BFP-11-23-16 PAGES.indd

BRONX
NOVEMBER 23 - NOVEMBER 29, 2016 • VOLUME 7 - No. 47
The
FREE PRESS
The Community’s Bilingual Newspaper
El Periódico Bilingüe de la Comunidad
The Classic Comeback
p14
El regreso de un clásico
p14
Adventure
p6
Volunteer
p13
Gratitude
p15
New York State of Health
Nov. 1, 2016 - Jan. 31, 2017
Need Health Insurance?
The Urban Health Plan Open Enrollment on New York State of Health, The Official Health Plan
Marketplace, begins November 1, 2016 through January 31, 2017.
The Health Information Place can help!
Visit us at 1075 Southern Boulevard, Bronx New York 10459
Monday through Friday, 9 a.m. – 6 p.m.
• Enroll in a health insurance plan for 2017
• Learn about the different insurance plans and what they cover,
• Learn if you qualify for free or low-cost
including the new Essential Plan for low-income New Yorkers on New
health insurance
York State of Health, The Official Health Plan Marketplace
You can also meet with an enroller at our locations:
El Nuevo San Juan
Health Center
Project HOPE
1065 Southern Boulevard
Bronx, NY 10459
Monday – Friday
9 a.m. - 6 p.m.
Saturday 8 a.m. - 5 p.m.
Simpson Pavilion
1054 Simpson Street
Bronx, NY 10459
Monday – Friday 9 a.m. - 6 p.m.
854 Hunts Point Avenue
Bronx, NY 10474
Monday & Friday
9 a.m. - 5 p.m.
Peninsula Community
Health Center
1967 Turnbull Avenue
Bronx, NY 10473
Wednesday
9 a.m. - 6 p.m.
St. Lawrence Community Health
Center
1764 Westchester Avenue
Bronx, NY 10472
Monday & Wednesday
9 a.m. - 6 p.m.
Boricua Community
Health Center
3209 Third Avenue
Bronx, NY 10451
Tuesday & Thursday 9 a.m. – 6 p.m.
For more information, please call 718.589.2440 x4384 or visit www.urbanhealthplan.org.
2
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
“We will not tolerate
hate or racism”
G
overnor Andrew M. Cuomo
issued an open letter to all
students in New York following
recent incidents of bias and
discrimination reported at
universities throughout the state.
In the letter, the Governor reminded
students that New York will continue to protect
all victims of discrimination and enforce its
strict laws against hate crimes. The letter
was sent to students in the SUNY
and CUNY system and at private
colleges across the state.
Following the increase in
reported incidents of bias
and hate crimes, last week
the Governor also sent a
letter to State Education
Commissioner MaryEllen
Elia, requesting schools
hold trainings to combat
intolerance and safeguard
New York’s students.
The state has launched a tollfree hotline to report incidents of bias
and discrimination.
Residents
who
have
experienced
bias-motivated threats, harassment or
“We will stand up
for you,” says Gov.
Andrew Cuomo.
discrimination are encouraged to call
the toll-free hotline of the Department of
Human Rights at 888.392.3644 from 9 a.m.
to 5 p.m. Monday – Friday. If you need to
report a crime or fear for your safety, call
911 immediately.
The full text of the letter follows.
Dear Students,
After the harsh and ugly rhetoric of the
campaign, many of you are concerned about
what might happen next.
Let me be clear: This is the State
of New York, not a state of fear.
We will not tolerate hate or
racism.
We have been and
always will be a place
where people of many
backgrounds
have
come to seek freedom
and
opportunity.
Almost all who live
here can trace their
roots to someplace else.
We cherish our diversity. We
find strength in our differences.
Whether you are gay or straight,
Muslim or Christian or Jewish or Buddhist,
rich or poor, black or white or Latino or Asian,
man or woman, cisgender or transgender, we
respect all people in the State of New York.
The Statue of Liberty is a proud symbol of
American values, and she stands in our harbor.
We feel a special responsibility to make her
offer of refuge and hope a reality every day.
As long as you are here, you are New Yorkers.
You are members of our community, and we
will stand up for you.
The State of New York has strict laws against
hate crimes and discrimination and we fully
and firmly enforce them. It is illegal in this
state to target, harass or discriminate against a
person because of his or her race, color, national
origin, ancestry, gender, religion, religious
practice, age, disability or sexual orientation.
We are a tolerant people, and cannot and will
not let our freedoms be undermined.
New York State has a toll-free hotline
where people can report incidents of bias and
discrimination. Our responsibility is to protect
all who are here, whether native-born or
immigrant, whether documented or not. The
hotline strengthens our efforts. Contacting us
will not affect your immigration status.
New Yorkers feel a particular affection for
young immigrants. For centuries, our state
has thrived on the energy and ambition of
the young people seeking to build their lives
here. Your intelligence, your creativity, your
idealism enriches us all. You are welcome here.
Governor Andrew M. Cuomo
“No toleraremos el odio ni el racismo”
E
l gobernador Andrew M. Cuomo
publicó una carta abierta a todos
los estudiantes en Nueva York después
de los recientes incidentes de prejuicio
y discriminación reportados en
universidades en todo el estado.
En la carta, el gobernador recordó a los
estudiantes que Nueva York continuará
protegiendo a todas las víctimas de
discriminación y aplicando sus estrictas leyes
contra los crímenes de odio. La carta fue
enviada a estudiantes en el sistema SUNY
y CUNY y a colegios privados en todo el
estado.
Tras el aumento de los incidentes de
crímenes de prejuicio y odio, la semana
pasada el gobernador también envió una
carta a la comisionada estatal de Educación,
MaryEllen Elia, pidiendo a las escuelas brindar
capacitación para combatir la intolerancia y
salvaguardar a los estudiantes de Nueva York.
El estado ha lanzado una línea telefónica
gratuita para informar incidentes de prejuicio y
discriminación.
Se invita a los residentes que hayan
experimentado amenazas, hostigamiento o
discriminación por prejuicio, a llamar a la
línea telefónica gratuita del Departamento
de Derechos Humanos al 888.392.3644
de 9 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes. Si
necesita reportar un crimen o si teme por su
seguridad, llame al 911 inmediatamente.
A continuación el texto completo de la carta:
El ícono es invocado.
Queridos estudiantes:
Después de la dura y fea retórica de la
campaña, muchos de ustedes están preocupados
por lo que podría suceder después.
Permítanme ser claro: este es el estado
de Nueva York, no un estado de miedo. No
toleraremos el odio ni el racismo.
Hemos sido -y siempre seremos- un lugar
en el que las personas de diferentes orígenes
vengan a buscar libertad y oportunidad. Casi
todos los que viven aquí pueden trazar sus raíces
a otro lugar.
Nosotros valoramos nuestra diversidad,
encontramos fuerza en nuestras diferencias. Ya
sea usted homosexual o heterosexual; musulmán
o cristiano o judío o budista; rico o pobre; negro
o blanco o latino o asiático; hombre o mujer;
cisgénero o transexual; respetamos a todas las
personas en el estado de Nueva York.
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
La Estatua de la Libertad es un símbolo
de orgullo de los valores estadounidenses y
está de pie en nuestro puerto. Sentimos una
responsabilidad especial de hacer de su oferta
de refugio y esperanza, una realidad cada día.
Mientras ustedes estén aquí, son
neoyorquinos. Ustedes son miembros
de nuestra comunidad y nosotros los
defenderemos.
El estado de Nueva York tiene leyes estrictas
contra los crímenes de odio y la discriminación,
y los aplicamos de manera completa y firme.
Es ilegal en este estado apuntar, hostigar o
discriminar a una persona debido a su raza,
color, origen nacional, ascendencia, sexo,
religión, práctica religiosa, edad, discapacidad u
orientación sexual. Somos un pueblo tolerante
y no permitiremos que nuestras libertades sean
socavadas.
El estado de Nueva York tiene una línea
gratuita en la que las personas pueden reportar
incidentes de prejuicio y discriminación.
Nuestra responsabilidad es proteger a todos
los que están aquí, sean nativos o inmigrantes,
documentados o no. La línea directa fortalece
nuestros esfuerzos. Contactarnos no afectará su
estatus migratorio.
Los neoyorquinos sienten un afecto especial
por los jóvenes inmigrantes. Durante siglos,
nuestro estado ha prosperado por la energía y
la ambición de los jóvenes que buscan construir
sus vidas aquí. Su inteligencia, creatividad
e idealismo nos enriquece a todos. Son
bienvenidos aquí.
Gobernador Andrew M. Cuomo
3
Fre
eS
em
ina
r!
Save with our new $0 and low
premium Medicare Advantage plans!
Come to a free seminar near you to find out more.
EmblemHealth is holding seminars in your area where you can learn all about our new high-quality, affordable
Medicare Advantage plans for 2017. They include $0 and low premium plans with $0 copays and $0 generic drugs.*
Also new for 2017 — the SilverSneakers® Fitness program at no extra cost.
Refreshments will be served. We’ll explain how easy it is to switch to an EmblemHealth plan. The seminars are free,
with no obligation; but, if you like, you will be able to enroll right on the spot!
