte scoperta del cavo.
1
2
Anteriore destro
(R)
Subwoofer
alimentato (SW)
10 mm
ATTENZIONE
• Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, spegnere l’alimentazione
e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa CA.
• I terminali degli altoparlanti sono
sotto tensione, la stessa PERICOLOSA
tensione della corrente di rete. Per
prevenire rischi di folgorazioni nel corso
delle operazioni di collegamento o di
distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione
principale prima di toccare qualsiasi
parte non isolata.
3
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer Centrale (C)
passivo
Surround destro
(SR)
Anteriore
sinistro (L)
Español
1
2
Nederlands
SL
Assicurarsi di collegare gli altoparlanti
di destra al terminale di destra (R) e
l’altoparlante di sinistra al terminale
di sinistra (L). Inoltre, assicurarsi che i
terminali positivo e negativo (+/–) del
ricevitore corrispondano a quelli degli
altoparlanti.
Italiano
• Inoltre, è possibile connettere gli
altoparlanti surround posteriori o
l’altoparlante B (solo VSX-S510).
• Per maggiori informazioni, vedi a pagina
11 del manuale di istruzioni.
SW C
Connettere i cavi degli altoparlanti
Diagramma di connessione VSX-S510
Deutsch
Il ricevitore funziona anche con due soli altoparlanti stereo (gli altoparlanti anteriori dello schema); si consiglia tuttavia di utilizzare almeno tre altoparlanti. Una configurazione completa
risulta ottimale per il suono surround.
Per ottenere il miglior suono surround possibile, installare gli altoparlanti come segue.
Sistema surround a 5.1 canali:
L – Anteriore sinistro
C – Centrale
R – Anteriore destro
R
SL – Surround sinistro
SR – Surround destro
L
SW – Subwoofer
Français
Collegamento degli altoparlanti
Surround sinistro
(SL)
Importante
• Connettere subwoofer passivi, come Pioneer S-SLW500, ai terminali SPEAKERS
SUBWOOFER.
• Connettere i subwoofer passivi o quelli a corrente, ma non entrambi.
Nota
3
• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4 : a 16 :.
10 mm
3
Collegamento (continua)
Diagramma di connessione VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer
alimentato (SW)
Anteriore destro
(R)
Centrale (C)
Surround destro
(SR)
Anteriore
sinistro (L)
Surround sinistro
(SL)
Nota
• Questa unità supporta altoparlanti con impedenza nominale da 4 : a 16 :.
4
Collegamento delle antenne
VSX-S310
1
2
AM loop antenna
Français
Connettere una TV e componenti
playback
English
Collegamento (continua)
VSX-S510
Deutsch
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
TV compatibile HDMI/DVI
Lettore Blu-ray Disc
compatibile HDMI/DVI, ecc.
• L’OSD viene emesso solo dal terminale HDMI OUT.
• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale
( A ) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,
il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso
il terminale HDMI, in modo che non sia necessario
connettersi al cavo ottico digitale ( A ). In questo caso,
impostate ARC nel HDMI Setup su ON I “Il menù di
impostazione HDMI” a pagina 56.
• Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
TV compatibile HDMI/DVI
Español
HDMI IN
Nederlands
B
A
A
Italiano
FM wire antenna
Lettore Blu-ray Disc
compatibile HDMI/DVI, ecc.
• La connessione del cavo video composito ( A ) è necessaria
per vedere l’OSD dell’unità sulla TV.
• Se la TV non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, si richiede la connessione del cavo ottico digitale
( B ) per ascoltare il suono della TV dal ricevitore.
• Se la TV supporta la funzione HDMI Audio Return Channel,
il suono della TV viene immesso al ricevitore attraverso
il terminale HDMI, in modo che non sia necessario
connettersi al cavo ottico digitale ( B ). In questo caso,
impostate ARC nel HDMI Setup su ON I “Il menù di
impostazione HDMI” a pagina 56.
• Vedi il manuale d’istruzione della TV per le direzioni sulle
connessioni e le impostazioni della TV.
5
Collegamento (continua)
Collegamento alla rete LAN via
l’interfaccia LAN
Solo VSX-S510
Internet
Modem
Router
ATTENZIONE
WAN
LAN
Computer
1
2
3
Cavo LAN (venduto separatamente)
VSX-S510
6
Nota
• Vedere le istruzioni per l’uso sul CD-ROM allegato se si
desidera connettere una TV o un componente di playback
con un metodo diverso dalla connessione HDMI.
• Vedere le istruzioni per l’uso nel CD-ROM allegato per la
connessione di altri apparecchi.
• Maneggiare il cavo di alimentazione dal lato della spina.
Non estrarre la spina tirando il cavo e non toccare mai il
cavo d’alimentazione con le mani bagnate, altrimenti si
può verificare un corto circuito o scosse elettriche. Non
appoggiare l’apparecchio, mobili o altri oggetti sul cavo di
alimentazione, né comprimerlo in alcun modo. Non fare
mai nodi al cavo, né legarlo ad altri cavi. Far passare i cavi
d’alimentazione in modo tale che non sia possibile calpestarli. Un cavo d’alimentazione danneggiato può causare
un incendio o folgorazione. Controllare il cavo d’alimentazione ogni tanto. Se si dovesse trovare il cavo danneggiato,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza autorizzato
Pioneer per richiederne la sostituzione.
English
Initial Setup
1
Inserire le pile nel telecomando.
Impostazione automatica del suono surround (MCACC)
Importante
2
Accendere il ricevitore e il televisore.
4
Accendere il subwoofer e alzare il volume.
1
Collegare l’impostazione del microfono in
dotazione.
ATTENZIONE
Premere RECEIVER sul telecomando, poi
premere il tasto HOME MENU.
L’Home Menu appare sulla vostra TV.
4
La misurazione automatica si avvierà.
Home Me nu
1 . Aut o MCACC
2 . Ma nua l S P S e t up
3 . Input As s ign
4 . Aut o Powe r Down
5 . HDMI S e t up
6 . Ne t wor k S t a ndby
7 . MHL S e t up
8 . S pe a k e r S y s t e m
9 . OS D S e t up
1 . Aut o MCACC
Now Ana ly z ing
E nv ironme nt Che ck
Ambie nt Nois e
S pe a k e r Y E S /NO
Re t ur n
VSX-S510
• La misurazione impiegherà circa da 3 a 12 minuti.
5
Seguire le istruzioni visualizzate.
• L’impostazione automatica è completata quando appare la
schermata Home Menu.
MCACC
SETUP MIC
• Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
Scegliere ‘Auto MCACC’ da Home Menu, poi
premere ENTER.
6
Español
Commutate l’entrata della TV in modo che sia
connessa al ricevitore.
3
Nederlands
3
Premere il tasto BD sul telecomando per
commutare sull’entrata BD.
Italiano
• Misurare in un ambiente tranquillo.
• Se avete un treppiedi a disposizione, usatelo per
posizionare il microfono in modo tale che sia all’altezza
delle orecchio nella vostra normale posizione d’ascolto.
Altrimenti, posizionare il microfono al livello dell’orecchio
usando un tavolo o una sedia.
• Non sarà possibile eseguire misurazioni precise se vi è
un ostacolo tra gli altoparlanti e la posizione di ascolto
(microfono).
• Mentre si esegue la misurazione, allontanarsi dalla
posizione di ascolto e operare usando il telecomando dal
lato esterno di tutti gli altoparlanti.
Le pile sono comprese nell’unità per controllare le
operazioni iniziali; non durano a lungo. Raccomandiamo
di usare batterie alcaline, che durano di più.
2
Deutsch
L’impostazione dell’Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
(MCACC) usa l’impostazione del microfono in dotazione per
misurare e analizzare il tono del testo che viene emesso dagli
altoparlanti. Questa impostazione permette misurazioni e
impostazioni automatiche di grande precisione. Usandolo si
creerà un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.
Français
Prima di cominciare
Assicurarsi di avere scollegato il microfono
utilizzato per l’impostazione.
ATTENZIONE
• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare
le molle dei terminali (–) della batteria. Questo potrebbe
causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
Microfoni
Treppiede
7
Riproduzione di base
1
Playback multicanale
Commutare sulla componente playback.
Es. Commutare i lettore Blu-ray Disc connesso sul
terminale attivo di HDMI BD IN.
2
1
Premete AUTO/DIRECT per selezionare
AUTO SURROUND.
2
4
Avviare il playback del playback del
componente.
Es. Avviare il playback del lettore Blu-ray Disc.
5
3
5
Premete TUNE+/– per sintonizzarvi su una
stazione.
• Premete e tenete premuto TUNE+/– per circa un secondo.
Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.
• Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione
è debole, premere BAND per selezionare FM MONO e
impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Per la riproduzione multicanale di segnale audio a due
canali (televisione, musica, ecc.) premere il pulsante
ALC/STANDARD o ADV SURR per scegliere la modalità di
ascolto desiderata.
2
Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
Se necessario, premete BAND per cambiare banda (FM o
AM).
Commutare l’entrata del ricevitore.
Es. Premere BD per selezionare l’entrata BD.
3
Ascolto della radio
Come salvare le stazioni di preselezione
Usate VOLUME +/– per regolare il livello del
volume.
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo
memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo
ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
Il suono può essere disattivato premendo il tasto MUTE.
1
Nota
• Per ascoltare l’audio dalla sorgente componente connessa
a questo ricevitore usando un cavo coassiale o ottico,
selezionare l’entrata C1 (coassiale) o O1 (ottica). Premere
SIGNAL SEL secondo l’entrata CD o TV.
• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado
di mettere in funzione altre componenti attraverso il
telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima
premete RECEIVER sul telecomando, poi premete il tasto
adatto per operare.
Premete TOOLS mentre state ricevendo
il segnale di una stazione che intendete
memorizzare.
Il numero preimpostato lampeggia.
2
Premete PRESET+/– per selezionare la stazione
preimpostata che volete, poi premete ENTER.
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il
ricevitore memorizza la stazione.
Ascolto delle stazioni memorizzate
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle
ascoltare.
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET+/–.
8
• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa
un minuto.
1
Connettere l’iPod.
Solo VSX-S510
• Dall’accensione al completarsi dell’avvio trascorre circa
un minuto.
VSX-S510
Importante
Cavo USB in dotazione
con l’iPod
Premere iPod/USB per selezionare l’entrata
iPod/USB.
Se sullo schermo compaiono i nomi delle cartelle e dei
file, si è pronti per riprodurre musica dall’iPod.
3
Per selezionare una categoria, utilizzare FG,
quindi premere ENTER per visualizzare il
contenuto della categoria.
• Per tornare in qualsiasi momento al livello precedente,
premere RETURN.
4
Per visualizzare il contenuto della categoria
selezionata (ad esempio gli album), utilizzare
FG.
• Utilizzare HI per spostarsi al livello precedente/
successivo.
5
Continuare la ricerca finché non si raggiunge
il brano che si desidera ascoltare, quindi
premere per avviare la riproduzione.
1
Premere NETWORK ripetutamente per
selezionare l’entrata NETRADIO.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
accesso alla rete.
2
Usate FG per selezionare la stazione radio
internet da riprodurre, e quindi premete
ENTER.
■ Riproduzione con un dispositivo USB
I
pagina 29
■ ADATTATORE Bluetooth per la riproduzione senza fili
di musica
I
pagina 32 (solo VSX-S510)
■ Playback con caratteristica NETWORK
I
pagina 42 (solo VSX-S510)
■ Impostazione delle opzioni Audio
I
pagina 40
Español
2
Funzioni
Nederlands
iPod/iPhone o iPad
(solo VSX-S510)
Caricare CD-ROM sul computer e scaricare il manuale PDF
dalla schermata menù per leggerlo.
Italiano
• Se si usa una connessione a internet a banda larga, è
richiesto un contratto o un servizio di provider internet. Per
maggiori dettagli, contattare il servizio di provider internet
più vicino.
• L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
stazione radio da Internet.
