BFP-11-30-16 PAGES.indd

BRONX
NOVEMBER 30 - DECEMBER 06, 2016 • VOLUME 7 - No. 48
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
On their
En
sus
marcas
marks
p11
Care
p13
p11
Visit
p8
Frontline
p10
HEALTH INSURANCE
FOR $0 PREMIUM?
You may qualify for EmblemHealth’s
Essential Plan with $0 premium. Based
on your income level, you may be eligible
for a $0 premium, plus:
• $0 copays
• $0 deductible
• $0 preventive care
• $0 doctor and specialist visits
Too good to be true? Nope.
To see if you qualify, call us at
1-877-345-4839 TTY/TDD: 711
7 days a week, 8 am to 8 pm
or you can visit us at
emblemhealth.com/individual
We are here to help you find the health
insurance coverage that is right for you.
CALL NOW!
Group Health Incorporated (GHI), HIP Health Plan of New York (HIP), HIP Insurance Company of New York and EmblemHealth Services Company, LLC are
EmblemHealth companies. EmblemHealth Services Company, LLC provides administrative services to the EmblemHealth companies.
Plans are underwritten by HIP Health Plan of New York.
2
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Hunger Pains
T
Nearly half of city’s food insecure
households are employed
hough the unemployment rate
in New York City has declined
in recent years and more men and
women are working, many city
residents are still struggling to put
food on the table.
According to a new report issued by
Hunger Free America, nearly half of all
working-age New York City and New York
State residents who can’t afford sufficient
food live in households that are employed.
The organization, formerly known as the
New York City Coalition Against Hunger,
conducted a study that determined that about
1.4 million people citywide lived in food
insecure households from 2013 to 2015.
Before the 2008 recession, just under
one million people in New York City were
considered food insecure.
Of food insecure adults in New York City,
45 percent were employed, the report said.
“Despite a slight hike in wages in the
last year, New York State and City face an
epidemic of hunger among workers,” said
Joel Berg, Chief Executive Officer of Hunger
Free America. “This shameful data is the
latest evidence that the American dream is
seriously at risk unless we change our current
economic and political policies nationwide.”
Berg stopped in all five boroughs to release
the report’s findings, visiting emergency food
and social service organizations, including
the Church of God of Prophecy in the Bronx
on Tues., Nov. 22.
From left: Congressman
José Serrano, Joel Berg and
Councilmember Vanessa Gibson.
Appearing at the church’s CommunitySupported Agriculture program, Berg was
joined by Congressman José E. Serrano and
City Councilmember Vanessa Gibson, who
called on President-elect Donald Trump
to commit to ending hunger in the United
States by creating jobs, raising wages,
and ensuring an adequate federal nutrition
assistance safety net.
They also denounced House Speaker
Paul Ryan’s proposals to slash the federal
Supplemental Nutrition Assistance Program
(SNAP).
Berg said that one in five children in New
York City currently live in food insecure
households. In the Bronx, it is one child in
three, Berg stated.
According to the report, the Bronx is the
borough facing the biggest hunger crisis, with
37 percent of residents living in food insecure
homes.
The visits to emergency food locations
by Hunger Free America were intended to
highlight the strain currently being placed on
See HUNGER p22
p
Un programa agrícola apoyado
por la comunidad distribuye
productos agrícolas frescos.
El hambre duele
Casi la mitad de
los hogares con
inseguridad
alimentaria de
la ciudad tienen
empleo
A
unque la tasa de desempleo
en la ciudad de Nueva York ha
disminuido en los últimos años y más
hombres y mujeres están trabajando,
muchos residentes de la ciudad tienen
dificultades para poner comida en la
mesa.
Según un nuevo informe emitido por Hunger
Free America, casi la mitad de todos los
residentes en edad para trabajar de la Ciudad y
del estado de Nueva York que no pueden pagar
alimentos suficientes, viven en hogares con
empleo.
La organización, anteriormente conocida como
la Coalición contra el Hambre de la Ciudad de
Nueva York, realizó un estudio entre 2013 y 2015
que determinó que alrededor de 1.4 millones de
personas en toda la ciudad vivían en hogares con
inseguridad alimentaria.
Antes de la recesión de 2008, se consideraba
que poco menos de un millón de personas en
la ciudad de Nueva York vivían en inseguridad
alimentaria.
De los adultos con inseguridad alimentaria en
la ciudad de Nueva York, el 45 por ciento tenía
empleo, según el informe.
“A pesar de un ligero aumento en los salarios
Vea HAMBRE p22
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
3
New York State of Health
Nov. 1, 2016 - Jan. 31, 2017
Need Health Insurance?
The Urban Health Plan Open Enrollment on New York State of Health, The Official Health Plan
Marketplace, begins November 1, 2016 through January 31, 2017.
The Health Information Place can help!
Visit us at 1075 Southern Boulevard, Bronx New York 10459
Monday through Friday, 9 a.m. – 6 p.m.
• Enroll in a health insurance plan for 2017
• Learn about the different insurance plans and what they cover,
• Learn if you qualify for free or low-cost
including the new Essential Plan for low-income New Yorkers on New
health insurance
York State of Health, The Official Health Plan Marketplace
You can also meet with an enroller at our locations:
El Nuevo San Juan
Health Center
Project HOPE
1065 Southern Boulevard
Bronx, NY 10459
Monday – Friday
9 a.m. - 6 p.m.
Saturday 8 a.m. - 5 p.m.
Simpson Pavilion
1054 Simpson Street
Bronx, NY 10459
Monday – Friday 9 a.m. - 6 p.m.
854 Hunts Point Avenue
Bronx, NY 10474
Monday & Friday
9 a.m. - 5 p.m.
Peninsula Community
Health Center
1967 Turnbull Avenue
Bronx, NY 10473
Wednesday
9 a.m. - 6 p.m.
St. Lawrence Community Health
Center
1764 Westchester Avenue
Bronx, NY 10472
Monday & Wednesday
9 a.m. - 6 p.m.
Boricua Community
Health Center
3209 Third Avenue
Bronx, NY 10451
Tuesday & Thursday 9 a.m. – 6 p.m.
For more information, please call 718.589.2440 x4384 or visit www.urbanhealthplan.org.
4
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Rising concerns for people with disabilities
By Andrea Sears | New York News
Connection
A
dvocates for people with
disabilities say they’re
worried about them losing health
coverage and other necessities as
power shifts in Washington.
Though Republicans in Congress have
voted repeatedly to repeal the Affordable Care
Act, President Barack Obama’s signature
health care law has survived, so far.
Susan Dooha, Executive Director of the
Center for Independence of the Disabled,
New York, is concerned that when Donald
Trump takes office in January, parts of the
ACA, including the expansion of Medicaid
and subsidies for low-income people, might
be eliminated.
“This could return us to the days when
people who have disabilities - have serious
illnesses, chronic health conditions - will no
“We are part of the community,”
says Susan Dooha.
longer be able to afford to go to the doctor,”
she states.
Citing sharp rises in insurance premiums,
opponents of the ACA say the mandatory
coverage is unaffordable for many Americans.
But government officials say for most, cost
increases will be offset by tax credits.
Trump now says he may keep some parts
of the ACA. But Dooha points out there are
many provisions of the law that most people
don’t know about.
One is the Balancing Incentives Program
that increases access to home and communitybased services as an alternative to institutional
care.
“Right now in New York State, a program
to help people with disabilities and seniors is
about to roll out, and that program is funded
by the Balancing Incentives Program,” Dooha
points out.
Dooha is also concerned that the Americans
with Disabilities Act could be weakened,
or that under new leadership, the Justice
Department may not make enforcing it a
priority.
She says people with disabilities, their
family members, health care providers
and others are sending a clear message to
lawmakers in Washington.
“We are part of the community,” she
stresses, “and we insist that they consider our
needs when they hear proposals to change
Dooha is Executive Director.
these law or eliminate them.”
For more information, please visit
www.cidny.org or call 212.674.2300 or
646.442.1520.
Preocupadas están las personas con discapacidad
Por Andrea Sears | New York News
Connection
L
os defensores de las personas con
discapacidades están preocupados de
que pierdan la cobertura de salud y otras
necesidades con los cambios de poder
en Washington.
Aunque los republicanos en el Congreso han
votado en repetidas ocasiones para revocar la
Ley del Cuidado de Salud Asequible, la ley de
asistencia médica del presidente Barack Obama
ha sobrevivido, hasta ahora.
Susan Dooha, directora ejecutiva del Centro
para la Independencia de los Discapacitados de
Nueva York, está preocupada de que cuando
Donald Trump asuma el cargo en enero, partes
de ACA, incluyendo la expansión de Medicaid
y los subsidios para las personas de bajos
ingresos, puedan ser eliminadas.
“Esto podría devolvernos a los días en que
las personas con discapacidades y que sufran
de enfermedades graves o condiciones de salud
crónicas, ya no puedan permitirse ir al médico”,
afirma.
Citando aumentos agudos en las
primas de seguros, los opositores
de ACA dicen que la cobertura
obligatoria es inasequible para
muchos estadounidenses. Pero
funcionarios del gobierno dicen que
la mayoría de los aumentos de los
costos serán compensados por
créditos fiscales.
Los defensores de las personas con
discapacidades están preocupados.