Choose the seminar that’s most convenient for you:
Montefiore Bronx East Center
2300 Westchester Avenue
Bronx, NY 10462
November 29, 9 am to 11 am
Call today to reserve your spot. Open Enrollment ends December 7.
CALL 1-800-546-0131 TTY/TDD: 711
8 am to 8 pm, seven days a week
A salesperson will be present with information and applications. For accommodation of
persons with special needs at sales meetings, call the number above. You can also contact
us for additional plan and enrollment information.
*At preferred pharmacies.
HIP Health Plan of New York (HIP) is an HMO plan with a Medicare contract. Enrollment in HIP depends on contract
renewal. HIP is an EmblemHealth company. Plans vary by county. Limitations, copayments and restrictions may apply.
Benefits, premiums and/or copayments/coinsurance may change on January 1 of each year. The formulary and pharmacy
network may change at any time. You will receive notice when necessary. You must continue to pay your Medicare Part B
premium. This information is not a complete description of benefits. Contact the plan for more information. EmblemHealth
complies with applicable Federal civil rights laws and does not discriminate on the basis of race, color, national origin, age,
disability or sex. ATTENTION: If you speak other languages, language assistance services, free of charge, are available to
you. Call 1-800-546-0131 (TTY/TDD: 711). ATENCIÓN: Si usted habla español, tiene a su disposición, gratis, servicios de
ayuda para idiomas. Llame al 1-800-546-0131 (TTY/TDD: 711). 注意:如果您講中文,我們免費提 供相關的語言協助服務。請致
電 1-800-546-0131 (TTY/TDD: 711). Healthways and SilverSneakers are registered trademarks of Healthways, Inc. and/or its
subsidiaries. © 2016 Healthways, Inc. All rights reserved.
H3330_126546 Accepted 10/24/16
4
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
S
MTA unveils plan
for 2017 fare hike
traphangers are about to get
more strapped.
Riders could be shelling out as much as 4
percent more for subway and bus rides next
year, as the Metropolitan Transportation
Authority (MTA) has announced proposals
for a fare increase to take effect in March
2017.
The cost of a monthly MetroCard pass will
go up from $116.50 to $121, while a weekly
pass would jump slightly from $31 to $32.
The $1 fee for purchasing a new MetroCard
will remain unchanged, the MTA said.
New Yorkers have the opportunity to weigh
in on two fare-increase proposals for singleride costs — one would raise the base subway
and bus fare to $3, while giving riders 96 cents
back on every $6 round-trip purchased on a
pay-per-ride MetroCard.
The other proposal would keep the base
fare at $2.75, but offer less of a bonus for
roundtrips purchased.
The proposals represent the lowest fare
increase since the MTA started raising ride
costs every other year in 2009, MTA officials
said.
Fares for the Metro-North and Long Island
Rail Road will also increase — monthly and
weekly ticket-holders will see a 3.7 percent
hike, while others will pay 4 percent more.
Plan para el
alza de tarifa
se revela
L
The MTA also announced plans to hike
tolls at the Queens Midtown Tunnel, Hugh
L. Carey Tunnel and numerous bridges,
including the Verrazano-Narrows Bridge,
Henry Hudson Bridge, Robert F. Kennedy
Bridge and Throngs Neck Bridge.
The agency said that 51 percent of its $15.6
billion annual operating budget comes from
fares and tolls.
The proposals will be the subject of eight
public hearings across the region in December.
In response, City Councilmember Ydanis
Rodríguez, who chairs the Transportation
Committee, reiterated his support for a
reduced-fares initiative for low-income New
Yorkers.
Earlier this year, Rodríguez and transit
advocates called on Mayor Bill de Blasio to
allocate approximately $200 million from the
2018 executive budget to fund a half-price
fare for residents aged 18 to 64 living below
the federal poverty level.
“While the MTA discusses how to raise fares
on subways and buses, commuters across the
city are already struggling to afford this basic
but vital service. Now more than ever, the
need to support New Yorkers living in deep
poverty with reduced fares is clear. The fact
that this conversation is happening without
seriously considering its impact on those most
in need is concerning,” said Rodríguez. “I join
Prepárase para el apretón.
the Riders Alliance, the Community Service
Society and so many more, in calling for Fair
Fares for New Yorkers in need and support
all efforts to make this happen. Affordable
transportation is a lifeline to jobs, education,
healthcare and more, and if we put it further
out of reach for lower income families, we’ll
have pockets of poverty with few ways out. The
time to implement this important initiative is
now, prior to the expected increase next year.”
See MTA p17
Share Your
Ideas for
St. Mary’s Park
os usuarios del transporte público
están a punto de quedarse más
cortos de dinero, pues podrían gastar
hasta un 4 por ciento más en los
trayectos en metro y autobús el próximo
año, ya que la Autoridad Metropolitana
de Transporte (MTA por sus siglas en
inglés) ha anunciado propuestas para
que un aumento de tarifas entre en vigor
en marzo de 2017.
El costo de un pase MetroCard mensual
subirá de $116.50 dólares a $121, mientras que
un pase semanal aumentaría ligeramente de $31
a $32 dólares.
La cuota de $1 dólar por la compra de
una nueva MetroCard se mantendrá
sin cambios, dijo la MTA.
Los neoyorquinos tienen la
oportunidad de sopesar dos
propuestas de aumento de tarifas
para los trayectos sencillos,
uno elevaría la tarifa base del
metro y de autobús a $3 dólares,
devolviendo 96 centavos a los
usuarios por cada trayecto redondo de
$6 dólares comprado con una MetroCard
pay-per-ride.
Rates may soon rise.
La otra propuesta mantendría la tarifa
base en $2.75 dólares, pero ofrecería
un bono menor para los viajes
redondos comprados.
Las propuestas representan
el menor incremento de tarifas
desde que la MTA comenzó a
aumentar los costos de viaje cada
año en 2009, dijeron funcionarios
de la Autoridad.
Las tarifas para Metro-North y Long
Island Rail Road también aumentarán.
Tuesday, Nov. 29
6:30 p.m.-8:30 p.m.
Bronxworks Betances
Community Center
547 E. 146th St.
Bronx, N.Y.
Meetings will include refreshments,
kids’ activities, and Spanish translators.
St. Mary’s Park is receiving $30
million for major improvements
through NYC’s Anchor Parks
Program and we want to hear
your ideas!
Anchor Parks is a new program
that will provide funding to five
large parks that serve as centers
of activity for the surrounding
neighborhoods.
For more information or
to request accessibility
accommodations, contact
Nathan Heffron by Nov. 26
at (718) 430-4617 or nathan.
[email protected].
Vea MTA p17
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
5
L
Step forward.
Drop the bags, head for a hike
T
he Office of Parks, Recreation
and Historic Preservation
(State Parks) is encouraging all
residents to freely enjoy state
parks on Black Friday November
25. As an alternative to busy
shopping centers, several parks
across the state are offering
special events and programs
such as the Buy Nothing Day
that allow visitors to recycle and
repurpose items into gifts, the
Thanksgiving Walk Off and even
a surprise visit from Santa on
Black Friday that is sure to bring
enjoyment and excitement.
Breathe deep.
Say yes to fresh air.
“We encourage all to escape, explore
and experience all that state parks have to
offer,” said State Park Commissioner Rose
Harvey. “State Parks are open year round
and while our properties are family friendly
and affordable they are free to enter on
Black Friday. Extend the holiday gathering
with family and friends by visiting a state
park and connecting with nature and each
other.”
The agency oversees 180 state parks and
35 historic sites, which are visited by 65
million people annually.
For a full list of state park programs on
Black Friday and over the Thanksgiving
holiday weekend, please visit www.
nysparks.com and click on “November
Events” right on the homepage.
BRONX
The
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
6
FREE PRESS
the community’s bilingual newspaper
el periódico bilingüe de la comunidad
EDITOR
Debralee Santos
EDITORIAL STAFF
Gregg McQueen
Luis Puntiel
Suelte las bolsas,
diríjase a una caminata
a Oficina de Parques, Recreación
y Preservación Histórica (Parques
Estatales) está animando a todos los
residentes a disfrutar de forma gratuita
los parques estatales el viernes negro,
25 de noviembre. Como una alternativa
a los ocupados centros comerciales,
varios parques en
todo el estado estarán
ofreciendo eventos
especiales y programas
como el Día de No
Comprar, que permiten a los visitantes
reciclar y reutilizar artículos como
regalos, la marcha de Acción de
Gracias y hasta una visita sorpresa
de Santa el viernes negro, que
seguramente brindará alegría y
emoción.
La entrada a todos los parques
estatales será gratuita.
[email protected]
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
“Animamos a todos a escapar, explorar y
experimentar todo lo que los parques estatales
tienen para ofrecer”, dijo la comisionada de
Parques Estatales Rose Harvey. “Los parques
estatales están abiertos todo el año, nuestras
propiedades son familiares y asequibles, y la
entrada será gratuita el viernes negro. Prolongue
la reunión por las fiestas con su familia y amigos
visitando un parque
estatal y conectándose
con la naturaleza y entre
ustedes”.
