operación - Farm Manuals Free

Manual del
Operador
FORO
FORD
r-fW HOLLAf\D
farmmanualsfree.com
Reprinted
PROLOGO
Este manual ha sido confeccionado para ayudarle en el rodaje, cuidado diario, y operación
operacion de su
nueva Ford 655.
Su nueva Ford 655 ha sido diseñada
disefiada y construida como una herramienta de precisión
precision para ofrecer
operacion en una amplia variedad de trabajos. Ha
el máximo
maxi.mo rendimiento, economia y facilidad de operación
fabrica y por su agente. Para asegurar un máximo
maximo rendimiento
sido cuidadosamente examinada en fábrica
y operación
operacion sin problemas, es importante efectuar las operaciones de servicio rutinario, tal como se
recomienda en los intervalos especificados en este Manual.
mana para facilitar su consulta. Si en
Lea y guarde este Manual en un lugar en que pueda tenerlo a mano
un momenta
momento dado se encuentra con un problema con su máquina,
maquina, puede contactar con su Agente
Ford, quien tiene personal entrenado en fábrica,
fabrica, piezas originales Ford y el equipo necesario para
resolver sus problemas de servico.
Este Manual del Operador cubre los siguientes tipos de Tractores y Equipos Industriales Ford:
1.
Ford 655 equipada con pala frontal y retroexcavadora desplazable.
2.
Ford 655 equipada con pala frontal y retroexcavadora central.
3.
Ford 655 equipada con brazo de ataque extensible.
y es por ello, que este Manual puede
La Ford 655 está
esta siendo comercializada en muy distintos pales, yes
incIuir información
incluir
informacion sobre modelos,
model os, opciones y accesorios que no estén
esten disponibles en su región.
region.
Por 10
lo tanto, debe hacerse caso omiso de referencias relativas a elementos que no se encuentren
en el modelo de máquina
maquina que Vd. posea.
Le política
polltica de Ford es de mejora continua
contfnua y, por ello, se reserva el derecho de cambiar preci
especijicaciones o0 equipo, en cualquier momento
especificaciones
momenta y sin previo aviso.
Todos los datos facilitados en este Manual están
estan sujetos a variaciones de producción.
producci6n. Las
dimensiones y pesos, son aproximados. Las ilustraciones no siempre muestran a la máquina
maquina en su
situaci6n standard. Si necesita una información
situación
informaci6n en particular, le
Ie recomendamos que se dirija a su
Agente Ford.
farmmanualsfree.com
(i)
CODIGOS DE FECHA PRODUCCION yY NUMERO
NUMEROS
S DE SERIE
SERlE DE
UNIDAD
FORD MOTOR COMPANY LTD.
EQUIPMENT OPERATlONS,
OPERATIONS,
CRANES FARM ROAD,
BASILDON, ESSEX,
ENGLAND
CAS
CAB
PART No.
SERIAL No.
_
I
xxxxx
xx
PASSED •
1.
l. Placa de identificación
identificaci6n del vehiculo
DATE
I11III xxxx
I
I
I
2. Placa de identificación
identificaci6n de la cabina
3. Numero de serie
serle de la pala
4. Placa de identificación
identificaci6n de la retroexcavadora
La placa de identificación
identificaci6n del vehiculo. Figura 1, se encuentra situada alIado
allado izquierdo de la cónsola
c6nsola
de dirección
direcci6n y lleva estampada la siguiente infonnación;
infonnaci6n;
Numero de serie de la unidad, Código
Número
C6digo del modelo, Código
C6digo de fecha de montaje la unidad, del
motor, la transmisión
transmisi6n y el eje trasero.
La placa de identificación
identificaci6n de cabina (en las unidades con cabina), Figura 2. se encuentra situada en
la esquina superior trasera de la cabina.
Las palas frontales tienen un número
numero de serie estampado en el extremo de cuchara del brazo de
levante, Figura 3.
La placa de identificación
identificaci6n de retroexcavadora, Figura 4, está
esta fijada delante de la cónsola
c6nsola de
palancas de control en los modelos desplazables o0 fijada al bastidor lateral, bajo el guardabarros
trasero izquierdo en los modelos ce~trales.
Siempre que se efectúe
efecttie una reparación
reparaci6n o0 reacondicionamiento de la unidad, deberá
debera anotarse esta
informaci6n que se utilizará
información
utilizara para pedir piezas.
farmmanualsfree.com
(ii)
CONTENIDO
precauciones de seguridad
simbolos intemacionales
internacionales
SECCIONA
MOTOR Y TRANSMISION INSTRUMENTOS Y OPERAOON
CONTROLES,
instrumentos
controles y operacion
operación
tracción delantera
traccion
ventanillas de cabina
asiento del operador
operación del motor
operacion
procedimientos de rodaje
SECCIONB
PALA FRONTAL - CONTROLES Y OPERACION
palanca de control de pala
nive1 de cucharOn
cucharón
indicador de nivel
desmontaje y montaje de cucharOn
cucharón
operacion de pala frontal
operación
soporte de brazo de pala
SECCIONe
SECCIONC
RETROEXCAVADORA - CONTROLES Y
OPERACION
controles de retroexcavadora
operacion de retroexcavadora
operación
posicion
posición de transporte
técnicas
tecnicas de trabajo
SECCIOND
LUBRICAOON yY MANTENIMIENTO
tabla de lubricación
lubricacion y mantenimiento
puntos de lubricación
lubricacion y mantenimiento
mantenimiento general
SECCIONE
farmmanualsfree.com
ESPECIFICACIONES
INDICE
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD
(iii)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
El mejor maquinista es el más
EI
mas cuidadoso, la mayoría
mayona de los accidentes podrían
podrian evitarse observando ciertas precauciones para evitar de
heridas o0 daños
danos Para reducir la posibilidad de accidentes,
aCcidentes, deberán
deberan seguirse las siguientes precauciones. Léa
Lea estas instrucciones
atentamente antes de empezar a trabajar con su nueva Ford 655.
LAMAQUINA
LA
MAQUINA
10. Nunca permanezca o0 trabaje debajO
debajo de una cuchara de
retroexcavadora levantada o0 de su brazo.
1. Lea atentamente este manual y familiarícese
familiaricese con todos los
controles antes de empezar a trabajar. Si se trabaja con una
maquina desconocida se aumenta la posibilidad de tener
máquina
accidentes.
11. Nunca intente reparar o0 apretar mangueras bajo presi6n
presión
12. Compruebe diariamente los pemos
pernos de pivote, circlips y
tomilleria principal.
tomillería
2. No permit' que nadie suba en la máquina,
maquina, junto con el
operador. No hay espacio seguro
segura para acompañante.
acompanante.
13. Si tiene que sacar algt1n
algún pemo
perno de la retroexcavadora o0 de
la pala frontal, utilizando un martillo y con un botador,
utilice sólo
s610 martillo y botador de bronce y póngase
p6ngase gafas de
seguridad.
3. Para subir y bajar del tractor, utilice los estribos y los
asideros. Suba y baje siempre de cara al tractor. Mantenga
barre y suciedad.
los estribos limpios de barro
14. No haga ningún
ningt1n ajuste con la máquina
maquina en marcha.
4. Reemplazce cualquier señal
senal de aviso que haya quedado
danado o0 cubierta por pintura. Mantenga limpias las
dañado
calcomanfas de avisos de seguridad.
calcomanías
15. Los escapes de aceite o
0 combustible a presión
presi6n puden
penetrar en la piel, produciendo heridas muy graves.
•
Nunca utilice la mano para comprobar fugas. Para
ello, utilice un trozo de papel o0 cartón.
cart6n.
0
•
Pare el motor y suelte la presión
presi6n antes de conectar o
desconectar tubos.
•
Apriete bien las conexiones antes de poner en marcha
el motor o0 dar presión
presi6n a mangueras.
Si el líquido
Ifquido penetra bajo la piel, acuda de inmediato al
medico, para impedir el peligro de gangrena.
médico,
SERVICIO DE LA MAQUINA
1. Parar el motor, aplicar el freno de mano y bajar al suelo la
pala frontal y la retroexcavadora, antes de efectuar
cualquier servicio en la máquina.
maquina.
2. Tanto el tractor como el equipo deben mantenerse en buen
estado de funcionamento, especialmente en 10
lo que
respecta a frenos y dirección,
direcci6n, asegurándose
asegurandose que se
cumplen los reglamentos de seguridad legales.
El contacto continuo y prolongado con aceite usado de
16. EI
motor, puede producir cáncer
cancer de piel. Evfte el contacto
prolongado con aceite usado de motor. Lávese
Lavese con
frecuencia con agua y jabón.
jab6n.
3. Nunca acerque fuego al depósito
dep6sito de combustible o0 a la
bateria o0 al sistema de ayuda de arranque en frío,
batería
frio, con el fin
de eludir el peligro de fuego o0 explosión.
explosi6n.
17. Algunos componentes de su tractor tales como juntas y
superficies de fricción
fricci6n (forros de freno, discos de embrague,
etc.) pueden contener asbestos. Respirar polvo de asbestos
es muy peligros para su salud. Esto significa que cualquier
operaci6n de servicio o0 mantenimiento
operación
mantenirniento en tales
componentes, sólo
s610 debe ser efectuada por personal de su
agente autorizado de tractores Ford. Si, por 10
lo que sea,
debe efectuar cualquier operación
operaci6n sobre piezas que
contenga asbestos, deben tomarse las precauciones
elementales siguientes:
•
Debe trabajarse el exterior o0 en un lugar con muy
buena ventilación.
ventilaci6n.
EI polvo que se encuentre en el tractor o0 el prodUCido
El
producido
•
durante el trabajo debe eliminarse con un aspirador,
pero nunca soplando.
•
EI polvo recogido, deberá
El
debera humedecerse y se
guardara en un recipiente para eliminarlo de forma
guardará
segura.
•
Si hay necesidad de cortar, perforar, etc., cualquier
pieza que contenga asbestos, siempre deberá
debera
humedecerse previamente y sólo
s610 se usarán
usaran I1tiles
útiles de
mano o0 de baja velocidad.
4. EI
El sistema de refrigeración
refrigeraci6n funciona a presión,
presi6n, controlada
por el tapón
tap6n del radiador. Es muy peligroso sacar el tapón
tap6n
esta caliente. Siempre gire
gjre el tapón
tap6n
cuando el sistema está
lentamente hasta el primer tope para dejar que salga la
~si6n, antes de sacar el tapón
~sión,
tap6n completamente.
5. i ~o modifique, altere, ni permita que nadie modifique o0
altere la máquina
maquina o0 cualquiera de sus componentes o0
funciones sin consultar previamente con su Agente de
Tractores Industriales Ford.
6. No debe fumarse mientras se reposta de combustible.
Mantengase siempre lejos de cualquier fuego. Espere a que
se enfríe
enfrie el motor antes de repostar.
7. Para alejar el riesgo de explosiones nunca se debe acercar
fuego a la batería
bateria ni al sistema de arranque en frío.
frio. Para
evitar chispas que pudiesen provocar un incendio, el uso
de una batería
bateria auxiliar debe hacerse de acuerdo con las
instrucciones que aquí
aquf se dan
8. El combustible en el sistema de inyección
inyecci6n se encuentra
bajo presión
presi6n y puede penetrar en la piel. El
EI personal no
experto nunca debe desmontar ni intentar ajustar una
bomba, inyector, tobera o0 cualquier otra parte del sistema
de inyección.
inyecci6n. El
EI olvido de esta recomendación
recomendaci6n puede
producir muy graves heridas.
NOTA: La Ford 655 está
esta equipada con altemador y deberán
deberdn
tomarse las siguientes precauciones.
Nunca desconectar los cables de salida del altemadoro los cables
de la bateria,
batería, mientras el
e1 alternador
altemador este
esté funcionando.
9. Nunca permanezca
perrnanezca o0 trabaje debajo
debajO o0 al alcance de los
brazos levantados de la pala, a menos que hayan sido
fijados los cilindros en posición
posici6n extendida, con el soporte
del brazo de pala.
farmmanualsfree.com
Desconecte siempre los cables de la bateria cuando cargue la
bateria
batería con un cargador.
(iv)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
OPERACION DE LA MAQUINA
CONDUCCION DE LA MAQUINA
1. Situar la transmisión
transmisi6n en neutral y aplicar el freno de
1. Para evitar la
\a pasibilidad
posibilidad de vuelco, conduzca siempre a
una velocidad compatile con la seguridad, especialmente
espeCialmente
al circular por terreno desigual, cruzar zanjas, en
pendientes 0
o en los giros.
estacionamiento antes de poner el tractor en marcha
2. El
EI motor sólo
s610 debe ponerse en marcha desde el asiento del
operador.
3
4
2
Al
AI bajar pendientes, el motor debe ser capaz de retener la
máquina. Nunca baje una pendiente en neutral
maquina.
No debe puentearse el interruptor de seguridad de
arranque. Consulte a su Agente de Tractores Industriales
Ford si sus controles de seguridad de arranque no
funcionan correctamente. Si utiliza cables de puente para
arrancar, hágalo
hagalo sólo
5610 en la forma correcta De 10
lo contrario,
la maquina
máqUina podria
podriá moverse inadvertidamente
3. Durante el transporte, utilice siempre las cadenas de
En ningún
ningun caso deberan
deberán atarse cuerdas o0 cables a la pala
frontal 0
o a la retroexcavadora para tirar de ellos
5
transporte.
4. Una ambos pedales de freno al circular por carretera.
No accione el bloqueo de diferencial en \as curvas. Cuando
el bloqueo está
esta conectado, no puede girarse.
5. Nunca baje de la maquina
máquina sin haber bajado previamente las
cucharas de retroexcavadora y pala al suelo
6. Utilice las luces de cortas al cruzarse con otro vehículo
vehfculo
6. Pare el motor, tire del freno de mano
mana y situe ambas
palancas de cambio en neutral antes de bajar de la
maquina
máquina
7
Evite contactos accidentales con las palancas de cambio
este en marcha. La máquina
maquina podria
podría
mientras el motor esté
moverse de forma inesperada.
8
Cualquier vehfculo
vehículo remolcado, cuyo peso total exceda al
del vehfculo
vehículo tractor, debe estar equipado con frenos, para
asegurar una operación
operaci6n segura.
9
Si la
\a unidad patina 0o se atasca en el suelo, debe intentar
sacarse haciendo marcha atraso
atras.
durante la noche. Asegúrese
Asegurese que las luces estén
esten bien
ajustadas y que no deslumbran a los otros conductores.
7. Nunca aplique el freno de estacionamiento, estando la
\a
maquina en movimiento
máquina
8
Nunca baje con la máqUina
maquina en marcha.
9
Nunca deje la maquina
máquina estacionada en una pendiente.
Estacione siempre en un lugar a nivel, si es posible. Si no
hay otro remedio que estacionar en pendiente, baje
siempre las cucharas, de forma que sus cuchillas incidan en
el suelo, aplique el freno de estacionamiento y bloquee las
ruedas.
10
Vigile siempre la presencia de personas a su alrededor
COMBUSTIBLE DIESEL
11. Vigile siempre el espacio disponible encima de la maquina,
máquina,
1. En ninglln
ningún caso deberá
debera mezclarse gasolina, alcohol u otras
gasoleo. Estas
mezclas de combustible con el gasóleo.
combinaciones aumentan considerablemente el peligro de
explosi6n 0o incendio. En un depósito
explOSión
depOsito cerrado, tal como el
de combustible, estas
estás mezclas son mas explosivas que la
simple gasolina. Nunca
Nunea deben usarse estas mezclas.
especialmente durante el transporte.
12
Compruebe siempre la situación
situaci6n de las conducciones de
gas, agua, desagues y cables eléctricos,
electricos, antes de empezar
unazanja
una
zanja
13
Maneje los controles de retroexcavadora 0
o pala s610
sólo
cuando esté
este bien situado en el asiento
aSiento
2. El
EI tapón
tap6n de depósito
dep6sito de combustible no debe sacarse ni
14
Descargue siempre la cuchara hacia la parte superior,
cuando trabaje en una pendiente.
3. No debe fumarse al repostar 0o junto al combustible.
15
Reduzca la velocidad al circular por terreno desigual.
4. Vigile la manguera de llenado
lIenado durante el repostado de
combustible.
debe repostarse con el motor en marcha 0
o caliente
16. Tenga mucho cuidado al trabajar con una cuchara de gran
5. No debe llenarse
lIenarse a tope el depósito
deposito Dejar siempre algo
capacidad y nunca intente levantar cargas superiores a la
capacidad de la pala 0
o la retroexcavadora.
espacio para expansión.
expansi6n.
6
17. Para conseguir la miixima
máxima visibilidad y estabilidad, la
cuchara de la pala frontal, debera
deberá lIevarse
llevarse siempre 10
lo más
mas
baja posible, tanto si la cuchara esta
está vacfa
vacía como si está
esta
Ilena.
llena.
Limpie inmediatamente
combustible.
cualquier
salpicadura
7. Aprete siempre bien el tapón
tapon del deposito
depósito de combustible
18. Téngase
Tengase mucho cuidado al manejar objetos redonos tales
8. Si pierde el tapón
tapon original del dep6sito
depÓSito de combustible,
como fardos 0o rollos. Si se levantan demasiado 0o se cierra
la cuchara en exceso, pueden rodar y caer sobre el
operador.
sustitUyalo
olro original Ford. Cualquier otro tapón
tap6n
sustitúyalo por otro
puede ser inseguro.
9. Mantenga su equipo limpio y en buen estado.
19. Si se para el motor 0o falla la dirección,
direccion, detenga
10. No conduzca junto al fuego.
inmediatamente la máquina.
maquina.
11. No utilice combustible para limpiar.
20. No deje el motor en marcha dentro de un edificio cerrado
ventilaci6n, pues podría
podna asfixiarse.
sin suficiente ventilación,
12. Haga sus compras de combustible de forma que no le
Ie
21
quede gasóleo
gas6leo de verano guardado hasta la proxima
próxima
inviemo.
invierno.
Efectúe siempre las comprobaciones recomendadas antes
Efect1le
de comenzar el trabajo diario.
Siempre que !lea
lIea este simbolo
farmmanualsfree.com
A
significa: ATENCION! 1ENGA
TENGA CUIDADO! ESTA EN PEUGRO SU SEGURIDAD!
(V)
(v)
StMBOLOS
SÍMBOLOS
INTERNACIONALES
Como guía
guia para la operadón
operad6n de su Ford 655, se utilizan diversos símbolos
sfmbolos internacionales
intemacionales para los
instrumentos y controles. A continuación
continuacion se puedan ver Jos
)05 símbolos
simbolos con indicación
indicacion de su
significado.
........
~
~
.i
te\
Velocidad de motor
(r.p.m. x 100)
'~
.. Variable sin pasos
Horas de trabaja
trabajo
A
ACuidado
Cuidado
~
""""
; :~ Sustancia corrosiva
Cuidado, contiene
asbestos
Temperatura de refrigerante £.
~
de motor
~ Emergencia
t•
Palanca de control de direcci
~
Nivel de combustible
Simbolo tortuga o0 de
Símbolo
.... ajuste mínimo
minimo
@Neutral
Control de paro de
~ motor
tit
+
Ventilador
Símbolo liebre o0 de
Sfmbolo
maxi.mo
ajuste máximo
Q Control de limpia!
limpia/
lavaparabrisas
~ Bocina
.[j}.
Presi6n de aceite de motor
Presión
"'=::1
.....
'-J'
Filtro de aire
o
Carga de alternador
altemador
illffi
W
~
+
_
:If!t.... Presión
Presi6n de aceite de
..~ transmisi6n
transmisión
Aumenta
¢:J
~~
Disminuye
Temperatura de aceite de
transmision
transmisión
~ Eje delantero conectado
(®
Control de temperatura
de calefacción
calefacci6n
~.
Freno de estacionamiento
.
iIi
t'1í Eje delantero desconectado ~O
Adelante
Bajo presión,
presion, abrir
despacio
OM499
OM 499
(iv)
Faros de trabajo
~~
~ Bloqueo de diferencial
.rT1.
Atras
Atrás
farmmanualsfree.com
Seiial de giro
Señal
l.!::::I::!.I
Ver Manual del
VerManualdel
Operador
--------------------------------------SECCIONA
MOTORY
MOTOR Y
TRANSMISIÓNE
TRANSMISIONE CONTROLES,
INSTRUMENTOS
yY OPERACION
OPERACIÓN
farmmanualsfree.com
Antes de manejar su nueva Ford 655, familiarícese
familiarfcese con el
funcionamiento y situación
situacion de todos los controles e
instrumentos.
NOTA: En esta sección
secci6n se muestra la distribución
distribuci6n típica
tipica de los
pequeiias variaciones
instrumentos; sin embargo puede haber pequeñas
posici6n de algunos interruptores y controles
con troles según
segun las
en la posición
opciones existentes en cada país.
pais.
Siempre que se haga referencia a la derecha o0 a la izquierda
será
sera veindo la máquina
maquina desde el asiento del conductor y cara
hacia la parte frontal de la máquina.
maquina.
FAMILlARfcESE CON LOS CONTROLES,
A CUIDADO: FAMILIARÍCESE
. . PARA ASEGURARSE UNA OPERACI6N
OPERACIÓN SEGURA
1
---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION---
OM300
1.
l. Panel de instrumentos
2. Controles de mano e interruptores
INSTRUMENTOS
Luz de aviso de transmission
transmissión con inversor
Cuentarevoluciones
transmisión con inversor,
La luz de aviso de transmisi6n
Figura 1, indica un exceso de temperatura del
transmisi6n. Si la luz se enciende, no
aceite de transmisión.
debera
transmisi6n.
deberá hacerse trabajar la transmisión.
Comprobar que el nivel de aceite sea correcto
y dejar la transmisión
transmisi6n en neutral haciendo girar
el motor a 1000 - 1200 r. p.m. hasta que la luz
de avido se apague.