• L’accesso ai contenuti forniti da terze parti richiede
una connessione a internet ad alta velocità e potrebbe
richiedere anche una registrazione account e il
pagamento di un’iscrizione. I servizi con contenuti di terze
parti potrebbero essere modificati, sospesi, interrotti o
discontinui in qualsiasi momento, senza alcun preavviso,
e Pioneer non si assume alcuna responsabilità per
quanto attiene questi eventi. Pioneer non conferma né
garantisce che tali servizi di contenuti continuino a essere
forniti o disponibili per un particolare periodo di tempo, e
disconosce qualsiasi garanzia, espressa o implicita.
Per apprezzare le molte funzione
dell’unità in tutta la loro vasta gamma
Deutsch
VSX-S310
Ascolto di stazioni radio da Internet
Français
Riproduzione con un iPod
English
Riproduzione di base (continua)
■ Usare l’Home Menu
I
pagina 51
Risoluzione dei problemi
I
pagina 58
Solo VSX-S510
Nota
• Questa unità supporta AirPlay. Per maggiori informazioni,
vedi a pagina 42 del manuale di istruzioni e il sito internet
Apple (http://www.apple.com).
• Il software di questa unità può essere aggiornato (pagina
46 del manuale di istruzioni). Con Mac OS, può essere
aggiornato tramite Safari (pagina 47 del manuale di
istruzioni).
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
9
Folder veiligheid
Nederlands
Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website (http://www.pioneer.eu). Zie
hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.
Gebruiksomgeving — Met betrekking tot de inzage in de pdf-gebruikershandleiding die zich op de cd-rom bevindt, geldt de bediening voor de volgende besturingsomgevingen. Microsoft® Windows® XP / Windows
Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 en Apple Mac OS X 10.7 of latere versie, Adobe Reader (Versie 10, 11). Voorzorgen voor het gebruik — Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan niet
worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs
beschadigd raken vanwege het hoge volume. Licentie — U dient akkoord te gaan met de “Voorwaarden voor gebruik” hieronder voor u deze CD-ROM gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan
met de voorwaarden voor gebruik ervan. Voorwaarden voor gebruik — De auteursrechten op de gegevens op deze CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare
overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht
betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION. Algemene
verklaring van afstand — PIONEER CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER
CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten en andere dingen die hierin
beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
* Wanneer u Mac OS gebruikt: Plaats de cd-rom in de cd-drive, klik vanaf Finder op de cd-drive en dubbelklik op Index.html (inhoudsopgave) voor de bedieningshandleiding.
LET OP
WAARSCHUWING
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN,
DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE
BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD
PERSONEEL TE BEDIENEN.
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende
kaars) op de apparatuur zetten.
Gebruiksomgeving
D3-4-2-1-1_B1_Nl
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet
afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het
apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of
sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A2_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE
VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije
ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht
te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de
zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn
aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van
het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen.
Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen
nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen
(kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op
een dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien
het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt
gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor
zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg
hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht
worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te
voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van
het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen
of vocht.
LET OP
De 1STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt het
apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het
uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom
blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit
het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen,
moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat
langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie
gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen
Symbool voor
toestellen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische
producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.
Symbolen voor
batterijen
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid
en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid
voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.
K058a_A1_Nl
2
Pb
English
Aansluitingen
Sluit de speakers na installatie volgens onderstaande afbeelding aan.
SR
• Voordat u aansluitingen maakt of
wijzigt, schakelt u het apparaat uit en
verwijdert u de stekker van het netsnoer
uit het stopcontact.
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat
een GEVAARLIJKE spanning. Om een
elektrische schok te voorkomen bij
het aansluiten en losmaken van de
luidsprekerkabels, moet u de stekker
uit het stopcontact halen voordat u niet
geïsoleerde onderdelen aanraakt.
2
3
Draai de ontblote draaduiteinden in
elkaar.
Maak de aansluiting wat los en steek de
blote draad er in.
Draai de aansluiting vast.
1
2
3
LINE LEVEL
INPUT
10 mm
De bedrading dient als volgt aan de MIDDENof SURROUND-aansluitpunten van de VSX-S310
te worden aangesloten.
1 Draai de ontblote draaduiteinden in
elkaar.
2 Duw de klemaansluiting open en steek
de ontblote draad naar binnen.
3 Laat de klemaansluiting los.
1
2
3
Rechtsvoor (R)
Aangestuurde
subwoofer (SW)
Passive
subwoofer
Surroundrechts
(SR)
Midden (C)
Linksvoor (L)
Español
WAARSCHUWING
1
Nederlands
SL
Zorg ervoor dat u de rechterluidspreker
aansluit op de rechter aansluiting (R) en de
linkerluidspreker op de linker aansluiting (L).
Ook moeten de positieve en negatieve (+/–)
aansluitingen op de receiver overeenkomen
met die op de luidsprekers.
Italiano
• Daarnaast kunnen tevens surroundachterluidsprekers of Luidspreker B
(alleen VSX-S510) worden aangesloten.
• Raadpleeg blz. 11 van de
Bedieningshandleiding (CD-ROM) voor
meer gegevens.
SW C
Aansluiten van de speakerkabels
Schema van de aansluiting voor de VSX-S510
Deutsch
De receiver werkt al met twee stereoluidsprekers (de voorluidsprekers in de afbeelding).
Het verdient echter aanbeveling ten minste drie luidsprekers te gebruiken en een complete
opstelling is het beste voor surroundgeluid.
Stel uw luidsprekers op zoals hieronder getoond om een optimaal surroundgeluid te verkrijgen.
5.1-kanaals surroundsysteem:
L – Linksvoor
C – Midden
R – Rechtsvoor
R
SL – Surroundlinks
SR – Surroundrechts
L
SW – Basluidspreker (subwoofer)
Français
De luidsprekers aansluiten
Surroundlinks
(SL)
Belangrijk
• Sluit passieve subwoofers zoals de Pioneer S-SLW500 aan op de aansluitpunten van de
SUBWOOFER van de LUIDSPREKER.
• Sluit de passieve subwoofers of de actieve subwoofers aan, maar niet beide.
Opmerking
• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4 : tot 16 :.
10 mm
3
Aansluitingen (vervolg)
Schema van de aansluiting voor de VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
Aangestuurde
subwoofer (SW)
Rechtsvoor (R)
Midden (C)
Surroundrechts
(SR)
Linksvoor (L)
Surroundlinks
(SL)
Opmerking
• Dit systeem ondersteunt luidsprekers met een nominale impedantie van 4 : tot 16 :.
4
Antennes aansluiten
VSX-S310
1
2
AM loop antenna
Français
Aansluiting van uw TV en weergave-apparatuur
English
Aansluitingen (vervolg)
VSX-S510
Deutsch
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
HDMI/DVI-compatible TV
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray Disc-speler,enz.
• De OSD wordt alleen via het HDMI OUT-aansluitpunt
weergegeven.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
niet ondersteunt, dan moet een optische digitale
kabelaansluiting ( A ) worden gebruikt om geluid van de
televisie via de receiver te beluisteren.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via
het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is
aansluiting van een optische digitale kabel ( A ) niet nodig.
Schakel in dat geval ARC bij HDMI Setup in (ON) I “Het
HDMI Setup-menu” op bladzijde 56.
• Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor
aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de
televisie.
HDMI/DVI-compatible TV
Español
HDMI IN
Nederlands
B
A
A
Italiano
FM wire antenna
HDMI/DVI-compatible
Blu-ray Disc-speler,enz.
• Een composiet videokabelaansluiting ( A ) moet worden
gebruikt om de OSD (menu op het scherm) van het
systeem op de televisie te kunnen zien.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
niet ondersteunt, dan moet een optische digitale
kabelaansluiting ( B ) worden gebruikt om geluid van de
televisie via de receiver te beluisteren.
• Als de televisie de HDMI Audio Return Channel-functie
ondersteunt, dan wordt het geluid van de televisie via
het HDMI-aansluitpunt naar de receiver uitgevoerd, en is
aansluiting van een optische digitale kabel ( B ) niet nodig.
Schakel in dat geval ARC bij HDMI Setup in (ON) I “Het
HDMI Setup-menu” op bladzijde 56.
• Raadpleeg de bedieningshandleiding van de televisie voor
aanwijzingen over de aansluitingen en de set-up van de
televisie.
5
Aansluitingen (vervolg)
Aansluiten op het netwerk via de
LAN-interface
Alleen VSX-S510
Internet
Modem
Router
WAARSCHUWING
WAN
LAN
Computer
1
2
3
LAN-kabel (los verkrijgbaar)
VSX-S510
6
Opmerking
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cdrom als u een televisie of weergavecomponent op een
andere wijze dan via een HDMI-aansluiting wilt aansluiten.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing in de meegeleverde cdrom voor aansluitingen van overige apparatuur.
• Pak het netsnoer alleen bij het stekkerdeel beet. Trek
de stekker niet uit door aan het snoer te rukken en raak
het netsnoer nooit met natte handen aan; dit kan een
kortsluiting of elektrische schok tot gevolg hebben. Plaats
het apparaat, een meubelstuk of enig ander voorwerp
niet op het netsnoer en knel het netsnoer op geen enkele
manier af. Maak nooit een knoop in het netsnoer of knoop
deze samen met andere kabels. Leid de netsnoeren
zodanig dat de kans klein is dat er iemand op trapt. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Controleer regelmatig de staat van het
netsnoer. Wanneer u beschadigingen aantreft, vraagt
u uw dichtstbijzijnde Pioneer-erkende, onafhankelijke
servicecentrum om het netsnoer te vervangen.
English
Initial Setup
1
Plaats de batterijen in de afstandsbediening.
Automatische instelling van surroundgeluid (MCACC)
Schakel de subwoofer in en draai het volume
omhoog.
1
WAARSCHUWING
Home Me nu
1 . Aut o MCACC
2 . Ma nua l S P S e t up
3 . Input As s ign
4 . Aut o Powe r Down
5 . HDMI S e t up
6 . Ne t wor k S t a ndby
7 . MHL S e t up
8 . S pe a k e r S y s t e m
9 . OS D S e t up
1 . Aut o MCACC
Now Ana ly z ing
E nv ironme nt Che ck
Ambie nt Nois e
S pe a k e r Y E S /NO
Re t ur n
VSX-S510
• De meting neemt ongeveer 3 tot 12 minuten in beslag.
5
MCACC
SETUP MIC
WAARSCHUWING
• Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat
u de veren op de (–) aansluitingen voor de batterijen niet
beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of
oververhit raken.
• Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de
regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw
land/zone van de hand te worden gedaan.
De automatische meting gaat van start.
Sluit de meegeleverde set-upmicrofoon aan.
Volg de instructies op het scherm.
• De automatische instelling is voltooid zodra het Home
Menu-scherm verschijnt.
6
• Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of
op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit
de levensduur of prestatie van de batterijen.
Selecteer ‘Auto MCACC’ in het Home Menu en
druk hierna op ENTER.
Español
4
Het Home Menu verschijnt op de TV.
Nederlands
Schakel de TV-ingang in zodat de TV op de
receiver kan aansluiten.
Druk op RECEIVER op de afstandsbediening en
druk vervolgens op de toets HOME MENU.
• Voer de meting uit in een rustige omgeving.
• Als u een statief heeft, kunt u dit gebruiken om de
microfoon ongeveer op oorhoogte te plaatsen op uw
normale luisterpositie. U kunt de microfoon ook op
oorhoogte plaatsen met behulp van een tafel of een stoel.
• Zorgvuldige metingen zijn misschien niet mogelijk als de
ruimte tussen de speakers en de luisterpositie (microfoon)
wordt geblokkeerd door voorwerpen.
• Ga tijdens het meten van de luisterpositie verwijderd
staan, en gebruik voor de bediening de afstandsbediening
vanaf de buitenzijde van alle speakers.
Zet de receiver en de TV aan.
3
3
Italiano
2
Druk op de BD-toets van de afstandsbediening
om de BD-ingang te selecteren.