La agencia supervisa
180 parques estatales y 35 sitios históricos,
que son visitados por 65 millones de personas
anualmente.
Para obtener una lista completa de los
programas de Parques Estatales del viernes
negro y el fin de semana del Día de Acción de
Gracias, por favor visite www.nysparks.com y
haga clic sobre “November Events” en la página
de inicio.
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION
MANAGER
Landa M. Towns
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
www.thebronxfreepress.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
Sights on Southern
City launches new
neighborhood
planning study
opinions on improvements they’d like to see
in the region.
The survey, which can be completed online
or via mail, features questions that address
Story by Gregg McQueen
housing, transportation and infrastructure,
city services, shopping and local parks.
outhern Boulevard will be in
“The Southern Boulevard Neighborhood
the spotlight.
Study is an important opportunity for local
residents and organizations to come together
The Department of City Planning (DCP) with city agencies to prioritize needs and plan
has launched the Southern Boulevard for their community’s future — permanently
Neighborhood Planning Study, designed affordable housing, parks, jobs, retail, transit,
to help identify development and youth and seniors, and more,” said Carol
preservation opportunities for affordable Samol, Director of the DCP’s Bronx office.
housing, as well as potential for economic,
The study is intended to build on past
infrastructure and wellness improvements neighborhood plans for revitalizing the area,
along the boulevard.
she explained, and create a unified
The
comprehensive
vision for the area through a
study will examine the
collaborative process.
Southern
Boulevard
To accomplish this, DCP has
corridor from the Cross
partnered with Community
Bronx Expressway, down
Board 3 and a host of local
to East 163rd Street, and features
organizations,
including
collaboration between DCP and
WHEDco, Casita Maria,
community stakeholders.
Phipps and Youth Ministries
The survey
could inform
Integral to the planning study is
for Peace and Justice.
potential
DCP’s release of a community
These groups helped
rezoning
survey, available in English
DCP formulate content for
strategies.
and Spanish, where residents
the survey, and will assist the
and other neighborhood
agency in soliciting responses
stakeholders
can
voice
from community members.
S
The comprehensive study
will examine the Southern
Boulevard corridor.
The survey process will help DCP
respond to the needs of a growing Bronx
population. According to census data, the
borough’s population grew by 17 percent
between 1990 and 2013.
The four community boards comprising the
South Bronx saw a 25.9 percent population
spike during this same period.
Information gleaned from the study will
help identify opportunities for commercial
growth in the region, as well as potential
sites for new affordable housing, said DCP
officials. It could also inform potential
rezoning strategies in the future.
The area involved in the Southern
Boulevard Neighborhood Planning Study
includes several parks, including the 127acre Crotona Park and Starlight Park, which is
about to undergo a $40 million expansion that
will also lengthen the Bronx River Greenway.
As of now, there is no official timeline for
completion of the study, noted DCP officials,
who said the agency plans to release survey
results to the community at several events
next year.
This would be followed by a lengthy public
review process involving numerous city
agencies, said Samol.
“We expect the planning process to
be robust and varied to make sure the
diverse communities surrounding Southern
Boulevard are able to play a part and shape
the plan,” Samol said.
For more information on the study or
to take the survey, go to http://on.nyc.
gov/2eLhxMN.
Miradas sobre Southern
Ciudad lanza nuevo estudio de planificación
Historia por Gregg McQueen
S
outhern Boulevard estará en
el centro de atención.
El Departamento de Planificación de
la Ciudad (DCP por sus siglas en inglés)
ha lanzado el Estudio de Planificación
de Vecindarios de Southern Boulevard,
diseñado para ayudar a identificar
oportunidades potenciales de desarrollo
y de preservación de vivienda asequible,
así como para mejoras económicas, de
infraestructura y bienestar a lo largo del
bulevar.
El estudio integral examinará el
corredor Southern Boulevard desde Cross
Bronx Expressway hasta la Calle 163
Este, y presenta una colaboración entre
DCP y los interesados de la comunidad.
Esencial para el estudio de
planificación es la publicación de una
encuesta comunitaria de DCP, disponible
en inglés y español, en la que los
residentes -y otras partes interesadas
del vecindario- pueden opinar sobre las
mejoras que les gustaría ver en la región.
La encuesta, que se puede completar
en línea o por correo postal, presenta
preguntas que abordan la vivienda,
el transporte y la infraestructura, los
servicios de la ciudad, el comercio y los
parques locales.
“El Estudio de Vecindarios
de Southern Boulevard es una oportunidad
importante para que los residentes y
las organizaciones locales se unan con
agencias de la ciudad para dar prioridad a
las necesidades y planear el futuro de su
comunidad: vivienda permanente asequible,
parques, puestos de trabajo, comercio,
tránsito, jóvenes y personas mayores, y
más”, dijo Carol Samol, directora de la
oficina del Bronx de DCP.
El estudio tiene la intención de basarse
en planes pasados del vecindario para
revitalizar el área, explicó, y crear una
visión unificada para el área a través de un
proceso de colaboración.
Para lograr esto, DCP se ha asociado con
la Junta Comunitaria 3 y una gran cantidad
de organizaciones locales, incluyendo
WHEDco, Casita María, Phipps y Ministerios
de Jóvenes por la Paz y la Justicia.
Estos grupos ayudaron a DCP a formular
contenido para la encuesta y apoyarán
a la agencia a solicitar respuestas de los
miembros de la comunidad.
El proceso de la encuesta ayudará a
DCP a responder a las necesidades de una
creciente población del Bronx. De acuerdo
con los datos del censo, la población del
condado creció en un 17 por ciento entre
1990 y 2013.
Las cuatro juntas comunitarias que
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
componen el Sur del Bronx vieron un salto en la
población del 25.9 por ciento durante el mismo
periodo.
La información obtenida del estudio ayudará a
identificar oportunidades de crecimiento comercial
en la región, así como sitios potenciales para
nuevas viviendas asequibles, dijeron funcionarios
de DCP. También podría informar sobre posibles
estrategias de reclasificación en el futuro.
El área involucrada en el Estudio
de Planificación de Vecindarios
de Southern Boulevard incluye varios parques,
incluyendo el Crotona Park de 127 acres y
Starlight Park, que está a punto de ser sometido
a una expansión de $ 40 millones que también
alargará la Vía Verde del Río Bronx.
Hasta el momento, no hay un cronograma
oficial para completar el estudio, señalaron
funcionarios de DCP, quienes dijeron que la
agencia planea divulgar los resultados de la
encuesta a la comunidad en varios eventos el
próximo año.
Esto sería seguido por un largo proceso
de revisión pública involucrando a numerosas
agencias de la ciudad, dijo Samol.
“Esperamos que el proceso de
planificación sea robusto y variado para
asegurar que las diversas comunidades que
rodean Southern Boulevard puedan jugar un rol y
dar forma al plan “, dijo Samol.
Para obtener más información sobre el
estudio o para participar en la encuesta, vaya
a http://on.nyc.gov/2eLhxMN.
7
We’re Talking the Bronx
Gaze at the stars.
Just keep
swimming.
Mire las estrellas.
Sky Scanning
Peering through this looking glass will
reveal history. Urban Park Rangers at Van
Cortlandt Park will guide guests on a mission
on Sat., Dec. 10th from 7:00 p.m. – 8:30 p.m.
Parkgoers will be able to examine the actual
landing sites of the 6 Apollo missions that
reached the moon. Amateur astronomers
will learn about the Mare Tranquillitatis
(Sea of Tranquility) where Apollo 11 landed,
Apennine Mountains where Apollo 15 landed
and about the craters named after Archimedes,
Plato, and Copernicus. The park is located at
24nd Street and Broadway.
For more information, please call
718.548.0912 or visit www.nycgovparks.org.
Ele-fun and the Zoo
The Bronx Zoo has opened a new exhibit
for the month of December in honor of the
96 elephants that are killed each year for their
ivory tusks. The artwork shown is part of a
campaign to bring awareness to the problem
of elephants being poached in the wild. Called
#ElephantOrigamiChallenge, it has yielded so
many small paper elephants from all over the
world that the zoo has dedicated a space for
them. The elephants will be on display until
Dec. 31st. The zoo is located at 2300 Southern
Boulevard.
For more information, please call
718.220.5100 or visit www.bronxzoo.com
Exploración del cielo
Mirar a través de este espejo revelará la
historia. Los Urban Park Rangers de Van
Cortlandt Park guiarán a los participantes en
una misión el sábado 10 de diciembre de 7:00
p.m. a 8:30 p.m. Los asistentes al parque podrán
examinar los sitios reales de aterrizaje de las
6 misiones Apollo que llegaron a la luna. Los
astrónomos aficionados aprenderán sobre el
Mar de la Tranquilidad, donde desembarcó la
nave Apolo 11; las Montañas Apeninas, donde
aterrizó la nave Apolo 15; y los cráteres llamados
en honor de Arquímedes, Platón y Copérnico. El
parque está situado en la Calle 24 y Broadway.