El cuentarevoluciones (1), Figura 1, indica las
revoluciones por minuto del motor y registra el
promedio de horas trabajadas (5) basándose
basandose
en una velocidad de motor de 1666 r.p.m. Si el
motor trabaja a velocidades superiores o0
inferiores a esta cifra, el cuentahoras
acumulara horas más
mas rapidamente
acumulará
rápidamente o0 menDs
menos
utilizara
que las de reloj. El cuentahoras se utilizará
como guía
gufa para determinar los intervalos de
servicio y mantenimiento.
restricción de fdtro de aire
Luz de aviso de restriccion
La luz de aviso de restricción
restricci6n de filtro de aire
(6), Figura 1, se encenderá
encendera cuando el filtro de
aire requiera servicio. La luz Se enciende al
Have de arranque en posición
posici6n "ON" y
situar la llave
debe apagarse tan pronto el motor este
esté en
marcha si el filtro de aire funciona
pagina 5, Secci6n
Sección D
correctamente. Ver en la página
el sistema de mantenimiento del filtro de aire, si
la luz se enciende estando el motor en marcha.
Tennometro
Termómetro
El termómetro
term6metro (2), Figura 1, indica la
del líquido refrigerante del motor.
temperatura dellfquido
Durante el trabajo normal, la aguja no debe
entrar en el sector rojo (caliente).
Luz de aviso de presion
presión de aceite
La luz de aviso de presi6n
presión de aceite (3), Figura
1, indica baja presión
presi6n de aceite de motor. La
luz se encenderá
encendera al situar la llave
Have de arranque
posici6n "ON" y debe apagarse tan pronto
en posición
como el motor se ponga en marcha.
Luz indicadora de carp
carga de bateria
batería (7),
La luz indicadora de carga de baterfa
Figura 1, indica si la baterla
batería no esta
está siendo
altemador. La
cargada correctamente por el alternador.
luz debe encenderse al situar la llave
Have en
posición "ON" y debe apagarse tan pronto el
posici6n
motor sobrepase la velocidad minima.
mínima.
Si la luz permanece encendida o0 se enciende
deberá pararse
con el motor en marcha, debera
inmediatamente el motor e investigar la causa.
farmmanualsfree.com
2
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A
Indicador de nivel de combustible
Intermptor de luces
El indicador de combustible (8), Figura 1,
indica el nivel de combustible en el deposito,
Have de contacto esta en la
cuando la llave
oposicion "ON".
El
EI interruptor
interrupt~r tipo giratoria (4), Figura 2,
acciona los siguientes circuitos de luces:
Horizontal-Luces apagadas.
Primer punto a la derecha: Se encienden las
luces de posición
posici6n delanteras y traseras.
NOTA: Cuando se pasa la llave de contacto a
la posición
posicion de desconexión,
desconexion, la aguja del
posicion cualquiera que
indicador asume una posición
puede indicar mas
más nivel de combustible del
realmente existente.
Secundo punto a la derecha: Se encuenden las
luces de cruce y las luces traseras de posición.
posici6n.
Tercer punto a la derecha: Se encienden las
luces de carretera y las luces traseras de
posici6n.
posición.
La comprobacion
comprobación de nivel de combustible
siempre debe hacerse con la llave de contacto
en posición
posicion "ON".
Intermptor de luces de emergencia
Velocimetro (Si está
Velocímetro
esta montado)
El pulsador (7), Figura 2, acciona
simultaneamente todos los intermitentes. Este
simultáneamente
interruptor tiene una iluminación
iluminaci6n interior que
luce junto con los intermitentes.
El velocímetro
velocfmetro (8), Figura 2, indica la velocidad
de avance de la unidad cuando se marcha
hacia adelante.
Luz interior
CONTROLES Y OPERACION
El
EI balancín
balancfn (1), Figura 3, acciona la luz interior
de la cabina, en cualquier posición
posici6n de la llave
de contacto.
Acelerador de mano
El acelerador de mano
mana (1), Figura 2, controla la
velocidad del motor. Al pasar el acelerador
hacia adelante, se aumenta la velocidad del
motor.
Llave de contacto y arranque
Have de contacto (5), Figura 2, tiene las
La llave
siguientes posiciones (ver Figura 4).
Control de paro del motor
El
EI control de paro de motor (2), Figura 2, cierra
el suministro de combustible a los inyectores
cuando se tira de él.
el. Antes de intentar poner el
motor en marcha, debe entrarse totalmente el
control de paro.
Posici6n 1 - SIN CONTACTO.
Posición
Posici6n 2 - Se encienden luces de aviso e
Posición
instrumentos.
Posici6n 3 - Acciona el motor de arranque. Al
Posición
soltar la llave
Have vuelve automáticamente
automaticamente a 1<,
Ie
posici6n de contacto.
posición
Bot6n de la
Botón
Ia bocina
El
EI pulsador de bocina
bOcina (3), Figura 2, hace
funcionar la bocina en cualquier posición
posici6n de la
llave
Have de contacto.
Para facilitar el arranque
arran que a temperaturas
inferiores a -18°C (O°F) , se dispone de un
termoarranque.
Intermptor de intermitentes
El termoarranque consta de un elemento
calentado eléctricamente
electricamente situado en el colector
de admisión,
admisi6n, que al accionarse prende una
determinada cantidad de combustible
camara de combustión.
combusti6n.
introduciendolo en la cámara
introduciéndolo
Este interruptor (6), Figura 2, acciona las luces
intermitentes. Este interruptor tien una luz
incorporada,
que
se
enciende
simultaneamente con los intermitentes.
simultáneamente
farmmanualsfree.com
3
---CONTROLES,
---CONTROLES,INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS Y OPERACION---
/
o
/
0----
----@
OM302
3. Interruptor de luz interior
4. Llave de contacto y arranque
A cumADo:
CUIDADO: Para evitar peJigro
peligro de
"lesiones, 5610
sólo debe ponarse el motor
en marcha estando bien sentado en el
ningun caso debe intentarse
asiento. En ningún
elsuelo.
suelo.
poner el motor en marcha desde el
Llave de contacto y arranque
( continuaci6n)
(continuación)
esta instalado el termoarranque opcional, la
Si está
llave
Have de contacto tiene otras dos posiciones
adicionales:
Posición 4
Posici6n
termoarranque.
Contacto a 1I bujía
bujia de
• Si se debe arrancar a temperaturas inferiores
máximo y
a 4°C (40°F), abrir el acelerador al maximo
bot6n de sobrealimentación
sobrealimentaci6n (1),
pulsar el botón
Figura 5, en la bomba inyectora Girar la
llave
Have de contacto a izquierdas a la posición
posici6n
(4), Figura 4 y sostenerla durante 15
segundos. Luego desplazar la llave
Have al
siguiente punto a la izquierda (5). El motor
de arranque debe funcionar por
par un máximo
maximo
de 60 segundos ao hasta que el motor se
ponga en marcha.
Posici6n 5 - Se pone en marcha el motor de
Posición
arranque
arran
que con la bujía
bujia permaneciendo
encendida.
Par?l poner el motor en marcha, seguir el
Par?\
sig, .;nte procedimiento:
• Siéntese
Sientese en el asiento del operador.
• Compruebe que esté
este aplicado el freno de
estacionamiento.
minima,
• Pasar el acelerador a posici6n
posición de mínimo,
Have de contacto a la posición
posici6n (2),
dejar la llave
Figura 4, y comprobar que se apaguen las
luces de aviso y que los indicadores senalen
señalen
normalmente.
• Apriete a fondo el mando de control de
paro.
• Compruebe que la palanca selectora de
velocidades y la de reductora estén
esten en
posici6n neutral.
posición
A cumADO:
CUIDADO: Para evitar peJigro
peligro de
. . lesiones, no debe utilizarse éter
eter junto
con el termoarranque. Si en caso de
emergencia, fuese necesario el uso de éter
eter y
estuviese instalado el termoarranque,
desconectar el cable terminal de la bUjía
bujfa en
la parte delantera del colector de admisión
admisi6n y
aislar el extremo libre del cable. Los botes de
aerosol no debe perforarse,
periorarse, ni aun
aún estando
vacios.
vacíos.
• Sitúe
SitUe el acelerador de mano
mana a medio
recorrido.
• En tiempo calido
cálido o0 con el motor caliente,
gire la llave
Have a derechas a tope, (3), Figura 4.
arran que por un
Accione el motor de arranque
máximo de 60 segundos o0 hasta que el
maximo
motor se ponga en marcha y luego suelte la
llave
Have para que vuelva a posición
posici6n (2).
farmmanualsfree.com
4
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A
5. Pulsador de sobrealimentación
sobrealimentaci6n
6. Panel de interruptores
Interruptor de limpiaparabrisas
Jimpiaparabrisas delantero
Interruptor de luz trasera de Diebla
niebla (Si está
esm
montada)
El balancín
balancfn de dos posiciones (1), Figura 6,
acciona el limpiaparabrisas de 2 velocidades
con parada automática.
automatica. Pulsar el balancín
balancfn a la
primera posición
posici6n para obtener una velocidad
lenta. Al pulsar a fondo, se obtiene la velocidad
rapida.
rápida.
El interruptor de tipo balancin (5), Figura 6,
acciona la luz trasera a de niebla. Esta luz de
niebla sólo
s610 se usará
usara en casos de baja
visibilidad.
Grifo del deposito de combustible
Ventilador de calefaccion
El grifo del depósito
dep6sito de combustible está
esta
situado debajO
debajo del depósito
dep6sito y es accesible por
el lado derecho de la máquina.
maquina. Para cerrarlo,
cerrarIo,
girar a derechas.
El interruptor (2), Figura 6, acciona el motor del
distribuci6n del aire por el
ventilador. La distribución
parabrisas y por la cabina se hace por medio de
las aletas del equipo calefactor. El aire caliente
s610
sólo se obtiene si se abre el grifo de agua (1),
Figura 7. Para reducir la temperatura del aire,
cerrar el grifo. Para sacar el panel lateral del
motor ver la Sección
Secci6n D, página
pagina 3.
Para sacar el panel lateral del motor, refrirse a
pagina 3.
la Sección
Secci6n D, página
Interruptor de faros delanteros de trabajo
El interruptor (3), Figura 6 acciona ambos faros
delanteros de trabajo. Estos faros delanteros de
trabajo sólo
s610 se encienden si el interruptor
esta en posición
posici6n de luz de
principal de luces está
cruce.
Interruptor de faros traseros de trabajo
El interruptor (4), Figura 6, acciona los faros
esta
traseros de trabajo. El interruptor está
tambiE~n de luz
iluminado interiormente y hace también
de aviso cuando están
estan encendidos los faros de
trabajo.
farmmanualsfree.com
7. Grifo de calefacción
calefacci6n
5
---CONTROLES,
---CONTROLES,INSTRUMENTOS
INSTRUMENTOS Y OPERACION---
8. Controles de mano y de pié
pie
9. Palancas de cambio
Frenos de pié
pie
Acelerador de pié
pie
Los frenos derecho e izquierdo pueden
accionarse separadamente por medio de los
dos pedales de freno (4), Figura 8. Para facilitar
los giros a velocidad lenta, pisar el pedal
derecho o0 izquierda, segun
según proceda.
El
EI acelerador de pié
pie (1), Figura 8, sobrepasa el
acelerador de mano, que debe dejarse a
minimo, cuando vaya a utilizarse el de pié.
mínimo,
pie. Al
soltar el acelerador de pié,
pie, la velocidad del
motor quedará
quedara a la correspondiente al ajuste
del acelerador de mano.
Freno de mano
A
CUIDADO: Este procedimiento s610
sólo
. . es para cuando se circula a bajas
velocidades. En ningún
ningun caso se accionarán
accionaran los
pedales independientemente cuando se
circule a gran velocidada.
El
EI freno de mana
mano (2), Figura 8, funciona
independientemente de los frenos de pié.
pie. La
palanca es un sistema "descentrado", y para
aplicar el freno debe tirarse de la palanca hasta
posici6n vertical. Para soltar, tirar
dejarla en posición
atras de la palanca y luego bajarla. Al
atrás
estacionar la unidad, debe aplicarse siempre el
freno de mano.
Los pedales de freno están
estan situados a la
izquierda de la columna de dirección
direcci6n en las
unidades 655, a excepción
excepci6n de algunos países,
paises,
que los tienen aliado
allado derecho.
Pedal de bloqueo de diferencial
EI pestillo de unión
El
uni6n de pedales de freno está
esta
sobre el pedal derecho y girándolo
girandolo contra el
pedal izquierdo, quedan
que dan unidos ambos
pedales.
El
EI pedal de bloqueo de diferencial (3), Figura 8,
acciona el bloqueo del diferencial trasero. En
condiciones difíciles,
diffciles, si una rueda pierde
tracci6n, pisar el pedal. El
tracción,
EI pedal volverá
volvera
automaticamente al obtener la tracción
automáticamente
tracci6n
normal. Para reducir los esfuerzos, sobre el eje
trasero, se recomienda reducir la velocidad a
minimo antes de conectar el bloqueo de
mínimo
diferencial.
A CUIDADO: Al circular a gran
. . velocidad, o0 por carretera, deberán
deberan
unirse siempre los pedales de freno.
A
CUIDADO: El
EI bloqueo de diferencial
. . no debe usarse a velocidades
Mlslh. (8 Km/h)
Kmlh) o0 en los giros.
superiores a 5 MJs/h.
Cuando está
esta conectado, la unidad no puede
girar.
Pestillo de unión
union de pedales de freno
farmmanualsfree.com
6
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A
4
1
3
2
NOTA: Hay un pestillo de neutral que impide
la conexión
conexion accidental de la transmisión
transmision y hace
que sea necesario levantar
levan tar la palanca del
inversor antes de intentar
in ten tar seleccionar marcha
0 atrás.
atras.
adelante o
Para invertir el sentido de marcha, reducir la
velocidad de motor a menos de 1200 r.p.m. y
pasar la palanca a neutral, aplicando
apJicando
momentaneamente los frenos para detener la
momentáneamente
unidad. Para marcha atrás
atras desplazar la palanca
de inversor atrás.
atras.
OM308
10. Disposición
Disposici6n de las palancas de cambio
TRANSMISION
La transmisión
transmision es con inversor, con cuatro
velocidades adelante y cuatro atrás.
atras. Para
conectar el motor con la transmisión,
transmision, hay un
convertidor de par, mientras que una palanca
montada sobre columna, permite pasar de
adelante a atrás
atras sin cambiar de velocidad. Las
estan sincronizadas y
velocidades 2 a , 3 a y 4 a están
tambien está
también
esta sincronizado el cambi de 4a a 3 a .
Por medio de un interruptor manual y un
transmision. La
pedal, puede desconectarse la transmisión.
operacion de desconexión
operación
desconexion puede hacerse
utilizando cualquiera de estos dos controles.
Para pasar de 2 a a 3 a o0 de 3 a a 4 a, pisar el pedal
de desconexión
desconexi6n de transmisión
transmisi6n (2), Figura 9 y
pasar la palanca de cambio a la velocidad
deseada y soltar el pedal de desconexión.
desconexion.
Para pasar de 4 a a 3 a siguiendo el mismo
procedimiento.
Para pasar de 1a a 2 a o0 bien de 3 a a 2 a y de 2 a
a 1a, la unidad debe estar parada y la velocidad
de motor debe ser inferior a 1200 r.p.m., se
pisara el pedal de desconexión
pisará
desconexion de transmisión
transmision
y luego se pasará
pasara la palanca a la posición
posicion
deseada. También
Tambien en lugar de pisar el pedal,
puede pasarse el inversor a neutral. Soltando
el pedal o0 pasando el pedal de invers(
inverse
adelante o0 atrás,
atras, se reconectará
reconectara la transmisió¡
transmisiol
Palanca de cambios.
La palanca de cambios (1), Figura 9, sirve para
seleccionar cualquiera de las 4 velocidades. La
palanca del inversor, montada sobre columna
de direccíon
direccfon (3), Figura 9, pennite seleccionar
marcha adelante, neutral y marcha atrás.
atras. En la
Figura 10, puede verse la disposición
disposicion de las
palancas de cambio del inversor.
La unidad no debe trabajar a una velocidad
demasiado alta pues el convertidor patinaría
patinaria y
se calentaría.
calentaria. Si se calienta la transmisión
transmision f'
exceso, 10
lo que se detectará
detectara por la luz de avisl
aviSl
pasar las pal
an cas de inversor y de cambios
cam bios a
palancas
neutral y dejar el motor a 100011200
1000/1200 r.p.m.
hasta que la luz de aviso se apague, indicando
que la temperatura ha alcanzado su niv:
normal.
Para seleccionar marcha adelante, conectar la
minimo y
velocidad deseada con el motor a mínimo
luego desplazar adelante la palanca de
acelerador. La velocidad de avance se
mana o0 de pié.
pie.
controlara con el acelerador de mano
controlará
farmmanualsfree.com
7
---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION---
11. Palanca
PaIanca y cuadrante de mando de tracción
tracci6n delantera
deIantera
12. Pestillos de ventanilla trasera.
A CUIDADO: Como sea que la
. . transmisión
transmisi6n con inversor 4x4 no tiene
maquina puede moverse
embrague, la máquina
aunque haya
haya una marcha seleccionada.
Aplicar siempre el freno de mano
mana el estacionar
la máquina
maquina y situar la palanca del inversor en
neutral.
VENTANILLA TRASERA
TRACCION
montada)
DELANTERA
(Si
Para abrir la ventanilla trasera cuando está
esta
cerrada, tirar abajo del pestillo (1), Figura 12.
empufiadura de la
Mover a la derecha la empuñadura
atras, para abrir. La
ventanilla (4) y hacia atrás,
ventanilla deberá
debera abrirse con fuerza suficiente
para engancharse en el clip de fijación.
fijacion.
esta
está
traccion delantera, mejora las condiciones
La tracción
de tracción
traccion en situaciones difíciles.
diffciles.
Para cerrar la ventanilla, apretar el clip de
atras para soltar la
fijación (3), Figura 12, hacia atrás
fijacion
ventanilla y girar la empuñadura
empufiadura (4) a la
izquierda. Al abrir o0 cerrar la ventanilla
asegurarse que el brazo de la retroexcavadora
este de forma que deje especio libre.
esté
La tracción
traccion a las ruedas delanteras puede
conectarse o0 desconectarse en todas las
condiciones normales de trabajo. El cuadrante
de control, Figura 11, se encuentra situado al
lade izquierdo del piso de la cabina. La D.T.,
lado
queda conectada cuando la palanca del
esta hacia delante y está
esta
cuadrante, (1), está
desconectada cuando la palanca está
esta hacia
atras.
atrás.
LIMPIAPARABRISAS TRASERO
EI interruptor
El
interrupt~r del
dellimpiaparabrisas
limpiaparabrisas trasero está
esta
situado en el mismo motor de limpiaparabrisas
(2), Figura 12.
NOTA: Al
AI circular sobre una superficie firme,
deberá desconectarse la tracción
debera
tracci6n delantera,
para disminuir el desgaste de neumáticos.
neumaticos.
A CUIDADO: La unidades equipadas
. . con tracción
tracci6n delantera, no deben
exceder la velocidad de 25 Mls/h
Mlslh (40 Km/h).
KmlhJ. El
exceso de velocidad, puede producir perdida
debera usarse la
de control. En los descensos deberá
misma marcha que la que se usaría
usarfa en la
subida.
farmmanualsfree.com
VENTANILLA LATERAL
Para abrir la ventanilla lateral, soltar el pestillo
(1), Figura 13, y dejar el amortiguado
posicion abierta.
mantenga la ventanilla en posición
Para cerrar, tirar y fijar con el pestillo.
8
---FORD
---FORO 6 5 5 , - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A
13. Ventanilla lateral
14. Ajuste del asiento del operador
PUERTA
El
EI respaldo puede inclinarse según
segdn las
necesidades personales. Apretar cualquiera de
las dos palancas (1) para soltar el bloqueo e
inclinar el respaldo a la posición
posici6n deseada.
Para aumentar la ventilación
ventilaci6n en el interior de la
cabina, puede dejarse la puerta abierta fija
contra el guardabarros trasero. Sacar el
pasador de horquilla que fija el tirante de la
puerta a la cabina y abrir completamente,
asegurandose que la puerta quede retendia
asegurándose
por el tope situado en el guardabarros.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA
CABINA
La tapicería
tapiceria interior de la cabina podrá
podra
Em una
limpiarse con un paño
pano empapado en
soluci6n
solución de agua caliente y detergente,
maximo. Deberá
Debera evitarse
escurriendolo al máximo.
escurriéndolo
mojar la tapicería
tapicerfa en exceso, para impedir que
absorva humedad.
ASIENTO DEL OPERADOR
La posición
posici6n del asiento del operador puede
ajustarse levantando la palanca del asiento (1),
Figura 14 y ajustandolo adelante o0 atrás.
atras. Para
pasar de posición
posici6n de trabajo can pala a
retroexcavadora, el asiento debe estar
EI ajuste vertical del
completamente atrás.
atras. El
asiento se hace por medio del aro (2) y luego
situando el pasador en otro agujero.
Asegurarse de que el aro asiente bien para que
no se salga el pasador.
La suspensión
suspensi6n del asiento se ajusta girando la
manivela de la cremallera (2), Figura 15, arriba
y abajo, con el operador sentado. La
cremallera es reversible. Con la señal
senal + (más)
(mas)
en la manivela mirando adelante, al girar la
manivela se endurecerá
endurecera la suspensión.
suspensi6n. Sacar la
manivela y darle media vuelta hasta que el
signo - (menos) quede hacia delante. Ahora la
acci6n de la cremallera quedará
acción
quedara invertida y la
suspensi6n de aflojará
suspensión
aflojara al girar la manivela.
farmmanualsfree.com
15. Asiento del operador
9
---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION--LIMPIEZA DEL INTERIOR DE
CABINA (Continuación)
(Continuacion)
LA
Paro del motor
Para parar el motor, se seguirá
seguira el siguiente
procedimiento:
La alfombrilla podrá
podra limpiarse con un cepillo.
pano húmedo
humedo para
Tambien puede usarse un paño
También
quitar las manchas rebeldes. Deje secar la
sí sola y no la vuelva a poner
alfombrilla por Sl
hasta que esté
este completamente seca.
OPERACION DEL MOTOR
•
Cerrar el acelerador
•
Aplicar el freno de estacionamiento
•
Situar ambas palancas de cambio en
NEUTRAL
•
Tirar al máximo
maximo del mando de control de
paro
•
arran que a posición
posicion
Pasar la llave de arranque
"OFF"
•
hidraulico.
Bajar al suelo todo el equipo hidráulico.