4
Belangrijk
De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn bestemd
voor het eerste gebruik en niet voor langdurig gebruik. Wij
raden u aan alkalibatterijen te gebruiken die een lange
levensduur hebben.
2
Deutsch
Voor de set-up van de Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
wordt gebruik gemaakt van de meegeleverde set-upmicrofoon
om de testtoon die via de speakers wordt weergegeven
te meten en te analyseren. Deze set-up maakt ultraprecisiemeting en instellingen mogelijk; hiermee verkrijgt u
een optimale luisteromgeving voor de gebruiker.
Français
Voordat u begint
Zorg ervoor dat de instelmicrofoon niet is
aangesloten.
Microfoon
Statief
7
Basisbediening voor afspelen
1
Multikanaalsweergave
Schakel de weergavecomponent in.
Schakel bijvoorbeeld de Blu-ray Disc-speler in die op het
aansluitpunt HDMI BD IN is aangesloten.
2
1
Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’
te kiezen.
2
4
5
3
Start de weergave van de component.
Bijv.: start de weergave van de Blu-ray Disc-speler
Voorkeurzenders opslaan
Gebruik VOLUME +/– om het geluidsniveau in
te stellen.
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat
u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om
hem later makkelijk te kunnen oproepen.
Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de
MUTE-toets te drukken.
5
Druk op TUNE+/– om op een station af te
stemmen.
• Houd TUNE+/– ongeveer één seconde lang ingedrukt. De
receiver begint te zoeken naar het volgende station.
• Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is
slecht, druk op BAND om FM MONO te selecteren en zet
de receiver op mono-ontvangst.
Voor weergave via meerdere kanalen met een 2-kanaals
audio-invoer (TV, muziek enz.), drukt u op de knop
ALC/STANDARD of ADV SURR om uw gewenste
luisterfunctie te selecteren.
2
Kies de tuner door op TUNER te drukken.
Druk indien nodig op BAND om de frequentie (FM of AM)
te wijzigen.
Wijzig de ingang van de receiver.
Bijv.: druk op BD om de BD-ingang te selecteren
3
Naar de radio luisteren
1
Opmerking
• Kies ingang C1 (coaxiaal) of O1 (optisch) om audio van de
broncomponent die via een optische of coaxiale kabel op
deze receiver is aangesloten te kunnen beluisteren. Druk
op SIGNAL SEL overeenkomstig de CD- of TV-ingang.
• De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens
kunt u andere componenten via de afstandsbediening
bedienen. Om de receiver te bedienen drukt u eerst op
RECEIVER op de afstandsbediening, en vervolgens op de
juiste toets om het apparaat te bedienen.
Druk op TOOLS terwijl u een signaal ontvangt
uit het station dat u wenst op te slaan.
Het presetnummer knippert.
2
Druk op PRESET+/– om de gewenste
stationpreset te selecteren, en druk vervolgens
op ENTER.
Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver
slaat het station op.
Luisteren naar voorkeurzenders
Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen.
Druk op PRESET+/– om de gewenste
voorkeurzender te selecteren.
8
• Na het inschakelen duurt het ongeveer één minuut voordat
het opstarten volledig is voltooid.
1
Sluit uw iPod aan.
VSX-S510
Luisteren naar internetradiozenders
Alleen VSX-S510
• Na het inschakelen duurt het ongeveer één minuut voordat
het opstarten volledig is voltooid.
Bij de iPod behorende
USB-kabel
Druk op iPod/USB om de iPod/USB-ingang te
selecteren.
Als de display de namen van mappen en bestanden toont,
dan kunt u muziek via de iPod afspelen.
3
Gebruik FG om een categorie te selecteren
en druk dan op ENTER om door die categorie
te lopen.
• Om op elk gewenst moment naar het vorige niveau terug
te keren, drukt u op RETURN.
4
Gebruik FG om door de geselecteerde
categorie, bijvoorbeeld albums, te bladeren.
• Gebruik HI om naar de vorige/volgende niveaus te
gaan.
5
Blader net zo lang tot u hebt gevonden wat
u wilt afspelen. Druk op om het afspelen te
starten.
1
Druk herhaaldelijk op NETWORK om de
NETRADIO-ingang te selecteren.
Het kan een paar seconden duren voordat de receiver
toegang heeft tot het netwerk.
2
Gebruik FG om de internet-radiozender te
selecteren die u wilt afspelen en druk dan op
ENTER.
I
bladzijde 29
■ Bluetooth ADAPTER voor draadloos muziekgenot
I
bladzijde 32 (alleen S510)
■ Weergave met NETWORK-functies
I
bladzijde 42 (alleen S510)
■ De audio-opties instellen
I
bladzijde 40
■ Gebruik van het Home Menu
I
bladzijde 51
Español
2
■ Een USB-apparaat afspelen
Nederlands
iPod/iPhone of iPad
(alleen VSX-S510)
Functies
Italiano
VSX-S310
Laad de cd-rom in uw computer en download de PDFhandleiding van het menuscherm om deze te kunnen
lezen.
Deutsch
Belangrijk
• Als u gebruik maakt van een breedbandinternetaansluiting,
dient u aangemeld te zijn bij een internetserviceprovider.
Neem contact op met een internetserviceprovider bij u in
de buurt voor meer gegevens.
• Om naar internet-radiozenders te kunnen luisteren, moet u
breedband-internet hebben met hoge snelheid. Bij gebruik
van een 56 K of ISDN-modem is het vaak niet mogelijk
om een goede kwaliteit van het geluid van de internetradiozenders te verkrijgen.
• Voor toegang tot inhoud die door derden is verschaft is
een snelle internetverbinding vereist en mogelijk tevens
inschrijving en een abonnement met betaling. Inhoud
van derden kan zonder voorafgaande berichtgeving te
allen tijde worden gewijzigd, opgeschort, onderbroken of
geannuleerd, en Pioneer wijst iedere aansprakelijkheid in
verband daarmee af. Pioneer verklaart noch garandeert
dat de services in verband met inhoud voor een bepaalde
tijd worden voortgezet of beschikbaar blijven, en wijst een
dergelijke garantie, expliciet danwel stilzwijgend, garantie
af.
Hoe u alle mogelijkheden van het
apparaat optimaal kunt benutten
Français
Een iPod afspelen
English
Basisbediening voor afspelen (vervolg)
Problemen oplossen
I
bladzijde 58
Alleen VSX-S510
Opmerking
• Dit systeem ondersteunt AirPlay. Zie voor meer gegevens
blz. 42 van de bedieningshandleiding en de website van
Apple (http://www.apple.com).
• De software van dit systeem kan worden geüpdatet
(blz. 46 van de bedieningshandleiding). Deze kan voor
de Mac OS via Safari worden geüpdatet (blz. 47 van de
bedieningshandleiding)
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
9
Folleto de seguridad
Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar del sitio Web de Pioneer (http://
www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
Entorno de funcionamiento — Con respecto al manual del usuario en formato PDF incluido en el CD-ROM, se ha confirmado que puede visualizarse en los siguientes entornos operativos: Microsoft® Windows®
XP / Windows Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 y Apple Mac OS X 10.7 o posterior, Adobe Reader (versión 10, 11). Precauciones para el Uso — Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo
con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música. Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al
volumen muy alto. Licencia — Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso. Términos de Uso
— Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción, venta, préstamo u otros asuntos
relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar
este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION. Renuncia de Responsabilidad — PIONEER CORPORATION no garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas
operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de
compañías privadas, productos y otras entidades que se describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac: Coloque el CD-ROM en la unidad de CD, haga clic en la unidad de CD desde el Finder, y a continuación haga doble clic en Index.html (índice) para obtener las
instrucciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER
LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B1_Es
Español
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz
artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A2_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al
mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor
(por lo menos 10 cm encima, 5 cm detrás, y 5 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su
ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato
y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada
(como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en
funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido
(como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera
avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como
el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o
el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará
que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y
de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido
(como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga
a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación 1STANDBY/ON de este aparato
no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente
de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar
el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de
instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en
caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el
cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma
de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo
durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños y bebés. En
caso de ingestión accidental, acuda de inmediato al médico.
D41-6-4_A1_Es
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos
eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su
hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Símbolo para pilas
y baterías
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación
de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su
municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
2
Pb
K058a_A1_Es
English
Conexiones
Después de instalar los altavoces, conéctelos tal como se indica a continuación.
El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama),
pero se recomienda utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa para obtener el
mejor sonido envolvente.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a continuación.
Sistema de sonido envolvente de 5.1 canales:
L – Delantero izquierdo
Français
Conexión de los altavoces
Diagrama de conexiones de VSX-S510
R
L
SR
Trence los hilos expuestos del cable.
3
Apriete el terminal.
Afloje el terminal e inserte el hilo
expuesto.
1
2
Delantero
derecho (R)
Altavoz de subgraves
activo (SW)
Subwoofer
pasivo
Central (C)
Delantero
izquierdo (L)
10 mm
PRECAUCIÓN
• Antes de hacer o cambiar las
conexiones, desconecte la alimentación
y desenchufe el cable de alimentación
de la toma de CA.
• Estos terminales de los altavoces llevan
VOLTAJE VIVO PELIGROSO. Para
evitar el riesgo de descargas eléctricas
al conectar o desconectar los cables
de altavoz, desenchufe el cable de
alimentación antes de tocar las partes
de los cables que no están aisladas.
3
LINE LEVEL
INPUT
Español
1
2
Nederlands
SL
Asegúrese de conectar el altavoz derecho al
terminal derecho (R), y el altavoz izquierdo al
terminal izquierdo (L). Asegúrese también de
que los terminales positivo y negativo (+/–)
del receptor coincidan con los terminales de
los altavoces.
Italiano
• Además, también se pueden conectar
altavoces posteriores de sonido
envolvente o el Altavoz B (solo VSX-S510).
• Para una información detallada, consulte
la página 11 del Manual de Instrucciones
(CD-ROM).
SW C
Conexión de los cables de altavoces
Deutsch
C – Central
R – Delantero derecho
SL – Envolvente izquierdo
SR – Envolvente derecho
SW – Subwoofer
Los cables se deberán conectar a los terminales
CENTER o SURROUND del VSX-S310 según se
indica a continuación.
1
2
Trence los hilos expuestos del cable.
3
Suelte las pestañas.
Empuje para abrir las pestañas e
introduzca los hilos expuestos del cable.
1
2
3
Envolvente
derecho (SR)
Envolvente
izquierdo (SL)
Importante
• Conecte unos altavoces de subgraves pasivos, como los Pioneer S-SLW500, a los terminales
de SPEAKERS SUBWOOFER.
• Únicamente deberá conectar los altavoces de subgraves pasivos o los altavoces de subgraves activos, pero no los dos.
Nota
• Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4 : a 16 :.
10 mm
3
Conexiones (continuación)
Diagrama de conexiones de VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
Altavoz de subgraves
activo (SW)
Delantero
derecho (R)
Central (C)
Envolvente
derecho (SR)
Delantero
izquierdo (L)
Envolvente
izquierdo (SL)
Nota
• Esta unidad es compatible con altavoces cuya impedancia nominal sea de 4 : a 16 :.
4
Conexión de antenas
VSX-S310
1
2
AM loop antenna
Français
Conexión de componentes de reproducción y de un TV
English
Conexiones (continuación)
VSX-S510
Deutsch
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
Televisor compatible con HDMI/DVI
Reproductor de Blu-ray Disc
compatible con HDMI/DVI etc.
• La pantalla OSD sólo se transmite desde el terminal HDMI
OUT.
• Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return
Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una
conexión de cable digital óptico ( A ) para escuchar el sonido
del televisor a través del receptor.
• Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio
Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido
del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por
lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico ( A
). En este caso, ajuste ARC en el HDMI Setup (Configuración
de HDMI) a ON I “El menú HDMI Setup” en la página 56.
• Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración
del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo.
Televisor compatible con HDMI/DVI
Español
HDMI IN
Nederlands
B
A
A
Italiano
FM wire antenna
Reproductor de Blu-ray Disc
compatible con HDMI/DVI etc.
