PARISH SPIRITUAL LIFE - St Joseph Catholic Church

ST JOSEPH CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TEXAS
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
CUARTO DOMINGO DE ADVIENTO
DECEMBER 21, 2014
21 DE DICIEMBRE, 2014
Readings for the Week of
December 21, 2014
Sunday
Saturday, December 20, 2014
5:00 pm Mary Clare Wead-Thomas-Spec. Int.
Sunday, December 21, 2014
8:00 am All Parish Faithful
10:00 am John Rey Gil—Birthday
12:00 pm Estella Chavez †
George Chavez †
Monday, December 22, 2014
NO MASS
Tuesday, December 23, 2014
12:10 pm Mary Pat Wead Lewis †
Wednesday, December 24, 2014
4:00 pm Children Mass w/Posada
12:00 am Midnight Mass-English
Thursday, December 25, 2014
10:00 am Mass - English
12:00 pm Misa - Español
Friday, December 26, 2014
12:10 pm Frances Carbone
IV Sunday of Advent
That we take time to open
our hearts through prayer
to receive the gift of God’s
grace. “Hail, full of grace,
the Lord is with you!”
Luke 1:28
Faith is a gift from God.
During this Christmas season take time in silence and
pray to God. Thank Him for all the gifts He has given
you. Try to set aside any anger or resentment you
have and really open your heart to receive the gift of
God’s grace.
Fourth Sunday of Advent
2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89;
Rom 16:25-27;Lk 1:26-38
Monday 1 Sm 1:24-28; 1 Sm 2; Lk 1:46-56
Tuesday Saint John of Kanty, Priest
Mal 3:1-4, 23-24; Ps 25; Lk 1:57-66
Wednesday Morning: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16;
Ps 89; Lk 1:67-79 Vigil: Is 62:1-5, Ps 89;
Acts 13:16-17, 22-25, Mt 1:1-25 or 1:18-25
Thursday The Nativity of the Lord
Night: Is 9:1-6; Ps 96; Ti 2:11-14; Lk 2:114 Dawn: Is 62:11-12; Ps 97; Ti 3:4-7; Lk
2:15-20 Day: Is 52:7-10; Ps 98; Heb 1:1-6;
Jn 1:1-18 or 1:1-5, 9-14
Friday
Saint Stephen, The First Martyr
Acts 6:8-10, 7:54-59; Ps 31; Mt 10:17-22
Saturday Saint John, Apostle and Evangelist
1 Jn 1:1-4; Ps 97; Jn 20:1a, 2-8
Please pray for the sick:
Alonso González, Luz, Herman
Phillips, Blanche Mireles, Juanito
Treviño, Maria Cano, George &
Marianne Thomas, Maria Zach and
Robert Hocko, Guadalupe Rios,
Alan Bertrand, Raymon Esparza,
Richard Melchor, Ernest Recio,
Joe Talamantez, Julia Herrera, Donna Townes, Maria
Guerrero, Billie Bowman, Laura St.Cyr, Mary Ortega.
Let us pray for the souls …
ST. JOSEPH’S KITCHEN:
We would like to invite
everyone after Mass for
“Pan Dulce, refreshments,
and fellowship ” at the Cafeteria… Come and
join us!
ST JOSEPH CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TEXAS
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
CUARTO DOMINGO DE ADVIENTO
DECEMBER 21, 2014
21 DE DICIEMBRE, 2014
Stewardship Report
For the Weekend of December 14, 2014
Saturday
Sunday
Sunday
Sunday
Week Offering
Children’s Offering
E-giving
Total
Lady of Guadalupe
2nd Collection
Kitchen
5:00 pm
8:00 am
10:00 am
12:00 pm
1,503.00
1,014.67
1,585.00
891.00
547.00
54.00
524.08
6,118.75
504.00
1,403.00
347.50
THANK YOU! “We can certainly call you friends
because of the way you care for our retired members,” writes a religious brother. Your gift to last
week’s collection for the Retirement Fund for Religious benefits some 35,000 senior sisters, brothers,
and religious order priests. May God bless you for
your generosity!
2014 CONTRIBUTION STATEMENT: If you
would like your 2014 Contribution Statement, please
call the Parish Office. Thank you for your contributions to St. Joseph Catholic Church during the past
year.
CCE OFFICE: Religious Education classes will resume on Sunday, January 11, 2015. Have a safe and
blessed Christmas and happy New Year!
PARISH OFFICES will be closed December 24-26,
2014. Best wishes for a Wonderful & Blessed
Christmas!
PARISH OFFICE: If you are currently registered
here at St. Joseph, you should be receiving your envelope through the mail. If you have moved please update your record. Don’t write any information changes on the envelope. Please take a registration form at
the entrance of the church, update your information
and return it to us by mail or put it into collection
basket. Thank you!