Trump ahora dice que puede mantener algunas
partes de ACA, pero Dooha señala que hay
muchas disposiciones de la ley que la mayoría de
la gente desconoce.
Uno es el Programa de Incentivos de
Equilibrio, que aumenta el acceso
a servicios en el hogar y en la
comunidad como alternativa al
cuidado institucional.
“Ahora mismo, en el estado de
Nueva York, está a punto de darse
a conocer un programa para ayudar
a las personas con discapacidades
y personas mayores, el cual es
financiado por el Programa de
Incentivos de Equilibrio”, señaló Dooha.
Ella también está preocupada de que la Ley de
los Estadounidenses con Discapacidades pudiera
ser debilitada, o que bajo el nuevo liderazgo, el
Departamento de Justicia no pueda hacer de su
cumplimiento una prioridad.
Dice que las personas con discapacidades,
sus familiares, los proveedores de atención
médica y otros están enviando un mensaje claro
a los legisladores en Washington: “Somos parte
de la comunidad”, subraya, “e insistimos en
que consideren nuestras necesidades cuando
escuchan propuestas para cambiar estas leyes o
eliminarlas”.
Para más información, favor visite
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
www.cidny.org o llame 212.674.2300 o al
646.442.1520.
5
Parrandas
libre de
riesgos
N
o lo traiga a casa de sus vacaciones.
Peril-free Parrandas
D
on’t bring it home for the
holidays.
City health officials are urging holiday
travelers, especially residents traveling
to Latin America and the Caribbean, to
continue to be mindful of the Zika virus.
On Nov. 18, the World Health
Organization declared that the spread of
the Zika virus is no longer a global health
emergency, and said it should be treated as
an ongoing health problem. Some public
health officials were dismayed by the
decision.
Last April, before the mosquito season
began, the city of New York initiated a three
year, $21 million
campaign to protect
New Yorkers from the
Zika virus, which has
been shown to cause
microcephaly in the
babies of women who
are infected during
their
pregnancies.
The city’s efforts
focused on boosting mosquito surveillance
and mosquito control, testing people at
risk, and raising awareness of the infection’s
possible consequences, as well as warning
people not to travel to affected areas, or have
sexual relations with those who did.
Although more than 500 Zika cases were
reported in New York by early October,
including among more than 50 among
pregnant women, there was only one high
profile case of the birth of a child in NYC
with microcephaly during the summer, and
none of the Zika cases reported in the city
were locally acquired.
Now, with the mosquito season over
and cold weather setting in, the city’s
health officials are turning their attention
to the prospect that more cases might be
acquired during holiday related travel to
Florida – the only U.S. state that reported
locally transmitted cases – as well as to the
Caribbean, Central America and South
America, where the local mosquito vectors
carry the virus.
On Nov. 16, the health department
renewed its Zika awareness campaign.
“The city worked hard to control and
monitor our mosquito population this
season,” said Health
Commissioner Dr. Mary
T. Bassett. “As Zika
continues to circulate
in Latin America, the
Caribbean and parts of
Miami, travel continues
to pose a risk of Zika
infection. We urge New
Yorkers to avoid traveling to these areas if
they are in any of these categories: pregnant,
sexually active woman of reproductive
age and not using a reliable form of birth
control, or a male partner of a woman who
is pregnant or trying to get pregnant.”
To learn more about the city’s Zika
travel warning and steps to prevent Zika
infection, please visit nyc.gov/health/zika.
BRONX
The
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
6
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
EDITOR
Debralee Santos
EDITORIAL STAFF
Gregg McQueen
Luis Puntiel
Oficiales de salud de la ciudad están
instando a los viajeros, especialmente residentes
viajando a América Latina y el Caribe, a estar
concientes sobre el virus del Zika.
El 18 de noviembre, ‘World Health
Organization’ declaró que la propagación del
virus del Zika ya no es una emergencia de salud
global, y dijo debería ser tratado como un actual
problema de salud. Algunos oficiales públicos de
la salud están consternados por la decisión.
El pasado abril, antes de que comenzara la
temporada de mosquitos, la ciudad de Nueva
York inició una campaña de tres años de $21
millones para proteger a los neoyorquinos
del virus del Zika, que se ha demostrado
causa hidrocefalia en los bebes de mujeres
que están infectadas
durante su embarazo. Los
esfuerzos de la ciudad se
enfocaron en la vigilancia
del mosquito y control
del mismo, examinando
personas en riesgo, y
creando conciencia de las
posibles consecuencias
de la infección, como
también advirtiéndoles a
las personas el no viajar a
áreas afectadas, o tener
relaciones sexuales con
aquellos que lo tuvieron.
Aunque más de 500
casos de Zika fueron
reportados en Nueva York
a principios de octubre,
incluso entre más de 50
mujeres embarazadas,
solo existió un caso del
nacimiento de un bebe
en NYC con microcefalia
durante el verano, y ninguno
de los casos de Zika fueron
adquiridos localmente en la
ciudad.
[email protected]
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION
MANAGER
Landa M. Towns
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Ahora, con la temporada de mosquitos
terminada y el tiempo frío entrando, los oficiales
de salud de la ciudad están desviando su atención
a la perspectiva de que podrían adquirirse más
casos durante los viajes a la Florida relacionado
con la época festiva – como también al Caribe,
América Central y Sur América, donde los
mosquitos vectores portan el virus. El 16 de
noviembre, el departamento de salud renovó su
campaña de conciencia con el Zika.
“La ciudad trabajó duro para controlar y
monitorear nuestra población de mosquitos esta
temporada”, dijo la Comisionada de Salud la Dra.
Mary T. Bassett. “El Zika continua circulando en
América Latina, el Caribe y partes de Miami,
los viajes siguen presentando un riesgo de
infección con Zika. Nosotros exhortamos
a los neoyorquinos el evitar viajar a estas
áreas si están en alguna de estas categorías:
embarazada, mujeres activas sexualmente en
edad de reproducción y que no estén utilizando
una forma confiable de control de la natalidad,
o un compañero de una mujer que esté
embarazada o tratando de quedar embarazada”.
Para saber más acerca de las advertencias
de viajes de la ciudad y los pasos para
prevenir la infección del Zika, vaya a nyc.gov/
health/zika.
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
Rail Restoration
New permanent
artwork.
Metro-North completes upgrades
at Fordham station
M
etro-North has completed an
extensive series of upgrades
on its Fordham railway station,
including a rebuilt northbound
platform with double the capacity,
a new entrance leading directly to
Webster Avenue at 193rd Street and
new permanent artwork.
The northbound and southbound platforms
were both updated with rehabilitated
elevators, LED lighting, canopies, benches,
video monitors and public address systems.
In addition, staircases were widened to reduce
congestion, and shelters received new heating
technology.
“Fordham Station is the busiest reversepeak commutation station in the nation,” said
Joseph Giulietti, President of Metro-North
Railroad. “These renovations are making it
easier, more comfortable and more pleasant
for our Bronx customers who work outside
the city to get to their jobs.”
To expand the width of the northbound
platform,
Metro-North
acquired
a
7,128-square-feet strip of property from
Fordham University. Previously under 10 feet
wide, the platform is now over 19 feet wide and
can accommodate more than 800 commuters
at one time, intended to reduce crowding and
improve on-time train performance.
A wheelchair-accessible ramp has also
been added.
The recent upgrades followed the complete
renovation of the site’s historic station
building, completed in 2014.
The Fordham station’s makeover was
also conducted in tandem with renovation
on neighboring Fordham Plaza, which was
completed by the city’s Department of
Transportation and Department of Design and
Construction.
“The Fordham Metro-North station is
a key transit hub in our borough, and these
renovations will make for a safer and more
comfortable experience for station users,”
Bronx Borough President Rubén Díaz, Jr.
“I applaud the MTA’s efforts to bring about
positive change for Bronx riders at the
Fordham station.”
“As the Fordham Road area continues to
grow as an economic hub in the Bronx we
must continue to invest in the infrastructure
around it,” said State Senator Jeff Klein.
“These most recent upgrades to the Fordham
Road Metro-North Station will ensure that
those coming to the area to shop or to work
are able to do so safely and conveniently.”
“La estación Fordham Metro-North es
un centro clava de tránsito”, dijo Rubén
Díaz, Jr., presidente del condado.
Ahora la plataforma
tiene más de 19 pies.
Se completa restauración en Fordham
M
etro North ha completado una
extensa serie de mejoras en su
estación de ferrocarril en Fordham,
incluyendo una plataforma reconstruida
hacia el norte con doble capacidad, una
nueva entrada llevando directamente
a la Avenida Webster en la Calle 193 y
nuevos trabajos de arte permanentes.
Las plataformas hacia el norte y el sur ambas
fueron mejoradas con elevadores rehabilitados,
iluminación LED, toldos, bancos, monitores
de video y sistemas públicos de megafonía.
Además, las escaleras se ampliaron para reducir
la congestión, y los albergues recibieron nueva
tecnología de calefacción.
“La Estación Fordham es la estación más
concurrida en la nación”, dijo Joseph Giulietti,
presidente de ‘Metro-North Railroad’. “Estas
renovaciones lo están haciendo más fácil, más
acogedor y más agradable para nuestros clientes
del Bronx quienes trabajan fuera de la ciudad
para llegar a sus trabajos”.