• La conexión de cable de vídeo compuesto ( A ) es necesaria
para ver la pantalla OSD de la unidad en el televisor.
• Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return
Channel (Canal de retorno de audio HDMI), se precisa una
conexión de cable digital óptico ( B ) para escuchar el sonido
del televisor a través del receptor.
• Si el televisor soporta la soporta la función HDMI Audio
Return Channel (Canal de retorno de audio HDMI), el sonido
del televisor llega al receptor a través del terminal HDMI, por
lo que no hay necesidad de conectar un cable digital óptico ( B
). En este caso, ajuste ARC en el HDMI Setup (Configuración
de HDMI) a ON I “El menú HDMI Setup” en la página 56.
• Para obtener instrucciones sobre las conexiones y configuración
del televisor, consulte el manual de funcionamiento del mismo.
5
Conexiones (continuación)
Nota
Conexión a la red mediante la
interfaz LAN
VSX-S510 solamente
Internet
Módem
Enrutador
• Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM
adjunto si desea conectar un televisor o componente de
reproducción mediante un método distinto de la conexión
HDMI.
• Consulte las instrucciones operativas en el CD-ROM
adjunto respecto a las conexiones de otros dispositivos.
WAN
PRECAUCIÓN
LAN
Ordenador
1
2
3
Cable LAN (vendido por separado)
VSX-S510
6
• Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe.
No desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque
el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que
esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
No coloque el equipo, un mueble ni ningún objeto
encima del cable de alimentación. No dañe el cable de
alimentación. No anude el cable ni lo ate a otros cables.
Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera
tal que la probabilidad de que alguien los pise sea mínima.
Un cable de alimentación dañado puede causar incendios
y descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación
cada cierto tiempo. Si encuentra que está dañado, pida un
cable de recambio al representante autorizado de Pioneer
más cercano.
English
Initial Setup
1
Ponga las pilas en el mando a distancia.
Configuración automática para sonido envolvente (MCACC)
Encienda el altavoz de subgraves activo y suba
el volumen.
1
Conecte el micrófono de configuración
incluido en el equipo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar
daños en los muelles de los terminales (–) de las pilas.
Podría provocar que las baterías experimenten alguna
fuga o que se calienten en exceso.
• Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las
regulaciones gubernamentales o las normas de las
instituciones medioambientales públicas que se apliquen
en su país/área.
Se iniciará la medición automática.
Home Me nu
1 . Aut o MCACC
2 . Ma nua l S P S e t up
3 . Input As s ign
4 . Aut o Powe r Down
5 . HDMI S e t up
6 . Ne t wor k S t a ndby
7 . MHL S e t up
8 . S pe a k e r S y s t e m
9 . OS D S e t up
1 . Aut o MCACC
Now Ana ly z ing
E nv ironme nt Che ck
Ambie nt Nois e
S pe a k e r Y E S /NO
Re t ur n
VSX-S510
• La medición precisa entre 3 y 12 minutos.
5
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
• La configuración automática se ha completado cuando
aparece la pantalla Home Menu.
MCACC
SETUP MIC
6
• No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el
interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede
ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,
exploten o se incendien. También puede reducir su
duración o rendimiento.
Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el Home Menu
y luego pulse ENTER.
Español
4
Aparece Home Menu en su televisor.
Nederlands
Cambie la entrada de TV para que se conecte
con el receptor.
Pulse RECEIVER en el mando a distancia y, a
continuación, pulse el botón HOME MENU.
• Realice la medición en un entorno silencioso.
• Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de
modo tal que quede a nivel del oído en la posición de
audición normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a
nivel del oído utilizando una mesa o silla.
• Es posible que no consiga una medición precisa si hay
obstáculos entre los altavoces y la posición de escucha
(micrófono).
• Durante la medición, apártese de la posición de escucha y
opere el dispositivo mediante el control remoto y desde el
lado exterior de todos los altavoces.
Encienda el receptor y el televisor.
3
3
Italiano
2
Para cambiar a la entrada BD, pulse el botón
BD del mando a distancia.
4
Importante
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán
mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas
alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
2
Deutsch
La configuración de calibración acústica automática
multicanal (MCACC) utiliza el micrófono incluido de
configuración para medir y analizar el tono de prueba emitido
por los altavoces. Esta configuración permite una medición
y ajuste automáticos de alta precisión, al aplicarla creará un
entorno de escucha óptimo para el usuario.
Français
Antes de comenzar
Asegúrese de que el micrófono de
configuración esté desconectado.
Micrófono
Trípode
7
Reproducción básica
1
Reproducción multicanal
Active el componente de reproducción.
Por ejemplo, active el reproductor de Blu-ray conectado al
terminal HDMI BD IN.
2
Pulse AUTO/DIRECT para seleccionar
‘AUTO SURROUND’.
4
Inicie la reproducción del componente de
reproducción.
Por ejemplo, inicie la reproducción del reproductor de
discos Blu-ray.
5
3
Use VOLUME +/– para ajustar el nivel del
volumen.
Puede apagar el sonido pulsando el botón MUTE.
5
2
Pulse TUNE+/– para sintonizar una emisora.
• Pulse TUNE+/– durante aproximadamente un segundo. El
receptor empezará a buscar la siguiente emisora.
• Si está escuchando una estación FM pero la recepción es
débil, pulse BAND para seleccionar FM MONO y ajuste el
modo de recepción del receptor a mono.
Presintonización de emisoras
Si escucha una emisora de radio en particular a menudo,
puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la emisora
en el receptor para luego recuperarla fácilmente cada vez que
desee escuchar dicha emisora.
1
Pulse TOOLS mientras recibe la señal de la
emisora que desee guardar.
El número presintonizado está parpadeando.
Nota
• Con objeto de escuchar el audio del componente fuente
que está conectado a este receptor mediante un cable
coaxial u óptico, elija la entrada C1 (coaxial) u O1 (óptica).
Pulse SIGNAL SEL de acuerdo con la entrada de CD o la
entrada de televisor.
• La entrada del receptor cambiará según corresponda,
de modo que podrá hacer funcionar otros componentes
mediante el mando a distancia. Para operar el receptor, en
primer lugar pulse RECEIVER en el mando a distancia, luego
pulse el botón pertinente para la función deseada.
Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.
Si es preciso, pulse BAND para cambiar la banda (FM o
AM).
Para la reproducción multicanal con una entrada de
audio de 2 canales (TV, música, etc.), pulse el botón
ALC/STANDARD o ADV SURR para seleccionar su modo
de audición preferido.
2
8
1
Active la entrada del receptor.
Por ejemplo, pulse BD para seleccionar la entrada BD.
3
Escucha de la radio
2
Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora
presintonizada que desee y luego pulse ENTER.
El número presintonizado deja de parpadear y el receptor
guarda la emisora.
Audición de emisoras preajustadas
Para poder utilizar esta función, primero deberá presintonizar
algunas emisoras.
Pulse PRESET+/– para seleccionar la emisora
que desea sintonizar.
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
1
Conecte el iPod.
VSX-S510
Recepción de emisoras de radio de
Internet
VSX-S510 solamente
• Es necesario esperar aproximadamente un minuto desde
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el inicio.
Para disfrutar al máximo las muchas
funciones de la unidad
Importante
Cable USB
proporcionado con el iPod
Pulse iPod/USB para seleccionar la entrada
iPod/USB.
Cuando aparecen en pantalla los nombres de carpetas y
archivos, está preparado para reproducir música desde el
iPod.
3
Utilice FG para seleccionar una categoría y,
a continuación, pulse ENTER para navegar en
esa categoría.
• Para volver al nivel anterior en cualquier momento, pulse
RETURN.
4
Utilice FG para examinar la categoría
seleccionada (p. ej., álbumes).
• Utilice HI para pasar a los niveles anteriores/
siguientes.
5
Siga buscando hasta que encuentre lo que
quiere reproducir. A continuación, pulse
para iniciar la reproducción.
1
Pulse NETWORK varias veces para seleccionar
la entrada NETRADIO.
Este receptor puede tardar varios segundos en tener
acceso a la red.
2
Utilice FG para seleccionar la emisora de
radio por Internet que desee escuchar y luego
pulse ENTER.
I
página 29
■ ADAPTADOR Bluetooth para el disfrute inalámbrico de
la música
I
página 32 (VSX-S510 solamente)
■ Reproducción con funciones MULTIMEDIA
I
página 42 (VSX-S510 solamente)
■ Ajuste de las opciones de Audio
I
página 40
Español
2
■ Reproducción de un aparato USB
Nederlands
iPod/iPhone o iPad
(VSX-S510 solamente)
Funciones
Italiano
VSX-S310
• Cuando utilice una conexión de Internet de banda ancha,
es necesario un contrato con un proveedor de servicios de
Internet. Para conocer más detalles, póngase en contacto
con su proveedor de servicios de Internet más cercano.
• Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá que
tener acceso a Internet de banda ancha de alta velocidad.
Con un modem de 56 K o ISDN tal vez no pueda disfrutar
de todos los beneficios de la radio de Internet.
• Acceso a los contenidos proporcionados por terceros
requiere una conexion de Internet de alta velocidad y
tambien puede ser requerido una cuenta registrada y una
suscripcion de pago. Los servicios de contenidos ofrecidos
por terceros podrian modificarse, suspenderse o interrumpirse en cualquier momento y sin previo aviso. Pioneer se
exime de cualquier responsabilidad en relacion con tales
acontecimientos. Pioneer no representa o garantiza que
este servicio de contenidos se siga suministrando o este
disponible por un determinado periodo de tiempo, y toda
garantia expresa o implicita, sera rechazada.
Deutsch
Introduzca el CD-ROM en su ordenador y descargue el
manual en PDF de la pantalla de menú para leerlo.
Français
Reproducción de un iPod
English
Reproducción básica (continuación)
■ Uso de Home Menu
I
página 51
Detección y solución de problemas
I
página 58
Solo VSX-S510
Nota
• Esta unidad es compatible con AirPlay. Para una
información detallada, consulte la página 42 del Manual
de Instrucciones y la página web de Apple (http://www.
apple.com).
• El software de esta unidad se puede actualizar (consulte
la página 46 del Manual de Instrucciones). Con Mac OS,
se puede actualizar mediante Safari (consulte la página 47
del Manual de Instrucciones).
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
9
Ȼɪɨɲɸɪɚ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɉɨɞɪɨɛɧɨɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɫɦ. ɜ «ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ», ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹ ɧɚ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɨɦ CD-ROM. ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɧɨ ɡɚɝɪɭɡɢɬɶ ɫ ɜɟɛɫɚɣɬɚ Pioneer (http://www.pioneer.eu). ɉɨɞɪɨɛɧɟɟ ɨɛ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ CD-ROM ɫɦ. ɧɢɠɟ.