Para obtener más información, por
favor llame al 718.548.0912 o visite www.
nycgovparks.org.
Diversión y el Zoológico
El Zoológico del Bronx ha abierto una nueva
exposición para el mes de diciembre en honor a
los 96 elefantes que mueren cada año por sus
colmillos de marfil. Las ilustraciones mostradas
son parte de una campaña para crear conciencia
sobre el problema de los elefantes, que son
cazados furtivamente en la naturaleza. Llamado
#ElephantOrigamiChallenge, ha producido tantos
pequeños elefantes de papel de todo el mundo
que el zoológico ha dedicado un espacio para
ellos. Los elefantes estarán en exhibición hasta el
31 de diciembre. El zoológico está ubicado en el
No. 2300 de Southern Boulevard.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.220.5100 o visite www.bronxzoo.
com.
Solo siga
nadando.
Movies at Mosholu
The Mosholu Library is hosting a screening
on Sat., Dec. 3rd starting at 1:30 p.m. The film
shown will be the sequel to Pixar’s Finding
Nemo. In Finding Dory (2016), Marlin and
Nemo, the father and son clownfish combo,
must find their friend, Dory, who runs off
in search of her parents. Voiced by Ellen
DeGeneres, Dory leads them all on adventure
and a journey of discovery. The library is
located at 285 East 205th Street.
For more information, please call
718.882.8239 or visit www.nypl.org.
Películas en Mosholu
La Biblioteca Mosholu organizará una
proyección el sábado 3 de diciembre a partir de la
1:30 p.m. La película exhibida será la secuela de
Pixar de Finding Nemo. En Finding Dory (2016),
Marlin y Nemo, combo de padre e hijo de peces
payaso, deben encontrar a su amiga, Dory, que
se escapa para buscar a sus padres. Con la voz
de Ellen DeGeneres, Dory los dirige a la aventura
y un viaje de descubrimiento. La biblioteca está
ubicada en el No. 285 de la Calle 205 Este.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.882.8239 o visite www.nypl.org.
See TALKING p20
Our 42nd Anniversary Gala is only a few weeks away!
It’s time we address the
elephants in the room.
8
Es hora de dirigirnos a los
elefantes en la habitación.
There is still time to purchase your ticket and celebrate our Everyday Heroes!
Visit www.uhpgala.org for more information.
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
9
Mining M/WBE Resources
New federal support
center opens
MORE ON MBDA
“We’re helping access
opportunities and
capital,” said Executive
Director Nancy Carin.
Story and photos by Gregg McQueen
N
ow M/WBEs will have MBDA
– locally.
The Business Outreach Center (BOC)
Network has partnered with the U.S.
Department of Commerce’s Minority Business
Development Agency’s (MBDA) to open a
new resource center in the city specifically to
assist minority-owned companies.
Located at 48 Wall Street, the Manhattan
MBDA Business Center will assist Minority
and Women-Owned Business Enterprises (M/
WBEs) through referrals, consulting, contract
proposal preparation and loan packaging,
as well as matching businesses to contract
opportunities, prime contractors and capital
resources.
“This center will be yet another critical
component in MBDA’s national network of
business centers,” said Alejandra Y. Castillo,
MBDA National Director. “Not to mention,
New York City has always been a mecca for
entrepreneurs seeking greater opportunities.”
Appointed in 2014, Castillo is a New York
native and the first Hispanic-American woman
to lead the agency since its establishment.
“The center will be supporting businesses
The agency seeks to
provide greater access.
to get them to the next level,” said Nancy
Carin, Executive Director of BOC Network.
“We’re helping them access opportunities and
capital.”
The center will be open five days a week
from 9 a.m. to 5 p.m.
Though the MBDA Business Center will
specifically target businesses with annual
revenues of more than $1 million, and in
high-growth sectors such as technology,
healthcare and construction, the site will
provide assistance to all M/WBEs, said Carin.
Officially opened in September, BOC
Network officially celebrated the MBDA
Business Center’s grand opening on Fri., Nov.
18 at the at the Battery Gardens Restaurant
in Manhattan, immediately prior to BOC
Network’s annual awards luncheon.
See M/WBE p17
Phone Call // 11:36 AM
“Sometimes I can’t take the
stress of being a mom.”
CONNECT. HEAL. THRIVE.
NYC Well is here to listen and help with problems like stress, depression,
anxiety and drug or alcohol misuse. Free, confidential, 24/7.
Talk 1-888-NYCWELL (1-888-692-9355)
Text WELL to 65173
Chat nyc.gov/nycwell
10
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
The Minority Business Development
Agency (MBDA) is the only U.S. federal
agency dedicated to the growth and
global competitiveness of U.S. minorityowned businesses. Its programs and
services aim to better equip minorityowned firms to create jobs, build scale
and capacity, increase revenues,
and expand regionally, nationally and
internationally. Services are provided
through a network of MBDA Business
Centers. Established in 1969, MBDA
continues to be a dedicated strategic
partner to all U.S. minority-owned
businesses, committed to offering
programs and services that provide
greater access to capital, contracts and
markets.
For more information, please
visit www.mbda.gov.
A home this holiday
First homeless
shelter for young
LGTBQ adults to
open next month
Story and photos by Gregg McQueen
N
ext month, it’s a new haven.
The Department of Homeless Services
(DHS) and City Councilmember Ritchie
Torres have announced that the city will open
a homeless shelter in the Bronx in December,
designed to house homeless LGBTQ young
adults between the ages of 21 and 30.
Some studies have estimated that as many
as 40% of homeless youth
identify as LGBTQ.
The shelter, to be opened in
the Bathgate neighborhood,
is in Torres’ district. The
administration
has
funded
over 750 beds for runaway and
homeless youth, and it will be
able to house 80 people at a time
as they attempt to transition to
permanent housing.
“Those who are living at the margins of our
society, and the intersection of institutional
Mohamed Q. Amin is the
Founder and Executive
Director of CaribEquality.
“This shelter will save
lives,” said Councilmember
Ritchie Torres.
racism
and
institutional
homophobia, will finally have
the ability to seek refuge in a
shelter, specifically designed
with them in mind,” said Torres.
The city will partner with
Callen Lorde to provide medical
treatment at the shelter, including
HIV care and transgender
services. The facility will also have an
onsite psychiatrist and offer group therapy,
education referrals and other services.
“The core message of our commitment
to creating this shelter is that LGBT lives
matter,” stated Torres. “It’s that housing
instability matters. When you do not have
stability in housing and shelter, every aspect
of your life is spiraling down.”
“Today’s
announcement
further
demonstrates our commitment to generating
innovative solutions and moving beyond a onesize-fits-all approach to homeless services,”
said Department of Social Services/Human
Resources Administration Commissioner
Steven Banks in a statement. “We thank
Councilmember Torres for his leadership and
for standing up on behalf of homeless New
Yorkers.”
Torres made the announcement at Fordham
University on Fri., Nov. 18, while speaking at
a breakfast forum focusing on homelessness
among LGBTQ persons of color.
Sponsored by DHS, the Department of
Youth & Community Development (DYCD)
and Torres, the event brought together featured
speakers from various social organizations
to discuss challenges and barriers faced by
LGBTQ young persons of color.
Torres, the first openly gay person to be
elected to office in the Bronx, explained the
dire need for a shelter serving the young
LGBTQ population, which has the highest
risk of suicide and HIV infection in the city.
“If you’re an LGBT youth between 21
and 30, it’s often unsafe for you to enter
See LGBTQ p22
p
Un hogar en Navidad
Primer refugio
para jóvenes
adultos LGBTQ
abrirá
Historia y fotos por Gregg McQueen
E
l próximo mes habrá un nuevo
refugio.
El Departamento de Servicios para Personas
sin Hogar (DHS por sus siglas en inglés) y el
concejal Ritchie Torres, anunciaron que la ciudad
abrirá un refugio para personas sin hogar en el
Bronx en diciembre, diseñado para albergar a
adultos jóvenes LGBTQ sin hogar entre los 21 y
30 años de edad.
Algunos estudios han estimado que hasta el
40% de los jóvenes sin hogar se identifican como
LGBTQ.
El refugio, que será abierto en el barrio
Bathgate, se encuentra en el distrito de Torres.
La administración ha financiado más de 750
camas para jóvenes fugitivos y sin hogar, y podrá
albergar a hasta 80 personas a la vez, mientras
intentan hacer la transición a una vivienda
permanente.
“Aquellos que viven en los márgenes de
nuestra sociedad y la intersección del racismo
y la homofobia institucional, finalmente podrán
encontrar refugio en un albergue diseñado
“Los refugios siguen siendo
horriblemente inseguros”,
dijo Carl Siciliano.
específicamente con ellos en mente”, dijo Torres.
La ciudad se asociará con Callen Lorde para
proporcionar tratamiento médico en el refugio,
incluyendo cuidado del VIH y servicios para
transexuales. La instalación también tendrá un
psiquiatra en el sitio y ofrecerá terapia de grupo,
referencias educativas y otros servicios.