HORARIO DE MISAS
DECEMBER 24TH CHRISTMAS EVE
4:00 p.m. For families w/Children and Posada
11:15 p.m. Christmas Caroling w/
St. Joseph Choir
12:00 a.m. Midnight Mass (English)
DECEMBER 25TH CHRISTMAS DAY
10: 00 a.m. Mass with Cantor and Organist
12:00 p.m. Misa en Español
DECEMBER 31ST
5:00 p.m. Solemnity of Mary, Mother of God
JANUARY 1ST, 2015
10:00 a.m. Solemnity of Mary, Mother of God
12:00 p.m. Santa María Madre de Dios―Español
E-giving: Electronic Offering is available at St. Joseph Catholic Church. It is
safe and secure. Simply follow the link
"E-Offertory" on our web site
www.stjoseph6thward.org and establish your account. You have full control of your egiving and can change it anytime.
MERGER COMMITTE (St. Joseph―St. Stephen)
Juan Aguirre 713-859-9165, David Diaz 281-808-1799,
Adrián González 713-628-3266, and Anthony Messa
281-785-8122.
ST JOSEPH CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TEXAS
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
CUARTO DOMINGO DE ADVIENTO
DECEMBER 21, 2014
21 DE DICIEMBRE, 2014
Dear Brothers and Sisters,
Queridos Hermanos y Hermanas:
I would like to share with you these words taken from
the Homily of His Holiness Benedict XVI, in Saint
Peter’s Basilica on December 25, 2007:
Quiero compartir con ustedes estas palabras que tome
de la homilía del Santo Padre Benedicto XVI en diciembre 25, 2007:
In the stable at Bethlehem, Heaven and Earth meet.
Heaven has come down to Earth. For this reason, a
light shines from the stable for all times; for this reason joy is enkindled there; for this reason song is born
there. At the end of our Christmas meditation I should
like to quote a remarkable passage from Saint Augustine. Interpreting the invocation in the Lord’s Prayer:
“Our Father who art in Heaven”, he asks: what is this
– Heaven? And where is Heaven? Then comes a surprising response: “… who art in Heaven – that means:
in the saints and in the just. Yes, the heavens are the
highest bodies in the universe, but they are still bodies, which cannot exist except in a given location. Yet
if we believe that God is located in the heavens,
meaning in the highest parts of the world, then the
birds would be more fortunate than we, since they
would live closer to God. Yet it is not written: ‘The
Lord is close to those who dwell on the heights or on
the mountains’, but rather: ‘the Lord is close to the
brokenhearted’ (Ps 34:18[33:19]), an expression
which refers to humility. Just as the sinner is called
‘Earth’, so by contrast the just man can be called
‘Heaven’” (Sermo in monte II 5, 17). Heaven does not
belong to the geography of space, but to the geography of the heart. And the heart of God, during the Holy Night, stooped down to the stable: the humility of
God is Heaven. And if we approach this humility,
then we touch Heaven. Then the Earth too is made
new. With the humility of the shepherds, let us set
out, during this Holy Night, towards the Child in the
stable! Let us touch God’s humility, God’s heart!
Then his joy will touch us and will make the world
more radiant. Amen.
En el establo de Belén el cielo y la tierra se tocan. El
cielo vino a la tierra. Por eso, de allí se difunde una luz
para todos los tiempos; por eso, de allí brota la alegría y
nace el canto. Al final de nuestra meditación navideña
quisiera citar una palabra extraordinaria de san Agustín.
Interpretando la invocación de la oración del Señor:
“Padre nuestro que estás en los cielos”, él se pregunta:
¿qué es esto del cielo? Y ¿dónde está el cielo? Sigue
una respuesta sorprendente: Que estás en los cielos significa: en los santos y en los justos. «En verdad, Dios
no se encierra en lugar alguno. Los cielos son ciertamente los cuerpos más excelentes del mundo, pero, no
obstante, son cuerpos, y no pueden ellos existir sino en
algún espacio; mas, si uno se imagina que el lugar de
Dios está en los cielos, como en regiones superiores del
mundo, podrá decirse que las aves son de mejor condición que nosotros, porque viven más próximas a Dios.
Por otra parte, no está escrito que Dios está cerca de los
hombres elevados, o sea de aquellos que habitan en los
montes, sino que fue escrito en el Salmo: “El Señor está
cerca de los que tienen el corazón atribulado” (Sal 34
[33], 19), y la tribulación propiamente pertenece a la
humildad. Mas así como el pecador fue llamado “tierra”, así, por el contrario, el justo puede llamarse “cielo”» (Serm. in monte II 5,17). El cielo no pertenece a la
geografía del espacio, sino a la geografía del corazón. Y
el corazón de Dios, en la Noche santa, ha descendido
hasta un establo: la humildad de Dios es el cielo. Y si
salimos al encuentro de esta humildad, entonces tocamos el cielo. Entonces, se renueva también la tierra.