Puesta en marcha
Para poner en marcha un motor a temperatura
ambiente normal, comprobar que esté
este
mana y situar el acelerador
aplicado el freno de mano
a posición
posicion media. Asegurarse que el control de
paro de motor esté
este entrado y que las palancas
de cambio estén
esten en neutral. Girar la llave
Have de
arran que a derechas hasta que empiece a girar
arranque
el motor de arranque. Una vez el motor en
marcha, soltar la llave, que volverá
volvera por Sl
sí sola a
pOSlClon
posIcIon de contacto. Inmediatamente
comprobar que se haya apagado la luz de aviso
de presión
presion de aceite de motor y que la luz de
carga de batería
baterfa se apague.
A CUIDADO: Comprobar el espacio
. . junto al equipo, para que no vaya a
daiiarse alguien al bajarlo.
dañarse
PROCEDIMIENTOS DE RODAJE
Para prolongar la máxima
maxima la duración
duracion de su
Ford 655 y obtener un mejor servicio, deberá
debera
darsele un cuidado y atención
atencion correctos
trabajo. Evite
durante las primeras 50 horas de trabaja.
castigar el motor haciéndolo
haciendolo funcionar con una
marcha más
mas baja de 10
lo necesario y usando la
primera para mover cargas pesadas.
Comprobar con frecuencia los instrumentos y
mantener el radiador y aceites a su nivel
contInuo a
correcto. Evite el funcionamiento contínuo
altas o0 bajas velocidades de motor y sin carga.
Para pon,er el motor en marcha en condiciones
de baja temperatura, utilizar el termoarranque,
si está
esta montado, del modo siguiente:
Asegurarse que el control de paro del motor
esta completamente entrado y que las palancas
está
de cambio y de inversor están
estan en neutral. Abrir
a máximo
maximo el acelerador y apretar el botón
boton de
sobrealimentacion. Girar la llave
sobrealimentación.
Have de contacto a
izuierdas hasta la posición
posicion de calentador y
mantenerla así
asf durante 15 segundos.
mas a la
Seguidamente girar la llave un punto más
izquierda, a posición
posicion de arranque. Si el motor
no se pone en marcha en 60 segundos, volver
la llave a posición
posicion de calentador y mantenerla
aSI
así por otros 15 segundos y volver a intentar la
puesta en marcha. En caso que el motor no
arranque, no hacer un nuevo intento hasta
pasados 4 ó
0 5 minutos para que la batería
baterla se
recupere. Una vez el motor en marcha, dejar la
llave en posición
posicion de contacto para que
funcionen las luces de aviso e instrumentos y
volver el acelerador a mínimo.
mlnimo.
farmmanualsfree.com
DIRECCION
maquina está
esta provista
IMPORTANTE: Esta máquina
de dirección
direcci6n hidrostática.
hidrostatica. No mantenga nunca
mas
el volante sosteniéndolo
sosteniendolo a un tope durante más
de 10 segundos seguidos o0 durante 10
segundos durante un minuto. De hacerlo
pueden dañarse
daiiarse los campantes
compontes del sistema de
direcci6n.
dirección.
10
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N A
REMOLCADO
Al remolcar su Ford 655 asegurese que todas
AI
las palancas de cambio estén
esten en neutral.
Compruebe que el operador puede manejar el
voltante sin ayuda de la dirección
direccion asistida.
•
Conectar un extremo del cable de puente
al terminal positivo (+) de la batería
bateria del
tractor y el otro al terminal positivo (+) de
la batería
bateria auxiliar.
•
Conectar un extremo del otro cable de
puente al terminal negativo (-) de la
bateria auxiliar y el otro extremo al bloque
batería
del motor. Seguir el procedimiento de
arranque descrito previamente.
•
Una vez el motor en marcha, dejarlo a
velocidad mínima,
minima, encender todas las
luces y luego desconectar los cables de
puente en orden inverso a como se han
montado. De esta forma se protegerá
protegera el
altemador de posibles daños
alternador
daiios por sobrecarga.
A CUIDADO: Nunca deberá
debera remolcar
. . la Ford 655 a velocidad superior a 5
Mlslh (8 Km/h).
Mls/h
Kmlh). Nunca debe intentar poner el
motor en marcha remolcando la máquina.
maquina.
ARRANQUE DEL MOTOR CON CABLES
DE PUENTE
Si fuese necesario arrancar el motor con cables
de puente, seguir el siguiente procedimiento:
A CUIDADO: El motor de arranque
. . 5610
sólo debe hacerse funcionar desde el
asiento del operador. Si se puentea el
arran que, el motor
interruptor de seguridad de arranque,
puede ponerse en marcha con una velocidad
seleccionada.
farmmanualsfree.com
NOTA: Si se invierte la polaridad de la batería,
bateria,
puede dañarse
danarse el regulador de voltaje y el
altemador.
alternador.
11
---CONTROLES, INSTRUMENTOS Y OPERACION---
farmmanualsfree.com
12
--------------------~-----------------SECCIONB
farmmanualsfree.com
PALA FRONTALCONTROLESY
CONTROLES
Y
OPERACION
OPERACIÓN
Asegúrese de haberse familiarizado con las técnicas
Asegurese
tecnicas operatives
de su pala frontal antes de intentar hacerla funcionar.
A CUIDADO: ESTUDIEAIE1VTAMENTE
ESTUDIEAIE1\TTAMENTE LAS
. . PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR CON LA RETROXCAVADOR.
1
---PALA FRONTAL - CONTROLES Y OPERACION - - -
1.
l. Palancas de control de pala frontal
2. Interruptor de corte de transmisión
transmision
PALANCA DE CONTROL DE PALA
FRONTAL
(Si está
esta montada)
PALANCA DE CONTROL DE CUCHARA
Una palanca única
unica de control (1), Figura 1,
controla el levante y bajada de los brazos de
pala y el cierre y abertura del cucharón.
cucharon.
Además de estos cuatro movimientos básicos,
Ademas
basicos,
existe una posicion
posición de flotacion
flotación para los brazos
de la pala que permite que el cucharón
cucharon pueda
seguir el cotomo del suelo. Esto se consigue
moviendo la palanca de control totalmente
adelante hasta una posición
posicion con detén.
deten. La
palanca permanecerá
posicion de flotación
flotacion
permanecera en posición
hasta que se pase manualmente a neutral.
La palanca de control de cuchara (2), Figura 1,
controla la abertura y cierre de la cuchara "4
en 1", si está
esta montada. Moviendo la palanca a
la izquierda, se abre la cuchara y a la derecha se
cierra.
INTERRUPTOR DE CORTE DE
TRANSMISSION
Las posiciones de la palanca, son las
siguientes.
Hay dos interruptores de corte de transmisión
transmisi6n
(1) y (2,) Figura 2, situados en la parte superior
de la palanca de control de pala frontal y en el
piso de la cabina, que permiten conectar y
desconectar la transmision
transmisión al mismo tiempo
que se usa la pala y sin necesidad de mover la
palanca del inversor a neutral. Cada
interrupt~r desconecta la transmisión
transmision mientras
interruptor
se mantenga apretado.
Palanca atrás
atras - Se levantan los brazos de la
pala.
atras - Se bajan los brazos de la
Palanca atrás
pala.
Palanca totalmente adelante flotacion.
pala en flotación.
Palanca a la izquierda cucharon.
cucharón.
Brazos de
Se cierra el
cucharón.
Palanca a la derecha - Se abre el cuchar6n.
El
EI interruptor
interrupt~r de corte de transmisión,
transmision, permite
disponer de toda la fuerza del motor para el
movimiento de la pala y debera
deberá usarse en el
momento de cerrar la cuchara y levantar para
aprovechar su rendimiento al máximo.
maximo.
Se pueden obtener movimientos combinados
de levante de brazo y acción
accion de cuchara,
direcci6n diagonal,
moviendo la palanca en dirección
con 10
lo que se consiguen dos movimentos
simultaneos.
simultáneos.
farmmanualsfree.com
2
---FORD 6 5 5 , - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N B
3. Indicador de DÍvel
Divel de cucharon
cucharón
4. Interruptor de retomo
retorno automático
automitico de cucharon
cucharón
INDICADOR DE NIVEL DE CUCHARON
Para ajustar el interruptor de retomo
retorno
lo fijan
automático, aflOjar
automatico,
afiojar las abrazaderas
ahrazaderas que 10
el tubo
tuho indicador de nivel cucharón
cuchar6n al cilindro
tuho
del cucharón
cuchar6n (2), Figura 4 y desplazar el tubo
hasta que la varilla empiece a tocar el
interruptor cuando el cucharón
cucharon esté
este a nivel.
EI indicador de nivel de cucharón,
El
cucharon, Figura 3,
indica cuando el cucharón
cucharon está
esta a nivel con el
cucharon está
esta a nivel, el
suelo. Cuando el cucharón
extremo de la varilla (1), queda al extremo del
tuho (2).
tubo
MONTAjE Y DESMONTAJE DE
MONTAJE
CUCHARON DE PALA FRONTAL
Para ajustar el indicador, colocar el cucharón
cucharon a
nivel con el suelo, aflOjar
afiojar las abrazaderas
ahrazaderas (3),
Figura 3 que fijan el tubo
tuho al cilindro del
cucharon y desplazar el tubo
cucharón
tuho hasta la posición
posicion
deseada.
Situar el cucharón
cuchar6n en el suelo, tal como se ve
en la Figura 5, antes de proceder a su
desmontaje. Sacar 105 tomillos (2) y (3) de
fijaci6n del perno de pivote y luego sacar 105
fijación
pivotes (1). Examinar 105 casquillos por si
tuviesen suciedad o0 materias extrañas
extrafias y
limpiarlos
Iimpiarlos antes de volver a meter 105 pernos.
pemos.
cuchar6n se seguirá
seguira un
Para el montaje del cucharón
proceso inverso al de desmontaje.
RETORNO AUTOMATICO DE
CUCHARON
Si la opción
opci6n de retomo
retorno automático
automatico está
esta
montada en la pala frontal, el cucharón
cucharon puede
volver automáticamente
automaticamente a la posición
posicion de nivel
de excavación
excavacion una vez ha sido volteado.
Cuando el cucharón
cuchar6n está
esta en posición
posici6n de
volteo, moviendo la palanca de control
totalmente a la izquierda, se conectará
conectara un
deten eléctrico
detén
electrico automático
automatico que mantiene el
valvula de control en posición
posici6n de
carrete de la válvula
cierre del cucharón
cucharon hasta que el mismo haya
lIegado al nivel de excavación.
llegado
excavaci6n.
Un interruptor (1), Figura 4 en el indicador de
nivel del cucharón
cuchar6n queda activado cuando se
ha llegado
lIegado a la posición
posici6n de nivel, soltando
entonces el detén
deten del carrete de control de
cuchar6n.
cucharón.
farmmanualsfree.com
5. Montaje del cucharon
cucharón de pala
pa1a frontal
3
---PALA FRONTAL - CONTROLES Y OPERACION---
IMPORT
IMPORTANTE:
ANTE: Antes de trabajar en
debera
temperaturas inferiores a - 1°C (30°F) deberá
hacerse funcionar el
eJ motor durante unos 15
minutos a 1200 r.p.m. para que el motor
trabajO.
alcance su temperatura normal de trabajo.
Para llenar la cuchara en un montón
mont6n ajustar la
cuchara a nivel y bajar los brazos con la
palanca de control totalmente adelante en
flotación. Al entrar la pala en el
posición
posicion de flotacion.
monton, apretar el interruptor
interrupt~r de corte de
montón,
transmisión,
transmision, tirar atrás
atras la palanca de control y a
la izquierda para ir cerrando la cuchara.
OM319
6. Rear Counterweigbts
Counterweights
A CUIDADO: Si para sacar los pernos
. . de lapala, ha de hacerlo con un pulon
puion
y martillo, utilice herramientas de bronce y
pongase gafas de protección.
póngase
proteccion.
Cerrar completamente la cuchara y levantar los
brazos de la pala y soltar el interruptor de corte
transmisión. Mantener la cuchara llena 10
de transmision.
mas bajo posible. Levantar la cuchara 10 justo
más
obstáculo antes de
para salvar cualquier obstaculo
descarger
Una vez montado un nuevo cucharón
cuchar6n en la
pala, comprobar el funcionamiento del
retorno automático,
autornatito,
indicador de nivel y el del retomo
si está
esta montado, y reajustar, si es necesario.
El
EI paralel6gramo mantendra
mantendrá el cucharon
cucharón
pérdidas de material.
cerrado para reducir perdidas
CONTRAPESADO
La Ford 655 puede trabajar sin retroexcavadeberan montarse cuatro
dora, en cuyo caso deberán
Ibs
contrapesos, Figura 6, cada uno de 1000 lbs
maquina para
(494 Kgs) en la parte trasera de la máquina
ganar estabilidad durante el trabajo de pala.
Para recortar material, presionar hacia abajo
on el control de la pala en posición
posicion de bajada y
pequeno ángulo
angulo en el cucharón
cucharon para
con un pequeño
inciar el corte. De vez en cuando, nivelar el
área
area de trabajo con el cucharón
cucharon plano.
pequeno presión
presion hacia abajo
Haciendo una pequeño
con el cucharón,
cucharon, se mantendrá
mantendra el suelo limpio
talón o0 el
y sin raices o0 agujeros. Nivelar con el talon
cucharón.
canto inferior trasero del cuchar6n.
A CUIDADO: No debe trabajarse con
. . pala frontal si no se lleva retroexcavadora o0 contrapesos montados.
OPERACION DE PALA FRONTAL
IMPORTANTE: No haga iuncionar
funcionar la pala
sin la cuchara montada.
Si la pala funciona sin la cuchara, puede que
los tirantes de la cuchara se queden
Jos brazos de la
Ja paJa,
pala,
aprlsionados debajo los
aprisionados
danando los cilindros y los tirantes.
dañando
farmmanualsfree.com
angulos
Para rellenar una zanja, operar en ángulos
rectos a la misma zanja y con el cucharón
cuchar6n a
nivel. No debe preocuparse de la tierra que
quede dentro del cucharón
cucharon pues vaciarlo cada
vez, consume tiempo en exceso.
4
---FORD 6 5 5 , - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N B
7. Soporte del brazo de pala
8. Soporte de brazo de pala montado
SOPORTE DEL BRAZO DE PALA
(Si está
esta montado)
A CUIDADO: Para evitar
elJitar peligro de
. . lesiones, no trabaje debajo de una pala
sin que tenga instalados los soportes de
suguridad en sus brazos de levante.
lelJante.
El soporte del brazo de pala se guarda en el
cilindro izquierdo de levante (2), Figura 7 y se
fija por dos clips descentrados (1).
Para instalar el soporte, soltar los clips de
fijación y sacar el soporte del cilindro de
fijacion
levante, mientras la pala está
esta bajada. Levantar
la pala al maximo
máximo e instalar el soporte (1),
Figura 8. El gancho en la parte superior del
soporte debe entrar sobre el extremo de
vastago. Bajar despacio la pala hasta que su
vástago.
peso descanse sobre el soporte.
farmmanualsfree.com
Para sacar el soporte, levantar al máximo
maximo la
pala sacar el soporte y fijarlo en su posicion
posición de
guarda sobre el cilindro de levante, con sus dos
clips descentrados (1), Figura 7.
5
- - - P A L A FRONTAL-CONTROLES yY OPERACION---
farmmanualsfree.com
6
-------------------SECCION C
RETROEXCAVADORA CONTROLSY
OPERACION
OPERACIÓN
farmmanualsfree.com
Antes de iniciar cualquier operación
operacion dificil de excavación,
excavacion, el
operador deberá
debera familiarizarse con los controles e incluso es
recomendable que durante las primeras horas de trabajo, se
reduzca la velocidad del motor con el fin de adaptar la
velocidad de la maniobra a la capacidad del operador. Los
controles dan una respuesta inmediata y por ello
ella es
aconsejable acostumbrarse primero al tacto con baja
velocidad del motor.
NOTA: Las referencias a derecha e izquierda en esta
secci6n, son desde el asiento del operador de la
sección,
retroexcavadora, o0 sea, mirando hacia atrás.
atras.
A CUIDADO: ESTUDIE ATENTAMENTE LAS
. . PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SEGUR/DAD ANTES DE
OPERAR CON LA CARGADORA
1
- - RETROEXCAVADORA - CONTROLES Y OPERACION-PALANCAS DE ESTABILIZADORES
Las PALANCAS DE ESTABILIZADORES (5),
Figura 1.
Tirando atrás
atras de las palancas-Se levantan los
estabilizadores.
Empujando adelante las palancas
pal an cas - Bajan los
estabilizadores.
La palanca izquierda acciona el estabilizador
izquierdo mientras que la palanca derecha
acciona el estabilizadora derecho.
1. Controles de retroexcavadora
PALANCA DE FIJACION DEL CARRO
DE GIRO
CONTROLESDERETROEXCAVADORA
Los elementos de trabajo de la retroexcavadora están
estan controlados por un conjunto de dos
palancas de control. Hay otras dos pequeñas
pequefias
palancas para el control de los estabilizadores.
En las retro
retroexcavadores
excavadores desplazables, el carro
hidraulicamente al bastidor y deberá
debera
se fija hidráulicamente
soltarse para desplazar la retroexcavadora.
Empujando abajo la manija (2), Figura 1, se
fijara el carro al bastidor de la máquina.
fijará
maquina.
El funcionamiento de las palancas os el
EI
siguiente:
Para soltar el carro antes de desplazar el carro,
tirar de la manija.
La PALANCA DE CONTROL IZQUIERDA (4),
Figura 1:
Tirando atrás
atras de la palanca brazo de levante.
NOT A: Deberá
NOTA:
Debera presurizarse el sistema
hidráulico para poder accionar la fijación.
hidraulico
fijaci6n. Al
apretar abajo la manija, mover al mismo
tiempo la cuchara para presurizar el sistema
hidraulico.
hidráulico.
Se levanta el
Empujando adelante la palanca brazo de levante.
Baja el
Moviendo la palanca a la izquierda brazo a la izquierda.
Gira el
Moviendo la palanca a la derecha brazo a la derecha.
Gira el
BRAZO DE ATAQUE EXTENSIBLE
(Si está
esta montado)
EI brazo de ataque extensible puede
El
accionarse
simultaneamente
simultáneamente
con
los
movimientos del brazo de levante, de levante o0
cuchara aumentando así
as! la versatilidad de la
mayoria de trabajos.
retroexcavadora en la mayoría
La PALANCA DE CONTROL DERECHA (1),
Figura 1.
Tirando atrás
atras de la palanca ataque se cierra.
El
EI brazo de
Empujando adelante la palanca - El
EI brazo de
ataque se abre.
trabajo del brazo de ataque es
La longitud de trabajO
variable entre la posición
posici6n cerrada y la extensión
extensi6n
pies (1.2 m), accionado el pedal
maxima de 4 piés
máxima
de control situado en el piso (3) Figura 1.
Moviendo la palanca a la izquierda cuchara se cierra.
La
Empujando adelante el pedal, se extiende el
brazo de ataque.
Moviendo la palanca a la derecha cuchara se abre.
La
Apretando atrás
atras el pedal, se retrae el brazo de
ataque.
farmmanualsfree.com
2
- - - FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - - - - SECCION C
2. Brazo deataque
de ataque extensible
3. Contrapesos delanteros
BRAZO DE ATAQUE EXTENSIBLE
(Continuación)
(Continuacion)
OPERACION DE RETROEXCAVADORA
Estabilidad
Las posiciones intermedias del brazo de ataque
se obtienen soltando el pedal y dejándolo
dejandolo en
su posición
posicion central.
La estabilidad es la clave del buen rendimiento
de la retroexcavadora. Antes de empezar a
trabajar, situar el cucharón
cucharon de la pala a nivel del
suelo y aplicar presión
presion para que sostenga el
peso de las ruedas delanteras. .
CONTRAPESADO
Bajar los estabilizadores 10
lo suficiente para
sostener el peso de las ruedas traseras. Las
ruedas traseras deben seguir tocando el suelo,
pues si se levantan más
mas se reducirá
reducira la
estabilidad y la profundidad de trabajo.
En condiciones normales, la Ford 655
equipada con pala frontal y retroexcavadora
standard, va provista de un contrapeso lateral
(3), Figura 3, de 300 lbs
Ibs (136 Kgs.)
Para aumentar la estabilidad lateral de una
retroexcavadora
desplazable,
pueden
invertirse tal como se ve en la Figura 4.
Recordar de volver las patas estabilizadoras cé
sus posiciones originales antes de conducir pO!
carretera. Si no se hace as!,
así, las pata:
estabilizadores sobresaldrán
sobresaldran de la anchura
normal del vehículo.
vehiculo.
Las unidades Ford 655 equipadas con brazo de
ataque desplazable disponene de contrapesos
superiores (1), Figura 3, contrapesos inferiores
(2) y contrapesos laterales (3). Con la
model os de retroexcavadora
excepcion de los modelos
excepción
desplazable con la pala frontal 4 en 1, en cuyo
caso no se montan los contrapesos laterales.
Si se necesita mejorar la estabilidad durante el
trabajo con la retroexcavadora, puede
afiadirse contrapeso liquido a los neumáticos,
añadirse
neumaticos,
ver Especificaciones
Seccion E.
Sección
Recomendamos que esta operación
operacion de
contrapesado, sea effectuada por un Agente de
Tractores Ford, pues se requiere utillaje
especial.
farmmanualsfree.com
Brazos de enganche de cuchara
Dos pernos
pemos con pasadores fijan la cuchara de la
retroexcavadora a su enganche y al brazo de
ataque. Antes de empezar a trabajar, examine
el trabajo para determinar el tipo de cuchara y
posicion de enganche más
posición
mas apropiados.
3
--RETROEXCAVADORA - CONTROLES Y OPERACION--
OM325
4. Soportes de estabilizador
5. Pemos de las palancas
pa1ancas de cucharas
OPERACION DE RETROEXCAVADORA
(Continuacion)
(Continuación)
5. Fijar el carro en la posición
posicion deseada
empujando abajo la palanca de fijación
fijacion del
carro.
Las posiciones de las palancas de enganche se
ven en la Figura 5. La posición
posicion (1) es la
maY0rla de trabajos de
apropiada para la mayoría
excavacion. La posición
excavación.
posicion (2) es adecuada para
trabajos junto a paredes rectas pues permite la
tambien
maxima abertura y cierre de cuchara y también
máxima
aJcance, si bien reduce ligeramente
aumenta el alcance,
la fuerza de arranque.