“El mensaje central de nuestro compromiso
de crear este refugio es que las vidas de las
personas LGBT importan”, afirmó Torres. “Es que
la inestabilidad de la vivienda importa. Cuando
usted no tiene la estabilidad en la vivienda, todos
los aspectos de su vida van en una espiral hacia
abajo”.
“El anuncio de hoy demuestra nuestro
Vea LGBTQ p22
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
11
ES
CUIDADO URGENTE SIN CITA
Para Niños y Adultos
SIMPLEMENTE
VENGA
sin cita previa!
Los médicos de urgencias capacitados de UCHC proporcionan
atención médica para enfermedades repentinas incluyendo:
Resfriados y Gripe • Síntomas Virales
Asma • Alergia • Dolores • Heridas
Torceduras • Huesos Rotos
Aceptamos Medicaid, Medicare y Varios Seguros Más.
¿Sin seguro medico?
Ofrecemos una escala de tarifas de autopago.
Cuidados de Salud Familiar, Asequible y de Calidad y Hablamos Español
2 6 0 E a s t 1 8 8 t h S t re e t | B ro n x , N Y
Lunes- Viernes 3pm-9pm
Sabado Y Domingo 10am-6pm
2 0 2 1 G r a n d C o n c o u r s e | B ro n x , N Y
Lunes- Viernes 3pm-8pm
Sabado Y Domingo 10am-6pm
4 7 0 E a s t F o rd h a m R o a d | B ro n x , N Y
L u n e s , M a r t e s , M i e rc o l e s y V i e r n e s 9 a m - 5 p m
Jueves 9am-7pm
Jueves
12
uchcbronx
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
The event was held
at Stop & Shop
Supermarket in
Crotona Park.
A Super Stocker
Story and photos by Gregg McQueen
T
here was no sale – just service.
“It’s the time of year to give back,” said
State Assemblymember Marcos Crespo as
he helped unload a truck jam-packed with
thousands of frozen turkeys.
Crespo was at the Stop & Shop Supermarket
on East 174th Street in Crotona Park, after the
grocery chain donated 2,000 Thanksgiving
turkeys to the Food Bank for New York City.
The Assemblymember was joined by
elementary school students from nearby St.
Thomas Aquinas School, who assisted Food
Bank personnel and Stop & Shop staffers
in transferring the frozen birds to another
truck bound for the Food Bank’s Hunts Point
warehouse.
“Today’s donation is extremely important,
because it’s going to trickle down to
community-based organizations that work
Giving Good
Food Bank for New York City provides
approximately 14.8 million free meals per year to
member charities and schools in the Bronx, 24%
of Food Bank’s citywide total.
• Food Bank says 46.8 million meals are
missing from the homes of Bronx residents
struggling to put food on their tables.
• 18.7% of Bronx residents are food insecure,
which is 14% higher than NYC’s rate of
16.4%.
• 30.4% of Bronx residents live below the
federal poverty level, above NYC’s poverty
level of 20%.
• More than 432,000 Bronx residents live in
poverty, which is approximately 25.7% of all
NYC residents living in poverty.
• As of August 2016, the Bronx unemployment
rate is 7.8%, approximately 34.5% above
NYC’s unemployment rate of 5.8%.
• The Bronx median household income is
$35,176, approximately 37% below NYC’s,
which is $55,752.
Stop & Shop’s Turkey Express program will
deliver nearly 21,000 turkeys to hunger relief
organizations in New York and other states
along the eastern seaboard this holiday season,
with the Food Bank to help out families,”
said Crespo, who has advocated in Albany
for hunger prevention programs. “We’re
extremely grateful to Stop & Shop and
the Food Bank.”
He
noted
the
high
need
for
emergency food access in the Bronx, as more
than 18 percent of borough residents are
The company states that it donates over $12
million in product and financial support to
individual food banks and also participates
in the Food for Friends campaign, which will
raise more than $1 million this year for more
than 300 local hunger relief organizations.
considered food insecure, and more than 30
percent live below the federal poverty level.
The 2,000 turkeys would be distributed to
soup kitchens and food pantries throughout the
five boroughs in time for Thanksgiving Day,
said Lee Cheney, Director of Food Sourcing
See THANKS p21
NEW ANTI-BIAS HOTLINE
Cada año, el Banco
de Alimentos
proporciona
aproximadamente
14.8 millones de
comidas gratuitas.
Call it in.
Súper Suministro
Historia y fotos por Gregg McQueen
N
o había venta, solo servicio.
“Es la época del año para retribuir”, dijo el
asambleísta Marcos Crespo mientras ayudaba
a descargar un camión lleno de miles de pavos
congelados.
Crespo estaba en el supermercado Stop &
Shop en la Calle 174 Este en Crotona Park,
después de que la cadena de abarrotes donara
2,000 pavos del Día de Acción de Gracias al
Banco de Alimentos de Nueva York.
El asambleísta se unió a los estudiantes de la
cercana Escuela St. Thomas Aquinas, quienes
ayudaron al personal del Banco de Alimentos y
a empleados de Stop & Shop a pasar las aves
congeladas a otro camión con destino al almacén
de Hunts Point del Banco de Alimentos.
“La donación de hoy es extremadamente
importante porque va a llegar hasta las
organizaciones comunitarias que trabajan con el
Banco de Alimentos para ayudar a las familias”,
dijo Crespo, quien ha abogado en Albany por
programas de prevención del hambre. “Estamos
muy agradecidos con Stop & Shop y el Banco de
Alimentos”.
Señaló la alta necesidad de acceso a
alimentos de emergencia en el Bronx, ya
que más del 18 por ciento de los residentes
del condado se consideran con inseguridad
alimentaria y más del 30 por ciento viven por
debajo del nivel federal de pobreza.
Los 2,000 pavos se distribuirán en comedores
populares y despensas de comida en los cinco
condados a tiempo para el Día de Acción de
Gracias, dijo Lee Cheney, directora de Recursos
Alimenticios del Banco de Alimentos de la Ciudad
de Nueva York.
Cada año, el Banco de Alimentos proporciona
Vea SUMINISTRO p21
New Yorkers who have experienced bias or
discrimination are encouraged to call state’s
Division of Human Rights’ (DHR’s) toll-free
hotline at 888.392.3644 from 9 a.m. to 5 p.m.
Monday – Friday.
If you want to report a crime
or fear for your safety, call 911
immediately.
If you have been the victim
of a crime, you may contact
the New York State Office of
Victim Services (OVS), which
funds 223 programs statewide,
providing direct services,
such as crisis intervention and
counseling, to victims of crime,
including hate crimes.
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Those programs also can help any crime
victim apply for compensation and other
assistance from the agency, which is a
safety net for individuals who have no other
resources. Individuals seeking
help from OVS also can search
for a service provider online
at http://on.ny.gov/2ffbYlJ. For
more information, please visit
www.ovs.ny.gov.
For more information about
the Human Rights Law and
the work of the agency, please
visit the Division of Human
Rights’ website at www.dhr.
ny.gov.
13
The Classic Comeback
A
groundbreaking holiday show
which became an instant New
York City classic will make its return
next month.
The Hip Hop Nutcracker combines the
beloved Russian ballet’s classic story elements
and Tchaikovsky’s famous score with hip hop
dancing, while setting the story in modern day
Northern Manhattan.
The show returns for the third straight
year with a trio of area
performances
during
December.
The Hip Hop Nutcracker
will revisit the stage
where it debuted in 2014
— the United Palace in
Washington Heights — for
two shows on December 3,
at 2 p.m. and 7 p.m.
It will also visit the New
Jersey Performing Arts
Center (NJPAC) in Newark, NJ on December
17 at 3 p.m.
Legendary rapper and Harlem native Kurtis
Blow will again serve as a guest MC for all
shows, performing a collection of his classic
hits and rapping the intro to The Hip Hop
Nutcracker.
United Palace Executive Director Mike
Fitelson, who developed The Hip Hop
Nutcracker along with Jennifer Weber,
Artistic Director of the award-winning
Decadancetheatre Company, said he always
intended for the show to become an annual
holiday tradition in the city.
“It’s really gratifying that people have
embraced it to such an extent,” Fitelson said.
“What better way to bring people together
during the holidays than to combine very
different art forms to reach as wide an audience
as possible?”
The Hip Hop Nutcracker is a full-length
production performed by a
dozen all-star dancers, a DJ and
a violinist.
While Act I faithfully
modernizes the traditional
Nutcracker story, Act II
reimagines what happens when
the mysterious Drosselmeyer
casts a spell on Maria-Clara
and her prince. Digital scenery
projected behind the dancers
visually transforms the classic
story into a Washington Heights setting.
The local performances are part of a 23-city
national tour produced by NJPAC.
“Three years ago, the world premiere of
The Hip Hop Nutcracker was a unique holiday
event that united hip-hop fans, families and
classical music and dance audiences — so
many different people in our community —
under one roof. This Nutcracker’s dance crew,
Kurtis Blow participará nuevamente como
rapero invitado en todas las presentaciones.