Ɋɚɛɨɱɟɟ Ɉɤɪɭɠɟɧɢɟ — ɑɬɨɛɵ ɩɨɫɦɨɬɪɟɬɶ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ PDF, ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɨɟ ɧɚ CD-ROM, ɷɬɚ ɨɩɟɪɚɰɢɹ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɚ ɞɥɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɨɩɟɪɚɰɢɨɧɧɵɯ ɫɪɟɞ. Microsoft® Windows® XP / Windows
Vista® / Windows® 7 / Windows® 8 ɢ Apple Mac OS X 10.7 ɢɥɢ ɛɨɥɟɟ ɩɨɡɞɧɹɹ ɜɟɪɫɢɹ, Adobe Reader (ȼɟɪɫɢɹ 10, 11). Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ — ɗɬɨɬ CD-ROM ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ɫ ɩɟɪɫɨɧɚɥɶɧɵɦ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɨɦ. Ɉɧ ɧɟ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧ ɫ DVD ɩɥɟɟɪɨɦ ɢɥɢ ɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɦ CD ɩɥɟɟɪɨɦ. ɉɨɩɵɬɤɚ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ CD-ROM ɫ DVD ɩɥɟɟɪɨɦ ɢɥɢ ɦɭɡɵɤɚɥɶɧɵɦ CD ɩɥɟɟɪɨɦ ɦɨɠɟɬ ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɢɥɢ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɭɯɭɞɲɟɧɢɹ ɫɥɭɯɚ ɢɡ-ɡɚ ɛɨɥɶɲɨɣ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ. Ʌɢɰɟɧɡɢɹ — ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɫɨɝɥɚɫɢɬɟɫɶ ɫ «ɍɫɥɨɜɢɹɦɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ», ɭɤɚɡɚɧɧɵɦɢ ɧɢɠɟ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ CD-ROM. ɇɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ, ɟɫɥɢ ȼɵ ɧɟ ɫɨɝɥɚɫɧɵ ɫ ɭɫɥɨɜɢɹɦɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ. ɍɫɥɨɜɢɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ — Ⱥɜɬɨɪɫɤɢɟ ɩɪɚɜɚ ɧɚ ɞɚɧɧɵɟ ɧɚ ɷɬɨɦ CD-ROM ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɚɬ PIONEER CORPORATION. ɇɟɩɪɚɜɨɦɨɱɧɚɹ ɩɟɪɟɞɚɱɚ, ɞɭɛɥɢɪɨɜɚɧɢɟ,
ɬɪɚɧɫɥɹɰɢɹ, ɨɛɳɟɫɬɜɟɧɧɚɹ ɩɟɪɟɞɚɱɚ, ɩɟɪɟɜɨɞ, ɩɪɨɞɚɠɢ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɢɟ ɜɡɚɣɦɵ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɨɞɨɛɧɵɟ ɫɥɭɱɚɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɜɵɯɨɞɹɬ ɡɚ ɩɪɟɞɟɥɵ «ɥɢɱɧɨɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ» ɢɥɢ «ɫɫɵɥɤɢ» ɤɚɤ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɨ Ɂɚɤɨɧɨɦ ɨɛ ɚɜɬɨɪɫɤɢɯ
ɩɪɚɜɚɯ, ɦɨɝɭɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɧɚɤɚɡɚɧɢɸ. Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɧɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɞɚɧɧɨɝɨ CD-ROM ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨ ɥɢɰɟɧɡɢɢ PIONEER CORPORATION. Ɉɛɳɢɣ Ɉɬɤɚɡ — PIONEER CORPORATION ɧɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ ɪɚɛɨɬɭ ɷɬɨɝɨ
CD-ROM ɧɚ ɩɟɪɫɨɧɚɥɶɧɵɯ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚɯ ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɥɸɛɨɣ ɩɨɞɯɨɞɹɳɟɣ Ɉɋ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ, PIONEER CORPORATION ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɡɚ ɥɸɛɵɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɩɨɧɟɫɟɧɧɵɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɷɬɨɝɨ CDROM ɢ ɧɟ ɨɬɜɟɱɚɟɬ ɡɚ ɥɸɛɭɸ ɤɨɦɩɟɧɫɚɰɢɸ. ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɧɵɯɤɨɪɩɨɪɚɰɢɣ, ɩɪɨɞɭɤɬɨɜ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɨɛɴɟɤɬɨɜ, ɨɩɢɫɚɧɧɵɯ ɡɞɟɫɶ - ɡɚɪɟɝɢɫɬɪɢɪɨɜɚɧɧɵɟ ɬɨɪɝɨɜɵɟ ɦɚɪɤɢ ɢɥɢ ɬɨɪɝɨɜɵɟ ɦɚɪɤɢ ɢɯ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɯ ɮɢɪɦ.
* Ʉɨɝɞɚ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ Mac Ɉɋ: ɉɨɦɟɫɬɢɬɟ ɞɢɫɤ CD-ROM ɜ ɩɪɢɜɨɞ CD, ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ «CD drive from Finder» ɢ ɧɚɠɦɢɬɟ ɞɜɨɣɧɵɦ ɳɟɥɱɤɨɦ ɧɚ Index.html (ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ) ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ɈɋɌɈɊɈɀɇɈ
ȼɈ ɂɁȻȿɀȺɇɂȿ ɉɈɊȺɀȿɇɂə ɗɅȿɄɌɊɂɑȿɋɄɂɆ ɌɈɄɈɆ ɇȿ
ɋɇɂɆȺɃɌȿ ɄɊɕɒɄɍ (ɂɅɂ ɁȺȾɇɘɘ ɋɌȿɇɄɍ). ȼɇɍɌɊɂ ɇȿ
ɋɈȾȿɊɀȺɌɋə ȾȿȺɌɅɂ, ɉɊȿȾɇȺɁɇȺɑȿɇɇɕȿ ȾɅə ɊȿɆɈɇɌȺ
ɉɈɅɖɁɈȼȺɌȿɅȿɆ. ȾɅə ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə ɈȻɊȺɌɂɌȿɋɖ Ʉ
ɄȼȺɅɂɎɂɐɂɊɈȼȺɇɇɈɆɍ ɋɈɌɊɍȾɇɂɄɍ ɋȿɊȼɂɋɇɈɃ ɋɅɍɀȻɕ.
D3-4-2-1-1_B1_Ru
ǾȡȟȟȘȖȗ
Ɋɚɛɨɱɟɟ Ɉɤɪɭɠɟɧɢɟ
ɂɡɞɟɥɢɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɭɟɬɫɹ ɩɪɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɟ ɢ ɜɥɚɠɧɨɫɬɢ:
+5 °C ɞɨ +35 °C; ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ ɦɟɧɟɟ 85 % (ɧɟ ɡɚɫɥɨɧɹɣɬɟ ɨɯɥɚɠɞɚɸɳɢɟ
ɜɟɧɬɢɥɹɬɨɪɵ)
ɇɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɜ ɩɥɨɯɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɜɚɟɦɨɦ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɢɥɢ ɜ
ɦɟɫɬɟ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶɸ, ɨɬɤɪɵɬɨɦ ɞɥɹ ɩɪɹɦɨɝɨ ɫɨɥɧɟɱɧɨɝɨ ɫɜɟɬɚ
(ɢɥɢ ɫɢɥɶɧɨɝɨ ɢɫɤɭɫɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɫɜɟɬɚ).
D3-4-2-1-7c*_A2_Ru
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
K041_A1_Ru
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
ɉɪɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɨɛɟɫɩɟɱɶɬɟ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɨɟ ɩɪɨɫɬɪɚɧɫɬɜɨ ɞɥɹ
ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɵɲɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɜɧɭɬɪɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
(ɧɟ ɦɟɧɟɟ 10 ɫɜɟɪɯɭ, 5 ɫɦ ɫɡɚɞɢ ɢ ɩɨ 5 ɫɦ ɫɥɟɜɚ ɢ ɫɩɪɚɜɚ).
Ⱦɚɧɧɨɟ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɜɨɞɨɧɟɩɪɨɧɢɰɚɟɦɵɦ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ
ɩɨɠɚɪɚ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɧɟ ɩɨɦɟɳɚɣɬɟ ɪɹɞɨɦ ɫ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟɦ ɟɦɤɨɫɬɢ ɫ ɠɢɞɤɨɫɬɹɦɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɚɡɵ, ɰɜɟɬɨɱɧɵɟ
ɝɨɪɲɤɢ) ɢ ɧɟ ɞɨɩɭɫɤɚɣɬɟ ɩɨɩɚɞɚɧɢɹ ɧɚ ɧɟɝɨ ɤɚɩɟɥɶ, ɛɪɵɡɝ, ɞɨɠɞɹ ɢɥɢ
ɜɥɚɝɢ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ɏɪɚɧɢɬɟ ɧɟɛɨɥɶɲɢɟ ɞɟɬɚɥɢ ɜɧɟ ɞɨɫɬɭɩɚ ɞɟɬɟɣ. ɉɪɢ ɫɥɭɱɚɣɧɨɦ
ɩɪɨɝɥɚɬɵɜɚɧɢɢ, ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɜɪɚɱɭ.
D41-6-4_A1_Ru
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɣ ɩɨ ɫɛɨɪɭ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɛɵɜɲɟɝɨ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɢ
ɨɬɪɚɛɨɬɚɜɲɢɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟ ɞɥɹ
ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ȼ ɤɨɪɩɭɫɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢɦɟɸɬɫɹ ɳɟɥɢ ɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɞɥɹ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɢ,
ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɸɳɢɟ ɧɚɞɟɠɧɭɸ ɪɚɛɨɬɭ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ ɡɚɳɢɳɚɸɳɢɟ ɟɝɨ ɨɬ
ɩɟɪɟɝɪɟɜɚ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɷɬɢ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɧɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ
ɫɥɟɞɭɟɬ ɡɚɤɪɵɜɚɬɶ ɢɥɢ ɡɚɫɥɨɧɹɬɶ ɞɪɭɝɢɦɢ ɩɪɟɞɦɟɬɚɦɢ (ɝɚɡɟɬɚɦɢ,
ɫɤɚɬɟɪɬɹɦɢ ɢ ɲɬɨɪɚɦɢ) ɢɥɢ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɟ ɧɚ ɬɨɥɫɬɨɦ
ɤɨɜɪɟ ɢɥɢ ɩɨɫɬɟɥɢ.
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
ȼɇɂɆȺɇɂȿ
ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɧɟ ɩɪɢɛɥɢɠɚɣɬɟ ɤ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɸ ɢɫɬɨɱɧɢɤɢ
ɨɬɤɪɵɬɨɝɨ ɨɝɧɹ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɡɚɠɠɟɧɧɵɟ ɫɜɟɱɢ).
ɈȻəɁȺɌȿɅɖɇȺə ȼȿɇɌɂɅəɐɂə
ȼɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ 1STANDBY/ON ɞɚɧɧɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ
ɨɬɤɥɸɱɚɟɬ ɟɝɨ ɨɬ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ. ɑɬɨɛɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɩɢɬɚɧɢɟ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɜɵɬɚɳɢɬɟ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɡ ɷɥɟɤɬɪɨɪɨɡɟɬɤɢ.
ɉɨɷɬɨɦɭ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫɥɟɞɭɟɬ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵ ɜɢɥɤɭ ɤɚɛɟɥɹ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɨɠɧɨ ɛɵɥɨ ɥɟɝɤɨ ɜɵɬɚɳɢɬɶ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ ɜ ɱɪɟɡɜɵɱɚɣɧɵɯ
ɨɛɫɬɨɹɬɟɥɶɫɬɜɚɯ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɠɚɪɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɢɡɜɥɟɤɚɬɶ ɜɢɥɤɭ
ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɡ ɪɨɡɟɬɤɢ, ɟɫɥɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ
ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɨɥɝɨɝɨ ɜɪɟɦɟɧɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɟɫɥɢ ɜɵ ɭɟɡɠɚɟɬɟ ɜ ɨɬɩɭɫɤ).
ɗɬɢ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɰɢɢ, ɭɩɚɤɨɜɤɟ, ɢ/ɢɥɢ ɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɵɯ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɯ ɨɡɧɚɱɚɸɬ, ɱɬɨ ɛɵɜɲɚɹ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɹ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɚɹ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɜɵɛɪɚɫɵɜɚɬɶɫɹ ɜɦɟɫɬɟ ɫ
ɨɛɵɱɧɵɦ ɛɵɬɨɜɵɦ ɦɭɫɨɪɨɦ.
Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɚɹ ɛɵɜɲɚɹ ɜ ɭɩɨɬɪɟɛɥɟɧɢɢ ɩɪɨɞɭɤɰɢɹ ɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɧɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɛɵɥɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ ɨɛɪɚɛɨɬɚɧɵ, ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɧɵ ɢ ɩɟɪɟɪɚɛɨɬɚɧɵ, ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ, ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɢɯ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɫɛɨɪɚ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɫɬɧɵɦ ɡɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨɦ.
Ɉɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɞɥɹ
ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
ɍɬɢɥɢɡɢɪɭɹ ɞɚɧɧɵɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɢ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ, ȼɵ ɩɨɦɨɝɚɟɬɟ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɰɟɧɧɵɟ ɪɟɫɭɪɫɵ ɢ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɜɨɡɦɨɠɧɵɟ ɧɟɝɚɬɢɜɧɵɟ ɩɨɫɥɟɞɫɬɜɢɹ ɞɥɹ ɡɞɨɪɨɜɶɹ ɥɸɞɟɣ ɢ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɦɨɝɭɬ
ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɨɬɯɨɞɨɜ.
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ ɫɩɨɫɨɛɚɯ ɫɛɨɪɚ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɪɚɛɨɬɚɜɲɟɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ
ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɛɪɚɳɚɣɬɟɫɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɦɟɫɬɧɵɟ ɨɪɝɚɧɵ ɫɚɦɨɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɜ ɰɟɧɬɪɵ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɯɨɞɨɜ ɢɥɢ ɩɨ ɦɟɫɬɭ ɩɨɤɭɩɤɢ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ.
Ⱦɚɧɧɵɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɭɬɜɟɪɠɞɟɧɵ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ.
Ⱦɥɹ ɫɬɪɚɧ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɟ ɜɯɨɞɹɬ ɜ ɫɨɫɬɚɜ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ:
Pb
ȿɫɥɢ ȼɵ ɠɟɥɚɟɬɟ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɞɚɧɧɵɟ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɦɟɫɬɧɵɟ ɭɱɪɟɠɞɟɧɢɹ ɢɥɢ ɤ ɞɢɥɟɪɚɦ
ɞɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɨ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɯ ɫɩɨɫɨɛɚɯ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ.
K058a_A1_Ru
2
English
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɢɯ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɢɠɟ.
3
Ɂɚɠɦɢɬɟ ɤɨɧɬɚɤɬ.
Ɉɫɥɚɛɶɬɟ ɡɚɠɢɦ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɢ ɜɫɬɚɜɶɬɟ
ɨɝɨɥɟɧɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ.
1
2
3
LINE LEVEL
INPUT
ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ ɉɚɫɫɢɜɧɵɣ ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ
(C)
(R)
ɫɚɛɜɭɮɟɪ
Ⱥɤɬɢɜɧɵɣ
ɫɚɛɜɭɮɟɪ (SW)
10 mm
ɉɪɨɜɨɞɚ ɞɨɥɠɧɵ ɫɨɟɞɢɧɹɬɶɫɹ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ ɤ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ VSX-S310 CENTER ɢɥɢ
SURROUND.
1
2
3
ɋɤɪɭɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɠɢɥɵ ɩɪɨɜɨɞɚ.
Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɜɵɫɬɭɩɵ ɢ
ɜɫɬɚɜɶɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɣ ɩɪɨɜɨɞ.
Ɉɬɩɭɫɬɢɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɜɵɫɬɭɩɵ.
1
2
3
ɉɪɚɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SR)
ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ
(L)
Español
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
• ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟɦ
ɫɯɟɦ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ ɩɟɪɟɦɟɧɧɨɝɨ ɬɨɤɚ.
• ɇɚ ɤɨɧɬɚɤɬɚɯ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
ɢɦɟɟɬɫɹ ɈɉȺɋɇɈȿ ȾɅə ɀɂɁɇɂ
ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ
ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ ɩɪɢ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ ɢɥɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɚɛɟɥɟɣ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ
ɩɢɬɚɧɢɹ, ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ ɤ
ɥɸɛɵɦ ɧɟɢɡɨɥɢɪɨɜɚɧɧɵɦ ɞɟɬɚɥɹɦ.
ɋɤɪɭɬɢɬɟ ɨɝɨɥɟɧɧɵɟ ɠɢɥɵ ɩɪɨɜɨɞɚ.
Nederlands
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɪɚɜɵɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧ ɤ ɩɪɚɜɨɦɭ (R) ɪɚɡɴɟɦɭ, ɚ
ɥɟɜɵɣ (L) ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ – ɤ ɥɟɜɨɦɭ.
Ɍɚɤɠɟ ɭɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɣ ɢ
ɨɬɪɢɰɚɬɟɥɶɧɵɣ (+/–) ɪɚɡɴɟɦɵ ɪɟɫɢɜɟɪɚ
ɫɨɜɩɚɞɚɸɬ ɫ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɪɚɡɴɟɦɚɦɢ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ.
1
2
Italiano
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤɚɛɟɥɟɣ
ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
ɋɯɟɦɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ VSX-S510
Deutsch
Ɋɟɫɢɜɟɪ ɦɨɠɟɬ ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɫ ɞɜɭɦɹ ɫɬɟɪɟɨ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ (ɩɟɪɟɞɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ),
ɬɟɦ ɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɩɨ ɤɪɚɣɧɟɣ ɦɟɪɟ ɬɪɢ, ɚ ɩɨɥɧɵɣ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ
ɧɚɢɥɭɱɲɟɟ ɨɛɴɟɦɧɨɟ ɡɜɭɱɚɧɢɟ.
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɧɚɢɥɭɱɲɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ
ɧɢɠɟ.
L – ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ
Ⱥɤɭɫɬɢɱɟɫɤɚɹ ɫɢɫɬɟɦɚ 5.1:
C – ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ
R – ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ
R
SL – Ʌɟɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ
SR – ɉɪɚɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ
L
SW – Cɚɛɜɭɮɟɪ
• ȼ ɞɨɩɨɥɧɟɧɢɟ, ɦɨɠɧɨ ɬɚɤɠɟ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ
ɡɚɞɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
SW C
ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɢɥɢ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ B (ɬɨɥɶɤɨ
VSX-S510).
Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ
•
SR
ɫɦ. ɫɬɪ. 11 ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
(CD-ROM).
SL
Français
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ
Ʌɟɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SL)
ȼȺɀɇɈ
• ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɩɚɫɫɢɜɧɵɟ ɫɚɛɜɭɮɟɪɵ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ Pioneer S-SLW500, ɤ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚɦ SPEAKERS
SUBWOOFER.
• ɉɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɥɢɛɨ ɩɚɫɫɢɜɧɵɟ ɫɚɛɜɭɮɟɪɵ, ɥɢɛɨ ɚɤɬɢɜɧɵɟ ɫɚɛɜɭɮɟɪɵ, ɧɨ ɧɟ ɩɨɞɤɥɸɱɚɣɬɟ ɢɯ
ɜɦɟɫɬɟ.
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
• ɗɬɨɬ ɪɟɫɢɜɟɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɫ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦ ɢɦɩɟɞɚɧɫɨɦ ɨɬ 4 : ɞɨ 16 :.
10 mm
3
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ)
ɋɯɟɦɚ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ VSX-S310
LINE LEVEL
INPUT
Ⱥɤɬɢɜɧɵɣ
ɫɚɛɜɭɮɟɪ (SW)
ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɩɪɚɜɵɣ
(R)
ɐɟɧɬɪɚɥɶɧɵɣ
(C)
ɉɪɚɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SR)
ɉɟɪɟɞɧɢɣ ɥɟɜɵɣ
(L)
Ʌɟɜɵɣ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ (SL)
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
• ɗɬɨɬ ɪɟɫɢɜɟɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɢ ɫ ɧɨɦɢɧɚɥɶɧɵɦ ɢɦɩɟɞɚɧɫɨɦ ɨɬ 4 : ɞɨ 16 :.
4
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧ
VSX-S310
1
2
Ɋɚɦɨɱɧɚɹ ɚɧɬɟɧɧɚ ȺɆ
Français
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ
English
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ)
VSX-S510
Deutsch
HDMI IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO IN
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI OUT
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ
HDMI/DVI
ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ HDMI/DVI
ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ Blu-ray Disc, ɢ ɞɪ.
• ɗɤɪɚɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ ɛɭɞɟɬ ɜɵɜɨɞɢɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɬɟɪɦɢɧɚɥɚ
HDMI OUT.
• ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ
ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ( A ) ɞɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɟɪɟɡ ɪɟɫɢɜɟɪ.
• ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ
ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɡɜɭɤ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɜɨɞɢɬɫɹ ɜ
ɪɟɫɢɜɟɪ ɱɟɪɟɡ ɬɟɪɦɢɧɚɥ HDMI, ɩɨɷɬɨɦɭ ɧɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɤɚɛɟɥɶ ( A ). ȼ ɬɚɤɨɦ
ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ARC ɜ HDMI Setup ɧɚ ON I «Ɇɟɧɸ
HDMI Setup» ɧɚ ɫɬɪ. 57.
• ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɦ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɦ. ɜ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
Ɍɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ
HDMI/DVI
Español
HDMI IN
Nederlands
B
A
A
Italiano
ɉɪɨɜɨɥɨɱɧɚɹ ɚɧɬɟɧɧɚ FM
ɋɨɜɦɟɫɬɢɦɵɣ ɫ HDMI/DVI
ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ Blu-ray Disc, ɢ ɞɪ.
• ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɨɝɨ ɜɢɞɟɨɤɚɛɟɥɹ ( A ) ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ,
ɱɬɨɛɵ ɭɜɢɞɟɬɶ ɷɤɪɚɧɧɵɣ ɞɢɫɩɥɟɣ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ.
• ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɧɟ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ
ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ
ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɰɢɮɪɨɜɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ ( B ) ɞɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ
ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɟɪɟɡ ɪɟɫɢɜɟɪ.
• ȿɫɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ ɜɨɡɜɪɚɬɧɨɝɨ
ɚɭɞɢɨɤɚɧɚɥɚ ɱɟɪɟɡ HDMI, ɡɜɭɤ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɜɜɨɞɢɬɫɹ ɜ
ɪɟɫɢɜɟɪ ɱɟɪɟɡ ɬɟɪɦɢɧɚɥ HDMI, ɩɨɷɬɨɦɭ ɧɟɬ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ ɰɢɮɪɨɜɨɣ ɤɚɛɟɥɶ ( B ). ȼ ɬɚɤɨɦ
ɫɥɭɱɚɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ARC ɜ HDMI Setup ɧɚ ON I «Ɇɟɧɸ
HDMI Setup» ɧɚ ɫɬɪ. 57.
• ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹɦ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɦ. ɜ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
5
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ)
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɫɟɬɢ ɱɟɪɟɡ
ɢɧɬɟɪɮɟɣɫ LAN
Ɍɨɥɶɤɨ VSX-S510
ɂɧɬɟɪɧɟɬ
Ɇɨɞɟɦ
Ɇɚɪɲɪɭɬɢɡɚɬɨɪ
• ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɧɚ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ ɞɢɫɤɟ
CD-ROM, ɟɫɥɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɨɞɤɥɸɱɢɬɶ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ
ɢɥɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɫɩɨɫɨɛɨɦ, ɨɬɥɢɱɧɵɦ ɨɬ
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ HDMI.
• ɋɦ. ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɧɚ ɩɪɢɥɚɝɚɟɦɨɦ ɞɢɫɤɟ
CD-ROM ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɪɭɝɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ.