POSICION DE TRANSPORTE DE LA
RETROEXCAVADORA
Al desplazar la máquina
AI
maquina de un lugar a otro,
debera situarse, del modo siguiente, la retrodeberá
posicion de transporte:
excavadora en posición
DESPLAZAMIENTO DE LA RETROEXCAVADORA
CA
VADORA (Solo
(Sólo modelos de retroexcavadora desplazable)
Retroexcavadora central:
1. Levantar el brazo de levante al máximo.
maximo.
1. Bajar los estabilizadores para sostener el
peso de la unidad.
2. Retraer totalmente el brazo de ataque
esta montado, y montar el
extensible, si está
perno de transporte, Figura 8.
2. Situar el brazo de levante paralelo al
bastidor de la retroexcavadora y clavar los
dientes de la cuchara en el suelo.
3. Cerrar completamente la cuchara.
4. Cerrar completamente el brazo de ataque.
3. Soltar el cierre de retroexcavadora a
fijacion (2),
bastidor tirando de la manija de fijación
Figura 1.
5. Levantar completamente los estabilizadores.
6. Fijar las cadenas de transporte (1), Figura 6 al
brazo de levante y a los estabilizadores.
4. Abrir o
0 cerrar el brazo de ataque para que
el carro se desplace hasta la posición
posicion
deseada. Mantener el carro vertical en sus
patines moviendo arriba o0 abajo el brazo
de levante.
farmmanualsfree.com
7. Para el motor y mover el control de brazo
de levante 10 suficiente para que las
cadenas queden ligeramente tensadas.
4
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - SECCION C
6. Retroexcavadora central en posición
posicion de transporte
7. Retroexcavadora desplazable en posición
posicion de
transporte
POSICION DE TRANSPORTE DE LA
RETROEXCAVADORA (Continuación)
(Continuaci6n)
4. Cerrar totalmente la cuchara.
5. Cerrar totalmente el brazo de ataque.
A
CUIDADO: Las cadenas no deben
. . quedar en bajo una tensíon
tension excesiva
pues podrían
podrfan causar heridas.
6. Girar el brazo de levante contra el bastidor
y levantar los estabilizadores.
8. Si el reglamento local de tráfico,
trafico, 10
lo exige,
deberan situarse los correspondientes
deberán
triángulos
triangulos de peligro sobre la cuchara de la
retroexcavadora.
7. Fijar la cadena de transporte como se ve en
la Figura 7.
NOTA: Si se dispone de brazo de ataque
extensible, la cadena de transporte
transporte dispone de
un tensor ajustable (1), Figura 7 que deberá
debera
regularse hasta dejar la cadena en tensión.
tension.
9. Fijar el faro posterior de niebla, (si existe)
en el extremo inferior del vástago
vastago de
cilindro de cuchara y enchufarlo.
8. Para el motor y mover la palanca de
control de brazo de levante 10
lo suficiente
ligerarnente
para que la cadena quede ligeramente
tendada.
NOTA: Si con la máquina
maquina se ha suministrado
debera montarse
un faro trasero de niebla, deberá
sobre la retroexcavadora siempre que se
circule por carretera tanto si la luz debe
encenderse como si no.
A CUIDADO: Las cadenas no debeJ
debe1
. . quedar bajo una tensión
tension excesiva pUE
pw
podrian causar heridas.
podrían
Retroexcavadora desplazable:
1. Desplazar completamente la retroexcavadora aliado
allado izquierdo del bastidor,
viendo desde la parte posterior de la
maquina.
máquina.
TECNICAS DE TRABAJO
Trabajar siempre que sea posible con dos o0
más elementos de trabajo durante el ciclo
mas
cicIo d
llenado para obtener un máximo
maximo rendimient
con la mayor suavidad. Controlar el ángulo
Angulo de
la cuchara durante el ciclo
cicIo de excavación
excavaci6n
manteniendo el ángulo
Angulo que proporcione la
mejor penetración.
penetraci6n. Así
Asf se reducirá
reducira el esfuerzo
inutil de arrastrar la cuchara.
inútil
2. Levantar completamente el brazo de
levante.
3. Retraer completamente el brazo de ataque
extensible y fijar el perno de transporte,
Figura 8.
farmmanualsfree.com
5
--RETROEXCAVADORA - CONTROLES
CON TROLES Y OPERACION--
Bajar los estabilizadores y la cuchara antes de
volver a iniciar los trabajos de zanja. La unidad
podra moverse a los lados de la misma manera,
podrá
man era,
debera dejarse a
pero, en este caso, la cuchara deberá
medio cerrar de forma que pueda sostener el
peso de la máquina
maquina sobre el fondo de la
cuchara.
La máquina
maquina se desplazará
desplazara
lateralmente con el control de giro.
PRECAUCIONES DE OPERACION
Para evitar el riesgo de daños
dafios y prolongar la
maquina con brazo de ataque
duración de la máquina
duraci6n
extensible, deberán
deberan seguirse las siguientes
precauciones:
8. Perno de fijación
fijaci6n del brazo de ataque
• Cuando se use la retroexcavadora para
compactar el suelo, el brazo de ataque
debera retraerse hasta alinear el agujero en
deberá
la horquilla de la sección
secci6n exterior del brazo
de ataque con el agujero superior de la
horquilla de la sección
secci6n interior. Entonces se
instalaran el perno y pasador de transporte
instalarán
para fijar los elementos telescópicos
telesc6picos del
brazo de ataque y proteger el cilindro de
posibles sobrecargas. Figura 8. Antes de
pOSibles
volver a un trabajo normal, sacar el perno de
transporte y volver a montarlo en el agujero
secci6n interior
inferior de la horquilla de la sección
del brazo de ataque.
TECHNICAS DE TRABAJO
(Continuación)
(Continuacion)
Cuando se trabaje sobre un terreno muy duro,
puede aumentarse la fuerza de penetración
penetraci6n de
la cuchara aplicando presión
presi6n hacia abajo con el
brazo de levante, al mismo tiempo que se va
cerranco el brazo de ataque y se cierra la
EI corte en el suelo no debe ser tan
cuchara. El
profundo que llegue a parar el movimiento de
cierre. Vaciar el contenido de la cuchara en el
mont6n abriendo la cuchara al tiempo que se
montón
aproxima. Evítese
Evitese el golpear con la cuchara
producira desgaste
contra el montón
mont6n pues se prodUcirá
de los pemos
pernos y casquillos de la cuchara.
• Si se usa una cuchara con dientes para
romper suelo duro, evítese
evitese extender el
mas de piés
pies (0.61 mts).
brazo de ataque en más
• Si se trabaja en suelo húmedo
humedo o0 enfangado
y hay que limpiar la cuchara, no deberá
deb era
golpearse contra el suelo, estando el brazo
de ataque extendido.
Para desplazar adelante durante el trabajO,
trabajo,
levantar los estabilizadores y la cuchara del
suelo y abrir completamente la cuchara.
Situando el brazo de ataque vetical con los
dientes dE\! la cuchara en el suelo o0 en el fondo
de la zanja, hacer avanzar la unidad moviendo
lentamente los controles de cierre de brazo de
ataque y bajada de brazo de levante.
• Evite sobrecargar la retro
retroexcavadora
excavadora
usando unos dientes desmasiado largos si
las condiciones de trabajo son duras. Como
cualquier otra máquina,
maquina, si se abusa de los
lfmites de su capacidad durante much
límites
reducira su duración.
duraci6n. No se
tiempo, se reducirá
recomienda utilizar cucharas de más
mas de 36
pulg. (0.9 mts).
• No girar a tope con el brazo de ataque
extendido.
• Evitese
Evítese girar la retroexcavadora para voltear
allado de la pendiente.
aliado
NOTA: Al
AI desplazar adelante la máquina,
maquina,
usando la
Ja retroexcavadora, no deberá
debera sobreJa vertical con el
eJ brazo de ataque y se
pasarse la
asegurara que el
asegurará
eJ freno de mano
mana esté
este sue/to.
suelto.
farmmanualsfree.com
• No extender el brazo de ataque ni usar el
lade de la cuchara para entrar el material en
lado
lazanja.
la
zanja.
6
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N C
A CUIDADO: Bajar siempre las
/as
. . cucharas de pala
pa/a y retroexcavadora a/
al
sue/o,
e/ motor y aplicar el
e/ freno de
suelo, para el
estacionamiento antes de bajar de la
/a
maquina. Nunca bajar de la
máquina.
/a máquina
maquina en
marcha.
PRECAUCIONES DE OPERACION
(Continuación)
(Continuaci6n)
• Cuando se trabaje con el brazo de ataque
totalmente extendido, asegurarse que no se
den golpes secos
secas a la cuchara, que podrían
podrfan
torcer el vástago
vastago del cilindro.
• Durante el transporte o0 el para noctumo,
nocturno,
soltar la presion
presión del cilindro de extension.
extensión.
Cerrar completamente la extension
extensión y dejar
bajar el brazo de levante hasta que la
cuchara descanse en el suelo. Con el motor
parado, mover las palancas de control para
soltar qualquier presión
presion residual que
quedase en el cilindro de extensión.
extension.
farmmanualsfree.com
DESMONTAJE
EXCAVADORA
DE
LA
RETRO·
RETRO-
Cuando sea preciso desmontar la retroexcavadora, deberá
debera pedir ayuda a su Agente
de Equipos Industriales Ford, quien tiene los
utiles espeCiales
útiles
especiales para desmontar y montar
los tomillos de fijación.
fijacion.
7
--RETROEXCAVADORA-CONTROLES yY OPERACION--
farmmanualsfree.com
8
-------------------SECCIOND
LUBRICACION Y
y
MANTENIMIENTO
En esta sección
secci6n se dan detalles completos de los procedimientos de servicio necesarios para
página 2 se
mantener su unidad en perfecto estado de funcionamiento, mientras que en la pagina
encuentra se encuentra una tabla de lubricación
lubricaci6n para una rapida
rápida referencia de estos servicios.
Ademas
aqu{ indicadas, los puntos siguientes deberán
deberan
Además de las operaciones regulares de servico aquí
comprobarse cada 10 horas 0o diariamente durante las primeras 50 horas de trabajo.
•
•
•
•
•
Nivel de aceite de transmisión
transmisi6n
Nivel de aceite de eje trasero
direcci6n hidraulica
hidráulica
Nivel de aceite de dirección
Apriete de tuercas de ruedas traseras
Nivel de aceite de cubos de eje delantero
(Sólo
tracción)
(S610 doble tracci6n)
Al jinalizar
finalizar las primeras 50 horas de trabajo, efectuar las siguientes operaciones adicionales de
servicio:
•
•
•
•
•
•
Añadir 6 onzas de inhibidor químico
qufmico en
Aiiadir
el sistema de refrigeraci6n.
refrigeración. Ver detalles en
la operación
operaci6n 32
Cambiar aceite y filtro de motor
Cambiar aceite de bomba inyectora
Cambiar filtro de aceite hidraulico
hidráulico
transmisi6n
Cambiar filtro de aceite de transmisión
Limpiar, examinar y engrasar rodamientos
de ruedas delanteras
•
•
•
•
•
•
Ajustar juego de balancines de motor
tensi6n de correa de
Comprobar y ajustar tensión
ventilador
Comprobar y ajustar frenos
Cambiar aceite de diferencial (sólo
(5610 doble
tracci6n)
tracción)
Cambiar aceite de cuba
cubo de eje delantero
(sólo
tracción)
(s610 doble tracci6n)
Comprobar apriete de tuercas de fijación
fijaci6n
de retroexcavadora
NOTA: Compruebe que el tractor está
esta sobre un piso a nivel y con todos los cilindros extendidos,
donde proceda, al comprobar los niveles de aceite. Ver detalles de cantidades y tipos de lubricantes
en la seccion E, "Especificaciones".
Para evitar la contaminación
contaminacion al cambiar aceites 0o jiltros,
filtros, limpiar la zona alrededor del tapón
tap6n de
lien ado, nivel
llenado,
nivelo
0 drenaje y varillas y jiltros.
filtros.
A CUIDADO: Algunos componentes de su unidad, tales como juntas y superficies defricci6
defricció
. . (forros
({orros de freno, embrague, etc) pueden contener asbestos. La respiración
respiracion de polvo d
reparacion
asbestos es peligrosa para la salud. Es por ello que se recomienda que los trabajos de reparación
mantenimiento de estos componentes sean efectuados por un Agente Autorizado de Equipos dt:
Construccion Ford. Si, sin embcirgo, se ve obligado a intervenir en piezas que contengan asbestos,
Construcción
debera observar las siguientes precauciones mínimas.
deberá
m(nimas.
•
•
•
•
Trabaje al aire libre o0 en una zona muy ventilada
Recoja con un aspirador, pero nunca soplando, el polvo que pueda haber o0 el que se produzcr
en la reparación
reparacion
El polvo recogido deberá
EI
debera humedecerse y guardarse en bolsas cerradas y marcadas para su
eliminación
eliminacion
Si hay que cortar 0o perforar cualquier material que contenga asbestos, deberá
debera humdecerse la
pieza y sólo
solo se utilizarán
utilizaran herramientas de mano o0 mecánicas
mecanicas de baja velocidad.
farmmanualsfree.com
1
-----LUBRICACION y
Y MANTENIMIENTO----TABLA DE LUBRlFICACION
LUBRIFICACION y
Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO INDUSTRIAL
'~--~---427}---------~
OM330
. .
. :!
~ '"~ '"...
.
'" .
~!
<
oc
INTERVALOS
lNTERVALOS
DE
DESERVICIO
SERVICIO
:i
No.
PUNTOS DE LUBRICACION o ..
PUNTOSDE
If :5
Y MANTENIMIENTO
Cada 10
Horas6
Horasó
Diariamente
4
5
6
7
8
9
10
11
Cada 50
Cada50
Horas
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
farmmanualsfree.com
Nivel de aceite de motor
Nivel de refrigerante de radiador
restricd6n de filtro
Indicador restricción
de
deaire
aire
palvo de filtro de aire
Colector de polvo
Nivel de aceite del sistema
hidniulico
hidráulico
la pala
Engrasadores de Ia
Salida de drenaje de brazo
excavadora
Elemento de filtro
fillro de aire
Elementc
Nivel electrolito bateña
bateria
Nivel aceite eje trasero
Nivel aceite direcclon hidraulica
hidráulica
Respiradero sistema hidráulico
hidraulico
Presion neumá¡;cos
Presión
neuma~cos
Filtros de combustible
Nivel aceite bomba inyectora
Engrasadores pivote pedal
Engrasadores retroexcavadora
T uercas fijaci6n
Tuercas
fijación retroexcavadora
Nivel aceite cubos eje delantero
Nivel aceite diferencial
Rodamientos oscilantes eje
delantero
Rodamientos pivote eje
delanlero
delantero
Respiraderos eje delantero
oc
¡.
INTERVALOS
:IE :> ~ DE SERVICIO
:lE
:>
..¡
Q
lO
u..¡ -l
U-l
1
2
3
.
oc
<5
PUNTOS DE LUBRICAClON
LUBRICACION
No. Y MANTENIMIENTO
el
X
X
X
X
Cada 300
Cada300
Horas
X
X
X
X
24
25
26
27
28
29
30
31
32
35
X
X
Cada 600
Cada600
Horas
X
X
X
X
X
X
X
Cada 1200
Horas
X
36
37
38
39
X
40
41
42
43
44
45
46
X
X
Cada 2400
Cada2400
Horas6
Horasó
Cada2anos
Cada
2 años
X
2
:! ..
~ !..¡-l
3~
~~
u
U
33
34
X
:i
47
Respiradero sistema hidraulico
hidráulico
Tensión correa ventilador
Tensi6n
X
Aceite de motor
Filtro
nitro de aceite de motor
Filtro de aceite hidráulico
hidniulico
Aceite bomba inyectora
Nivel de aceite transmisi6n
transmisión
X
Elemento de filtro de aire
Anticongelante de radiador
E1emento de filtro
Elemento
IiIlro de aire
Rodarnientos ruedas delanteras
Rodamientos
Filtros de combustible
Inyectores de combustible
Juego de balancines
balandnes
X
Filtro y aceite de dirección
direcci6n
hidraulica
hidráulica
Filtro
nitro de aceite de transmisión
transmisi6n
Filtro y aceite hidraulico
hidráulico
nltros de combustible
Filtros
Aceite de cubos de eje delantero
Aceite diferencial eje delantero
Aceite diferencial trasero
Aceite de transmisión
transmisi6n
Eje de mando de bomba
hidraulica
hidráulica
Anticongelante de radiador
..
oc
..
~~ ¡~ ~ oc
'"
:> >
;'~
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
)(
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
PANELES LATERALES DE MOTOR
Los paneles laterales de motor van fijados por
dos pestillos y una llave. Para soltar los paneles
laterales, girar los botones de los pestillos a
izquierdas hasta que los pestillos suelten los
abrira con la llave y
paneles. La cerradura se abrirá
entonces podrá
podra levantarse el panel sobre sus
tirantes. Para volver a colocar los paneles
laterales, fijar el panel sobre los dos tirantes y
sostener la parte superior en posición.
posicion. Girar los
botones de los pestillos a derechas hasta fijar el
panel y asegurar con la cerradura.
A. CUIDADO: Para impedir posibJes
posibles
. . lesiones,
Jesiones, instaJar
instalar el
eJ soporte de paJa,
pala, ver
Sección B, antes de dar servicio a la
Secci6n
Ja unidad.
2. Tubo de llenado
Ueoado de aceite
Limpiar el radiador (1) y el radiador de aceite
(2) con aire a presión
presion no superior a 1001b-puli
(7 bar).
COMPROBACIONES DIARIAS O
0 CADA
10 HORAS
1.
2.
Si las aletas están
estan untadas de aceite pueden
limpiarse con una solución
solucion detergente, preferiblemente aplicada con un equipo de presion.
sión.
Nivel de aceite de : motor. Comprobar
el nivel de aceite de motor con la varilla,
Figura 1. Añadir
Afiadir aceite, si es necessario, a
traves del tubo de llenado, Figura 2. Ver
través
en Especificaciones, Sección
Seccion E el tipo de
aceite recomendado.
A. CUIDADO: EI
El sistema de refrigera. . ci6n
ción esta
está presurizado y debe tenerse
cuidado al sacar el tapón
tap6n del radiador si el
motor esta
está caliente. Debe evitarse el contacto
del refrigerante con la piel. Seguir las preenvase
vase del
cauciones indicadas en el en
anticongelante.
Nivel de refrigerante en el radiador.
Sacar el tapón
tapon del radiador (1), Figura 3 y,
si es necesario, rellenar hasta que el
lfquido llegue a 0.5 pulg. (12 mm) del
líquido
cuello del tubo con una solución
solucion
proporcion correcta.
anticongelante de la proporción
Ver Especificaciones, Sección
Seccion E.
3.
1.
l. Comprobacioo
Comprobación de oivel
nivel de aceite de motor
farmmanualsfree.com
Indicador de ,restricción
,restriccion del fdtro
mtro de
aire de motor. Comprobar que no se
encienda la luz de aviso de restricción
restriccion de
filtro de aire, con el motor en marcha,
limpiar el filtro de aire como se indica en
elpunto
el punto 8.
3. Tapón
Tapoo de radiador
3
-----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO-----
OM380
4. Colector de polvo del filtro de aire
6. Engrasadores de Ia
la pala frontal
COMPROBACIONES DIARIAS 0O CADA
10 HORAS (Continuación)
(Continuacion)
6.
Engrasadores de la
Ia pala frontal. Lubricar
los engrasadores Figura 6, de la pala
frontal con la grasa recomendada. Ver
Especificaciones, Sección
Secci6n E. Comprobar
si existen daños
dafios en los pemos
pernos de pivote y
circlips de la pala y la retroexcavadora.
7.
Salida de drenaje del brazo de ataque.
Asegurarse de que la abertura de drenaje
este
en el extremo del brazo de ataque esté
limpia, para impedir la acumulación
acumulaci6n de
agua en su interior (1), Figura 7. Examinar
si se ven indicios de aceite hidráulico,
hidraulico, que
corresponderia a una fuga en el cilindro
correspondería
de extensión.
extensi6n.
4.
Colector de polvo del filtro de aire y
preflltro. El
EI filtro de aire incorpora un
colector de polvo (2), Figura 4. Pellizcar el
colector para que se abra y descargue el
polvo acumulado. Sacar el prefiltro (1) y
sacudirlo para que caiga la suciedad y
polvo.
5.
Nivel de aceite del sistema hidráulico.
hidraulico.
Dejar la pala apoyada en el suelo y la
pOSlClon
de
retroexcavadora en
posIcIon
transporte y luego comprobar el nivel con
el tapón
tap6n combinado de llenado/nivel (1),
Figura 5. En caso necesario rellenar con
aceite del tipo recomendado, ver
Especificaciones, Sección
Secci6n E.
335
7. Salida de drenaje del brazo de ataque
S. Comprobación
Comprobacion de Divel
nivel de aceite hidráulico
hidriulico
farmmanualsfree.com
4
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
8. Filtro de aire de motor
9. Batería
Bateria
COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS
nORAS
9.
mas
Efectuar las comprobaciones anteriores, más
las siguientes:
8.
Elemento de fIltro
fdtro de aire. El
EI elemento
de filtro de aire es accesible por el lade
lado
derecho, encima del motor, Figura 8.
Sacar la tuerca de fijación
fijaci6n (1) y sacar el
elemento (2). Umpiarlo golpeándolo
golpeandolo en
su extremo con la palma de la mano.
También
Tambien podrá
podra limpiarse con aire
comprimido a menos de 7 bar.
baterfa contiene ácido
acido
A CUIDADO: La batería
. . sulfúrico
sulfiirico que puede producir graves
heridas y explosiones. Evite el contacto con la
piel, ojos o
0 vestidos. No ingiera el electrolito.
Insertar la tobera de aire dentro del
elemento para hacer salir hacia afuera las
partículas
partfculas de polvo, sosteniendo la tobera
a una distancia de, por 10
lo menos, 6 pulg.
(150 mm) del elemento.
Tratamiento:
Piel- Lavar con agua jrfa
fría
Ojos - Lavar con agua jrfa
fría 15 minutos ,.
obtener ayuda médica
medica inmediata
Ingestion - Beber grandes cantidades de ag,
ago
Ingestión
o leche y luego leche o0 magnesia, huel
batidos o0 aceite vegetal. Llame inmedia~
mente a un doctor.