El regreso
de un clásico
E
s hora poner manos a la obra, otra
vez.
Un innovador espectáculo navideño que se
convirtió en un clásico de la ciudad de Nueva
York regresará el próximo mes.
El Cascanueces Hip Hop
combina elementos clásicos de la
historia del querido de ballet ruso y
la célebre partitura de Tchaikovsky
con el baile hip hop, mientras
ambienta la historia en el actual Norte de
Manhattan.
El espectáculo vuelve por tercer año
consecutivo con un trío de actuaciones en la
14
zona durante diciembre.
The Hip Hop Nutcracker revisitará el escenario
donde debutó en 2014: el United Palace, en
Washington Heights, para dos presentaciones, el
3 de diciembre, a las 2 p.m. y las 7 p.m.
También visitará el Centro de Artes Escénicas
de Nueva Jersey (NJPAC por sus
siglas en inglés) en Newark, NJ, el 17
de diciembre a las 3 p.m.
El legendario rapero y nativo de
Harlem Kurtis Blow, volverá a participar
como rapero invitado en todos los espectáculos,
interpretando una colección de sus éxitos clásicos
y rapeando el intro deThe Hip Hop Nutcracker.
Mike Fitelson, director ejecutivo del United
along with rap legend Kurtis Blow, simply
electrified our theater,” said NJPAC Executive
Vice President and Executive Producer David
Rodríguez. “We are excited to share this new
classic with audiences across the country.”
The Hip Hop Nutcracker will be performed
at United Palace, 4140 Broadway at 175th
Street, New York, NY, on Saturday December
The classic tale is retold.
3 at 2 p.m. and 7 p.m. Doors open 1 hours
prior to each show.
For more information or to purchase tickets, go
to http://bit.ly/2foCqfa.
The show will visit NJPAC, 1 Center Street,
Newark, NJ on Saturday, December 17 at 3 p.m.
For NJPAC tickets, go to http://bit.ly/2fCTjka.
nuestro teatro”, dijo David
Palace, quien desarrolló The
Rodríguez, vicepresidente
Hip Hop Nutcracker junto con
ejecutivo y productor
Jennifer Weber, directora artística
ejecutivo de NJPAC.
de la premiada Compañía
“Estamos emocionados de
Decadancetheatre, dijo que
compartir este nuevo clásico
siempre tuvo la intención de que
con el público de todo el
el espectáculo se convirtiera en
país”.
una tradición navideña anual de
The Hip Hop Nutcracker
la ciudad.
se presentará en el United
“Es realmente gratificante
Palace, ubicado en el No.
que la gente la haya acogido
4140 de Broadway y la Calle
hasta ese punto”, dijo Fitelson.
175, Nueva York, NY, el
“¿Qué mejor manera de reunir
sábado 3 de diciembre a las
a la gente durante las fiestas
2 p.m. y 7 p.m. Las puertas
que combinando formas muy
se abren una hora antes de
diferentes de arte para llegar a
El espectáculo se
cada presentación.
un público tan amplio como sea
celebrará en UPCA
posible?”.
por tercer año.
Para obtener más
The Hip Hop Nutcracker es
información o comprar
una producción de larga duración
boletos, visite http://bit.
interpretada por una docena de bailarines
ly/2foCqfa.
estrella, un DJ y un violinista.
El espectáculo visitará NJPAC, ubicado
Si bien el primer acto moderniza fielmente
en el No. 1 de la Calle Center, Newark, NJ, el
la historia tradicional del Cascanueces, el
sábado 17 de diciembre a las 3 p.m.
segundo acto re imagina lo que sucede cuando
Para comprar boletos para NJPAC, visite
el misterioso Drosselmeyer lanza un hechizo
sobre María-Clara y su príncipe. El paisaje digital http://bit.ly/2fCTjka.
proyectado detrás de los bailarines transforma
visualmente la historia clásica en un ambiente de
En lo alto.
Washington Heights.
Las actuaciones locales son parte de una gira
nacional por 23 ciudades producida por NJPAC.
“Hace tres años, el estreno mundial de The
Hip Hop Nutcracker fue un evento navideño
único que unió a los fans del hip-hop, a las
familias y al público de la música clásica y del
baile, tantas personas diferentes en nuestra
comunidad, bajo un mismo techo. El equipo de
baile de este Cascanueces, junto con la leyenda
del rap Kurtis Blow, simplemente electrificó
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Focus: Gratitude
I
n this season of
appreciation, the
Acacia Network
is thankful for the
community it serves,
and all its partners in
integrated care.
Christian Estrada has been
working with United Bronx
Parents, Inc. since 1999 and in
2007 assumed responsibility
of the organization’s food
pantry and soup kitchen
programs.
Since
then,
Christian
has
managed
contracts and partnerships
with city organizations to feed
approximately 900 people a
week.
We’d also like to acknowledge Ms. Ana
Villanueva and Ms. Cassandra Peynado
who help prepare and distribute an average
of 1,000 meals per week. In the spirit
of Thanksgiving, we’d like to thank the
food pantry team for helping to feed our
community each week. We are grateful for
you!
Would you like to support our efforts
to feed those who need it most in our
communities? Consider donating food to
Approximately 900
people a week are fed.
families for the holidays. Acacia is hosting a
series of all-day food drives throughout the
month.
Check the Aca cia website at www.
acacianetwork.org for more details.
And a Happy Thanksgiving to you and
yours.
Enfoque: gratitud
E
n esta temporada de gratitud, la
Red Acacia está agradecida por la
comunidad a la que sirve y por todos sus
asociados en el cuidado integral.
Christian Estrada ha estado trabajando
con United Bronx Parents, Inc. desde 1999,
y en 2007, asumió la responsabilidad de
los programas de despensa de alimentos y
comedores populares de la organización. Desde
entonces, Christian ha administrado contratos y
asociaciones con organizaciones de la ciudad
para alimentar a aproximadamente 900 personas
a la semana.
También queremos reconocer a las señoritas
Ana Villanueva y Cassandra Peynado, quienes
Christian Estrada trabajando.
ayudaron a preparar y distribuir un promedio
de 1,000 comidas por semana. En el espíritu
de Acción de Gracias, queremos agradecer al
equipo de la despensa por ayudar a alimentar
a nuestra comunidad cada semana. ¡Estamos
agradecidos por su apoyo!
¿Le gustaría apoyar nuestros esfuerzos
para alimentar a quienes más lo necesitan
en nuestras comunidades? Considere donar
comida a las familias para las fiestas. Acacia
estará organizando varias colectas de
alimentos de todo el día durante todo el mes.
Visite el sitio web de Acacia en www.
acacianetwork.org para más detalles.
Y feliz Día de Gracias para usted y los
suyos.
SAVE THE DATE: Tuesday, November 29
You can make our city a better place. In the face of a rapidly
changing climate and an uncertain future, your donation
to GrowNYC is working every day to strengthen
our communities and make our city a greener,
cleaner, healthier place.
Join GrowNYC this #GivingTuesday 2016, and let’s turn our efforts
towards causes and charities that protect the environment and
serve those in need. How you can help:
1. Support GrowNYC this #GivingTuesday and help
ALL New Yorkers get access to Greenmarkets, gardens, recycling,
environmental education and a better quality of life.
2. Show your friends and family which organizations you care about
by sharing about #GivingTuesday on social media
3. Roll up your sleeves and help build gardens, run Greenmarket
cooking demos, teach New Yorkers how to recycle, and more!
To volunteer, please visit http://bit.ly/2gyYSnK.
Let’s build a better world – starting right here in our city.
$.89 of every dollar goes directly to GrowNYC program services.
Skip the Line...
Donate now at http://bit.ly/2ghv8Jw.
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
15
16
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
M/WBE from p10
Castillo with National Center President and CEO Gary Davis
(right) during a White House briefing earlier this year.
Founded in 1997, BOC Network is
a nonprofit dedicated to small business
development and job creation with a focus on
minority and immigrant communities.
This year’s luncheon marked the outfit’s
tenth awards ceremony, and recognized nine
businesses from the New York City area.
“The businesses being honored today range
from small, home-based micro-enterprises
to businesses growing with large government
contracts,” said Carin. “We focus on minority
and immigrant-owned businesses, and also
community businesses that create jobs.”
At this year’s event, New York City Public
Advocate Letitia James was honored for her
longtime support of female entrepreneurs and
small businesses.
In accepting her award, James referenced the
incoming presidential administration and the
Minando Recursos M/WBE
apprehension about its potential treatment of
immigrants and minorities.
Gesturing to the Statue of Liberty through
the windows behind her, James said, “We will
fight like hell for those individuals who simply
seek freedom in this country.”
James praised the BOC Network for its work
supporting entrepreneurs throughout the city,
noting its work with child care businesses and
Bronx business incubator in Hunts Point.
“We need to expand BOC, grow it and
replicate it all over this nation,” James said.
Castillo told attendees that the future of small
business depended upon their willingness to
embrace technology.
“If you are not willing to engage in
research and technology, you should be,” she
remarked. “The landscape of business, of civic
participation and social fabric, depends on it.”