Para expandir el ancho de la plataforma hacia
el norte, Metro-North adquirió un pedazo de 7,128
pies cuadrados de propiedad de la Universidad
Fordham. Anteriormente menos de 10 pies de
ancho, ahora la plataforma tiene más de 19 pies
y puede acomodar más de 800 pasajeros a la
vez, con la intención de reducir el hacinamiento y
mejorar el rendimiento de tiempo del tren.
También se añadió una rampa para sillas de
rueda.
Las recientes mejoras siguieron la completa
renovación del histórico edificio de la estación,
completada en el 2014.
El arreglo de la estación Fordham también
fue realizado en conjunto con la renovación de
la vecina Plaza Fordham, la cual fue completada
por el Departamento de Transportación y el
Departamento de Diseño y Construcción de la
ciudad.
“La estación Fordham Metro-North es un
centro clava de tránsito en nuestro condado, y
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
estas renovaciones harán una experiencia más
segura y más acogedora para los usuarios de
la estación”, dijo Rubén Díaz, Jr., presidente del
condado. “Aplaudo los esfuerzos de la MTA para
lograr unos cambios positivos para los viajeros
del Bronx en la Estacion Fordham”.
“Según el área de Fordham Road continua
creciendo como un centro económico en el
Bronx nosotros debemos seguir invirtiendo en la
infraestructura alrededor de él”, dijo el senador
estatal Jeff Klein. “Estas recientes mejoras a la
Estación Fordham Road Metro-North asegurara
que aquellos que vienen al área a comprar o
a trabajar puedan hacerlo de manera segura y
convenientemente”.
7
Santa at the Mansion
Help spread holiday cheer at
Bartow Pell Mansion Museum
on Sat., Dec. 3rd from 10:00 a.m.
- 1:00 p.m. Guests are invited
to explore the mansion and sing
along to holiday tunes led by folk
singer Scott Test. The museum
will have materials available to
create crafts; hot cocoa will be
served; and families will have
an opportunity to pose for a
picture with Santa. To purchase
tickets, please visit http://bit.
ly/2g0mzUN. The museum is
located at 895 Shore Road.
For more information, please
call 718.885.1461 or visit www.
bartowpellmansionmuseum.org.
We’re Talking the Bronx
A historic christmas
experience awaits.
Get a taste of culture.
Pruebe la cultura.
Santa en la Mansión
Ayude a difundir la alegría de las
fiestas en el Museo Mansión Bartow
Pell el sábado 3 de diciembre
de 10:00 a.m. - 1:00 p.m. Los
asistentes están invitados a explorar
la mansión y cantar juntos canciones
navideñas dirigidos por el cantante
popular Scott Test. El museo tendrá
materiales disponibles para crear
manualidades; se servirá chocolate
caliente y las familias tendrán la
Una experiencia histórica
oportunidad de posar para una foto
de Navidad espera.
con Santa Claus. Para comprar
boletos, visite http://bit.ly/2g0mzUN.
For more information, please call
El museo está ubicado en el No. 895 de Shore
718.731.2074 or visit www.nypl.org.
Road.
Para obtener más información, por
Hora Sedgwick del código
favor llame al 718.885.1461 o visitewww.
La Biblioteca Sedgwick invita a adolescentes
bartowpellmansionmuseum.org.
a la Hora del Código el martes 5 y el miércoles
7 de diciembre de 4:00 p.m. a 5:00 p.m., y
Sedgwick Hour of Code
Sedgwick Library invites teens to the Hour el jueves 8 de 5:00 p.m. a 6:00 p.m. La Hora
of Code on Tues., Dec. 5th, and Wed., Dec. del Código es un evento anual que tiene
7th from 4:00 p.m. - 5:00 p.m. and on Thurs., lugar durante la Semana de la Educación en
Dec. 8th from 5:00 p.m. - 6:00 p.m. The Informática. Este año, la ocasión será celebrada
Hour of Code is an annual event that takes del 5 al 11 de diciembre, aunque una hora de
place during Computer Science Education código puede tener lugar cualquier día del año.
Week. This year, the occasion will be marked La tradición comenzó con el fin de demostrar
from Dec. 5th - Dec. 11th, though an hour que cualquiera puede aprender a programar.
of code can take place any day of the year. También es una celebración de la pionera de la
The tradition began in order to demonstrate informática, la almirante Grace Murray Hopper,
that anyone can learn to code; it is also a quien nació el 9 de diciembre de 1906. Únase
celebration of computing pioneer Admiral a este evento mundial con decenas de millones
Grace Murray Hopper, who was born on Dec. de estudiantes en más de 180 países. No se
9th, 1906. Join this global event with tens of requiere experiencia. La biblioteca se encuentra
millions of students in over 180 countries. No en el No. 1701 del Bulevar Martin Luther King, Jr.
Para obtener más información, por favor
experience necessary. The library is located at
llame al 718.731.2074 o visite www.nypl.org.
1701 Martin Luther King, Jr. Boulevard.
Try your hand at coding.
8
Coquito at the Museum
Celebrate the 15th Annual Coquito Masters
Competition at the Bronx Museum on Fri.,
Dec. 9th at 9:00 p.m. Coquito is a coconutbased alcoholic beverage from Puerto Rico.
The creamy cocktail, usually associated with
Christmas and New Year’s Eve celebrations,
is made with rum, coconut milk, sweet
condensed milk, vanilla, cinnamon, nutmeg
and cloves. Cast your vote to decide who
goes on to the 2016 New York Finals. ID is
required for tasting. The museum is located at
1040 Grand Concourse.
For more information, please call
718.681.6000 or visit www.bronxmuseum.
org.
Intenta codificar.
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Coquito en el Museo
Celebre el XV Concurso Anual de Maestros
de Coquito en el Museo del Bronx el viernes 9
de diciembre a las 9:00 p.m. El coquito es una
bebida alcohólica de coco de Puerto Rico. El
cóctel cremoso, generalmente asociado con las
celebraciones de Navidad y Año Nuevo, está
hecho con ron, leche de coco, leche condensada
dulce, vainilla, canela, nuez moscada y clavo
de olor. Emita su voto para decidir quién va a
las Finales de Nueva York de 2016. Se requiere
identificación para la degustación. El museo está
ubicado en el No. 1040 de Grand Concourse.
Para obtener más información, por favor llame
al 718.681.6000 o visitewww.bronxmuseum.org.
See TALKING p23
25-3782
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
9
Story and photos by Gregg McQueen
T
hey’re putting aid behind the
assistance.
Sending a “simple but firm” message that
the immigrant community must be protected
in the wake of Donald Trump’s election
as president, a group of state lawmakers
has allocated $250,000 to help immigrants
fighting to stave off deportation.
The money will go to the Vera Institute of
Justice’s New York Immigrant Family Unity
Project (NYIFUP), which provides legal
representation to New Yorkers in immigration
court.
It is earmarked for use at immigration
courts in Batavia and Napanoch in upstate
New York.
“We need to double down on protecting
immigrants,” said State Senator Jeff Klein.
“I think everyone knows the hateful rhetoric
that took place when it came to our immigrant
communities throughout this last campaign.”
Klein announced the funding at a
press conference on November 28, joined by
other members of the Senate’s Independent
Democratic Conference (IDC), as well
as advocates from the National Action
Network (NAN), New York Immigration
Coalition (NYIC) and Northern Manhattan
Coalition for Immigrant Rights (NMCIR).
The group called for an additional $4
Frontline Funding
“Now, the need is greater,”
said Oren Root, Director of
the Vera Institute for Justice.
million funding to meet the remaining
statewide need for legal representation.
“We need to reinforce that we are a nation
that was built by immigrants,” Klein said.
Launched in 2013 as a pilot program to
provide for indigent detained people at Varick
Street Immigration Court, NYIFUP has
helped increase the chance of immigrants win
their cases by 1000 percent, said Oren Root,
Director of the Vera Institute for Justice.
“We are grateful for the foresight of the
IDC in seeing the importance of this issues
The funding will provide
legal aid to immigrants.
and, now that the need is greater, for seeking
full funding,” Root stated.
NYIFUP has so far represented more than
2,000 people statewide.
Individuals with major crimes are lengthy
criminal histories would not be eligible for
representation, said lawmakers, who noted
that they don’t want to see immigrants facing
deportation for minor offenses.
“In the community I represent, I am
confronted nearly every day with questions
from constituents about their future in this
country,” said State Senator-elect Marisol
Alcántara.
“We’re not advocating for rapists, thieves
and serious offenses,” she added. “But if you
jumped a subway turnstile when you were
young, that’s not something that should lead
to you being deported.”
Angela Fernández, NMCIR Executive
Director, said that before NYIFUP existed,
her office “received countless calls” from
immigrants in detention centers who were
See SUPPORT p21
Financiamiento de vanguardia
Historia y fotos por Gregg McQueen
E
stán poniendo ayuda detrás de la
ayuda.
Enviando un mensaje “simple pero firme”
de que la comunidad inmigrante debe ser
protegida tras la elección de Donald Trump como
presidente, un grupo de legisladores estatales
ha asignado $250,000 dólares para ayudar a los
inmigrantes a luchar para evitar la deportación.
El dinero será destinado al Proyecto Unidad de
Familias de Inmigrantes de Nueva York (NYIFUP
por sus siglas en inglés) del Instituto Vera de
Justicia, que provee representación legal a los
neoyorquinos en la corte de inmigración.