Volver a montar el elemento y fijarlo con
su tuerca. Efectuar esta operación
operaci6n cada
50 horas o
0 mas
lo indica el
más a menudo si 10
restricción.
avisador de restricci6n.
No acerque una llama abierta para acercar el
nivel de electrolito. Alejar chispas y cigarrillos.
No producir chispas con los cables al cargar f:
baterfa o
batería
0 al arrancar el motor con una bater.
auxiliar. L1eve
Lleve proteccion
protección ocular al trabajar cor j
baterias. Asegurar una buena ventilación
baterías.
ventilacion al cargarla o
0 usarla en un lugar cerrado. Comprobar
que los tapones estén
esten bien colocados y
apretados.
NOTA: No intente sacar el
eJ elemento
eJemento interior.
Si después
despues de dar servicio o0 cambiar el
eJ
elemento
eJemento exterior, la
Ja luz
Juz de aviso de restricción
restriccion
de fiJtro
filtro de aire siguiese encendida con el
eJ
motor en marcha, entonces deberá
debera cambiarse
eJ elemento
eJemento interior. Este elemento interior
el
solo debe ser cambiado p~r
por un Agente
sólo
Autorizado de Tractores Ford.
farmmanualsfree.com
Batería.
Bateria. Comprobar el nivel del
bateria. La batería
bate ria se
electrolito de la batería.
lade izquierdo
encuentra situada al lado
debajo del estribo, Figura 9. Rellenar con
agua destilada hasta que el nivel de
electrolito este
esté 0.25 pulg. (6 mm) por
encima de los separadores de placas.
Asegurarse de que los respiraderos de los
tap ones estén
esten bien limpios. En
tapones
temperaturas ambientes pr6ximas
próximas a la
congelaci6n,
congelación, debera
deberá dejarse el motor en
marcha durante un rato despues
después de
afiadir aguadestilada.
añadir
agua destilada.
5
-----LUBRICACION y
Y MANTENIMIENTO-----
10. Comprobación
Comprobacion del nivel de aceite del eje trasero
12. Respiradero del sistema hidráulico
hidraulico
COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS
(Continuaci6n)
(Continuación)
12. Respiradero del sistema hidráulico.
hidraulico.
Sacar la tapa del respiradero y lavar el
filtro (1), Figura 12 con un disolvente
adecuado. Secar con aire a presión
presi6n y
volver a montarlo.
10. Nivel de aceite de eje trasero. Sacar el
tapon de llenado/nivel de eje trasero que
tapan
se encuentra debajo de la tapa en el piso
de la cabina y junto al pedal de blocaje de
diferencial y comprobar el nivel de aceite,
Figura 10. En caso necesario rellenar
con
aceite
recomendado,
ver
Esp~dicaciones, Sección
Secci6n E.
13. Neumaticos.
Neumáticos. Comprobar y ajustar si es
presi6n de neumáticos.
neumaticos. Ver
necesario, la presión
Especificaciones, Sección
Secci6n E. Referirse a
mantenimiento general de neumáticos,
neumaticos, al
final de esta sección
secci6n antes de comprobar
la presión
presi6n de neumáticos
neumaticos o0 de efectuar
operaciones de mantenimiento.
11. Nivel de aceite de dirección
direcci6n hidráulica.
hidraulica.
Con las ruedas delanteras en línea
linea recta,
sacar el tapón
tap6n (1), Figura 11 y rellenar, si
. s necessario, hasta que el nivel llegue a
0.75 pulg. (19 mm) del cuello de llenado.
Girar las ruedas de un extremo a otro y
volver a comprobar el nivel. Ver el aceite
recomendado en la Sección
Secci6n E, Especificaciones.
estan contrapesadas con
NOTA: Si las ruedas están
una solución
solucion de agua y cloruro crucico,
cálcico, sera
será
necesario utilizar un manometro
manómetro especial, pues
los normales podrían
podrian ser afectados por la
corrosion.
corrosión.
11. Comprobación
Comprobacion de nivel de aceite de dirección
direccion
hidraulica
hidráulica
farmmanualsfree.com
13. Presión
Presion neumáticos
neumaticos
6
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - : S E C C I O N D
14. Filtro de combustible
16. Pivote de variIlaje
varillaje de bloqueo de diferencial
COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS
(Continuación)
(Continuacion)
15. Nivel de aceite de bomba inyectora.
Sacar el tapón
tap6n de nivel (2), Figura 15,
para comprobar el nivel de aceite. En
tapón (1) y
caso necesario, sacar el tap6n
rellenar con aceite nuevo de motor.
14. Fittro
Filtro de combustible. Vaciar el agua y
sedimentos del filtro de combustible,
sacando el tapón
tap6n de drenaje del filtro,
fHtro, (1),
Figura 14. Colocar de nuevo el tapón
tap6n
cuando el combustible salga limpio.
Iimpio.
Antes de drenar, comprobar que haya
suficiente combustible en el depósito.
dep6sito. Si
su unidad está
esta equipada con un
separador de agua y seimentos, s610
sólo
será necesario efectuar esta operaci6n
operación
sera
cuando se vea agua o0 sedimentos por la
taza.
16. Engrasadores. Lubricar los siguientes
engrasadores con la grasa recomendada,
ver Especificaciones, Sección
Secci6n E. Entrar la
suficiente grasa limpia
Iimpia para que pueda
salir la vieja. Esta operación
operaci6n se efectuará
efectuara
con mayor frecuencia si se trabaja en
condiciones muy difíciles.
difkiles.
(a) Pivote de varillaje de bloqueo de
diferencial (1), Figura 16, un
engrasador.
operaci6n deberá
debera efectuarse con
NOTA: Esta operación
mayor frecuencia si se trabaja en condiciones
condensaci6n. Es una buena práctica
practica
de gran condensación.
Ilenar el depósito
dep6sito de combustible al finalizar la
llenar
jornada de trabajO,
trabajo, pues así
asi se reduce al
mínimo
condensaci6n.
minimo la condensación.
(b) Manguetas de ruedas delanteras (1),
Figura 17, cuatro engrasadores.
(c) Perno de pivote del eje delantero, (1),
Figura 18, un engrasador.
17. Mangueta de rueda delantera
15.
IS. Bomba inyectora
farmmanualsfree.com
7
-----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO-----
18. Perno de pivote de eje delantero
20. Engrasadores de la retro
retroexcavadora
excavadora central
COMPROBACIONES A LAS SO HORAS
(Continuación)
(Continuacion)
En la Figura 20, se ven los engrasadores
de las máquinas
maquinas equipadas con
retroexcavadora central.
17 o Engrasadores de
retroexcavadora.
retroexcavadorao
17.
Lubricar lus
Ius engrasadores de la
retroexcavadora utilizando la grasa
recomendada, ver Especificaciones,
Secci6n E. Utilice la suficiente grasa
Sección
limpia para hacer salir la vieja. Esta
operaci6n se efectuará
operación
efectuara con más
mas
frecuencia cuando se trabaje en
condiciones difíciles.
dificiles.
En la Figura 21, se muestran los
engrasadores para el brazo de ataque
extensible, que deben lubricarse además
adem as
de los indicados para las retroexcavadoras
centrales o0 desplazables.
18.
180 Tuercas
de
fijaci6n
fijación
de
la
retroexcavadora. Comprobar que las
retroexcavadorao
fijaci6n de retroexcavadora (1)
tuercas de fijación
y (2), Figura 22 a ambos lados del bastidor
de retro
retroexcavador
excavador estén
esten apretados a su
torque correcto, ver Especificaciones,
Secci6n E.
Sección
En la Figura 19, pueden verse los
engrasadores de las máquinas
maquinas con
retroexcavadora desplazable. Al engrasar
las articulaciones del cilindro de giro de
los modelos desplazables, deberá
debera
introducirse suficiente grasa en cada
articulaci6n hasta que salga grasa limpia
articulación
por el agujero situado en la parte superior
del tapón
tap6n de cada articulación.
articulaci6n.
NOTA: Esta operación
operacion deberá
debera ser efectuada
por un Agente Autorizado de Tractores y
Equipos Ford, después
despues de las primeras
prim eras 50
horas de haber instalado la retroexcavadora.
OM377
19. Engrasadores de la retroexcavadora desplazable
farmmanualsfree.com
21. Engrasadores del brazo de ataque extensible
8
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
22. Tuercas
Tuerc:as de fijaci6n de la retroexcavadora
retroexc:avadora
24. Tap6n de Henado
nenado de diferencial
diferenc:ial de eje de tracci6n
delantera
COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS
(Continuación)
(Continuaci6n)
EJE DE MANDO DE TRACCIÓN
TRACCION
DELANTERA (Si está
esta montado)
21. Rodamiemtos oscilantes del eje
delantero. Aplicar grasa en los
engrasadores de los rodamientos
superior (2), Figura 25 e inferior a ambos
lados del eje. Inyectar la grasa, hasta que
salga por el agujero adyacente (1).
19. Nivel de aceite del cubo de eje
delantero. Situar la rueda con el tapón
tap6n de
llenado/vaciado (1), Figura 23 en
posici6n horizontal. Sacar el tapón
posición
tap6n de
llenado/vaciado y rellenar hasta que el
aceite sobresalga. Instalar el tapón
tap6n y
repetir en el otro cubo de rueda
delantera.
22. Rodamientos de pivote de eje delantero.
Aplicar grasa por los dos engrasadores de
los rodamientos de pivote de eje
delantero (1), Figuras 24 e 26.
20. Nivel de aceite de diferencial. Sacar el
tap6n de llenado/nivel (1), Figura 24 y, si
tapón
es necesario, rellenar hasta que el aceite
salga por el agujero y volver a colocar el
tap6n.
tapón.
23. Respiraderos del eje. Comprobar que los
respiraderos del eje estén
esten libres de
suciedad.
23. Cubo de eje de tracci6n delantera
25. Engrasador del rodamiento oscilante
osci1ante
farmmanualsfree.com
9
-----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO-----
26. Engrasador rodamiento de pivote
28. Respiradero del sistema hidráulico
hidraulico
COMPROBACIONES A LAS 50 HORAS
(Continuación)
(Continuacion)
COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS
Efectual las comprobaciones precedentes, más
Efectuallas
mas
las siguientes:
24. Respiradero del sistema hidráulico.
hidraulico •
Sacar la tapa del respiradero y lavar el
filtro (1), Figura 28, con un disolvente
adecuado. Secar con aire a presión
presi6n y
volver a montarlo.
Al lavar la máquina,
maquina, especialmente si se
usa una manguera, deberá
debera tenerse
mucho cuidado de no dirigir el chorro de
agua directamente a los respiraderos del
eje delantero (1) y (2), Figura 27. El agua
podria entrar en la caja y contaminar el
podría
aceite, provocando graves daños
dafios a los
componentes del diferencial y del eje.
25. Tension de correa de ventilador.
Comprobar el estado y tensión
tensi6n de la
correa de ventilador. Una correa bien
f1exi6n de 0.50 a
tensada puede tener una flexión
0.75 pulg. (13 a 19 mm) apretando con la
mane
mano en el centro del recorrido entre el
cigiiefial.
altemador y la polea de cigüeñal.
alternador
Limpiar asimismo la parte interior de la
guarda del eje de mando, situado debajo
del tractor y engrasar el acomplamiento a
cada extremo del eje. Si se trabaja en
condiciones muy duras, aumentar la
frecuencia de esta operación.
operaci6n.
29. Tomillos de fijación
fijacion del alternador
a1ternador
27. Respiraderos del eje delantero
farmmanualsfree.com
10
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
30. Tapón
Tapon de drenaje de cárter
carter de motor
31. Filtro de aceite de motor
COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS
(Continuación)
(Continuacion)
No es recomendable utilizar gasóleos
gas6leos con
contenido de azufre superior all.3%.
al 1.3% .
Para ajustar la tension
tensión de la correa, aflojar
los tomillos de fijación
fijacion de alternador
altemador (1),
y (3), Figura 29 y desplazar el
(2) Y
altemador. Reapretar los tomillos.
alternador.
Comprobar que la correa no esté
este
agrietada o0 deshilachada. Cambiar si es
necesario.
28. Fittro
Filtro de aceite hidráulico.
hidraulico. Vaciar el
hidraulico,
cuerpo del filtro de aceite hidráulico,
aflojando los tomillos de fijación
fijacion del
cuerpo, (1), Figura 32. El
EI filtro tiene una
válvula antisifon
antisifón que impide que el aceite
valvula
del depósito
esta
deposito pueda salir mientras se está
dando servicio al filtro. Sacar los cuatro
tomillos de fijacion
fijación del filtro y sacar y
descartar el elemento de filtro. Examinar
esta sucio,
la base y cuerpo del filtro y si está
pano limpio sin hilachas.
limpiar con un paño
26. Cambio de aceite de motor. Calentar el
motor hasta su temperatura normal de
trabajo y parar el motor. Sacar el tapon
tapón de
drenaje de carter
cárter de motor (1), Figura 30
y dejar salir el aceite, recogiendolo
recogiéndolo en un
recipiente apropiado. Montar el tapon
tapón de
nuevo y rellenar el motor con el aceite
recomendado, ver "Especificaciones",
Sección
Seccion E.
Comprobar el funcionamiento de la
válvula de paso, asegurandose
valvula
asegurándose de que el
valvula de la base del filtro puede
disco de válvula
moverse libremente. Aplicar una fina
película
pelicula de aceite la junta del nuevo filtro
y montar este elemento en el cuerpo de
filtro a la base y fijar con los cuatro
tomillos.
27. Fittro
Filtro de aceite de motor. Desenroscar el
filtro de aceite de motor (1) Figura 31 y
descartarlo. Montar un filtro nuevo sin
apretar en exceso.
NOTA: Si se utiliza
utiJiza gasóleo
gas6leo con un alto
contenido de azufre, el período
periodo de cambio de
aceite, deberá
debera reducirse segl1n
según se indica a
continuaci6n:
continuación:
Si el contenido de azufre en el gasóleo
gas6leo es entre
0.5 y 1.0% -reducir
-reducireJperiodo
el período de cambio de
150 horas.
aceite aalSO
Si el contenido de azufre en el gasóleo
gas6Jeo es entre
1.0 y 1.3% - reducir el período
periodo de cambio de
aceite a 75 horas.
farmmanualsfree.com
32. Filtro
Fittro de aceite hidráulico
hidraulico
11
-----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO-----
33. Bomba inyectora
34. TapOo
Tapón variUa
varilla de llenado
Ueoado de aceite de transmisión
traosmisi60
secar. No intentar forzar el secado. No debe
intentarse sacar el exceso de agua con aire a
presion
presión pues asf
así se dafiarfa
dañaría el elemento.
32. Refrigerante de radiador. Durante la
fabricacion del tractor, se afiade
fabricación
añade una
qufmico al
cierta cantidad de inhibidor químico
sistema de refrigeracion
refrigeración para aumentar su
protección contra la corrosión.
proteccion
corrosion.
Este inhibidor químico
quimico pierde gradualmente
su capacidad mientras va protegiendo el
lo tanto, debe rellenarse con una
sistema y, por 10
dosis determinada de nuevo producto para
mantener el nivel óptimo
optimo de proteccion.
protección.
COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS
(Continuacion)
(Continuación)
29.
Cambio de aceite de bomba inyectora.
Vaciar de aceite, sacando el tapón
tapon de
llenado (1), Tapón
Tapon de nivel (2) y tapón
tapon de
drenaje (3), Figura 33. Instalar el tapon
tapón de
drenaje y rellenar la bomba con aceite
nuevo de motor hasta que salga por el
tapon
tapón de nivel. Montar los tapones de
llenado y de nivel.
30. Nivel de aceite de transmission.
Comprobar el nivel de aceite en la
llenadol
transmision con el tapon
transmisión
tapón de llenado/
varilla de nivel. Este se encuentra debajo
de la tapa (1), Figura 34, de piso de
cabina.
Antes del montaje, asegurarse que el filtro no
daiios y que el cuerpo esté
este limpio.
tiene daños
A CUIDADO: La solución
solucion de inhibidor
. . . es irritante para los ojos y la piél.
pie/. Conhidr6xido potásico
potdsico con un pH 9.5.
tiene hidróxido
•
•
31. Elemento de filtro de aire.
&ire. Sacar el
elemento de filtro de aire y limpiarlo
como se indica en el paso 8. Sumergir el
elemento en agua que contenga un poco
de detergente suave no espumante para
quitar la pelicula
película de humo. No usar agua
a una temperatura superior a la que
pueda resistirse con la mano, pues se
daiiarfa el elemento.
dañaría
•
•
•
•
NOTA: No lavar
Javar eJ
el elemento
eJemento en gasóleo,
gasoJeo,
petroJeo o
petróleo
0 disolvente.
disoJvente. No aceitar eJ
el elemento.
eJemento.
Cada 300 horas, sacar el tapón
tapon de radiador y
añadir 4 onzas de inhibidor. Volver a instalar el
aiiadir
tap on y hacer funcionar el motor a su temtapón
peratura de trabajo
trabajO durante unos 10 minutos
para que el producto se distribuya por todo el
sistema.
Asegurarse que el cuerpo del filtro esté
este limpio
y que el elemento no tiene daños
daiios antes de
volver a montarlo.
dejarIo
Sacudir exceso de agua del elemento y dejarlo
farmmanualsfree.com
Evite el contacto con los ojos y el contacto
repetido y prolongado con la piel
En caso de contacto, lavar los ojos con
agua comente
corriente durante 15 minutos y solicite
solidte
asistencia médica
medica
utilizacion, deberd
deberá llevarse proDurante su utilización,
tecdon
tección ocular
Despues
Después de su utilización,
utilizacion, deberá
debera lavarse
con agua y jabón
jabon la piel
Mantenga el producto fuera del alcance de
los niños
nifios
Lea y siga las instrucciones del paquete
12
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
35. R.odamientos
Rodamientos de ruedas delanteras
ruedas deberán
deberan limpiarse y rellenare con
grasa nueva, del modo siguientes.
(Referencia a Figura 35).
COMPROBACIONES A LAS 300 HORAS
(Continuación)
(Continuaci6n)
A CUIDADO: El
EI sistema de refrigeración
refrigeracion
. . está
esta presurizado y debe tenerse un
cierto cuidado al sacar el tapón
tapon del radiador si
el motor está
estci caliente. Evite el contacto del
refrigerante con las piel. Siga las instrucciones
del envase de anticongelante.
En caso de fugas, como puede ser después
despues de
una rotura de manguera de radiador o0 de
calefacci6n, se perdera
calefacción,
perderá tambien
también la carga de
producto químico.
qufmico. En este caso, es muy importante que se sustituya la cantidad de líquido
liquido
solución de
perdido por una mezcla de soluci6n
inhibidor y anticongelante o0 bien inhibidor y
agua.
Su agente dispone de botellas de 16 onzas
ml) de inhibidor químico,
qufmico, con el número
numero
(475 mi)
de pieza FW-15 (Especificaci6n
(Especificación Ford ESNM99BI69-A). Esta botella tiene marcas de 1
M99B169-A).
onza para facilitar su medición.
medici6n. Una botella
entera es suficiente para 26 Pint. Imp. (4 Gal.
US) (15 lts)
Its) de agua o0 agua y anticongelante.
Guarde la mezcla en un recipiente bien
identificado para posibles rellenados. Siempre
deberá
debera investigar y reparar la causa de la fuga.
Nunca deben usarse aditivos tapafugas.
Aplicar el freno de estacionamiento y
levantar una rueda delantera. Sacar el
tapacubo (5), pasador de aletas (4) y
fijación de rodamiento (6).
tuerca de fijaci6n
Sacar el rodamiento exterior (3) y
arandela de empuje (7). Sacar el cubo y
extraer el retenedor de grasa (1) y
cuba (8).
rodamiento interior (2), del cubo
Limpiar bien todas las piezas con un
disolvente apropiado y dejar secar
naturalmente.
Examinar si los componentes de
decoloración o0
rodamiento tienen decoloraci6n
desgaste. Rellenar los conos con una
grasa fibrosa de buena calidad y de alto
punto de fusión.
fusi6n. Especificación
Especificaci6n Ford Mk
137-A. Situar una buena capa de grasa en
el espacio entre las copas de rodamiento
pero no rellenar completamente las
copas. Engrasar la superficie de la
mangueta.
Montar con un nuevo retenedor de grasa
y apretar la tuerca almenada a 20 - 30
lbf/pie (2.77 - 4.15 Kg/m). Girar el cubo
lbf/pié
de rueda tres o0 seis veces a derechas,
seguir apretando la tuerca almenada a 45
55lbf/pié (6.22-7.60 Kg/m). Aflojar
- 55lbf/pie
la tuerca por dos ranuras y luego
reapretar 10
lo necesario para alinear con el
agujeró en la mangueta. Instalar un nuevo
agujero
pasador de aletas
aIetas y colocar el tapacubo.
COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS
Efectuar las comprobaciones anteriores, más
mas
las siguientes:
33. Elemento de filtro de aire. Sacar el
punto 8.
elemento como se describe en el punta
Limpiar el cuerpo del filtro de aire y
montar un elemento de filtro nuevo.
34. Rodamientos de ruedas delanteras (Sin
tracción delantera). Los rodamientos de
tracci6n
farmmanualsfree.com
13
-----LUBRICACION y
Y MANTENIMIENTO-----
36. Filtros de combustible
37. Inyectores
COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS
(Continuacion)
(Continuación)
•
NO UTILICE las manos para comprobar
carton para
fugas. Use un trozo de papel o0 cartón
ello.
•
Para el motor y soltar la presión
presion antes de
conectar 0o desconectar tubos.
•
Apretar todas las conexiones antes de
poner el motor en marcha o0 de dar
presion a un tubo.
presión
Repetir la operación
operacion en la otra rueda
delantera.
35. Filtros de combustible. Cerrar el grifo
situado debajo del depósito
deposito de
combustible. Sacar el tomillos(s} central
de fijación
fijacion del filtro (l),
(I), Figura 36, el cual
fija el filtro y base (3) al cabezal. Sacar
filtro y base, descartar el elemento de
filtro (2) y retenes. Lavar la base de filtro,
culata y taza (4) del separador de
sedimentos (si está
esta montado) con un
cepillo y gasóleo
gasoleo limpio.