For more information, go to www.bocnet.org.
MÁS SOBRE MBDA
Se abre un nuevo
centro de apoyo
federal
Historia y fotos por Gregg McQueen
A
hora las M/WBE tendrán su MBDA –
localmente.
La Red de Centros de Extensión Empresarial
(BOC por sus siglas en inglés) se ha asociado con
la Agencia de Desarrollo de Negocios de Minorías
(MBDA por sus siglas en inglés) del Departamento
de Comercio de los Estados Unidos para abrir un
nuevo centro de recursos en la ciudad para ayudar
a las empresas pertenecientes a minorías.
Ubicado en el No. 48 de Wall Street, el Centro
de Negocios MBDA de Manhattan ayudará a
Negocios Empresariales Propiedad de Mujeres
y Minorías (M/WBEs) a través de referencias,
consultoría, preparación de propuestas de
contratos y paquetes de préstamos, así como
emparejar negocios con oportunidades de
contratación, contratistas principales y recursos de
capital.
“Este centro será otro componente crítico de la
red nacional de centros de negocios de MBDA”,
dijo Alejandra Y. Castillo, directora nacional de
MBDA. “Sin mencionarlo, la ciudad de Nueva York
siempre ha sido una meca para los empresarios
que buscan mayores oportunidades”.
Nombrada en 2014, Castillo es oriunda de
Nueva York y la primera mujer hispanoamericana
en dirigir la agencia desde su creación.
“El centro estará apoyando a los negocios
para llevarlos al siguiente nivel”, dijo Nancy Carin,
directora ejecutiva de la Red BOC. “Estamos
ayudándoles a tener acceso a oportunidades y
capital”.
El centro estará abierto cinco días a la semana
de 9 a.m. a 5 p.m.
Aunque el Centro de Negocios MBDA se
enfocará específicamente a negocios con ingresos
anuales de más de $1 millón, y en sectores de
alto crecimiento como la tecnología, la salud y la
construcción, el sitio proporcionará asistencia a
todos los M / WBE, dijo Carin.
Oficialmente inaugurado en septiembre, la
Red BOC celebró oficialmente la inauguración
del Centro de Negocios MBDA el viernes 18 de
Alejan dra Y. Castillo es
la directora nacional.
La Red BOC se centra en el desarrollo de pequeñas empresas
dentro de las comunidades de minorías e inmigrantes.
La defensora pública de la ciudad de
Nueva York, Letitia James, fue honrada.
noviembre en el restaurante Battery Gardens de
Manhattan, inmediatamente antes del almuerzo
anual de premios de la Red BOC.
Fundada en 1997, la Red BOC es una
organización sin fines de lucro dedicada al
desarrollo de pequeñas empresas y la creación
de empleo con un enfoque en comunidades de
minorías e inmigrantes.
El almuerzo de este año marcó la décima
ceremonia de entrega de premios y reconoció a
nueve empresas del área de Nueva York.
“Las empresas que se honran hoy van desde
pequeños micro negocios en el hogar, hasta
aquellas que crecen con grandes contratos
gubernamentales”, dijo Carin. “Nos enfocamos en
los negocios de minorías e inmigrantes, y también
en empresas comunitarias que crean empleos”.
En el evento de este año, la defensora pública
de la ciudad de Nueva York, Letitia James, fue
honrada por su apoyo durante mucho tiempo a
mujeres empresarias y pequeños negocios.
Al aceptar su premio, James hizo referencia a la
llegada de la nueva administración presidencial y
la aprehensión sobre su posible tratamiento de los
inmigrantes y las minorías.
Gesticulando a la Estatua de la Libertad a
través de las ventanas detrás de ella, James dijo,
“Lucharemos sin cesar para los individuos que
buscan simplemente la libertad en este país.”
James elogió a la Red de BOC por su apoyo
a los empresarios de toda la ciudad, señalando
su trabajo con empresas de cuidado infantil y la
incubadora de empresas del Bronx en Hunts Point.
“Necesitamos expandir BOC, cultivarlo y
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
La Agencia de Desarrollo de Negocios
de Minorías (MBDA por sus siglas en
inglés) es la única agencia federal
estadounidense dedicada al crecimiento
y la competitividad global de los
negocios propiedad de minorías. Sus
programas y servicios buscan equipar
mejor a las empresas pertenecientes a
minorías para crear empleos, construir
a escala y con capacidad, aumentar
los ingresos y expandirse a nivel
regional, nacional e internacional. Los
servicios se prestan a través de una
red de Centros de Negocios MBDA.
Fundada en 1969, MBDA sigue siendo
un socio estratégico dedicado a todas
las empresas propiedad de minorías
de los Estados Unidos, comprometida
a ofrecer programas y servicios que
brinden mayor acceso al capital,
contratos y mercados.
Para más información, favor visite
www.mbda.gov.
reproducirlo en toda esta nación”, dijo James.
Castillo les dijo a los asistentes que el futuro
de los pequeños negocios dependía de su
voluntad de aceptar la tecnología.
“Si no está dispuesto a participar en la
investigación y la tecnología, usted debería
estarlo”, comentó. “El paisaje del negocio, de la
participación cívica y del tejido social, depende
de ello”.
Para obtener más información, vaya a
www.bocnet.org.
17
CLASSIFIEDS
DONATE YOUR CAR
Wheels For
Wishes
Benefiting
Make-A-Wish®
Metro New York
*Free Vehicle/Boat Pickup
ANYWHERE
*We Accept All Vehicles
Running or Not
*Fully Tax Deductible
ADOPTION
ADOPT: A happy, loving couple wishes
more than anything to raise your baby
with care, warmth & love. Expenses
paid. Please call 516-308-1613 or
email [email protected]
AUTO DONATIONS
WheelsForWishes.org
Call: (917) 336-1254
* Car Donation Foundation d/b/a Wheels For Wishes. To learn more about our programs
or financial information, visit www.wheelsforwishes.org.
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make‐A‐Wish. We offer free
towing and your donation is 100% tax
deductible. Call (855) 376‐9474
HELP WANTED
Entry Level Heavy Equipment Operator Career. Get Trained -Get Certified - Get
Hired! Bulldozers, Backhoes & Excavators.
Immediate Lifetime Job Placement. VA
Benefits. 1-866-362-6497
CREATIVE WRITING
in our Literary Pages
Send us your:
Fiction Poetry
Essay Screenplay
for consideration.
Email
[email protected]
for more information.
To place your
CLASSIFIEDS for
Northern
Manhattan
and / or
The Bronx
Call
212-569-5800
18
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Green Grads
A
Give these do-gooders their due
trio of the borough’s park
volunteers has graduated
from the Partnerships for Parks
Fellowship Academy, a free,
six-month training program for
community park leaders.
Linda Kemp, Denise Cooper
and Elsa Mitchel were the
three Bronx volunteers in the
academy’s 2016 graduating
class, which totaled 40 people
from throughout the city.
A ceremony honoring the graduates was
held on Wed., Nov. 9 at the Gran Morsi
restaurant in Manhattan.
City Parks Foundation Executive Director
Heather Lubov and NYC Parks Commissioner
Mitchell Silver were on hand to present
certificates of completion to all graduates.
The Partnerships Academy Fellowship
supports community-based park groups
and individual volunteers through public
workshops and one-on-one consulting
sessions.
The program is geared
towards helping community
parks
groups
who
are
committed to getting to the next
level of their development as a
group or with a specific project.
During the 2016 fellowship period,
participants learned about the city’s permitting
process, working with elected officials, fiscal
sponsorships, and how to achieve 501(c)(3)
status. Fellows then worked to recruit new
La ceremonia de
graduación.
Foto: Melanie Rieders.
Verdaderamente Verdes
U
n trío de voluntarios del parque del
Bronx se gradúo de la Academia de
Becas de Asociaciones para parques, un
programa de entrenamiento gratuito de
seis meses para líderes comunales del
parque.
Linda Kemp, Denise Cooper y Elsa Mitchel
fueron las tres voluntarias del Bronx en la clase
graduada del 2016, que totalizaron 40 personas
de toda la ciudad. Una ceremonia honrando
los graduados fue celebrada el miércoles, 9 de
noviembre en el Restaurante Gran Morsi en
Manhattan.
Heather Lubov, Directora Ejecutiva de
la Fundación de Parques de la ciudad y
el Comisionado de Parques NYC Mitchell
Silver estuvieron presentes para entregar los
certificados de finalización a todos los graduados.
La Academia de Becas de Asociaciones apoya
a grupos de parques comunales e individuos
voluntarios a través de talleres públicos y
sesiones de consultoría de uno a uno.
El programa está dirigido a ayudar grupos
comunales de parques que están comprometidos
a ir al próximo nivel en su desarrollo como grupo
o con un proyecto específico.
Durante el periodo de becas 2016, los
participantes aprendieron acerca del proceso
de permisos de la ciudad, trabajar con oficiales
electos, patrocinios fiscales, y como lograr el
estatus 501(c) (3). Luego los becarios trabajan
para reclutar nuevos voluntarios para sus grupos,
identifican nuevos comercios para patrocinar
sus festivales comunales y planean limpiezas en
parques y otros eventos.