WAN
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
LAN
Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪ
1
2
3
LAN ɤɚɛɟɥɶ (ɩɪɨɞɚɟɬɫɹ ɨɬɞɟɥɶɧɨ)
VSX-S510
6
• Ⱦɟɪɠɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɡɚ ɜɢɥɤɭ. ȼɵɧɢɦɚɹ ɜɢɥɤɭ ɢɡ
ɷɥɟɤɬɪɨɪɨɡɟɬɤɢ, ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɟ ɬɹɧɢɬɟ ɡɚ ɫɚɦ ɤɚɛɟɥɶ, ɧɢɤɨɝɞɚ
ɧɟ ɞɨɬɪɚɝɢɜɚɣɬɟɫɶ ɞɨ ɤɚɛɟɥɹ ɩɢɬɚɧɢɹ ɜɥɚɠɧɵɦɢ ɪɭɤɚɦɢ,
ɬɚɤ ɤɚɤ ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɤɨɪɨɬɤɨɝɨ ɡɚɦɵɤɚɧɢɹ
ɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ. ɇɟ ɫɬɚɜɶɬɟ ɧɚ ɤɚɛɟɥɶ
ɩɢɬɚɧɢɹ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɦɟɛɟɥɶ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɟɞɦɟɬɵ ɢ ɧɟ
ɡɚɠɢɦɚɣɬɟ ɟɝɨ ɤɚɤɢɦ-ɥɢɛɨ ɢɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ
ɡɚɜɹɡɵɜɚɬɶ ɭɡɥɵ ɧɚ ɤɚɛɟɥɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥɢ ɫɜɹɡɵɜɚɬɶ ɟɝɨ ɫ
ɞɪɭɝɢɦɢ ɤɚɛɟɥɹɦɢ. Ʉɚɛɟɥɢ ɩɢɬɚɧɢɹ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɪɨɤɥɚɞɵɜɚɬɶ
ɜ ɬɚɤɢɯ ɦɟɫɬɚɯ, ɝɞɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɧɚɫɬɭɩɢɬɶ ɧɚ ɧɢɯ ɛɭɞɟɬ
ɦɚɥɨɜɟɪɨɹɬɧɨɣ. ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɦɨɠɟɬ
ɫɬɚɬɶ ɩɪɢɱɢɧɨɣ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɹ ɢɥɢ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ
ɬɨɤɨɦ. ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢ ɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ. ȿɫɥɢ
ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɡɚ ɫɦɟɧɧɵɦ ɤɚɛɟɥɟɦ
ɜ ɛɥɢɠɚɣɲɢɣ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɣ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɵɣ ɫɟɪɜɢɫ-ɰɟɧɬɪ
Pioneer.
English
Initial Setup
1
ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɜ ɩɭɥɶɬ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɨɛɴɟɦɧɨɝɨ ɡɜɭɱɚɧɢɹ (MCACC)
ȼȺɀɇɈ
2
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɜɯɨɞ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɬɚɤɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ, ɱɬɨɛɵ ɨɧ ɩɨɞɤɥɸɱɚɥɫɹ ɤ
ɪɟɫɢɜɟɪɭ.
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɚɤɬɢɜɧɵɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɢ
ɩɪɢɛɚɜɶɬɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɶ.
1
ɇɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɟ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ «Home Menu» (ɝɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ).
4
ȼɵɛɟɪɢɬɟ «Auto MCACC» ɜ «Home Menu»
(ɝɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ), ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER.
ɇɚɱɧɟɬɫɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ.
Home Me nu
1 . Aut o MCACC
2 . Ma nua l S P S e t up
3 . Input As s ign
4 . Aut o Powe r Down
5 . HDMI S e t up
6 . Ne t wor k S t a ndby
7 . MHL S e t up
8 . S pe a k e r S y s t e m
9 . OS D S e t up
1 . Aut o MCACC
Now Ana ly z ing
E nv ironme nt Che ck
Ambie nt Nois e
S pe a k e r Y E S /NO
Re t ur n
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ
ɦɢɤɪɨɮɨɧ.
VSX-S510
• ɂɡɦɟɪɟɧɢɟ ɛɭɞɟɬ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶɫɹ ɩɪɢɦɟɪɧɨ ɨɬ 3 ɞɨ 12 ɦɢɧɭɬ.
5
MCACC
SETUP MIC
ɋɥɟɞɭɣɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹɦ, ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɦɵɦ ɧɚ
ɷɤɪɚɧɟ.
• Ⱥɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɚɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɡɚɜɟɪɲɟɧɚ, ɤɨɝɞɚ ɩɨɹɜɥɹɟɬɫɹ
ɷɤɪɚɧ Home Menu (Ƚɥɚɜɧɨɟ ɦɟɧɸ).
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
• ɇɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢ ɧɟ ɯɪɚɧɢɬɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
ɩɪɹɦɵɯ ɫɨɥɧɟɱɧɵɯ ɥɭɱɟɣ ɢɥɢ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɢ ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɟ ɢɥɢ ɪɹɞɨɦ ɫ
ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɟɦ. ɗɬɨ ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɩɪɨɬɟɤɚɧɢɟ, ɩɟɪɟɝɪɟɜ,
ɦɢɤɪɨɜɡɪɵɜ ɢɥɢ ɜɨɡɝɨɪɚɧɢɟ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. Ʉɪɨɦɟ ɬɨɝɨ,
ɷɬɨ ɦɨɠɟɬ ɩɪɢɜɟɫɬɢ ɤ ɫɨɤɪɚɳɟɧɢɸ ɫɪɨɤɚ ɫɥɭɠɛɵ ɢɥɢ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɫɬɢ ɛɚɬɚɪɟɟɤ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ RECEIVER (ɊȿɋɂȼȿɊ) ɧɚ
ɩɭɥɶɬɟ ɞɢɫɬɚɧɰɢɨɧɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɩɨɫɥɟ
ɱɟɝɨ ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ HOME MENU.
Español
4
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɫɢɜɟɪ ɢ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ.
3
Nederlands
3
• ɂɡɦɟɪɟɧɢɟ ɜ ɬɢɯɨɣ ɫɪɟɞɟ.
• ȿɫɥɢ ɭ ɜɚɫ ɟɫɬɶ ɲɬɚɬɢɜ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɟɝɨ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ɦɢɤɪɨɮɨɧɚ ɩɪɢɛɥɢɡɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ ɭɪɨɜɧɟ ɭɯɚ ɜ ɨɛɵɱɧɨɣ ɬɨɱɤɟ
ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ. ɂɧɚɱɟ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɦɢɤɪɨɮɨɧ ɧɚ ɭɪɨɜɧɟ
ɭɯɚ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɹ ɫɬɨɥ ɢɥɢ ɫɬɭɥ.
• Ɍɨɱɧɵɟ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵ, ɟɫɥɢ ɢɦɟɸɬɫɹ
ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɢɹ ɦɟɠɞɭ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ ɢ ɦɟɫɬɨɦ
ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ (ɦɢɤɪɨɮɨɧɨɦ).
• ɉɪɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɢ ɨɬɨɣɞɢɬɟ ɨɬ ɦɟɫɬɚ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɢ
ɭɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ ɫ ɜɧɟɲɧɟɣ
ɫɬɨɪɨɧɵ ɨɬ ɜɫɟɯ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɟɣ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ BD ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ ɞɥɹ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚ ɜɯɨɞ BD.
Italiano
Ȼɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɜɯɨɞɹɳɢɟ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɩɪɨɜɟɪɢɬɶ ɩɪɢ ɧɚɱɚɥɶɧɵɯ ɨɩɟɪɚɰɢɹɯ; ɨɧɢ ɧɟ ɦɨɝɭɬ
ɫɨɯɪɚɧɹɬɶ ɡɚɪɹɞ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ ɞɨɥɝɨɝɨ ɩɟɪɢɨɞɚ ɜɪɟɦɟɧɢ.
Ɋɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɳɟɥɨɱɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ,
ɢɦɟɸɳɢɟ ɛɨɥɟɟ ɞɥɢɬɟɥɶɧɵɣ ɫɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ.
2
Deutsch
ɉɪɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɣ ɚɤɭɫɬɢɱɟɫɤɨɣ
ɤɚɥɢɛɪɨɜɤɢ (MCACC) ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ
ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ ɦɢɤɪɨɮɨɧ ɞɥɹ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɢ ɚɧɚɥɢɡɚ ɬɟɫɬɨɜɨɝɨ
ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ, ɢɡɞɚɜɚɟɦɨɝɨ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɹɦɢ. ɗɬɚ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ ɨɛɟɫɩɟɱɢɜɚɟɬ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɟ ɜɵɫɨɤɨɬɨɱɧɨɟ
ɢɡɦɟɪɟɧɢɟ ɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ; ɩɪɢ ɟɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɛɭɞɟɬ ɫɨɡɞɚɜɚɬɶɫɹ
ɨɩɬɢɦɚɥɶɧɚɹ ɫɪɟɞɚ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ.
Français
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ
6
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶ, ɱɬɨ ɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ ɦɢɤɪɨɮɨɧ
ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧ.
Ɇɢɤɪɨɮɨɧ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
• ȼɫɬɚɜɥɹɹ ɛɚɬɚɪɟɣɤɢ, ɛɭɞɶɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɵ, ɱɬɨɛɵ ɧɟ
ɩɨɜɪɟɞɢɬɶ ɩɪɭɠɢɧɵ ɧɚ (–) ɤɨɧɬɚɤɬɚɯ ɞɥɹ ɛɚɬɚɪɟɟɤ. ɗɬɨ
ɦɨɠɟɬ ɜɵɡɜɚɬɶ ɬɟɱɶ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɢɥɢ ɩɟɪɟɝɪɟɜ.
• ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɸ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɧɵɯ ɛɚɬɚɪɟɟɤ ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɜ ɜɚɲɟɣ ɫɬɪɚɧɟ/ɪɟɝɢɨɧɟ
ɝɨɫɭɞɚɪɫɬɜɟɧɧɵɦɢ ɩɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɦɢ ɢɥɢ ɩɪɚɜɢɥɚɦɢ ɩɨ
ɨɯɪɚɧɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ.
ɒɬɚɬɢɜ
7
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ
Ɇɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ
1
ȼɤɥɸɱɢɬɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ.
ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɶ Blu-ray Disc,
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɵɣ ɤ ɬɟɪɦɢɧɚɥɭ HDMI BD IN.
2
ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɱ
1
ɉɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɜɯɨɞ ɪɟɫɢɜɟɪɚ.
ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ BAND ɞɥɹ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
ɞɢɚɩɚɡɨɧɚ (FM ɢɥɢ AM).
ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɧɚɠɦɢɬɟ BD ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɚ BD.
3
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ AUTO/DIRECT, ɱɬɨɛɵ
ɜɵɛɪɚɬɶ ɪɟɠɢɦ «AUTO SURROUND».
2
4
ɇɚɱɧɢɬɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɞɥɹ
ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ.
ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɧɚɱɧɢɬɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ Bluray Disc.
5
3
5
Ⱦɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ
ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ VOLUME +/–.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ TUNE+/– ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɧɚ
ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ.
• ɇɚɠɦɢɬɟ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ TUNE+/– ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
ɩɪɢɦɟɪɧɨ ɫɟɤɭɧɞɵ. Ɋɟɫɢɜɟɪ ɧɚɱɧɟɬ ɩɨɢɫɤ ɫɥɟɞɭɸɳɟɣ
ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ.
• ȿɫɥɢ ɜɵ ɫɥɭɲɚɟɬɟ FM-ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ, ɧɨ ɩɪɢɧɢɦɚɟɦɵɣ
ɫɢɝɧɚɥ ɫɥɚɛ, ɧɚɠɦɢɬɟ BAND, ɱɬɨɛɵ ɜɵɛɪɚɬɶ FM MONO, ɢ
ɩɟɪɟɤɥɸɱɢɬɟ ɪɟɫɢɜɟɪ ɜ ɪɟɠɢɦ ɦɨɧɨɮɨɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɪɢɟɦɚ.
Ⱦɥɹ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɝɨ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ 2-ɤɚɧɚɥɶɧɨɝɨ
ɚɭɞɢɨɢɫɬɨɱɧɢɤɚ (ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ, ɦɭɡɵɤɚ, ɞɪ.) ɧɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ
ALC/STANDARD ɢɥɢ ADV SURR ɢ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɵɣ
ɪɟɠɢɦ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ.
2
ɇɚɠɦɢɬɟ TUNER ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɬɸɧɟɪɚ.
ɋɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ
ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ
Ɂɜɭɤ ɦɨɠɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ, ɧɚɠɚɜ ɤɧɨɩɤɭ MUTE.