Si cualquier fluido penetra en la piel, debe
obenerse atención
atencion médica
medica inmediata.
Aflojar las conexiones
conexi ones de tubos de inyectores
solo en ellado
sólo
el lado de bomba inyectora.
Limpiar el área
area alrededor de los inyectores y
sacar los tubos de bomba a inyectores (3),
Figura 37 y el tubo de sobrante (2),
descartando las arandelas de cobre (I)
(1) a ambos
lado de las conexiones
conexi ones banjo del tubo de
sobrante.
NOTA: No limpie la base del filtro con un
NOTA:
patio, ya que la más
paño,
mas absoluta limpieza es
esencial en esta opeación.
opeaci6n.
Instalar un nuevo elemento de filtro y
tornillo. No apretar el
retenes y fijar con el tomillo.
despues
tornillo en exceso. Abrir el grifo después
tomillo
de cambiar el filtro. Purgar el sistema de
combustible según
segun se explica en el punto
35.
Sacar los inyectorees (1),
(I), Figura 38, una vez
retirados los tomillos (2). Sacar la arandela de
cobre (3) de cada alojamiento de inyector y la
arandela de corcho (4), y descartar ambas
arandelas.
NOTA: Si dispone de los filtros dobles
opcionales en línea,
linea, 5610
sólo debe cambiarse el
El elemento delantero 5610
sólo
elemento trasero. £1
debe ser cambiado por un Agente Autorizado
Ford.
Si no se dispone de inmediato de un juego de
inyectores de recambio, taponar los extremos
de los tubos, las entradas de inyectores y el
tubo de sobrante y las aberturas en la culata,
para impedir la entrada de suciedad.
36. Inyectores
Con arandelas y guardapolvos nuevos, instalar
los nuevos inyectores. Apretar los tomillos de
fijacion de los inyectores por un igual a 17 lb/
fijación
Ib/
pie (2.3 Kg/m) (22 Nm).
pié
A
CUIDADO: £1
El aceite o0 gasóleo
gas6leo
. . escapando a presión,
presi6n, puede penetrar
en la piel, provocando heridas muy graves.
farmmanualsfree.com
14
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
38. Inyectores
40. Comprobacion
Comprobación de juego de balancines
COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS
(Continuacion)
(Continuación)
Purga del sistema de combustible
Comprobar que haya suficiente combustible
en el depósito.
dep6sito.
Reconectar el tuba
tubo de sobrante con nuevas
arandelas a ambos lados de las conexiones y
apretar los tomillos de fijación
fijaci6n a 6 lb/pié
lb/pie (0.8
(O.S
Kg/m)(8 Nm). Reconectar los tubos de bomba
Kg/m)(S
a inyectores y apretar las conexiones a 18
ISlbl
lb/
pié (2.5 Kg/m)(24 Nm).
pie
Aflojar el tomillo
tornillo de purga del filtro (2), Figura
39 y accionar la palanca de cebado de la
bomba inyectora (1) hasta que el combustible
salga sin burbujas por el agujero del tomillo
tornillo de
purga. Reapretar el tomillo
tornillo de purga.
Los inyectores que se hayan sacado, se
llevarán a un Agente Autorizado Ford para su
llevaran
reacondicionamiento, y se guardarán
guardaran para el
pr6ximo servicio a las 600 horas.
próximo
La bomba inyectora es autopurgante. Hacer
girar el motor con el cc;>ntrol de paro entrado y
el acelerador abierto hasta que el motor se
ponga en marcha.
modificaci6n o
0 reajuste del equipo
NOTA: La modificación
de inyecci6n
inyección de combustible fuera de los
límites especificados, invalida la garantía.
garantia.
limites
37. Juego de balancines de motor .. Se mide
con el motor en frío.
frio. Sacar la tapa de
balancines y comprobar el juego de
balancines.
Una vez montados los inyectores y tubos,
purgar el sistema como se indica a
continuaci6n.
continuación.
Para comprobar el juego, girar el cigüeñal
cigtiefial
valvulas de la columna
hasta que las válvulas
izquierda estén
esten completamente abiertas y
comprobar y ajustar las válvulas
valvulas como se
indica en la columna derecha.
Válvulas
V
3lvulas abiertas
2ad.3esc.
3ad.4esc.·
2esc.4ad.
2 esc. 4ad.
1 esc.2ad.
Válvulas a ajustar
Valvulas
2 esc.4ad.
esc. 4ad.
1 esc.2ad.
1 ad.3esc.
3 ad. 4 esc.
3ad.4esc.
Juego de válvulas
valvulas de admisión
admisi6n 0.014-0.016
pulg. (0.36-0.41 mm).
Juego de válvulas
valvulas de escape 0.017-0.019 pulg.
(0.43-0.48 mm).
39. Purga del sistema de combustible
farmmanualsfree.com
15
-----LUBRICACION y
Y MANTENIMIENTO-----
OM363
42. Filtro de aceite de transmisión
transmisi6n
41. Bomba de dirección
direcci6n hidráulica
hidriulica
COMPROBACIONES A LAS 600 HORAS
(Continuación)
(Continuaci6n)
y comprobar posibles fugas. Comprobar
transmision y
el nivel de aceite en la transmisión
rellenar si es necesario.
La galga (4), Figura 40, debe insertarse entre
valvula (3) y brazo de balancín.
balancin.
cada varilla de válvula
Ajustar girando el tomillo
tornillo (1).
COMPROBACIONES CADA 1200 HORAS
oO ANUALMENTE
Efectuar las comprobaciones anteriores, más
mas
las siguientes:
Montar la tapa de balancines, con una junta
nueva si es necesario.
hidraulico. Con el aceite a
40. Aceite hidráulico.
trabajo, y la máquina
maquina
temperatura de trabajO,
sobre un piso llano y con la pala frontal en
el suelo y la retroexcavadora en posición
posicion
de transporte, sacar el filtro y desconectar
tuba de retomo
retorno del filtro (1), Figura43.
el tubo
38. Aceite y filtro de dirección
direcci6n hidráulica.
hidraulica.
Desconectar el tubo
tuba de entrada de la
parte trasero del depósito
deposito de dirección
direccion
hidraulica. Aflojar el tomillo
hidráulica.
tornillo pasante (2),
Figura 41 y dejar salir el aceite
recogiéndolo
recogh~ndolo en un recipiente apropiado.
depósito de la bomba. Sacar el
Separar el deposito
filtro (3) e instalar un nuevo filtro y una
torica (4).
tórica
NOTA: Recoger el aceite en un recipiente
apropiado, capaz para 17.5 Gal. Imp. (79.5
Lts.). No poner el mótor
motor en marcha sin aceite
producirfan
en el sistema hidráulico,
hidraulico, pues se producirían
averias muy graves.
averías
Volver a montar el conjunto de depósito
deposito
asegurandose de que el centrador (5) se
asegurándose
aline con la entrada del depósito.
deposito.
Reconectar el tubo
tuba de entrada. Rellenar
el depÓSito
deposito con el aceite recomendado,
ver Especificaciones, Sección
Seccion E y
comprobar el funcionamiento correcto
de la dirección
direccion girando de tope a tope
para hacer salir todo el aire del sistema.
Volver a comprobar el nivel de aceite en
el depósito.
deposito.
39. Fittro
Filtro de aceite de transmisión.
transmisi6n.
Desenroscar el filtro de aceite de
transmision (1), Figura 42 y descartarlo.
transmisión
Untar con aceite el retén
reten del nuevo filtro y
montarlo. Hacer funcionar la transmisión
transmision
farmmanualsfree.com
OM365
43. Filtro de aceite del sistema hidráulico
hidriulico
16
---FORD 655 - - - - - - - - - - - - - SECCION D
44. Tapón
Tapon de llenado
Uenado de cubo de eje de doble tracción
traccion
45. Tapones de llenado y drenaje del eje de tracción
tracci6n
delantera
COMPROBACIONES A LAS 1200 HORAS
(Continuación)
(Continuacion)
43. Diferencial del eje delantero (Sólo
(Solo
traccion delantera). Sacar el tapón
tracción
tapon de
drenaje (1), Figura 45 y dejar salir el
aceite. Colocar el tapón
tapon de drenaje y
sacar el tapón
tapon del llenado/nivel (2) y
rellenar el diferencial hasta que el aceite
sobresalga por el agujero. Colocar el
tap6n de llenado/nivel.
tapón
EI aceite bajará
El
bajara más
mas rápidamente
rapidamente si se
saca el tapón
tapon de llenado/varilla. Volver a
montar el filtro y el tubo de retomo.
retorno.
Rellenar el depósito
deposito con el aceite
recomendado, ver Especificaciones,
Seccion E, hasta que el nivel de aceite
Sección
alcance la marca "FULL" en la varilla de
nivel.
44.
Hacer funcionar la pala frontal y
retroexcavadora hasta purgar el aire del
sistema y volver a comprobar el nivel de
aceite.
41. Filtro de combustible (Sólo
(Solo filtros
dobles opcionales en línea).
linea). El
EI filtro
fHtro
solo debe ser
secundario (frontal), sólo
cambiado por un Agente Autorizado
Ford.
42. Cubo del eje delantero (Sólo
(Solo tracción
traccion
delantera). Situar la rueda delantera con
el tapón
tapon de drenaje (1), Figura 44 en la
parte más
mas baja. Sacar el tapón
tap on dejar salir
el aceite. Situar la rueda con el tapón
tapon y de
llenadoldrenaje en posición
llenado/drenaje
posicion horizontal
(1), Figura 44 y rellenar el cubo hasta que
el aceite sobresalga. Instalar el tapón
tapon y
repetir la operación
operacion en el cubo de rueda
opuesto.
farmmanualsfree.com
Aceite de eje trasero. Con el aceite
caliente y la unidad en un piso llano, sacar
el tapón
tapon de drenaje (1), Figura 46 en los
tapon
vehfculos sin tracción
vehículos
traccion delantera o0 el tapón
(1), Figura 47 en los vehículos
vehiculos con
traccion delantera. Recoger el aceite en
tracción
un recipiente apropiado y volver a
colocar el tapón
tapon de drenaje. Sacar el
tapon de llenado/varilla y rellenar con
tapón
el
aceite
recomendado,
ver
Especificaciones, Sección
Seccion E, hasta que el
nivel llegue a la marca "FULL" en la
varilla. No llenar en exceso.
46. Tapones de drenaje de eje trasero y transmisión
transmision
17
-----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO-----
47. Tapón
Tapon de drenaje de eje trasero (Maquina
(Máquina con
tracci6n
tracción delantera)
48. Engrasador bomba hidráulica
hidraulica
mando de bomba hidráulica
hidraulica con una
grasa fibrosa de buena calidad y de alto
fusion. El
EI engrasador trasero se
punto de fusión.
encuentra entre el radiador y la polea de
cigliefi.al. El
cigüeñal.
EI acceso al engrasador
delantero (1), Figura 48, se consigue,
sacando la guarda del radiador.
COMPROBACIONES A LAS 1200 HORAS
(Continuación)
(Continuaci6n)
45. Aceite de transmisión.
transmisi6n. Con el aceite
caliente y estando la unidad sobre un piso
tapon de drenajes (2),
llano, sacar el tapón
Figura 46 y recoger el aceite en un
recipiente apropiado. Colocar el tapón
tapon
de drenaje.
NOTA: Aprovechar que se ha sacado la
guarda de radiador para limpiar el radiador de
agua y de aceite con un cepillo de cerdas
fuertes.
iuertes.
NOTA: Para poder llegar al tapón
tap6n de drenaje
en las máquinas
maquinas con tracción
tracci6n delantera, será
sera
necesario sacar la guarda del eje de mando.
COMPROBACIONES A LAS 2400 HORAS 0
O
CADA DOS AÑOS
ANOS
Llenar la transmisión
LIenar
transmision con el aceite del tipo
recomendado, ver Especificaciones,
segun el siguiente
Seccion E, según
Sección
procedimiento.
Efectuar las comprobaciones anteriores, más
mas
las siguientes:
47. Refrigerante de .radiador. Si el radiador
solo contiene agua, deberá
sólo
debera vaciarse,
lavarse y rellenarse cada seis meses. Si
contiene una solución
solucion al 50% de
anticongelante permanente Ford, esta
operacion se efectuará
operación
efectuara cada dos años.
afios.
Rellenar siempre con una solución
soluci6n al
50% de anticongelante permanente y
agua.
Sacar el tapón
tapon combinado llenado/
lIenadol
varilIa, situado debajo del piso de la
varilla,
cabina, junto a la palanca de cambio y
lIegar a la marca
lIenar de aceite hasta llegar
llenar
"FULL" en la varilla de nivel.
Oespues
Después de añadir
afiadir aceite a la transmisión,
transmision,
poner el motor en marcha para que el
aceite circule por toda la transmisión.
transmision.
Luego de un minuto, parar el motor y
volver a comprobar el nivel de aceite.
Para vaciar el refrigerante, abrir el grifo de
drenaje del radiador y bloque de cilindros y
dejar salir el líquido.
Hquido. Si se saca el tapón
tap6n de
radiador, el
elHquido
líquido saldrá
saldra a mayor velocidad.
NOTA: Comprobar el nivel, habiendo
roscado bien el tapón
tap6n con varilla de nivel en su
alojamiento.
Una vez vaciado, cerrar ambos grifos y llenar
lIenar el
refrigeraci6n con agua. Hacer
sistema de refrigeración
funcionar el motor hasta alcanzar su temperatura normal de trabajo, parar el motor y
volver a vaciar el sistema.
46. Eje de mando de bomba ·.hidráulica.
·.hidraulica.
Lubricar los dos engrasadores del eje de
farmmanualsfree.com
18
---FORD 6 S S - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
A CUIDADO: £1
El sistema de refrigera. . ción
cion esta
está presurizado y debe tenerse
cuidado al sacar el tapón
tapon del radiador si el
motor está
esta caliente. Debe evitarse el contacto
del refrigerante con la piel. Seguir las precauciones indicadas en el en
envase
vase del
anticongelante.
EI rellenado del sistema se hace empezando
El
ml) de
por añadir
afiadir una botella y media (710 mi)
inhibidor qUlmlco, pieza N° FW-15
(Especificaci6n
(Especificación
Ford
ESNM99B-169-AI
ESNM99B-169-A\
Terminar el llenado añadiendo
Terminar
afiadiendo una solución
soluci6n
preparada al 50% de agua y anticongelante
Ford. Para evitar bolsas de aire, el radiador
debe llenarse lentamente Hacer funcioner el
motor hasta alcanzar su temperatura normal de
trabajo para que la mezcla circule por el
sistema.
49. Tope de velocidad minima
2350-2400 r.p.m. Si la velocidad máxima
maxima sin
Ifmites,
carga no estuviese dentro de estos límites,
consulte a su Agente Ford.
MANTENIMIENTO GENERAL
SISTEMA DE CARGA DEL
ALTERNADOR
Para evitar daños
dafios en el sistema de carga del
altemador, deberán
alternador,
deberan observarse las siguientes
precauciones de servicio:
La velocidad mínimia
minimia de motor se ajusta por el
tope de mínimo
minimo (1), Figura 49. Si la velocidad
aflOjar
minima no fuese entre 650-850 r.p.m., aflojar
mínima
la contratuerca y ajustar el tope hasta alcanzar
la velocidad correcta.
• NUNCA se abrirán
abriran o0 o0 cerraran
cerrarán conexiones
bateria,
del circuito de carga, incluido batería,
estando el motor en marcha.
AjUSTE DEL FRENO DE PIE
AJUSTE
Si se observa que el recorrido del pedal de
freno es excesivo, o0 bien que el recorrido de
ambos pedales es desigual, ajustar del modo
pie: Pisar el
siguiente el varillaje de freno de pié:
pedal izquierdo de freno hasta 1.75-2.25 pulg
(45-57 mm). Aflojar la contratuerca (1), Figura
50 y girar el ajustador (2) hasta que el freno
'justo' empiece a blocar la rueda cuando se
intenta hacerla girar con la mano. Apretar la
contratuerca.
cruzaran amasa
a masa componentes
• NUNCA se cruzarán
del circuito de carga.
• Desconectar SIEMPRE el cable de masa de
bateria
batería al desmontar o0 montar el altemador.
alternador.
• Desconectar SIEMPRE el cable de masa de
bateria al carga la batería
batería
bateria sobre el tractor.
A CUIDADO: Protegerse los ojos
. . durante la carga de batería
baterfa o
0 al poner
ponerel
el
batería auxiliar.
motor en marcha con una baterfa
• Observar SIEMPRE la polaridad correcta al
montar una batería
bateria o0 al utilizar una bateria
batería
auxiliar para poner el motor en marcha.
CONECTAR POSITIVO A POSITIVO Y
NEGATIVO A NEGATIVO.
AjUSTES DE VELOCIDAD DE MOTOR
AJUSTES
Las velocidades mínimas
minimas y máximas
maximas sin carga
de motor se ajustan sobre la bomba inyectora.
La velocidad máxima
maxima sin carga se ajusta a
farmmanualsfree.com
50. Ajuste del freno de pié
pie
19
-----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO-----
52. Ajuste de convergencia
51. Ajuste del freno
Creno de mano
MANTENIMIENTO GENERAL
(Continuacion)
(Continuación)
necesarios algunos reajustes ocasionales para
comprobar que la convergencia se mantiene
en su magnitud correcta.
NOTA: El recorrido libre del pedal debe ser de
2.0-2.5 pulg (50-63 mm) aplicando una
presion de 15 lbs (67 N) al pedal.
presión
Medir la convergencia comprobando la
distancia entre la parte delantera de los
neumaticos
neumáticos y la parte trasera. Esta medida se
tomara
tomará a la altura del cubo. La convergencia
no debe ser superior a 0.5 pulg. (13 mm). Para
aflOjar ambos tomillos
ajustar la convergencia, afiojar
fijaci6n (2), Figura 52 y girar el tensor del
de fijación
tirante hasta obtener una convergencia
correcta. Apretar los dos tomillos y volver a
medir.
Repetir el mismo procedimiento para el freno
derecho y comprobar que la diferencia de
movimiento entre ambos pedales no sea
AI finalizar el
superior a 0.25 pulg (6.3 mm). Al
ajuste, probar el tractor en carretera con ambos
pedales unidos y terminar de ajustar, si es
necesario, para un perfecto equilibrado.
A CUIDADO: Los tractoristas deben
. . estar al corriente del código
codigo legal en
relacion al sistema de frenado. EI
relación
El mantenimiento regular de los frenos asegum
aseguro el
cumplimiento de la ley y su propia seguridad.
En case de duda, consulte con su Agente de
Tractores Ford.
AJUSTE DEL FRENO DE MANO
MANGUERAS Y TUBOS HIDRAULICOS
Reparar inmediatamente todas las fugas de
aceite para impedir perdidas,
pérdidas, posibles daiios
daños y
Al
entrada de suciedad en el sistema. AI
comprobar fugas hidraulicas,
hidráulicas, hacer funcionar
el motor a 1200-1500 r.p.m.
Cambiar inmediatamente las mangueras que
esten daiiadas
estén
dañadas o0 cortadas o0 que tengan las
conexiones daiiadas.
dañadas.
mane se ajusta girando
La tensión
tensi6n del freno de mano
el mando de control situado en el extremo de la
palanca, (1), Figura 51. Girar el mando a
derechas para aumentar la tensión
tensi6n de la
mane o
0 a izquierdas para
palanca de freno de mano
tensi6n del freno de
disminuirla. Mantener la tensión
mane
mano ajustada de forma que la palanca quede
posici6 descentrda de freno
bien entrada en la posició
aplicado.
A CUIDADO: Comprobar las posibles
. . fugas en las conexiones. Si observa
presion
una fuga, pare el motor, suelte toda la presión
hidniu/ica y luego
hidráulica
/uego apriete la
/a conexión.
conexion. Nunca
debe apretarse una conexión
conexion hidráulica
hidniu/ica
presion.
estando e/
el sistema bajo presión.
CONVERGENCIA DE RUEDAS
DELANTERAS
La convergencia de ruedas delanteras viene
fabrica y, normalmente no es
determinada en fábrica
necesario proceder a su reajuste. Pueden ser
Purgar el aire del sistema cada vez que se haya
0
conexi6n o
cambiado un tubo, abierto una conexión
hara haciendo
abierto el sistema. Esto se hará
funcionar el motor a 1200-1500 r.p.m. y
accionando los controles de pala o0
retroexcavadora (sin carga en la cuchara)
farmmanualsfree.com
20
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N D
durante unos 15 minutos o0 hasta que el aire
haya salido del sistema. Una vez purgado el
sistema, situar la cuchara de la pala plana en el
suelo, colocar la retroexcavadora en posición
posici6n
de transporte y parar el motor. Luego,
comprobar el nivel de aceite y rellenar, se es
preciso.
LUCES INTERMITENTES
DELANTERAS
Para cambiar una bombilla, aflojar el tomillo
tornillo
fijaci6n y voltear la lámpara
lampara 90°.
central de fijación
Insertar la punta de un destornillador en la
dellado
lampara y hacer
ranura del
lado del cuerpo de lámpara
saltar la lente.
53. Caja de fusibles
LUCES DE PARE, POSICION TRASERA E
INTERNUTENTESTRASEROS
FAROS DELANTEROS
Para cambiar una bombilla, sacar el cerquillo
de goma y reflector del cuerpo del faro. Sacar
el enchufe múltiple
multiple y la cubierta de goma de la
lampara. Soltar el muelle de
parte trasera de la lámpara.
fijaci6n de la bombilla y sacar la bombilla.
fijación
Montar en orden inverso cuidando de no tocar
born billa con los dedos. Para
el cristal de la bombilla
aflojar el tornillo
tomillo central de
ajustar el haz de luz, aflOjar
fijaci6n, situar el faro en la posición
fijación,
posici6n requerida y
reapretar el tomillo.
tornillo.
Para cambiar la bombilla de doble filamente de
pare/posici6n, soltar los tomillos
pare/posición,
tornillos de fijación
fijaci6n y
plastico.
sacar el plástico.
LUCES INTERIORES
Soltar el plástico
plastico comprimiéndolo
comprimiendolo ligeamente
y sacarlo para cambiar la bombilla.
LUCES DE POSICION
CAJA DE FUSIBLES
Para sustituir una bombilla
born billa de luz de posición,
posici6n,
sacar el reflector de faro delantero para poder
posici6n.
acceder a la bombilla de luz de posición.