Está destinado para su uso en los tribunales de
inmigración de Batavia y Napanoch, en el norte
de Nueva York.
“Necesitamos duplicar la protección a los
inmigrantes”, dijo el senador estatal Jeff Klein.
“Creo que todo el mundo conoce la odiosa
retórica que llegó a nuestras comunidades de
inmigrantes durante esta última campaña”.
Klein anunció el financiamiento en una
conferencia de prensa el 28 de noviembre,
junto con otros miembros de la Conferencia
Democrática Independiente del Senado (IDC por
sus siglas en inglés), así como defensores de
la Red de Acción Nacional (NAN por sus siglas
en inglés), la Coalición de Inmigración de Nueva
York (NYIC por sus siglas en inglés) y la Coalición
del Norte de Manhattan por los Derechos de los
Inmigrantes (NMCIR por sus siglas en inglés).
El grupo pidió un financiamiento adicional de
10
Steven Choi de la Coalición de
Inmigración de Nueva York.
$4 millones de dólares para cubrir la necesidad
estatal de representación legal.
“Necesitamos reforzar que somos una nación
que fue construida por inmigrantes”, dijo Klein.
Lanzado en 2013 como un programa piloto
para proveer a personas indigentes detenidas
en la Corte de Inmigración de la Calle Varick,
NYIFUP ha ayudado a aumentar la probabilidad
de que los inmigrantes ganen sus casos en un
1000 por ciento, dijo Oren Root, director del
Instituto Vera de Justicia.
“Estamos agradecidos por la previsión de
la IDC de ver la importancia de estos temas y
“Somos una nación que fue construida por
inmigrantes”, dijo el senador estatal Jeff Klein.
ahora que la necesidad es mayor, de buscar
financiamiento completo”, dijo Root.
NYIFUP ha representado hasta ahora a más
de 2,000 personas en todo el estado.
Las personas con delitos graves y largas
historias criminales no serían elegibles para
representación, dijeron los legisladores,
señalando que no quieren ver a los inmigrantes
enfrentar deportaciones por delitos menores.
“En la comunidad a la que represento, casi
todos los días me enfrento a preguntas de los
electores sobre su futuro en este país”, dijo la
senadora estatal Marisol Alcántara.
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
“No estamos abogando por violadores,
ladrones ni por ofensas serias”, agregó. “Pero si
usted se brincó un torniquete del metro cuando
era joven, eso no es algo que debería llevarle a
ser deportado”.
Ángela Fernández, directora ejecutiva de
NMCIR, dijo que antes de que NYIFUP existiera,
su oficina “recibía innumerables llamadas” de
inmigrantes en centros de detención enfrentando
su deportación.
Dijo que muchos de ellos habían dado dinero
a estafadores que se hacían pasar por abogados
de inmigración, quienes no proporcionaban
ninguna ayuda y no podían ser rastreados.
“El impacto del NYIFUP fue inmediato”, afirmó
Fernández. “Las llamadas de los centros de
detención se detuvieron, lo cual fue una buena
señal de que la gente recibía la representación
legal adecuada”.
Fernández agregó que las llamadas a
su oficina de parte de los inmigrantes han
comenzado de nuevo desde la elección
presidencial, dado que están preocupados de que
el presidente electo Trump cumpla su promesa de
deportarlos por millones.
El senador estatal Jesse Hamilton señaló que
los crímenes de odio están en aumento desde
la victoria electoral de Trump. En el distrito de
Hamilton, una esvástica fue pintada en una casa,
y las minorías han informado que reciben correo
de odio, dijo.
“La intolerancia y el odio nunca han sido
aceptados en este estado, y siempre estaremos
en contra”, dijo Hamilton.
Vea AYUDA p21
On their marks
“It’s beautiful,” says cofounder Andrea Profili.
Children as
young as three
learn the basics
of music.
Story by Sherry Mazzocchi
I
nstruments can be hard to come
by at WHIN.
String and brass instruments tend to be
expensive. So most children in the WHIN
(which stands for the Washington Heights
and Inwood Music) Project play ones that are
donated.
Even old, nonfunctioning ones are useful,
said co-founder Andrea Profili. One viola
needed a new bridge and pegs. The parts were
swapped out from another instrument that
was in even worse shape.
“We don’t have it in our budget
to make repairs,” she said. “So
we salvage parts to put on other
instruments that are not beat up.”
One of their students, Mary, will play the
refurbished viola in their upcoming Dec.
10th concert.
Since 2012, WHIN has been teaching
young students.
About 130 children, whom hail from
uptown communities in the Bronx and
Northern Manhattan as well as
from Brooklyn and New Jersey,
participate in the program.
Children as young as three
can learn the basics of music,
how to play an instrument, and eventually,
how to be a good citizen and give back to
society.
WHIN is based on the Venezuelan El
Sistema model, an orchestra for young
people that conceives of music as a human
right. Playing an instrument not only teaches
children music, but also co-operation,
leadership and a sense of mastery.
“It’s beautiful,” said Profili. “You look at
that orchestra and you’re looking at New York
City.”
Often only affluent families can afford
private music lessons.
“But there are kids who are very talented
See WHIN p15
En sus
marcas
WHIN se basa en el modelo
venezolano El Sistema.
Historia por Sherry Mazzocchi
L
os instrumentos pueden ser difíciles
de conseguir en ‘WHIN’.
Los instrumentos de cuerda y latón tienden
a ser caros, así que la mayoría de los niños del
Proyecto Musical ‘WHIN” tocan unos donados.
Incluso los viejos, los que no funcionan, son
útiles, dijo la cofundadora Andrea Profili. Una
viola necesitaba un nuevo puente y clavijas. Las
partes se intercambiaron de otro instrumento que
estaba en peor forma.
“No tenemos presupuesto para hacer
reparaciones”, dijo. “Así que recuperamos partes
que colocamos en otros instrumentos que no son
golpeados”.
Una de sus alumnas, Mary, tocará la viola
renovada en su próximo concierto del 10 de
diciembre.
Desde 2012, WHIN ha estado enseñando a
jóvenes estudiantes.
Alrededor de 130 niños participan en el
programa. La mayoría de los estudiantes son de
los barrios del Bronx y de Washington Heights
e Inwood, pero también hay estudiantes del
Brooklyn e incluso Nueva Jersey en la orquesta.
Niños de tan solo tres años pueden aprender
los fundamentos de la música, cómo tocar un
instrumento y, eventualmente, cómo ser un buen
ciudadano y retribuir a la sociedad.
WHIN se basa en el modelo venezolano El
Sistema, una orquesta para jóvenes que concibe
la música como un derecho humano. Tocar un
instrumento no sólo enseña a los niños música,
sino también cooperación, liderazgo y les da una
sensación de dominio.
Alrededor de 130 niños participan en el
programa. La mayoría de los estudiantes son de
Washington Heights e Inwood, pero estudiantes
Vea WHIN p15
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
11
WORKING TOGETHER TO END THE EPIDEMIC
HIV positive?
We have a plan.
We can help you get on with the business of
living your most authentic, best life.
Become part of our Live Your Life wellness community
Work with a care coordinator focused on you
Get access to the right care and services when you need it,
to help you get and stay virally suppressed
Seven NYC community health organizations* are Amida Care sponsors:
Acacia Network
Bronx
Brightpoint Health
Bronx, Brooklyn,
Manhattan, Queens,
Staten Island
Community
Healthcare
Network
Bronx, Brooklyn,
Manhattan,
Queens
Harlem United
Manhattan
Housing Works
Bronx, Brooklyn,
Manhattan,
Staten Island
St. Mary’s
Center
Manhattan
VillageCare
Manhattan
Medicaid Live Life Plus Health Plan
CALL TODAY TO LEARN HOW WE CARE FOR YOU.
1-855-Go-Amida (1.855.462.6432) TTY 711 | www.AmidaCareNY.org
*These providers also accept other health insurance plans.
12
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Bounty at Haven
Story and photos by Gregg McQueen
D
iane had it in the bag.
She smiled as she held up a frozen turkey
and then placed the bird carefully in her
shopping cart.
It was precious cargo.
The Crotona Park resident had taken the
bus to Mott Haven to collect a free turkey
being distributed to community members
by ArchCare at Home.
“It’s wonderful,” she said. “I wouldn’t have
had a turkey for Thanksgiving if it wasn’t for
this.”
Diane was one of more than 2,000 people
who lined up outside of ArchCare at Home’s
service center at 279 Alexander Avenue on
Mon., Nov. 21 to receive a free Thanksgiving
turkey.
This year, the organization gave away
2,000 frozen birds to local residents in need.
A line of eager recipients stretched up the
entire block.
It marked the 34th consecutive year that
the site has hosted the turkey giveaway,
said Mary Zagajeski, Chief Executive Officer
of ArchCare at Home.
“We get a huge turnout each year,”
Zagajeski said. “The word seems to spread
about this event, and people come from all
over the Bronx, not just this neighborhood.”
The turkeys were provided by a private
“It’s great that this is done for the
community,” said María Montañez.
donor who acquires them from colleagues in
the food industry, said Zagajeski.
“It means a lot to know that we’re helping
out so many people around the holidays,”
Zagajeski said. “There are many folks in
need of food, and this gives them a chance
to have a better hot meal with family this
Thanksgiving.”