ȿɫɥɢ ȼɵ ɯɨɬɢɬɟ ɫɥɭɲɚɬɶ ɤɨɧɤɪɟɬɧɭɸ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ, ɬɨ ɭɞɨɛɧɨ,
ɱɬɨɛɵ ɪɟɫɢɜɟɪ ɫɨɯɪɚɧɢɥ ɱɚɫɬɨɬɭ ɞɥɹ ɛɵɫɬɪɨɝɨ ɩɨɢɫɤɚ ɜ ɥɸɛɨɟ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɟ ɜɪɟɦɹ.
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
1
• Ⱦɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɚɭɞɢɨ ɫ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ-ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ,
ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɤ ɷɬɨɦɭ ɪɟɫɢɜɟɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɤɨɚɤɫɢɚɥɶɧɨɝɨ
ɢɥɢ ɨɩɬɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɜɯɨɞ C1 (ɤɨɚɤɫɢɚɥɶɧɵɣ)
ɢɥɢ O1 (ɨɩɬɢɱɟɫɤɢɣ). ɇɚɠɦɢɬɟ SIGNAL SEL ɜ
ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɜɯɨɞɨɦ CD ɢɥɢ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
• ȼɯɨɞ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɛɭɞɟɬ ɩɟɪɟɤɥɸɱɚɬɶɫɹ, ɢ ɦɨɠɧɨ ɛɭɞɟɬ
ɪɚɛɨɬɚɬɶ ɫ ɞɪɭɝɢɦɢ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚɦɢ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.
Ⱦɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɨɦ, ɫɧɚɱɚɥɚ ɧɚɠɦɢɬɟ RECEIVER ɧɚ
ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ
ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ TOOLS ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɪɢɟɦɚ
ɫɢɝɧɚɥɚ ɨɬ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ, ɤɨɬɨɪɭɸ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɡɚɧɟɫɬɢ ɜ ɩɚɦɹɬɶ.
Ɇɢɝɚɟɬ ɡɚɞɚɧɧɨɟ ɱɢɫɥɨ.
2
ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɢ PRESET+/– ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ
ɧɭɠɧɨɣ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ,
ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER.
Ɂɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɣ ɧɨɦɟɪ ɩɟɪɟɫɬɚɟɬ ɦɢɝɚɬɶ, ɢ ɪɟɫɢɜɟɪ
ɫɨɯɪɚɧɹɟɬ ɞɚɧɧɵɟ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ.
ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ
ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ
Ⱦɥɹ ɷɬɨɝɨ ɜ ɪɟɫɢɜɟɪɟ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɫɨɯɪɚɧɟɧɨ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ
ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɫɬɚɧɰɢɣ.
ɇɚɠɢɦɚɹ PRESET+/–, ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɭɸ
ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ.
8
• Ⱦɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɨɤɨɥɨ ɨɞɧɨɣ ɦɢɧɭɬɵ
ɩɨɫɥɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.
1
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɚɲ iPod.
VSX-S510
ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɂɧɬɟɪɧɟɬɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ
Ɍɨɥɶɤɨ VSX-S510
• Ⱦɥɹ ɡɚɜɟɪɲɟɧɢɹ ɡɚɝɪɭɡɤɢ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɨɤɨɥɨ ɨɞɧɨɣ ɦɢɧɭɬɵ
ɩɨɫɥɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ.
Ʉɚɛɟɥɶ USB, ɜɯɨɞɹɳɢɣ
ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬ iPod
ɇɚɠɦɢɬɟ iPod/USB ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɚ
iPod/USB.
Ʉɨɝɞɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɨɹɜɥɹɸɬɫɹ ɧɚɡɜɚɧɢɹ ɩɚɩɨɤ ɢ ɮɚɣɥɨɜ,
ɦɨɠɧɨ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶ ɦɭɡɵɤɭ ɫ iPod.
3
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ FG ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɤɚɬɟɝɨɪɢɸ,
ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER ɞɥɹ ɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɹ
ɷɬɨɣ ɤɚɬɟɝɨɪɢɢ.
• ɑɬɨɛɵ ɜ ɥɸɛɨɟ ɜɪɟɦɹ ɜɟɪɧɭɬɶɫɹ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ
ɦɟɧɸ, ɧɚɠɦɢɬɟ RETURN.
4
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ FG ɞɥɹ ɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɹ
ɜɵɛɪɚɧɧɨɣ ɤɚɬɟɝɨɪɢɢ (ɧɚɩɪ., albums
(ɚɥɶɛɨɦɵ)).
• ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ HI ɞɥɹ ɩɟɪɟɯɨɞɚ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ
ɢɥɢ ɫɥɟɞɭɸɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ.
5
ɉɪɨɞɨɥɠɚɣɬɟ ɩɪɨɥɢɫɬɵɜɚɧɢɟ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ,
ɩɨɤɚ ɧɟ ɛɭɞɟɬ ɜɵɛɪɚɧɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚ, ɤɨɬɨɪɭɸ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɫɬɢ, ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ
ɞɥɹ ɡɚɩɭɫɤɚ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ.
1
ɇɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ ɧɚɠɦɢɬɟ NETWORK ɞɥɹ
ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɚ NETRADIO.
Ⱦɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɫɟɬɢ, ɞɚɧɧɨɦɭ ɪɟɫɢɜɟɪɭ ɦɨɠɟɬ ɩɨɬɪɟɛɨɜɚɬɶɫɹ
ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɫɟɤɭɧɞ.
2
ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ FG ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɂɧɬɟɪɧɟɬɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ ɞɥɹ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɢ
ɡɚɬɟɦ ɧɚɠɦɢɬɟ ENTER.
■ ȺȾȺɉɌȿɊ Bluetooth ɞɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɦɭɡɵɤɢ ɛɟɡ
ɩɪɨɜɨɞɨɜ
I
ɫɬɪ. 32 (ɬɨɥɶɤɨ VSX-S510)
■ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ ɮɭɧɤɰɢɟɣ NETWORK
I ɫɬɪ. 42 (ɬɨɥɶɤɨ VSX-S510)
■ ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɡɜɭɤɚ
I ɫɬɪ. 40
■ ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ «Home Menu» (ɝɥɚɜɧɨɝɨ ɦɟɧɸ)
I ɫɬɪ. 51
Español
2
■ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ USB
I ɫɬɪ. 29
Nederlands
iPod/iPhone ɢɥɢ iPad
(ɬɨɥɶɤɨ VSX-S510)
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Italiano
VSX-S310
ȼɫɬɚɜɶɬɟ ɞɢɫɤ CD-ROM ɜ ɜɚɲ ɤɨɦɩɶɸɬɟɪ ɢ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ PDF, ɡɚɝɪɭɡɢɜ ɟɝɨ ɫ ɷɤɪɚɧɚ
ɦɟɧɸ.
Deutsch
ȼȺɀɇɈ
• ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɲɢɪɨɤɨɩɨɥɨɫɧɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɚ ɜ ɂɧɬɟɪɧɟɬ
ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɤɨɧɬɪɚɤɬ ɫ ɩɪɨɜɚɣɞɟɪɨɦ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɭɫɥɭɝ. Ⱦɥɹ
ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɛɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɵɯ ɫɜɟɞɟɧɢɣ ɫɜɹɠɢɬɟɫɶ ɫ ɜɚɲɢɦ
ɛɥɢɠɚɣɲɢɦ ɩɪɨɜɚɣɞɟɪɨɦ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɭɫɥɭɝ.
• Ⱦɥɹ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ
ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣ ɲɢɪɨɤɨɩɨɥɨɫɧɵɣ ɞɨɫɬɭɩ ɜ ɂɧɬɟɪɧɟɬ.
ɉɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ 56 K ɢɥɢ ISDN ɦɨɞɟɦɚ, ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ
ɜɫɟɯ ɮɭɧɤɰɢɣ ɂɧɬɟɪɧɟɬ-ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ
ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɵɦ.
• Ⱦɥɹ ɞɨɫɬɭɩɚ ɤ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɦɨɣ ɬɪɟɬɶɢɦɢ
ɥɢɰɚɦɢ, ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ
ɂɧɬɟɪɧɟɬɭ, ɚ, ɬɚɤɠɟ, ɜɨɡɦɨɠɧɨ, ɪɟɝɢɫɬɪɚɰɢɹ ɭɱɺɬɧɨɣ ɡɚɩɢɫɢ
ɢ ɨɩɥɚɱɟɧɧɚɹ ɩɨɞɩɢɫɤɚ. ɍɫɥɭɝɢ ɬɪɟɬɶɢɯ ɥɢɰ ɜ ɨɛɥɚɫɬɢ
ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɨɝɨ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹ ɦɨɝɭɬ ɛɵɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɵ,
ɩɪɢɨɫɬɚɧɨɜɥɟɧɵ, ɩɪɟɪɜɚɧɵ, ɢɥɢ ɩɪɟɤɪɚɳɟɧɵ ɜ ɥɸɛɨɟ
ɜɪɟɦɹ ɛɟɡ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹ, ɢ ɤɨɦɩɚɧɢɹ ɉɢɨɧɟɪ ɨɬɤɚɡɵɜɚɟɬɫɹ
ɨɬ ɥɸɛɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ ɜ ɬɚɤɢɯ ɫɥɭɱɚɹɯ. Ʉɨɦɩɚɧɢɹ
ɉɢɨɧɟɪ ɧɟ ɭɬɜɟɪɠɞɚɟɬ ɢ ɧɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬ, ɱɬɨ ɭɫɥɭɝɢ ɩɨ
ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɟɧɢɸ ɩɨɞɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢ ɛɭɞɭɬ ɨɤɚɡɵɜɚɬɶɫɹ
ɜ ɛɭɞɭɳɟɦ ɢɥɢ ɛɭɞɭɬ ɞɨɫɬɭɩɧɵɦɢ ɞɥɹ ɤɨɧɤɪɟɬɧɨɝɨ
ɩɪɨɦɟɠɭɬɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ, ɢ ɥɸɛɚɹ ɬɚɤɚɹ ɝɚɪɚɧɬɢɹ, ɩɪɹɦɨ
ɨɝɨɜɨɪɟɧɧɚɹ ɢɥɢ ɩɨɞɪɚɡɭɦɟɜɚɟɦɚɹ, ɧɟ ɩɪɢɡɧɚɺɬɫɹ.
Ⱦɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɦɧɨɝɢɯ ɮɭɧɤɰɢɣ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɜ ɩɨɥɧɨɦ ɨɛɴɟɦɟ
Français
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod
English
Ɉɫɧɨɜɧɵɟ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ (ɩɪɨɞɨɥɠɟɧɢɟ)
ɍɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɧɟɩɨɥɚɞɨɤ
I
ɫɬɪ. 59
Ɍɨɥɶɤɨ VSX-S510
ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ
• ɗɬɚ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɩɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɬ AirPlay. ɉɨɞɪɨɛɧɵɟ ɫɜɟɞɟɧɢɹ
ɫɦ. ɧɚ ɫɬɪ. 42 ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɧɚ ɜɟɛ-ɫɚɣɬɟ
Apple (http://www.apple.com).
• ɉɈ ɞɚɧɧɨɝɨ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɦɨɠɧɨ ɨɛɧɨɜɥɹɬɶ (ɫɦ. ɫɬɪ. 46
ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ). Ⱦɥɹ Mac OS ɦɨɠɧɨ
ɨɛɧɨɜɥɹɬɶ ɉɈ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ Safari (ɫɦ. ɫɬɪ. 47 ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚ ɩɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ).
© PIONEER CORPORATION, 2013.
Bce ɩpaɜa ɡɚɧɨɳɢɳeɧɵ.
9
10
Français
Серийный номер
12 цифр
10 цифр
2 цифры
Deutsch
P1
English
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
месяце и годе производства.
P2
Дата изготовления оборудования
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Год
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
Символ
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
P2 - Месяц изготовления
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Символ
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
D3-7-10-7_A1_Ru
Español
Месяц
Nederlands
Год
Italiano
P1 - Год изготовления
11
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
© 2013 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2013 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Сделано в Китае
K002*_B5_Ru
Printed in China
Imprimé en Chine
<5707-00000-848-0S>