La caja de fusibles (2), Figura 53, está
esta situada
delante de la palanca de cambios. La caja de
fusibles contiene 12 fusibles que protegen el
sistema eIectrico
eléctrico en caso de cortocircuito.
FAROS DE TRABAJO
La siguiente tabla indica el amperaje y circuito
de cada fusible.
Para cambiar la bombilla, sacar los tomillos
tornillos de
fijaci6n y retirar el cristal.
fijación
crista!. Instalar una nueva
s610 puede
bombilla, teniendo en cuenta que sólo
montarse en una posición.
posici6n.
Los fusibles están
estan numeradas desde arriba. No
debe cambiarse un fusible fundido hasta haber
determinado la causa del fallo
lalla y haberla
rectificado.
LUCES DE A~SO DEL PANEL DE
INSTRUMENTOS
Para cambiar una de las bombillas del panel de
instrumentos, sacar los tomillos
tornillos de fijación
fijaci6n y
tirar hacia atrás
atras del panel. Puede que sea
necesario desconectar el cable de mando del
cuentahoras para tener mejor acceso. Sacar el
portalamparas por la parte trasera del panel y
portalámparas
cambiar la bombilla.
farmmanualsfree.com
CAJA DE INTERMITENTES
La caja de intermientes está
esta situada detrás
detras del
panel, delante de las palancas de cambio (1),
Figura 53. Para alcanzarla, sacar los tomillos
tornillos de
fijaci6n y bajar el panel.
fijación
21
-----LUBRICACION yY MANTENIMIENTO-----
MANTENIMIENTO GENERAL (Continuacón)
(Continuacon)
TABLA DE INTESIDADES DE FUSIBLES
No. de ref. en caja Intensidad
en Amps
enAmps
fusibles
Circuito
Notas
Intermitente emergencia
Faro giratorio alarma
1
16
2
5
Faro trasero de trabajo
Luz interior
3
5
Limpiaparabrisas, Calenta.1ores
4
16
Luces de pare
5
5
Intermitentes
6
8
Bocina
7
5
Entrada a instrumentos
8
5
Retorno automático
automatico
9
8
Luces posición
posici6n derecha
10
8
11
8
Luces posicíon
posicion izquierda
instrumentos
Luzdecruce
Luz
de cruce
12
8
Entrada
Conectada
electricaeléctricamente
Entrada
Conectada
eletricaelétricamente
Luz de carretera
Faros de trabajo delanteros
A CUIDADO: El inflado 0o servicio de
. . neumáticos
neumaticos puede ser peligroso.
Siempre que sea posible, deberá
debera solicitarse la
presencia de personal especializado para el
servicio o0 montaje de neumáticos.
neumaticos. En
cualquier caso, para evitar la posibilidad de
0
dafios, deberán
deberan seguirse las
heridas o
daños,
siguientes precauciones:
NEUMATICOS
A la entrega del tractor, deberá
Ala
debera comprobarse la
presi6n de los neumáticos
presión
neumaticos y luego se
recomprobara
re
comprobará cada semana o0 cada 50 horas.
Al comprobar la presión
presi6n de neumaticos, se
dafios en el dibujo o0
examinara tambien si hay daños
examinará
dafios que no se repara a
en los laterales. Los daños
tiempo, pueden producir fallos prematuros.
La presión
presi6n de inflado de neumáticos
neumaticos afecta al
peso que pueden soportar. Situar el tamaño
tamafio de
Secci6n E de este Manual. No
neumaticos en la Sección
neumáticos
debe excederse la cargo de las presiones
indicadas. No inflar ni en exceso ni por defecto.
farmmanualsfree.com
Entrada
conectada
electricaeléctricamente
22
•
Nunca intente reparar un neumático
neumatico en la
carretera.
•
Utilice soportes de seguridad o0 dispositivos
apropiados para sostener el tractor,
cuando esté
este reparando los neumáticos.
neumaticos.
•
Asegurese que el gato tiene capacidad
Asegúrese
suficiente para levantar el tractor.
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - SECCION D
MANTENIMIENTO GENERAL
(Continuación)
(Continuacion)
•
•
•
•
•
•
•
•
neumático nuevo o0
Cuando se instale un neumatico
reparado, utilizar un adapatador de clip en
la válvula
valvula y con un manómetro
manometro remoto de
forma que pueda alejarse del neumático
neumatico
mientas se está
esta inflando. Si se dispone de
ella, utilizar jaula de seguridad.
neumático directriz (delantero
No inflar un neumatico
tracci6n), por
en un tractor de simple traCción),
encima de la presión
presion maxima
máxima recomendada por el fabricante tal como se indica en
neumático o0 por encima del máximo
maximo
el neumatico
indicado en las tablas de presión
presion y carga de
neumaticos de la Seccion
neumáticos
Sección E, si el
neumático no estuviese marcado.
neumatico
neumático de tracción
No inflar un neumatico
traccion
(delantero en tractores de simple doble
tracción
neumatico) a más
mas
traccion o0 cualquier otro neumático)
de 35Ibf/pul~ (2.4 Kgf/cm2 ). Si la talonera
no asienta sobre la llanta cuando se haya
presión, relubricar la
alcanzado esta presion,
talonera con una solución
jabon
solucion de agua y jabón
y volver a inflar. No utilizar aceite o0 grasa.
Ibf/pul~ (2,4
SI SE INFLA A MAS DE 35 lbf/pul~
bar) y las taloneras no están
estan asentadas,
éstas pueden romperse o0 el neumático
estas
neumatico
puede estallar con fuerza suficiente para
provocar
provo car graves heridas.
•
Asegurese
Asegúrese de que el gato quede situado en
un piso f. ''Z Yllano.
•
sitUe debajO
debajo del tractor ni ponga el
No se sitúe
esté sostenido
motor en marcha, mientras este
por un gato.
•
Apriete las tuercas de fijación
fijacion de ruedas al
eje según
segt1n el torque especificado después
despues
de montar una rueda. Comprobar
diariamei . ..; este apriete, hasta que se haya
estabilizado.
•
Al añadir
AI
anadir contrapeso líquido
lfquido a las ruedas
la
Seccion,
Sección,
delanteras,
consultar
"Especificaciones", antes de preparar la
solucion de cloruro cálcico
solución
calcico y agua y
observar las precauciones de seguridad.
ALMACENAMIENTO DE LA MAQUINA
Si la máquina
maquina va a almacenarse durante un
periodo de tiempo, deberán
deberan
prolongado período
tomarse las siguientes precauciones:
1. Limpiar bien la máquina
maquina y repasar su
pintura, si es necesario, para impedir la
oxidación.
oxidacion.
Nunca deberá
debera golpearse con un martillo un
neumático
neumatico o0 una llanta.
2. Examinar y cambiar las piezas gastadas o0
dañadas.
danadas.
Una vez asentadas las taloneras, ajustar la
presi6n de inflado a la presion
presión
presión de trabajo
recomendada.
3. Hacer funcionar la pala frontal, y dejar
todos sus cilindros en posicion
posición retraida y
cucharón apoyandose
apoyándose sobre el suelo
con el cucharon
tablón de madera.
o un tablon
No inflar un neumatico
neumático a menos que la
llanta este
esté montada al tractor o0 fijada de tal
forma que no pueda moverse el tractor si
subitamente fallasen el neumatico
súbitamente
neumático o0 la
llanta.
4. Dejar la retroexcavadora en posicion
posición de
transporte y empalmar la cadena de
transporte.
No reinflar un neumatico
neumático que haya corrido
sin aire o0 muy desinflado, hasta que su
estado haya sido comprobado por una
persona experta.
5. Para el motor y soltar la presión
presion de todos
los circuitos hidraulicos.
hidráulicos.
esté limpia y sin
Asegurarse que la llanta este
óxido. No soldar, pulir, reparar 0o utilizar
oxido.
llantas en mal estado.
6. Untar la parte visible de los vástagos
vastagos de los
hidráulicos de retroexcavadora y
cilindros hidraulicos
pala frontal con grasa ligera.
farmmanualsfree.com
23
-----LUBRICACION y
Y MANTENIMIENTO-----
MANTENIMIENTO GENERAL
(Continuación)
(Continuacion)
11. Levantar las ruedas del suelo, sosteniendo
la máquina
maquina con tacos por debajo de los
ejes.
7. Lubricar la unidad y vaciar el aceite de
transmisi6n, depósito
transmisión,
dep6sito hidráulico,
hidraulico, eje
trasero y motor y rellenar con los aceites
recomendado por Ford.
12. Tapar la abertura del tubo de escape.
maquina después
despues de un
Para preparar la máquina
almacenamiento prolongado:
1. Inflar los neumáticos
neumaticos a las presiones
recomendadas, rellenar de depósito
dep6sito de
combustible y el sistema de refrigeración.
refrigeraci6n.
Comprobar los nivales de aceite de motor,
transmisi6n,
transmisión,
eje
trasero,
dep6sito
depósito
hidraulico y direcci6n
hidráulico
dirección hidraulica.
hidráulica. Montar
una baterfa
batería bien cargada.
8. Vaciar el combustible del depósito
dep6sito yafiadir
y añadir
2 galones (9litros)
(9 litros) de combustible especial
de calibraci6n.
calibración.
9. Sacar y cargar la batería.
bateria. Guardarla en un
lugar cálido
calido y recargarla peri6dicamente
periódicamente
durante su almacenamiento.
2. Sacar la tapa que cubría
cubria el tubo de escape.
10. Abrir el grifo de la parte inferior del
radiador y del
dellado
lado derecho del bloque de
motor, para vaciar el sistema de
refrigeraci6n.
refrigeración.
3. Poner el motor en marcha y dejarlo girar a
mlOlmo
durante
unos
minutos.
Comprobar que todos los instrumentos y
controles funcionen correctamente antes
de ponerse a trabajar con máquina.
maquina.
Untar ligeramente con vaselina todas las
partes visibles de vástagos
vastagos hidráulicos,
hidraulicos,
como son los de dirección,
direcci6n, de levante,
auxiliares, carretes de válvula,
valvula, etc.
Comprobar el nivel de refrigerante de
radiador. Si la faltan 100 horas para llegar
al servicio de 300 horas, añadir
afiadir 4 onzas de
inhibidor químico
qufmico al refrigerante y dejarlo
que se distribya. Ver detalles en la
operaci6n 32. Alternativamente,
operación
Altemativamente, si procede,
seguir el procedimiento de vaciado,
enjuague y rellenado de las 2400 horas.
Ver operacion 47.
farmmanualsfree.com
24
----------------------------------------SECCIONE
farmmanualsfree.com
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones generales facilitadas en las siguientes
paginas, se dan para su información
páginas,
informacion y referencia. Si precisa
mas detalles o0 informacion,
más
información, consulte a su Agente Ford.
"La política
politica de FORD MOTOR COMPANY es de constantes
mejoras y, por 10
lo tanto, se reserva el derecho de efectuar
cam bios en el diseno
cambios
diseño y especificaciones en cualquier
momento, sin previo aviso y sin obligación
obJigaci6n de modificar las
unidades fabricadas previamente.
1
--------ESPECIFICACIONES--------
DIMENSIONES Y PESOS
Pisada
7 pies 1 pulg (2. 16m)
Dimensiones, en posición
posici6n de transporte
Central
Desplazable
Longitud
23 pies 6 pulg (7.16 m)
199 pies 6 pul (5.94 m)
Ancho
7 pies 2 pulg (2.18 m)
7 pies 9112 pulg (2.37 m)
Altura
11 pies 10 pulg (3.60 m) 12 pies 2 pulg (3.71 m)
Peso (Sin opciones)
Tractor, pala frontal y retroexcavadora*
14250 lb (6585 kg)
15400lb
15400 lb (6984 kg)
Tractor, pala frontal (con contrapesos
traseros)*
14961lb
14961 lb (6785 kg)
14961lb
14961 lb (6785 kg)
*245 lb (111 kg) adicionales en unidades equipadas con doble tracción.
tracci6n.
DlMENSIONES DE LA
DIMENSIONES
LAPALA
PALA
FRONTAL
Traccion simple
Tracción
Doble tracción
traccion
Altura de carga
10 pies 9 pulg (3.29 m)
10 pies 11 pulg (3.34 m)
Alcance a máxima
maxima altura, cucharón
cuchar6n volteado
2 pies 2 pulg (660 mm)
2 pies (609 mm)
Despeje bajo el cucharón
cuchar6n volteado
8 pies 9 pulg (2.67 mm)
112 pulg (2.73 m)
8 pies 11
11112
Angulo máximo
maximo de volteo
55°
55°
Profundidad de excavación
excavaci6n
4.7pulg(119mm)
2 pulg (50.8 mm)
Cierre a nivel del suelo
40°
40°
Capacidad máxima
maxima del cucharón
cuchar6n
1/8 yard3 (0.86 m 3)
111.18
11/8
11.18 yard3 (0.86 m 3)
Capacidad de levante a máxima
maxima altura
5250 lb (2381 kg)
5250lb
5250
lb (2381 kg)
Capacidad máxima
maxima de corte
9300 lb (4218 kg)
93001b
9300
lb (4218 kg)
Altura máxima
maxima (cucharón
(cuchar6n cerrado)
13 pies 3 pulg (4.04 mm) 13 pies 6 pulg (4.11 mm)
farmmanualsfree.com
2
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E
DIMENSIONES DE
RETROEXCAVADORA
Central
Desplazable
Profundidad máxima
maxima capacidad)
(cuchar6n máxima
(cucharón
maxima capacidad)
15 piés
pies 4 pulg (4.67 m)
14 piés
pies 3 pulg (4.34 m)
Altura de carga
11 piés
pies 11 pulg (3.63 m) 11 piés
pies 11 pulg (3.63 m)
Arco máximo
maximo de giro
Eje trasero a poste de giro
3 piés
pies 6 1h ;Julg (1.08 m)
4 piés
pies 5 pulg (1.35 m)
Alcance desde poste de giro
19piés
19 pies 1 pulg(5.8? m)
18 piésOpulg
pies Opulg (5.49
(5.49m)
m)
pies O
0 pulg (3.05 m)
10 piés
7 piés
pies 91h pulg (2.37 m)
8piés
8
pies 11 pulg (2.72 m)
7 piés
pies 9 1h pulg (2.37 m)
Abertura estabilizadoresal suelo
alsuelo
con patas estabilizador invertidas
posicion transporte
posición
7 piE~s
piés 2 pulg (2.18 m)
Alcance desde línea
linea central de eje trasero
a dientes de cucharón
cucharon (cucharón
(cucharon standard)
22 piés
pies 51h pulg (6.85 m) 22 piés
pies 5 pulg (6.83 m)
Altura de transporte
11 piés
pies 10 pulg (3.60 m) 12 piés
pies 2 pulg (3.71 m)
Giro del cucharón
cucharon
Ancho del cucharón
cucharon
12-24pulg
(305---610 mm)
12-24pulg
305-610
305-610mm
mm
Capacidades de cuchara
2.5---6.5 piés
pies3
0.071-0.184 m3
2.5-6.5 piés
pies3
0.071-O.184 m33
0.071-O.184m
N/D
N/O
N/O
N/D
27 pulg (686 mm)
Hydraulic
Desplazamiento Movimiento máximo
maximo desde el centro
Cierre
excavacion (cuchara standard)
Fuerza máxima
maxima de excavación
Cilindro de ataque
Cilindro de cuchara
6900lb
6900 lb (3130 kg)
9220 lb (4182 kg)
6700 lb (3039 kg)
6700lb
9220lb
9220
lb (4182 kg)
Capacidad de levante a alcance máximomaximoMaximo
Máximo
Normal
2350 lb (1066 kg)
2050lb
2050 lb (930 kg)
1970 lb
Ib (894 kg)
1715 lb (778 kg)
17151b
Capacidad de levante a 10 piés
pies (3.0 m)
bajo el sueloMaximo
Máximo
Normal
3275 lb (1486 kg)
3275lb
2850 lb (1~93 kg)
35001b
3500
lb (1588
(1588kg)
kg)
3050 lb
Ib (1383 kg)
4 pies (1.22 m)
4piés
4 piés
pies (1.22 m)
Brazo de ataque extensible (si
(Si está
esta montado)
Longitud extendido
NOTA: Todos los datos están
estan basados con cuchara standard de 24 pulg (610 mm).
farmmanualsfree.com
3
----------ESPECIFICACIONES-------DIMENSIONES DEL MOTOR
Tipo
Diesel
No. de cilindros
4
Diametro
Diámetro
(pulg)
(mm)
4.4
111.8
Carrera
(pulg)
(mm)
4.2
106.7
Desplazamiento
256
4195
Relaci6n de compresión
Relación
compresi6n
16.3:1
Orden de encendido
1,3,4,2
Velocidad mínima
minima
(r.p.m.)
650-850
Velocidad máxima
maxima sin carga
(r.p.m.)
2350-2400
Velocidad de régimen
regimen
(r.p.m.)
2200
Juego de válvulas
valvulas (frio)
Admisi6n 0.014--0.016 pulg (0.36-0.41 mm)
Admisión
Escape 0.017-0.019 pulg (0.43-0.48 mm)
SISTEMA DE REFRIGERACION
Tipo
Recirculatorio, válvula
valvula de paso
Ventilador:
Numero de aspas
Número
7
Diametro
Diámetro
17.5 pulg (442 mm)
Termostato:
Empieza a abrir a
168°F (75.6°C)
Totalmente abierto a
192° (88.9°C)
Tap6n de radiador
Tapón
71bf/puli (0.49 bar)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Somba
Bomba inyectora
Tipo
En linea
Reglaje
23° S.T.D.C.
B.T.D.C.
Dispositivo arranque en frío
frio
Termoarranque (si está
esta montado)
farmmanualsfree.com
4
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E
SISTEMA ELECTRICO
Alternador
Altemador
12 V, servicio pesado
Intensidad
46 amp Standard
Regulador
Transistorizado
Masa (tierra)
Negativo
Tipo de bateria
batería
128amp/h
Motor de arranque
Conexion positiva, por solenoide
Conexión
Bombilla faros delanteros
55/60W H4 Halógena
Halogena
Bombilla luz posición
posicion
5Wbayoneta
Bombilla pare/posición
pare/posicion trasera
5/21 Wbayoneta
Bombilla luz interior
lOW Feston
lOWFeston
Bombilla intermitente
21 W bayoneta
Bombilla faro trabajO
trabajo
55 W H3 Halógena
Halogena
Bombillas instrumentos/luces aviso
2.2W
FRENOS
Tipo
Multidisco en baño
bafio de aceite
Diámetro
Diametro disco
8 pulg (203.2 mm)
Recorrido libre del pedal
1.5 pulg (38 mm)
Tipo de freno de mano
mana
Multidisco en baño
bario de aceite
Diametro del disco
Diámetro
5.6 pulg (142 mm)
DIRECCION
Tipo de dirección
direccion
Hidrostatica
Hidrostática
Giros de extremo a extremo
3.7
Tipo de bomba
Engranajes
Convergencia ruedas delanteras
0-0.50 pulg (0-13 mm)
EJETRASERO
EJE
TRASERO
Tipo
Doble reducción
reduccion con engranajes planetarios
Blocaje de diferencial
Standard
farmmanualsfree.com
5
----------------ESPECIFICACIONES---------------TORQUES DE APRIETE
Tuercas ruedas delanters
220 Ibf/pié
Ibf/pie (300 Nm) (30.6 kgm)
Tuercas ruedas traseras
Tuercas
320 Ibf/pié
Ibf/pie (434 Nm) (44.2 kgm)
fijaci6n retro
retroexcavadora
Tomillos fijación
excavadora
10921bf/pie
10921bf/pié
(1480Nm) (151 kgm)
CONTRAPESOSDELANTEROS
CONTRAPESOS
DELANTEROS
Contrapesos laterales
300lb
300
lb (136 kg)
Contrapesos superiores
240 lb
Ib (109 kg)
Contrapesos inferiores
220lb
220
lb (100 kg)
CAPACIDADES
Dep6sito
Depósito
19.9 Galones imperiales
(90.8litros)
(90.8
litros)
refrigeraci6n
Sistema de refrigeración
26.75 Pintas imperiales (15.2litros)
(15.2 litros)
Carter
Cárter de motor (sin filtro)
10.0 Pintas imperiales (5.7litros)
(5.7 litros)
Filtro aceite motor
1.7 Pintas imperiales (0.97litros)
(0.97 litros)
Transmisi6n
Transmisión
30.4 Pintas imperiales (18.0 litros)
Ejetrasero
Eje
trasero
litros)
71 Pintas imperiales (40.3
(40.3litros)
Dep6sito direcci6n
Depósito
dirección hidraulica
hidráulica
3.4 Pintas imperiales (1.9litros)
(1.9 litros)
Sistema hidraulico
hidráulico de pala
frontal/retroexcavadora Central
17.5 Galones imperiales
(79.55litros)
(79.55 litros)
Desplazable
16.6 Galones imperiales
(75.42litros)
(75.42 litros)
Caja de diferencial tracci6n
tracción delantera
9.7 Galones imperiales (5.5Iitros)
(5.5 litros)
Cubo eje de tracción
tracci6n delantera
3.1 Pintas imperiales (1. 75
75litros)
litros)
farmmanualsfree.com
6
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E
LUBRICANTES
Motor
eC
Ford M2C-121-B/C
6ó M2C-159-NB
+_
+a
En caso que no pueda disponerse de este tipo
de aceite, el aceite elegido debe, como
mlnimo, ser conforme a nivel de calidad API
mínimo,
(American Petroleum Institute), "CD" Especificaci6n Militar USA-MIL-L-2104C 0o
Especificación
mejor calidad API, especificación
especificaci6n "SF/CD"
militar USA MIL-L-2104D.
-'"
-'-
+tOO r-
+5
+:121--_ _ _-1
o
Elegir la viscosidad correcta de acuerdo con la
tabla indicada en la derecha.
-l
+10 -
-
--
- -
1-I--
1-I--
---
-sU
- sii'"iii"-o
SAI_IO
SAl_lO
NOT A: En áreas
areas donde se encuentren
NOTA:
periodos prolongados de temperaturas
períodos
practicas locales
extremas, pueden seguirse las prácticas
de lubricación
lubricaci6n tales como el uso de SAE 5W
en temperaturas extremadamente frías
jrlas o
0 de
SAE 50 en temperaturas extremadamente
elelJadas.