ArchCare at Home delivers home
The organization gave
away 2,000 frozen birds.
healthcare and related services such as inhome nursing care and rehab, home health
aides, pastoral care and maternal health
assistance.
“We also have several community programs
so people can get immediate help with wellness
needs,” said Marianne Bogannam, Vice
President of Development for ArchCare at
Home.
Recompensa en Haven
See HAVEN p17
IDNYC is our go to ID card
in NYC. With benefits like
movie tickets, recreation
discounts, and free cultural
memberships, IDNYC is the
must have card for all New
Yorkers.
Historia y fotos por Gregg McQueen
D
iane sonrió mientras empujaba un
carrito de compras lleno de un recién
adquirido pavo congelado.
La residente de Crotona Park tomó el autobús
a Mott Haven para recoger un pavo gratuito
que ArchCare at Home distribuyó a los miembros
de la comunidad.
“Es maravilloso”, dijo. “No habría tenido un
pavo para el Día de Acción de Gracias si no fuera
por esto”.
Diane fue una de las más de 2,000 personas
que se formaron afuera del centro de servicio
de ArchCare at Home en el No. 279 de la Avenida
Alexander el lunes 21 de noviembre un pavo
gratuito de Día de Gracias.
Este año, la organización regaló 2,000 aves
congeladas a residentes locales en necesidad.
Una línea de receptores ansiosos se extendía por
la cuadra entera.
Esto marcó el 34º año consecutivo que el
sitio ha organizado el regalo de pavos, dijo Mary
Zagajeski, CEO de ArchCare at Home.
“Cada año tenemos una gran participación”,
dijo Zagajeski. “Parece esparcirse la voz sobre
este evento y la gente viene de todo el Bronx, no
sólo de este barrio”.
Los pavos fueron proporcionados por un
donante privado que los adquiere de colegas en
la industria alimentaria, dijo Zagajeski.
“Significa mucho saber que estamos ayudando
a tanta gente en las fiestas”, dijo Zagajeski. “Hay
mucha gente que necesita comida y esto les da
la oportunidad de tener un platillo caliente con la
The Alexander Avenue site offers drop-in
health services, as well as HIV and Hepatitis
C testing and counseling, Bogannam said.
The group was known as Dominican
Sisters Family Health Service until becoming
part of the ArchCare network in 2016.
An arm of the Archdiocese of New
La organización ofrece servicios de salud
en el hogar y otros servicios de bienestar.
familia este Día de Acción de Gracias”.
ArchCare at Home ofrece servicios de atención
médica a domicilio y servicios relacionados,
como atención de enfermería, rehabilitación y
ayudantes de salud en el hogar, atención pastoral
y asistencia para la salud materna.
“También tenemos varios programas
comunitarios para que la gente pueda
obtener ayuda inmediata con las necesidades
de bienestar”, dijo Marianne Bogannam,
vicepresidenta de Desarrollo de ArchCare at
Home.
El sitio de la Avenida Alexander ofrece
servicios de salud en el lugar sin cita, así como
SIGNING UP IS
QUICK AND EASY!
IMMIGRATION STATUS
DOES NOT MATTER.
CALL 311 (TRS 711) OR
VISIT NYC.GOV/IDNYC
8 million New Yorkers
1 card for all of us
Vea HAVEN p17
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
13
THE LOWEST
COST Health
PLAN in town.
NAVIDAD FLAMENCA
Sunday, December 11, 2:00pm
Flamenco Vivo Carlota Santana II presents Navidad Flamenca as
part of the 8th annual Flamenco in the Boros Tour.
This series of free community performances thrills audiences with the rich holiday customs of the Spanish-speaking world
from Argentina, and Mexico, to Colombia, Cuba and Puerto Rico.
Through music, carols, and dance, Navidad Flamenca highlights
these traditions all united by a single language and reflects the
influences of the Spanish culture throughout the Americas.
Free admission
Location: Lower Gallery
“An exuberant exhibition of storytelling through flashy footwork,
splashy guitar and melodramatic song…It was breathtaking.”
—Susan Green, Palm Beach Daily News
Sign
me up!
HEALTH PLANS FOR $0 OR $20
PER MONTH AND EXCITING
NEW MEMBER EXTRAS!
For more information, please call 718.681.6000
or visit www.bronxmuseum.org.
MKT 16.188a
14
MET1837 •MARKETPLACE
- Manhattan Times Half Pg Vert (2-4) 11-2-16.indd
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS
www.thebronxfreepress.com
1
11/7/16 12:45 PM
The organization was
founded in 2012.
“They love playing the music,”
says Profili of the students.
WHIN from p11
who don’t get the same educational
opportunities,” Profili said. “That’s the void
we are trying to fill.” About 60% of their
students come from families below the
poverty line.
WHIN’s fees are based on a sliding scale.
Some parents pay $1 per class. Those who can
afford it pay more. “But no one is ever turned
away if they can’t afford to pay,” Profili said.
Their efforts have paid off. On December
10th, concert goers will be treated to three
different groups. The first, music performed
by the youngest members, will be a short singa-long with pieces like “Mary Had a Little
Lamb” and “All You Need is Love.” The
chamber music group will play a Christmas
concerto.
But the afternoon will hold other
surprises. The orchestra will play the
deeply moving tango “Adios, Nonino,”
written by Argentine tango composer
Astor Piazzolla after his father, Vincente
“Nonino” Piazzolla, passed away. He wrote
it in 1959, deeply depressed and living in
New York. Since then it has become a kind
of theme song for Argentines living far
from home.
They will also play a famous Panamanian
pasillo, “Suspiro de una fea” (or, “Sigh of
an Ugly Woman”). The traditional rhythm
is often compared to a waltz. The song was
written by Vicente Gómez and poet Mario
Horacio Cajar as a kind of public service.
During the 1940’s there was a wave of
suicides by young Panamanian women,
presumably due to heartbreak.
The group will present
a free concert.
“They love playing the music,”
said Profili, adding that understanding
the emotional context of the music
helps young people process their own
complicated emotions.
“A lot of kids don’t have the ability
to express how they are feeling. I will
ask them and they will be really quiet,”
she said. “That the other part of the
program—this emotional intelligence.”
WHIN’s December 10th concert is at
3:30 p.m. at Our Savior’s Atonement
Lutheran Church, 178 Bennett Avenue.
Though the concert is free, WHIN is
holding a fundraiser on Dec. 5th.
For more information about the
fundraiser, please visit http://bit.ly/
WHINTERGALA.
“Miras a esa
orquesta y ves a la
Ciudad de Nueva
York”, dice Profili.
Cerca de 130 niños
participan en el programa.
El compositor argentino
de tango, Astor Piazzolla.
WHIN de p11
del Bronx, Brooklyn e incluso Nueva Jersey, tocan
en la orquesta.
“Es hermoso”, dijo Profili. “Miras esa orquesta y
ves a la ciudad de Nueva York”.
A menudo solo las familias acomodadas
pueden permitirse clases particulares de música.
“Pero hay niños muy talentosos que no tienen
las mismas oportunidades educativas”, dijo Profili.
“Ese es el vacío que estamos tratando de llenar”.
Aproximadamente el 60% de sus estudiantes
provienen de familias por debajo de la línea de la
pobreza.
Las cuotas de WHIN se basan en una escala
móvil. Algunos padres pagan $1 dólar por clase.
Aquellos que pueden, pagan más. “Pero nadie es
nunca rechazado por no poder pagar”, dijo Profili.
Sus esfuerzos han rendido frutos. Los asistentes
al concierto del 10 de diciembre serán sorprendidos
con tres grupos diferentes: el primero, música
interpretada por los miembros más jóvenes, será
un acompañamiento con piezas como “Mary Had
a Little Lamb” y “All You Need is Love”. El grupo de
música de cámara tocará un concierto de Navidad.
Pero la tarde tendrá otras sorpresas. La orquesta
tocará el tango profundamente conmovedor “Adiós
Nonino”, escrito por el compositor argentino de
tango Astor Piazzolla después de que su padre,
Vicente “Nonino” Piazzolla, muriera. Lo
escribió en 1959, profundamente deprimido y
viviendo en Nueva York. Desde entonces se
ha convertido en una especie de tema para los
argentinos que viven lejos de casa.
También tocarán un
famoso pasillo panameño “Suspiro de una
fea”. El ritmo tradicional se compara a menudo
con un vals. La canción fue escrita por Vicente
Gómez y el poeta Mario Horacio Cajar como
una especie de servicio público.
Durante la década de 1940 hubo una ola
de suicidios de mujeres jóvenes panameñas,
presumiblemente debido a la angustia.
“Les encanta tocar la música”, dijo Profili,
agregando que la comprensión del contexto
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
emocional de la música ayuda a los jóvenes a
procesar sus propias emociones complicadas.
“Muchos chicos no tienen la capacidad de
expresar cómo se sienten. Si les pregunto, se
quedan muy tranquilos”, dijo. “Esa otra parte del
programa, esta inteligencia emocional”.
El concierto del 10 de diciembre de WHIN
es a las 3:30 p.m. en la Iglesia Luterana
Expiación de Nuestro Salvador, ubicada en
el No. 178 de la Avenida Bennett. Aunque
el concierto es gratuito, WHIN realizará una
recaudación de fondos el 5 de diciembre.