Con la humildad de los pastores, pongámonos en camino, en esta Noche santa, hacia el Niño en el establo.
Toquemos la humildad de Dios, el corazón de Dios. Entonces su alegría nos alcanzará y hará más luminoso el
mundo. Amén.
God bless you and your family, may we find time for
silence and reflection this season in order to prepare
our hearts for the coming of our Saviour,
Fr. Brendan
Que Dios los bendiga a ustedes y a su familia que podamos encontrar tiempo para el silencio y la reflexión
en esta temporada con el fin de preparar nuestros corazones para la venida de nuestro Salvador,
Fr.Brendan
ST JOSEPH CATHOLIC CHURCH
HOUSTON, TEXAS
FOURTH SUNDAY OF ADVENT
CUARTO DOMINGO DE ADVIENTO
IV Domingo de Adviento
Para que nos tomemos el
tiempo de abrir nuestros corazones por medio de la oración para recibir el don de la
gracia de Dios. “¡Salve, llena
de gracia, el Señor está contigo!” – Lucas 1:28. La Fe es un regalo de Dios. Durante esta temporada de Navidad tome un momento
de silencio para orar a Dios. Agradézcale por todos
los regalos que le ha dado. Trate de dejar atrás cualquier enfado o resentimiento que tenga y abra su corazón para recibir el don de la gracia de Dios.
¡GRACIAS! “Ciertamente les podemos llamar amigos por la manera en que cuidan a nuestros miembros
jubilados”, escribe un hermano religioso. Su donativo
a la colecta de la semana pasada destinada al Fondo
para la Jubilación de Religiosos ayuda a cerca de
35,000 hermanas, hermanos y sacerdotes de órdenes
religiosas ancianos. ¡Que Dios los bendiga por su generosidad!
OFICINA DEL CATECISMO: Las clases de Educación Religiosa reinician el 11 de enero, 2015. ¡Que
tengan una Navidad llena de bendiciones y un Feliz
Año Nuevo!
OFICINA PARROQUIAL: Nuestras oficinas estarán cerradas del 24-26 de diciembre. ¡Que esta Navidad sea bendición en sus hogares!
CARTA DE CONTRIBUCION 2014: Si usted está
interesado en recibir su Carta de Contribución, por
favor hable a la oficina parroquial. Gracias por sus
contribuciones a St. Joseph durante este año que está
por terminar.
OFICINA PARROQUIAL: Si usted está registrado
aquí en San José debe de estar recibiendo los sobres
por correo; si desea hacer algún cambio en su dirección o nombre, por favor infórmelo a la oficina personalmente o llene una forma de registro y mándela
por correo, o deposítela en la canasta del domingo,
por favor no escriba en el sobre estos cambios, porque
no serán tomados de ahí. ¡Gracias por su ayuda!
DECEMBER 21, 2014
21 DE DICIEMBRE, 2014
RANDALLS Please don’t forget the
next time that you’re at Randalls, to pick
up a Remarkable Card Application at
the courtesy booth to fill out and link
your card to our account. Randalls will
pay us a percentage of your total. By using your card,
you will also be eligible for exclusive discounts. Good
Neighbor number: 5822. Help us raise funds the easy
way!
KROGER (KCR): Re-enroll your Kroger Plus Card beginning August 1st, to continue to help our nonprofit organization
grow. The 2014-2015 program year, begins August 31st. Please pick up your customer letter at
the back of the church to enroll your Kroger Plus Card
to contribute a percentage of your eligible purchases to
St Joseph. NPO number: 83313. Thank you!
Announcements:
Respect Life Mass & Rosary: Feast of the Holy Innocents Vigil
We invite you to join the Helpers of God’s Precious Infants in a peaceful, prayerful Vigil and Rosary on Saturday, December 27. The Feast of the Holy Innocents
vigil will be held at two locations:
• English: Shrine of the True Cross, 300 FM 517 Rd. E.
Dickinson, TX 77539 at 4:30 p.m., followed by a candlelight Rosary at Mt. Olivet Cemetery, Dickinson, TX
• Spanish: Queen of Peace, 3011 Telephone Rd. Houston, TX 77023 at 7:00 p.m., followed by a candlelight
Rosary at Planned Parenthood, 4600 Gulf Freeway.
Vigilia Pastoral 2015 – XV aniversario
“Hagan Lío” - Santos de tenis y zapatillas
Los invitamos a que vengan a celebrar el XV aniversario de nuestra vigilia pastoral.
Se llevara a cabo en el Centro Católico Carismático, 17
de enero a las 7 pm - 18 de enero a las 6 am misa con su
Eminencia Daniel Cardenal DiNardo. Este un evento
dirigido por y para los jóvenes adultos. Abierto a toda
la comunidad. ¡Los esperamos! Para más informes comunicarse con Juan Vázquez – 832-352-6573