-12
+10 -
-.
-
-
-
-
Su
w'iiw-..o
'iiw-..o
0--------"''";.30
-a
-13
------------w-_
•
El período
EI
periodo de cambio de aceite puede lJerse
pagina 11 de la Sección
Secci6n D. Sin embargo,
en la página
si en gasóleo
gas61eo disponible tiene un alto contenido
en azufre,
azujre, el período
periodo de cambio de aceite debe
ajustarse del modo siguiente:
Temperatura ambiente
Viscosidad .
Contenido en azufre Periodo
Período de cambio de
%
aceite
Inferior a 0.5
Injeriora
0.5-1.0
1.0-1.3
Normal
La mitad de 10 normal
Un cuarto de 10
lo normal
No Se recomienda la utilización
utilizaci6n de gasóleo
gas61e6 con un contenido en asufre
asujre superior al
al1.3%.
1.3% .
Transmisi6n
Transmisión
FordM2C41-B
Eje de doble tracción,
tracci6n, caja de diferencial
yycubos
cubos
Ford M2C94-A 6ó Ford M2CI
M2Cl 05-A 6ó
FordM2C15A
Depósito de dirección
Dep6sito
direcci6n hidráulica
hidraulica
FordM2C41-B
Sistema hidráulico
hidraulico de pala/retroexcavadora
palalretroexcavadora
Ford M2CI21-B,
M2C121-B, Ford M2C84C
6óFordM2CIOI-B
FordM2ClOl-B
Rodamientos de rueda delantera
Grasa Ford MI
Ml CI37
C137 -A 6ó Ml
MI CI37
C137 -B de buena
cali dad, fibrosa y de alto punto
calidad,
punta de fusión
fusi6n
Engrasadores de pala/retroexcavadora
Grasa Ford Ml
MI C75-B de alta temperatura,
de base molibdeno
Ejetrasero
Eje
trasero
Ford M2C86-B, M2CI59-A,
M2C159-A, M2C134-B 6ó
M2CI34-C
M2C134-C
farmmanualsfree.com
-
7
--------ESPECIFICACIONES--------
REFRIGERANTES DE RADIADOR
Debe usarse anticongelante FORO
FORD ESEM97B-18C en una soluci6n at 50%, que se cambiará
cambiara
cada 24 meses. Si s610 se usa agua, se cambiará
cambiara cada 6 meses. Ver la importante informaci6n
de las páginas
paginas 12 y 18 de la Secci6n D, en relaci6n con el rellenado del sistema de refrigeraci6n y la
utilizaci6n de inhibidor químico,
quimico, pieza No FW-15 (Especificación
(Especificaci6n Ford ESN-M99B169-A).
ESN-M99BI69-A).
corrosion y depósitos,
dep6sitos, el agua usada en el sistema de refrigeración,
refrigeracion, no
NOTA: Con el fin de reducir corrosión
debe exceder de los siguientes límites.
limites.
Dureza total
300 partes por millón
millon
farmmanualsfree.com
Cloro
100 partes por millón
millon
8
Sulfato
for millon
100 partes Jor
millón
---FORD 6 5 5 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E
TAMANOS DE NEUMATICOS DELANTEROS, PRESIONES Y CARGAS
TAMAÑOS
En las siguientes tablas se facilitan las capacidades de carga del eje a las presiones indicadas de
inflado
Presion de inflado lbf/pmg2
Ibf/pmg2
Presión
Tamaño de No. de
Tamaiiode
neumatico lonas
neumático
9.0-16
10.5-18*
10.5/80-18*
llL-16
11.5/70-16
10
8
10
10
10
26
29
33
36
41
45
48
52
54
57
Capacidad de carga por eje (lb)
3400
3700
3700
3440
3440
3640
3900
3900
3680
3770
3970
4200
4200
4010
4080
4190
4414
4414
4300
4300
4480
4715
4715
4580
4670
4760 4940 5100 5290 5490
-
-
-
-
5000 5187 5360 5540
5000 5160 5420
4960 5140
-
-
-
Presion de inflado bar
Presión
Tamaiiode
Tamaño de No. de
neumatico lonas
neumático
9.0-16
10.5-18*
10.5/80-18*
llL-16
11.5170-16
11.5/70-16
10
8
10
10
10
1.8
2.0
2.3
2.5
2.9
3.2
3.4
3.7
3.8
4.0
Capacidad de carga por eje (kg)
1540
1680
1680
1560
1560
1650
1780
1780
1670
1710
1800
1910
1910
1820
1850
1900
2010
2010
1950
1950
2030
2150
2150
2090
2120
2160 2240 2360 2400 2490
-
-
-
-
2280 2360 2440 2520
2280 2350 2470
2250 2330
-
-
-
*Obligatorio en unidades equipadas con tracción
tracci6n delantera.
diffcil, 105
los neumáticos
neumaticos 10.5/80-18 de 10 lonas instalados en
NOTA: En condiciones de trabajo difícil,
presi6n máxima
maxima de 5.0 bar (72lbs
(72 lbs / pUl!T).
pul!T).
unidades con tracci6n
fracción delantera, podrán
podran inflarse a su presión
farmmanualsfree.com
9
----------------ESPECIFICACIONES---------------TAMAÑOS DE NEUMATI<..uS TRASEROS, PRESIONES Y CARGAS
TAMANOS
(Radiales y cruzados)
En las siguientes tablas, se facilitan las capacidades de carga del eje a las presiones indicadas de
inflado
Inflation Pressures Ibf/in2
20
22
Tyre
Ply
Size
Rating
16.5/85-28*
16.9-28
10
8400
9100
8
10
8490
8490
8860
8860
12
8490
Radial
8490
8860
8860
16.9/28
16.9-28*
16.9-28
23
25
26
28
29
32
35
Load Capacity per axle (lb)
(Ib)
9500 10100 10400 11100 11400
9230 9590
9230 9590 9920 10229 10493
9230 9590 9920 10229 10493 11000 11463
9230 9590 9920 10229 10493 11000 11463
Presión
Presion de inflado bar
Tamaño de
Tamaiiode
neumatico
neumático
No. de
lonas
1.4
1.5
16.5/85-28*
10
3810
-H20
-H2O
16.9-28
3850
4020
16.9-28
8
10
3850
4020
16.9-28*
12
3850
4020
16.9-28
Radial
3850
4020
1.6
1.7
1.8
1.9
2.0
2.2
2.4
Capacidad de carga por eje (kg)
4300
4190
4190
4190
4190
4580
4700
5030
5170
-
-
4350
4350
-
-
-
-
-
4500
4640
4760
-
-
4500
4640
4990
5200
4500
4640
4760
4760
4990
5200
4350
4350
*Obligatorlo
*Obligatorio an Austria, Dinamarca, Finlandia, Noruega y Suecia.
COMBINACIONES DE RUEDAS CON TRACCION DELANTERA
Los neumaticos
neumáticos instalados en tractores con la tracci6n
tracción delantera opcional, han sido seleccionados
relaci6n con la transimsión
para mantener su relación
transimsi6n y los ejes. Al cambiar neumáticos
neumaticos gastados o0 dafiados,
dañados,
neumáticos del mismo tamafio
tamaño y tipo (radial o0 cruzados) que los que se sacaron, y, a
montar siempre neumaticos
ser posible, de la misma marca. Si se instalan otras combinaciones de neumaticos
neumáticos pueden causarse
averías en los componentes de transmisión.
transmisi6n. En caso de duda, consulte con su Agente de
graves averfas
Tractores Ford.
farmmanualsfree.com
10
---FORD 655 - - - - - - - - - - - - - S E C C I O N E
CONTRAPESADO LIQUIDO DE NEUMATICOS DELANTPROS
Al anadir contrapeso líquido
Hquido a los neumáticos,
neumaticos, se recomiendo hacerlo con una mezcla de agua y
cloruor cálcico
calcico debido a que así
as} se obtiene mayor peso y un punto de congelación
congelaci6n bajo.
A CUIDADO: Al mezclar la solución
soluci6n de contrapesado"
,erán
Jeran depositarse los copos de
. . cloruro cálcico
calcico sobre el agua y se agitará
agitara hasta que el cloruor cálcico
calcico se disu n '
completamente. Nunca se echará
echara agua sobre el cloruro cálcico.
calcico.
Si los copos llegasen a los ojos, lávelos
lavelos inmediatamp.,,"- ')n amIa
amJa FRIA, por 10 menos, durant
minutos. Consulte al oculista
oculista los antes posible
l)
congelaci6n hasta
nasta temperaturas de -46°C
Esta solución
soluci6n de agua y cloruro cálcico
calcico resiste la congelación
(-5rF).
En la siguiente tabla, se indica la cantidad de cloruro cálcico
calcico yagua
y agua que se requiere para carla
tamaño opcional de neumático,
tamafio
neumatico, basándose
basandose en una solución
soluci6n de 0.6 kgs de cloruor cálcico
calcico por litro de
agua, y llenando los neumáticos
neumaticos al
aI75%.
75%.
Tamaño neumaneumáTamaiio
tico delantero
9.0-16
10.5-18
10.5/80-18
llL-16
11.5/70-16
Cloruor calcico
cálcico
por neumatico
neumático
kg
lb
Ib
54.5
16.8
48
21.8
48
21.8
27.2
60
60
27.2
Agua
Aguaporneumatico
por neumático
Gal.US
Gal. US
7.3
9.5
9.5
Gal.Imp.
Gal. Imp.
6.1
7.9
7.'3
10.0
10.0
12
12
--
It
27.6
35.9
35.9
45.0
45:0
solución
Peso de solucion
por neumatico
neumático
kg
lb
Ib
52.4
115.5
57.6
127
57.6
127
160
160
72.6
72.6
NOTA: Las cámaras
camaras de los neumáticos
neumaticos delanteros no tienen válvulas
valvulas para hidroinflado. Deberá
Debera
instalarse una válvula
valvula de hidroinflado apropriada para que puedan llenarse los neumáticos
neumaticos
soluci6n de cloruor cálcico.
calcico.
delanteros con la solución
neumatico con la solución
soluci6n de agua y cloruro
doruro calcico,
cálcico, la válvula
valvula deberá
debera situarse
Cuando se llene un neumático
en la posición
posici6n superior. Al ajustar o
0 comprobar la presión,
presi6n, la válvula
valvula se situará
situara en la parte inferior.
farmmanualsfree.com
11
--------ESPECIFICACIONES-------VELOCIDADES
VELOCIDADESDEAVANCE
DE AVANCE
Para ajustarse a las regulaciones sobre velocidades máximas
ma,dmas de algunos paises, se dispone de
diversas relaciones en el eje trasero. A continuación
continuacion se indican las velocidades de avance
alcanzables con las distintas versiones de eje trasero.
neumaticos 16.9114
16.9/14 x28
MIs/h y Km/h a 2200 r.p.m. de motor con neumáticos
Mls/h
I Velocidad
Undidades con relación
relacion
standard de eje trasero
MIs/h
Mls/h
Km/h
Unidades con velocidad
máxima de 30 Km/h
maxima
MIs/h
Mls/h
Km/h
Unidades con velocidad
maxima
máxima de 20 Km/h
MIs/h
Mls/h
Km/h
NOTA: En Gran Bretaña,
Bretafia, las unidades industriales están
estan limitadas a una velocidad máxima
maxima de 12
M1s/h (19 Km/h)
Mlslh
Kmlh) cuando circulan por carretera. Con el fin de ajustarse a esta limitación
limitaci6n de
velocidad, deben observarse las siguientes velocidades de motor para mantener esta velocidad
maxima.
máxima.
Velocidad
4
R4
r.p.m. máximas
maximas de motor
1400
1400
NOTA: En algunos paises las unidades industriales tienen limitada su velocidad máxima
maxima a 25 Km/
Kml
h al circular por carretera con el fin de ajustarse a esta limitación
limitacion de velocidad, deben observarse
maxima.
las siguientes velocidades de motor, para mantener esta velocidad máxima.
Velocidad
4
R4
farmmanualsfree.com
r.p.m. máximas
maximas de motor
1800
1850
12
INDICE
Sección
Secci6n
yypagina
página
Acelerador de mano
mane .................................................................................... A3
Acelerador de pié
pie ........................................................................................ A6
Ajuste del asiento ......................................................................................... A9
Ajuste de correa de ventilador ...................................................................... 011
Ajuste de freno de mane
mano .............................................................................. 020
Ajuste de freno de pié
pie .................................................................................. 019
Ajuste de válvulas
valvulas de motor ......................................................................... 015
Ajuste de velocidad de motor diesel ............................................................. 019
Altemador ................................................................................................... 019
Alternador
Almacenamiendo de la unidad ..................................................................... 023
Anticongelante ........................................................................................... 03,012,018
Arranque en frió
fri6 .............. ............................................................................ A3, A10
Batería ......................................................................................................... 019
Batena
Brazo extensible .......................................................................................... C2,04
Contrapesos, instalación
instalaci6n .............................................................................. B4, C3
Controles:
Bloqueo de diferencial trasero .................................................................. A6
Luces ...................................................... ................................................. A3
Paro de motor ..................................................................................... ..... A3
Transmisi6n ............................................................................................. A3
Transmisión
Controles de calefacción
calefacci6n .............................................................................. AS
Controles de pala frontal .............................................................................. B2
Controles de retroexcavadora ...................................................................... C2
Cuchara, instalación:
instalaci6n:
Pala frontal ............................................................................................... B3
Retroexcavadora ...................................................................................... C3
Convergencia de ruedas delanteras .............................................................. 020
Cuentahoras ................................................................................................ A2
Oesmontaje
Desmontaje de retroexcavadora ................................................................... C7
Oesplazamiento
Desplazamiento de retroexcavadora ............................................................ C4
Eje de mando de bomba hidráulica
hidraulica .............................................................. 018
Engrasadores ............................................................................................... 04,07
Especificaciones .......................................................................................... E1
Estabilizadores ............................................................................................. C2
Faros ........................................................................................................... 021
Filtro de aceite hidráulico
hidraulico ............................................................................ 011,016
Filtro de aceite de motor .............................................................................. 011
Filtro de aire ,.............................................................................................. Q.5,012,013
Q.S,012,013
Filtros de combustible ................................................................................. 07,014,017
Freno de mano
mane ............................................................................................ A6
Freno de pié
pie ................................................................................................ A6
Fusibles ....................................................................................................... 021
farmmanualsfree.com
1
INDEX (continuación)
(continuacion)
Secci6n
Sección
y página
ypagina
Instrumentos ................................................................................................ A2
Interuptores de luces .................................................................................... A3, AS
Inversor de transmision
transmisión ................................................................................ A7
Inyectores .................................................................................................... 014
Indicador de nivel de cuchara de pala .......................................................... B3
Intermitentes
Interrnitentes ................................................................................................A3, 021
Indicador de nivel de combustible ................................................................ A3
Limpiaparabrisas ......................................................................................... A5, A8
Lubricación de bomba inyectora ................................................................. .012
Lubricacion
Lubricacion de eje de doble traccion
Lubricación
tracción ............................................................ 09, 017
Lubricacion de dirección
Lubricación
direccion hidraulica
hidráulica .............................................................. 06, 016
Lubricacion de eje trasero ............................................................................ 06, 017
Lubricación
Lubricacion de motor .................................................................................. 011
Lubricación
Lubricantes de motor ................................................................................... E7
Lubricacion de transmisión
Lubricación
transmision .......................................................................... 012, 016, 018
Lubricacion de rodamientos de ruedas delanteras ........................................ 013
Lubricación
Luces de aviso ............................................................................................. A2, 021
Luces emergencia ........................................................................................ A3
Luz de aviso de presión
presion de aceite de motor ............................................ ,..... A2
Llave de contacto y arranque ....................................................................... A4
Mangueras y tubos hidráulicos
hidraulicos .................................................................... .020
Neumáticos, mantenimiento ........................................................................ 027
Neumaticos,
Numeros de serie ......................................................................................... (ii)
Números
Nivel de aceite de bomba inyectora ............................................................. 07
Nivel de aceite hidráulico
hidraulico ............................................................................. 04
Nivel de aceite de motor .............................................................................. 03
Operación de bloqueo de diferencial ........................................................... A6
Operacion
Operacion de pala frontal ............................................................................ 84
Operación
B4
Operación
Operacion de retroexcavadora ..................................................................... C3
Operación
traccion delantera .................................................................. A8
Operacion de tracción
Operacion de la transmision
Operación
transmisión ......................................................................... A7
Palancas de cambio ..................................................................................... A7
Paro del motor .............................................................................................. AI0
Presion de neumaticos
Presión
neumáticos ................................................................................. E9
Precauciones de seguridad .......................................................................... (iv)
Posicion de transporte de retroexcavadora ................................................... C4
Posición
Puesta en marcha del motor ......................................................................... AI0
Purga del sistema de combustible ................................................................ 015
Respiradero hidraulico
hidráulico ................................................................................. 016,010
Retomo a zanja de cuchara de pala .............................................................. 83
Retorno
B3
Rodaje ......................................................................................................... AI0
Símbolos internacionales .............................................................................. (vii)
Sfmbolos
Sistema de refrigeración
refrigeracion .............................................................................. 03, 018
farmmanualsfree.com
2
INDEX (continuación)
(continuacion)
Seccioo
Sección
yypagioa
página
Tabla de lubricaci6n
lubricación y mantenimiento ......................................................... .02
Tabla de velocidades de avance ................................................................... E12
Termoarranque ............................................................................................ A3
Term6metro ................................................................................................ A2
Termómetro
Transporte
T
ransporte de retroexcavadora ............................. ...................................... e5
C5
Tuercas de ruedas traseras .......................................................................... 01
Ventanillas ................................................................................................... A8
farmmanualsfree.com
3
farmmanualsfree.com
CALCOMANIAS DE
SEGURIDAD
b... CUIDADO: Sustituir todas las calcomanías
calcomanias de seguridad que se hayan perdido hayan
~ resultado dañadas
daiiadas o
0 hayan quedado ilegibles.
farmmanualsfree.com
Instrucci6n de Operación
Instrucción
Operaci6n de Retroexcavadora Fija
E3NNA580BA
Instrucci6n de Operación
Instrucción
Operaci6n de Retroexcavadora
Desplazable
E3NNA580M
1
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD
(Continuación)
Continuacion)
ADVISO
CUIDADO
NO TRABAJE DEBAJO
DELCARGADORLEVANTADO
DEL CARGADOR LEVANTADO
SIN HABERLO
APOYADO ANTES
Operador
A
Siempre que vea este símbolo,
simbolo, Significa:
signifiea:
iCuldado._-..u1 iEsta involucradaouHguridad!
involucrada ou Hguridad!
La siguiente información
informacion explica los puntos
puntas que
requiren su atención.
atenciOn. En caso de duda, vea el
Manual del Operador.
Instrucci6n de Levante de Pala Frontal
Instrucción
E3NNA201 BA
•
Para mantener un equilibrado correcto, trabaje
siempre con la cuchara montada.
montads. El
EI dese-.
deS&quilibrio puede producir vuelco V graves heridas
•
No entre
entra en
an la plataforma por detrás.
delr;;•. Accione
Acciona la
retroexcavadora lsi
(si está
estli montada. sólo
s610 desde
dasde el
asiento del operador
• Apliqu.e siempre el freno
frena de estacionamiento
antes de bajar El
EI inversor no retiene la máquina
maquina
y puede moverse si .1
el motor está
esta
parado.
,
inforrnaci6n i,mportanteantes
i,mportantaantes detrabajarcon
Lea la información
Laa
la máquina.
maquina. En caso de duda vea
vaa el
al Manual del
Operador.
• Para proteger el motor V componentes
hidraulicos:
hidráulicos:
1. No pase por encima de medio recorrido
racorrido de
acelerador los primeros 5 minutos de trabajo.
2) Deje el motor a minimo
minima durante un minuto
antes de pararlo.
para rio. si ha estado
astado trabajando a
plana carga.
plena
1.
• Para situar el
81 asiento en posición
posici6n de trabajo de
retroexcavadora, tirarlo
tirana hacia atrás
atras V girarlo.
Luego reajustar 18
la posici6n
posición segun los controles
de retroexcavadora.
Instrucci6n de Brazo de Ataque Extensible
Instrucción
D8NND599M
farmmanualsfree.com
. . TIRAR EL BOTON ROJO PARA PARAR
~ EL
ELMOTOR.
MOTOR.
• Maquinas
Máquinas con retroexcavadora central: Tenga
mucho cuidado de no golpear contro los
cilindros estabilizadores al hacer un giro
completo a izquienda 0
o derecha.
darecha.
INSTRUCCIONES PARA EL usa
USO DEL APOYO.
APOVO.
PARA INSTALARLO
PARAINSTALARLO
• RETIRE El APOYO MIENTRAS EL
El
CARGADOR
CARGADORSEENCUENTRAEN
SE ENCUENTRA EN
POSICION BAJA.
• LEVANTE EL
El CARGADOR Al
AL MAXIMO
• INSTALE
INSTAlE EL
ElAPOYO
APOYO
• BAJEEL
BAJEEl CARGADOR LENTAMENTE
El APOYO RECIBA LA CARGA
HASTA QUE EL
DE ÉSTE.
ESTE.
PARA RETIRARLO
IlETlRARLO
• LEVANTEELCARGADORAL
lEVANTEElCARGADORAl
MÁXIMO.
MAxiMO.
RETIRO EL
El APOYO Y
Y
ÚARDE
UARDE O
0
Instrucci6n de Soporte de Pala Frontal
Instrucción
D7NNA202H
Pala_de
PaIe_da
control de pala
i¿'
•.•,.a• ••..:
Palanca de control
4en 1. Iii
(Ii est6 momada'
~, t~
t~
-~.~•
~
...
E3NN
9400014
kA
M.A
Instrucci6n de Aviso
Instrucción
E3NN 9400014 KA
2
,~
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD (Continuación)
(Continuacion)
farmmanualsfree.com
~]
Instrucci6n Tracción
Instrucción
Tracci6n Delantera
E2NN 3N233 AA
3
farmmanualsfree.com
farmmanualsfree.com
FORD NEW HOLLANO
FORO
HOLLAND LIMITEO
LIMITED
48065510 (SE 4197)
farmmanualsfree.com
Printed by Valentina
Printad
Valentine Press Lid., Leindon, &se.,
Essex, England.
Englancl. TNP 004408
Printed in U.S.A.