Para más información sobre la recaudación
de fondos, por favor visitehttp://bit.ly/
WHINTERGALA.
15
ES
CUIDADO URGENTE SIN CITA
Para Niños y Adultos
SIMPLEMENTE
VENGA
sin cita previa!
Los médicos de urgencias capacitados de UCHC proporcionan
atención médica para enfermedades repentinas incluyendo:
Resfriados y Gripe • Síntomas Virales
Asma • Alergia • Dolores • Heridas
Torceduras • Huesos Rotos
Aceptamos Medicaid, Medicare y Varios Seguros Más.
¿Sin seguro medico?
Ofrecemos una escala de tarifas de autopago.
Cuidados de Salud Familiar, Asequible y de Calidad y Hablamos Español
2 6 0 E a s t 1 8 8 t h S t re e t | B ro n x , N Y
Lunes- Viernes 3pm-9pm
Sabado Y Domingo 10am-6pm
2 0 2 1 G r a n d C o n c o u r s e | B ro n x , N Y
Lunes- Viernes 3pm-8pm
Sabado Y Domingo 10am-6pm
4 7 0 E a s t F o rd h a m R o a d | B ro n x , N Y
L u n e s , M a r t e s , M i e rc o l e s y V i e r n e s 9 a m - 5 p m
Jueves 9am-7pm
Jueves
16
uchcbronx
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
El concejal Rafael Salamanca, Jr. ayudó
a apoyar la vivienda de ArchCare con una
donación de $ 1.3 millones de dólares en junio.
“We get a huge turnout each
year,” said Mary Zagajeski,
Chief Executive Officer
of ArchCare at Home.
HAVEN from p13
York, ArchCare provides home health and
other wellness services, and has offices in the
Bronx and Northern Manhattan.
The Bronx turkey giveaway is one of
numerous charitable programs conducted
by ArchCare at Home to promote the
well-being of residents in underserved
communities, said Zagajeski.
“It’s great that this is done for the
community,” remarked local resident María
“I wouldn’t have had a turkey if
it wasn’t for this,” said Diane.
Montañez, who said she has picked up a free
turkey at the site for several years in a row.
“I’m not getting food stamps right now, and
it’s hard to buy food. A lot of people don’t
have the money to have a Thanksgiving
dinner.”
“It’ll be a happier [time] now,” she said.
The ArchCare at Home site is located at
279 Alexander Avenue, Bronx, NY 10454.
For more information, please visit www.
archcare.org or call 855.951.CARE.
El sitio ofrece servicios de
salud en el lugar sin cita.
HAVEN de p13
pruebas de VIH y hepatitis C, y asesoría, dijo
Bogannam.
El grupo era conocido como Servicios
Familiares de Salud Hermanas Dominicanas,
hasta convertirse en parte de la Red ArchCare en
2016.
Un brazo de la archidiócesis de Nueva York,
ArchCare ofrece servicios de salud en el hogar y
otros servicios de bienestar. Cuenta con oficinas
en el Bronx y el norte de Manhattan.
El regalo de pavos del Bronx es uno de los
numerosos programas caritativos dirigidos por
ArchCare at Home para promover el bienestar de
“La gente puede obtener ayuda inmediata
con las necesidades de bienestar”, dijo
Marianne Bogannam, vicepresidenta
de Desarrollo de ArchCare at Home.
los residentes en comunidades desatendidas, dijo
Zagajeski.
“Es genial que esto se haga para la
comunidad”, comentó la vecina local, María
Montanez, quien dijo que ha recogido un pavo
gratis en el sitio por varios años seguidos. “No
recibo cupones de comida ahora, y es difícil
comprar comida. Mucha gente no tiene el dinero
para tener una cena de Acción de Gracias.
“[Sera] un Día de Acción de Gracias más feliz
ahora”, dijo.
El sitio ‘ArchCare at Home’ está ubicado
en la Avenida Alexander 279, en el Bronx,
NY 10454. Para más información, favor visite
www.archcare.org o llame al 855.951.CARE.
Se lleva a cabo un
programa de música.
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
17
CLASSIFIEDS
ADOPTION
ATTORNEY/ LEGAL
AUTO DONATIONS
REAL ESTATE
REAL ESTATE
ADOPTION: Unplanned Pregnancy?
Need help? FREE assistance: caring
staff, counseling and financial help.
You choose the loving, pre-approved
adoptive parents. Joy 1-866-922-3678
www.ForeverFamiliesThroughAdoption.org. Hablamos Espanõl.
REAL ESTATE Attorney. Buy/Sell/Mortgage Problems. Attorney & Real Estate
Bkr, PROBATE/CRIMINAL/BUSINESSRichard H. Lovell, P.C., 10748 Cross Bay,
Ozone Park, NY 11417 718 835-9300
[email protected]
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make-A-Wish. We offer
free towing and your donation is 100%
tax deductible. Call (855) 376-9474
LAKEFRONT LAND SALE! 5 acres– 343
feet water front– an amazing $99,900
Unspoiled lake, woods, views, perfect
country getaway! 3.5 hrs NY City! 888905-8847 NewYorkLandandLakes.com
ABANDONED CATSKILL MTN FARM!
LENDER ORDERED SALE! 39 acres– assessed value- $95,700 Available now
for $89,900! Valley views, woods,
fields, apple trees, great hunting! 3
hrs NY City! Owner terms! 888-4793394
DONATE YOUR CAR
Wheels For
Wishes
Benefiting
Make-A-Wish®
Metro New York
*Free Vehicle/Boat Pickup
ANYWHERE
*We Accept All Vehicles
Running or Not
*Fully Tax Deductible
WheelsForWishes.org
Call: (917) 336-1254
* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programs
or financial information, visit www.wheelsforwishes.org.
HUNTING
OUR HUNTERS WILL PAY TOP $$$ to
hunt your land. Call for a free Base
Camp Leasing info packet and quote.
866-309-1507. www.basecampleasing.com
SCHOOLS/
TRAINING
Tractor Trailer Training Classes Forming
Now. If qualified train daily or weekend. Financial Aid, Pell Grants, Post
9/11 GI Bill®, Job Placement Assistance. National Tractor Trailer School,
Liverpool and Buffalo, (Branch) 1-800243-9300 www.ntts.edu/admissions
To place your
CLASSIFIEDS
for
Northern
Manhattan
and / or
The Bronx
Call
18
212-569-5800
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Consumer Caution
‘T
is the season – not just for
nabbing on-line bargains, but
for scammers and identity thieves.
Cybercriminals will take advantage of
unsuspecting online shoppers to steal
personal and financial information.
The New York State Office of Information
Technology Services (ITS) is reminding
New Yorkers to be alert while making online
purchases during the entire holiday season.
“The Internet plays an integral role in
the way 21st century consumers purchase
goods and services. However, this rise in
online shopping brings increased risk of
theft, fraud and abuse,” said Margaret Miller,
New York State Chief Information Officer. “I
encourage New Yorkers to exercise caution
while shopping online
this holiday season to
safeguard their personal
information and data
from disclosure.”
“The New York State
Division of Consumer
Protection urges all New
Yorkers to be vigilant
and protect their private
information as the holiday shopping season
kicks off,” said New York Secretary of State
Rossana Rosado. “Unfortunately, there are
unscrupulous scammers out there who will
exploit the sharing of information online
during this festive time. Protecting your
information, and your hard-earned money,
begins with you.”
To maximize the chances of securing
great online deals, while minimizing online
shopping risks, consumers should engage in
safe online behavior. This holiday season, and
all year long, keep the following tips in mind
when purchasing online:
• Shop only with merchants and websites
you know and trust. Do not visit a site by
clicking on a link sent in an email, found on
someone’s blog, or in an advertisement. The
website you land on may look like the real
thing, but it might be a well-crafted fake.
• Make sure the site is secure. Look for
“HTTPS” when making an online
purchase. The “s” stands for “secure” and
indicates that communication with the
webpage is encrypted.
•
Think
twice
before
clicking on email links or pop-up
advertisements. When you receive
unsolicited email offers or pop-up
ads that appear to be from legitimate
stores, be very cautious. Aside from
potentially containing a virus, these
ads may be scams that steal your
money or sell knock-off products.
• Secure your computer, mobile devices
and your home Wi-Fi. Make sure
that your operating system and
antivirus software are up to
date with the latest security
patches and other updates.
Precauciones
para los
consumidores
E
sta es la temporada no sólo
para pescar ofertas en línea,
sino para que los estafadores y los
ladrones de identidad hagan de las
suyas. Los delincuentes cibernéticos
se aprovecharán de los confiados
compradores en línea para robarles su
información personal y financiera.
La Oficina de Servicios de Tecnologías de
la Información (ITS por sus siglas en inglés)
del Estado de Nueva York recuerda a los
neoyorquinos que deben estar alertas mientras
hacen compras en línea durante toda la temporada
navideña.
“Internet juega un papel integral en la forma
en que los consumidores del siglo XXI compran
bienes y servicios, sin embargo, este aumento
en las compras en línea trae un mayor riesgo
de robo, fraude y abuso”, dijo Margaret Miller,
directora de Información del estado de Nueva York.
“Aliento a los neoyorquinos a que tengan cuidado
cuando hagan sus compras en línea durante
esta temporada navideña para salvaguardar su
información personal y evitar que sus datos sean
divulgados”.
“La División de Protección al Consumidor del
Don’t get ensnared.
Check your home Wi-Fi to ensure users
can only access your network with a strong
password.
• Do not use public computers or public WiFi for personal banking or online shopping.
Public computers may be compromised with
malicious software. Additionally, criminals
can intercept traffic on public wireless
networks to steal credit card numbers and
other confidential information.
• Take precautions with the passwords
you use for online accounts. Use different
passwords for different online accounts,
especially for those accounts tied to your
financial information. Consider changing
your passwords after the holiday shopping
season ends.
• Be aware of phishing emails. Phishing
emails are extremely common and
appear to be from a viable
organization, such as your
bank. These emails contain
links to malicious software or direct
“s” significa “seguro” e indica que
la comunicación con la página web
Estado de Nueva York insta a todos los neoyorquinos
a estar vigilantes y proteger su información privada
dado que empieza la temporada de compras
navideñas”, dijo la secretaria de Estado de Nueva
York, Rossana Rosado. “Lamentablemente, hay
estafadores sin escrúpulos que explotarán el
intercambio de información en línea durante esta
época festiva. La protección de su información, y
su dinero duramente ganado, comienza con usted
mismo”.
Para maximizar las posibilidades de obtener
grandes ofertas en línea y minimizar los riesgos
de las compras en línea, los consumidores deben
mantener un comportamiento seguro en línea. En
esta temporada navideña, y durante todo el año,
tenga en mente los siguientes consejos al comprar
en línea:
• Compre únicamente con los comerciantes
y en los sitios web que conoce y en los que
confía. No visite un sitio haciendo clic en un
enlace enviado en un correo electrónico o que
encuentre en el blog de alguien o en un anuncio.
El sitio web en el que entre puede parecer real,
pero puede ser también una falsificación bien
elaborada.
• Asegúrese de que el sitio es seguro. Identifique
el “HTTPS” cuando haga una compra en línea. La
unsuspecting users to a website asking for
personal information. Delete these emails
immediately and never provide any personal
information when solicited through email.
Please be aware that the New York State
Division of Consumer Protection provides
voluntary mediation between a consumer
and a business when a consumer has been
unsuccessful at reaching a resolution on their
own. The Consumer Assistance Unit offers
a toll-free consumer hotline at 800.697.1220
Monday through Friday from 8:30 a.m. – 4:30
p.m. You can also file a consumer complaint at
www.dos.ny.gov.
For more helpful tips on staying safe
online throughout the holiday season or for
additional online safety resources, including
real-time advisories, daily tips and many
user-friendly awareness materials, visit www.
its.ny.gov.
cambiar sus contraseñas una vez finalizada la
temporada de compras navideñas.
• Infórmese los correos electrónicos de
phishing. Los correos electrónicos fraudulentos
son extremadamente comunes y parecen ser
de una organización viable, como su banco.
Estos correos electrónicos contienen enlaces
a un software malintencionado o dirigen a
usuarios desprevenidos a un sitio web que
solicita información personal. Elimine estos
correos electrónicos
inmediatamente y nunca
proporcione información
personal cuando se le
solicite a través del correo
electrónico.
está cifrada.
• Piense dos veces antes de hacer clic en
enlaces de correo electrónico o anuncios
emergentes. Cuando reciba ofertas no
solicitadas de correo electrónico o anuncios
emergentes que parezcan ser de tiendas
legítimas, sea muy cauteloso. Aparte de que
pueden contener un virus, estos anuncios
podrían ser estafas para
robar su dinero o que
venden productos de
imitación.
• Proteja su computadora,
dispositivos móviles y el WiFi de su hogar. Asegúrese
de que su sistema operativo
Tenga en cuenta que la
y el software antivirus estén
División de Protección del
actualizados con los parches
Consumidor del Estado
Mantenga sus contraseñas seguras.
de seguridad más recientes
de Nueva York ofrece
y otras actualizaciones.
una mediación voluntaria
Compruebe la conexión Wi-Fi de su casa para
entre un consumidor y un negocio cuando un
asegurarse de que los usuarios pueden acceder a
consumidor no ha logrado llegar a una resolución
su red solamente con una contraseña segura.
por su cuenta. La Unidad de Asistencia al
• No utilice computadoras públicas ni Wi-Fi
Consumidor ofrece una línea gratuita de atención
público para su banca personal o compras en al consumidor en el 800.697.1220 de lunes a
línea. Las computadoras públicas pueden verse
viernes de 8:30 a.m. – 4:30 p.m. También puede
comprometidas con software malintencionado.
presentar una queja del consumidor en www.dos.
Además, los delincuentes pueden interceptar
ny.gov.
tráfico en redes inalámbricas públicas para robar
números de tarjetas de crédito y otra información
Para obtener más consejos útiles para
confidencial.
mantenerse seguro en línea durante la
• Tome precauciones con las contraseñas
temporada navideña o para obtener más
que utiliza para sus cuentas en línea. Utilice
recursos de seguridad en línea, incluyendo
contraseñas diferentes para diferentes cuentas
avisos en tiempo real, consejos diarios y
en línea, especialmente para aquellas cuentas
muchos materiales de sensibilización fáciles
vinculadas a su información financiera. Considere
de usar, visite www.its.ny.gov.
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
19
EVERY 36 HOURS,
A TRANSIT WORKER IS
ASSAULTED ON THE JOB.
WE DESERVE
A WAGE INCREASE
FOR OUR SACRIFICES.
#WEMOVENYC
#NOMATTERWHAT
20
JOHN SAMUELSEN
HARRY LOMBARDO
LOCAL 100 PRESIDENT
INTERNATIONAL PRESIDENT
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
SUPPORT from p10
facing deportation.
She said many of them had given money
to fraudsters posing as immigration lawyers,
who provided no help and could no longer
be traced.
“The impact of NYIFUP was immediate,”
stated Fernández. “The calls from detention
centers stopped. That was a good sign
that people were getting the proper legal
representation.”
Fernández added that calls to her office
from immigrants have started anew since
the presidential election, as they
are concerned that Presidentelect Trump will make good on
his promise to deport millions of
immigrants.
State Senator Jesse Hamilton
noted that hate crimes are on the rise
since Trump’s election victory. In
Hamilton’s district, a swastika was
painted on someone’s home, and
representation for deportation
minorities have reported receiving
cases in New York State.
hate mail, he said.
“The fear of losing your
“Intolerance and hate have never
family is unbearable and the
been accepted in this state, and we El proyecto incluye
fear of losing a deportation case
will always stand up against it,” said representación legal.
while unrepresented is simply
Hamilton.
frightening,” said State Senator
“New York is under threat, our
Diane Savino. “We will work to make sure
people are under threat,” said Kirsten John that we continue to fund public defenders for
Foy, NAN’s Northeast Regional Director. our immigrants.”
“The ideals that made this country great are
“This will have a profound effect,”
under attack.”
commented Camille Mackler, Director
During next year’s legislative session, of Legal Initiatives for the New York
the IDC will work with the state and city to Immigration Coalition. “Once again, New
secure $11.1 million in total funding for the York is leading the way.”
NYIFUP program, Klein said.
For more information, please visit www.
This would provide for 100 percent www.vera.org.
“Nuestra gente está bajo amenaza”,
dijo Kirsten John Foy, directora
regional del noreste de NAN.
Más de 2,000 personas
en todo el estado han sido
representadas hasta el momento.
AYUDA de p10
“Nueva York está bajo amenaza, nuestra
gente está bajo amenaza”, dijo Kirsten John
Foy, directora regional del noreste de NAN. “Los
ideales que hicieron grande a este país están bajo
ataque”.
Durante la sesión legislativa del próximo
año, la IDC trabajará con el estado y la ciudad
para asegurar $11.1 millones de dólares en
financiamiento total para el programa NYIFUP,
dijo Klein.
Esto proporcionaría un 100 por ciento de
representación para los casos de deportación en
el estado de Nueva York.
“El temor de perder a su familia es insoportable
y el de perder un caso de deportación sin
representación es simplemente espantoso”, dijo
la senador estatal Diane Savino. “Trabajaremos
para asegurarnos de seguir financiando a los
defensores públicos para nuestros inmigrantes”.
“Esto tendrá un efecto profundo”, comentó
Camille Mackler, directora de Iniciativas Legales
de la Coalición de Inmigración de Nueva York.
“Una vez más, Nueva York está liderando el
camino”.
Para obtener más información, por favor
visite www.www.vera.org.
NUEVA LÍNEA DIRECTA ANTI PREJUICIOS
Se anima a los neoyorquinos que han sufrido
prejuicios o discriminación que llamen a
la línea directa gratuita de la División de
Derechos Humanos del estado
(DHR por sus siglas en inglés)
al 888.392.3644 de 9 a.m. a 5
p.m. de lunes a viernes.
Si desea denunciar un crimen o
teme por su seguridad, llame al
911 inmediatamente.
Si usted ha sido víctima de un
delito, puede comunicarse con la
Oficina de Servicios para Víctimas del Estado
de Nueva York (OVS por sus siglas en inglés),
que financia 223 programas en todo el estado
y proporcionando servicios directos, como
intervención de crisis y orientación a víctimas
de delitos, incluyendo crímenes de odio.
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Esos programas también pueden ayudar
a cualquier víctima de la delincuencia a
solicitar una compensación y otros apoyos
de la agencia, que es una red
de seguridad para las personas
que no tienen otros recursos. Las
personas que buscan ayuda de
OVS también pueden buscar un
proveedor de servicios en línea
en http://on.ny.gov/2ffbYlJ. Para
obtener más información, por
favor visite www.ovs.ny.gov.
Para obtener más información sobre la
Ley de Derechos Humanos y el trabajo de
la agencia, por favor visite el sitio web de
la División de Derechos Humanos en www.
dhr.ny.gov.
21
HUNGER from p3
HAMBRE de p3
the city’s food pantries and
soup kitchens.
More than 89 percent of
food-providing
agencies
responding to the study
reported an increase in the
number of people they served
over the past year.
Of those that reported not
having enough food to meet
current demand, 30 percent
indicated that they would
not have the staff, storage
or volunteers to handle an
increase in the amount of
food they distribute.
“It is unconscionable
that, in the richest city in
the history of the world, one
in five children still can’t
always count on enough food,” said Berg. “It
is equally unacceptable that a third of our food
pantries and soup kitchens lack the resources
to meet the growing need. The sky-high
hunger level of New York and America harms
health, hampers education, traps families in
poverty, fuels obesity, eviscerates hope, and
thus drags down our entire economy and
places our national security at risk. Hunger
harms us all.”
el último año, el estado y la Ciudad de Nueva
York enfrentan una epidemia de hambre entre
los trabajadores”, dijo Joel Berg, director general
de Hunger Free America. “Esta información
vergonzosa es la última evidencia de que el
sueño americano está seriamente en riesgo a
menos de que cambiemos nuestras actuales
normas económicas y políticas en todo el país”.
Berg se detuvo en los cinco distritos para hacer
públicas las conclusiones del informe, visitando
organizaciones de alimentos de emergencia y
servicios sociales, incluida la Iglesia de Dios de la
Profecía en el Bronx, el martes 22 de noviembre.
Apareciendo en el programa de agricultura
apoyado por la comunidad de la iglesia, Berg
estuvo acompañado por el representante José E.
Serrano y la concejala Vanessa Gibson, quienes
pidieron al presidente electo Donald Trump
comprometerse a acabar con el hambre en los
Estados Unidos mediante la creación de puestos
de trabajo, aumentando los salarios y asegurando
una red adecuada de seguridad federal de
asistencia nutricional.
También denunciaron las propuestas del
presidente de la Cámara de Representantes,
Paul Ryan, de reducir radicalmente el Programa
Federal de Asistencia de Nutrición Suplementaria
(SNAP por sus siglas en inglés).
Berg dijo que uno de cada cinco niños de
la ciudad de Nueva York vive actualmente en
hogares con inseguridad alimentaria. En el Bronx,
es un niño en tres, declaró.
Según el informe, el Bronx es el condado que
enfrenta la mayor crisis de hambre, con 37 por
ciento de los residentes viviendo en hogares con
inseguridad alimentaria.
Las visitas a lugares de comida de emergencia
por parte de Hunger Free America, tenían la
intención de resaltar la tensión que actualmente
sufren las despensas y los comedores populares
de la ciudad.
Más del 89 por ciento de las agencias
proveedoras de alimentos que respondieron al
estudio reportaron un aumento en el número de
personas atendidas durante el año pasado.
De los que informaron no tener suficiente
comida para satisfacer la demanda actual, el
30 por ciento indicó que no tendrían personal,
almacenamiento o voluntarios para manejar
un aumento en la cantidad de alimentos que
distribuyen.
“Es inconcebible que, en la ciudad más rica de
la historia del mundo, uno de cada cinco niños
no siempre pueda contar con suficiente comida”,
dijo Berg. “Es igualmente inaceptable que un
tercio de nuestras despensas de alimentos y
House Speaker Paul
Ryan has sought cuts to
the federal Supplemental
Nutrition Assistance
Program (SNAP).
“Hunger and food insecurity continue to
be serious problems affecting too many New
Yorkers, especially in communities such
as the ones I represent,” said State Senator
Gustavo Rivera. “I commend Hunger Free
America for presenting their yearly report,
which clearly indicates the work we need to
do across all levels of government in order to
find comprehensive solutions that will help
those who are struggling to feed themselves
and their families.”
The full study can be viewed at www.
HungerFreeAmerica.org. Members of
the public who need food assistance can
call the United States Department of
Agricultures’ National Hunger Hotline at
866.3.HUNGRY.
Ann Jenkins de la Junta de Acción
Alimentaria de Hunger Free America,
ayuda a distribuir alimentos.
comedores populares carezcan de los recursos
para satisfacer la creciente necesidad. El altísimo
nivel de hambre de Nueva York y Estados Unidos
daña la salud, obstaculiza la educación, atrapa a
las familias en la pobreza, alimenta la obesidad,
aniquila la esperanza y, por lo tanto, arrastra
toda nuestra economía y pone en riesgo nuestra
seguridad nacional. El hambre nos hace daño a
todos.
“El hambre y la inseguridad alimentaria
continúan siendo graves problemas que afectan
a muchos neoyorquinos, especialmente en
comunidades como las que yo represento”, dijo el
senador estatal Gustavo Rivera. “Elogio a Hunger
Free America por presentar su informe anual,
que indica claramente el trabajo que necesitamos
hacer en todos los niveles de gobierno para
encontrar soluciones integrales que ayuden a
quienes tienen problemas para alimentarse a sí
mismos y a sus familias”.
El estudio completo puede verse en www.
HungerFreeAmerica.org. Los miembros del
público que necesiten asistencia alimentaria
pueden llamar a la Línea Directa Nacional del
Hambre del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos al 866.3.HUNGRY.
Las despensas y los comedores
populares de la ciudad reportan
un aumento de la demanda.
22
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
TALKING from p8
Rhyme your
reason.
Haga rimar su razón.
Poetry Workshop
Try your turn at poetry at the Kingsbridge
Library from Sat., Dec. 3rd, 10th and 17th
from 3:00 - 4:30 p.m. Poet John Maney will
be hosting the creative workshop series which
explores how passion, obsession, and duende
play a part in an artist’s life and the effects it has
on their drive to create and say something new.
Registration is required to attend the workshop
– either on the phone or in person at the branch.
The library is located at 291 West 231st Street.
For more information, please call
718.548.5656 or visit www.nypl.org.
Taller de poesía
Pruebe la poesía en la Biblioteca Kingsbridge
el sábado, 3, 10 y 17 de diciembre de 3:00 - 4:30
p.m. El poeta John Maney será el anfitrión de una
serie de talleres creativos que explora cómo la
pasión, la obsesión y duende juegan un papel en
la vida de un artista y los efectos que tiene en su
impulso para crear y decir algo nuevo. Se requiere
inscripción para asistir al taller, ya sea por teléfono
o en persona en la sucursal. La biblioteca está
ubicada en el No. 291 de la Calle 231 Oeste.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.548.5656 o visite www.nypl.org.
Owlin’ Out
Come owl spotting at Pelham Bay Park on
Sat., Dec. 31st from 11:00 a.m. - 1:00 p.m.
End the year by hunting down these bird of
prey with your camera. The owls are easier to
spot this time of the year due to the bare trees
and the birds’ nocturnal nature. The meeting
place will be announced to pre-registered
participants only. Registration will open on
Dec. 21st. Those who wish to attend may
register by visiting http://on.nyc.gov/2fkB1ar.
For more information, please call
718.430.4685 or visit www.pelhambaypark.
org.
Buscando búhos
Venga a ver búhos en Pelham Bay Park el sábado
31 de diciembre de 11:00 a.m. - 1:00 p.m. Termine el
año cazando estas aves de rapiña con su cámara.
Los búhos son más fáciles de detectar esta época
del año debido a los árboles sin hojas y la naturaleza
nocturna de las aves. El punto de encuentro se dará
a conocer únicamente los participantes previamente
inscritos. La inscripción se abrirá el 21 de diciembre.
Quienes deseen asistir pueden inscribirse
visitandohttp://on.nyc.gov/2fkB1ar.
Para obtener más información, por
favor llame al 718.430.4685 o visitewww.
pelhambaypark.org.
Have a hoot.
WE KNOW THE MOMENTS…
The ones that define us and give meaning to our lives.
The moments that make us breathe deeply and then take our breath away…
the ones when having our health makes everything possible.
This is what we’re made of.
At Fidelis Care, we provide quality,
affordable health coverage for
children and adults of all ages
and at all stages of life.
Compassion.
Commitment.
Community.
And a mission to
always care for you
and the ones you love
– moment by moment.
Ululando.
Quality health coverage.
It’s Our Mission.
Estimate Costs:
It only takes a minute to view product choices and estimate costs
with the Fidelis Affordable Care Advisor at fideliscare.org/enroll
Meet with a Representative:
Call 1-888-FIDELIS to meet with a Representative or visit
fideliscare.org/offices to find a community office close to you
1-888-FIDELIS (1-888-343-3547)
TTY: 1-800-421-1220
fideliscare.org
To learn more about applying for health insurance, including Child Health Plus
and Medicaid through NY State of Health: The Official Health Plan Marketplace,
visit www.nystateofhealth.ny.gov or call 1-855-355-5777.
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
23
24
NOVEMBER 30, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com