Cooper y Mitchel, ambos educadores y amigos
en el ‘Bronx Park Oval’ y Jardín de Juegos
Zimmerman en la sección de Allerton, pudieron
lanzar su grupo estableciendo un comité ejecutivo
y obteniendo un número de identificación de
impuestos. Asociarse con otros grupos a través
del Seminario los ayuda a aprender las mejores
maneras de estructurar su grupo y atraer y
mantener los miembros.
Kemp, de ‘Bringing the Peace’ en el Parque
Drew en el vecindario de Claremont Village en
el Bronx, se fijó una meta de mejorar la relación
entre los oficiales de la policía y los jóvenes en
el parque. En julio, organizó un juego de pelota
‘Trae la Paz’, donde jóvenes del vecindario y
oficiales del Precinto 42 se enfrentaron en las
canchas.
Para una revancha en agosto, Kemp
decidió intercambiar los equipos, mezclando
jóvenes jugadores y oficiales para fomentar
la unión y trabajo en equipo. Kemp también
regularmente patrocina limpiezas y esfuerzos de
embellecimiento en el parque, y recientemente
ayudó a patrocinar una Caminata del Cáncer del
Ceno y un evento de exámenes de salud en el
Centro ‘Claremont Neighborhood’.
Para más información, favor visite http://
bit.ly/1dPVzkp. Para obtener más información
sobre la Academia, por favor comuníquese
con Leah Worrell al 212.602.5346 o en
[email protected].
From left: Heather
Lubov, Linda Kemp, and
Parks Commissioner
Mitchell Silver.
Photo: Malcolm Pinckney.
volunteers for their groups, identified local
businesses to sponsor community festivals,
and planned park clean-ups and other events.
Cooper and Mitchel, both of Educators and
Friends at Bronx Park Oval and Zimmerman
Playground in the Allerton section, were able
to launch their park group by establishing
an executive committee and obtaining a tax
identification number. Partnering with other
groups through the Fellowship helped them
learn the best ways to structure their group
and attract and retain engaged members.
Kemp, of Bringing the Peace at Drew
Park in the Bronx’s Claremont Village
neighborhood, set a goal of improving the
relationship between the police officers and
youth in her park. In July, she organized
a Bring the Peace basketball game, where
neighborhood youth and officers from the
42nd Precinct faced off on the court.
For an August rematch, Kemp decided to
switch up the teams, mixing youth players
and officers to encourage bonding and
teamwork. Kemp also regularly hosts cleanup and beautification efforts in the park, and
recently helped host a Breast Cancer Walk
and health screening event at the Claremont
Neighborhood Center.
For more information, please visit http://
bit.ly/1dPVzkp. To find out more about
Partnerships Academy, please contact Leah
Worrell at 212.602.5346 or at lworrell@
cityparksfoundation.org.
SANITATION NOTICE
No Garbage, Organics, Recycling Collection,
or Street Cleaning on Thanksgiving Day,
Thursday, November 24
The New York City Department of Sanitation
has announced that in observance of
Thanksgiving Day, there would be no garbage,
organics nor recycling collection, or street
cleaning, on Thursday, November 24, 2016.
• Residents who normally receive Thursday
recycling collection should place their
materials out at curbside after 4 p.m. on
Wednesday, November 30 for collection on
Thursday, December 1.
In addition, all Sanitation administrative offices
will be closed on Thursday, November 24, in
observance of the holiday.
• Residents who normally receive Thursday
garbage and organics collection should
place their materials out at curbside after
4 p.m. on Thursday, November 24 for
pickup.
AVISO DE
RECOLECCION
No habrá recolección de basura, productos
orgánicos, reciclaje ni limpieza de calles el
jueves 24 de noviembre, Día de Acción de
Gracias
El Departamento de Recogida de Basura de
la Ciudad de Nueva York anunció que por la
celebración del Día de Acción de Gracias, el
jueves 24 de noviembre de 2016 no habrá
recolección de basura, productos orgánicos,
reciclaje, ni limpieza de calles.
• Los residentes que normalmente reciben
la recolección de basura y productos
orgánicos deben colocar sus materiales
en la acera el jueves 24 de noviembre
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
después de las 4 p.m. para su recolección.
• Los residentes que normalmente reciben
el jueves la recolección de reciclaje deben
colocar sus materiales en la acera el
miércoles 30 de noviembre después de las
4 p.m. para su recolección el jueves 1 de
diciembre.
Además, todas las oficinas administrativas
de Recogida de Basura estarán cerradas el
jueves 24 de noviembre, por el día feriado.
19
Conozca la historia
de la iglesia.
la iglesia, Vivian Davis -de la Sociedad Histórica
del Bronx- narra la historia de la familia Morris
y su activismo en el Bronx. La conferencia se
llevará a cabo en los Archivos del Condado de
Bronx ubicados en el No. 3313 de la Avenida
Bainbridge.
Para obtener más información, por
favor llame al N718.881.8900 o visite www.
bronxhistoricalsociety.org.
Black Friday Meditation
Discount the stress from your life in Fri.,
Nov. 25th from 11:00 a.m. – 12:00 p.m. Join
a community meditation circle to clear your
mind of the holiday strain. Go outdoors
and relax in peace and tranquility. Learn
meditation techniques from a member of
Yoga for Bliss. The meditation session will
take place at Wave Hill located at 649 West
249th Street.
For more information, please call
718.549.3200 or visit www.wavehill.org.
Meditación del viernes negro
Rebaje el estrés de su vida el viernes 25 de
noviembre de 11:00 a.m. - 12:00 p.m. Únase a un
círculo de meditación comunitaria para despejar
su mente del estrés de las fiestas. Salga al aire
libre y relájese en paz y tranquilidad. Aprenda las
técnicas de meditación de un miembro de Yoga
for Bliss. La sesión de meditación tendrá lugar en
Wave Hill, ubicado en el No. 649 de la Calle 249
Oeste.
Para obtener más información, por favor
llame al 718.549.3200 o visite www.wavehill.
org.
Learn about the
church’s history.
TALKING from p8
St. Ann’s Lecture
On Sat., Dec. 17th from 1:00 p.m. – 2:00
p.m. a lecture will be held on the subject of
a community church: St. Ann’s Episcopal
Church. Built in 1840, the church has endured
the test of time and is now a designated New
York City Historic Landmark. In honor of
the church’s 175thbirthday, Vivian Davis of
the Bronx Historical Society will chronicle
the history of the Morris family and their
activism in the Bronx. The lecture will be
held at The Bronx County Archives located at
MTA from p5
Advocates are calling for
reduced transit fares.
It is estimated that implementing the
initiative would affect about 800,000
residents, who would see an annual savings of
approximately $700.
More information on the hearings can be
found at www.mta.info.
The public can also comment on the
proposals through the MTA’s website.
Members of the public can register to speak
in advance by calling 646.252.6777 between
the hours of 6 a.m. and 10 p.m. To enable all
members of the public to testify, the MTA has
requested that all remarks be kept to three
minutes or less.
After reviewing public input, the MTA
Board will vote on a final proposal in January.
The new fares and tolls will take effect on
March 19, 2017.
— Gregg McQueen
20
3313 Bainbridge Avenue.
For more information, please
call 718.881.8900 or visit www.
bronxhistoricalsociety.org.
Conferencia de St. Ann’s
El sábado 17 de diciembre de 1:00 p.m. - 2:00
p.m. se llevará a cabo una conferencia sobre
el tema de una iglesia comunitaria: la Iglesia
Episcopal St. Ann’s. Construida en 1840, la iglesia
ha superado la prueba del tiempo y ahora es
una referencia histórica designada de la ciudad
de Nueva York. En honor al 175 aniversario de
MTA de p5
Los poseedores de boletos mensuales y
semanales verán un alza del 3.7 por ciento,
mientras que otros pagarán un 4 por ciento
más.
La MTA también anunció planes para
aumentar los peajes en los túneles Queens
Midtown y Hugh L. Carey; y numerosos
puentes, entre ellos el Verrazano-Narrows,
el Henry Hudson, el Robert F. Kennedy y el
Throgs Neck.
La agencia dijo que el 51 por ciento de su
presupuesto operativo anual de $15.6 miles
de millones de dólares proviene de las tarifas
y los peajes.
En respuesta, el concejal Ydanis
Rodríguez, quien preside el Comité de
Transporte, reiteró su apoyo a una iniciativa
de tarifas reducidas para los neoyorquinos de
bajos ingresos.
A principios de este año, Rodríguez y los
defensores le pidieron al alcalde Bill de Blasio
que asignara aproximadamente 200 millones
de dólares del presupuesto ejecutivo 2018
para financiar una tarifa a mitad de precio
para los residentes de 18 a 64 años que viven
por debajo del nivel federal de pobreza.
“Mientras que el MTA discute cómo subir
tarifas, los viajeros a través de la ciudad están
luchando ya para permitirse este servicio
básico y vital. Ahora más que nunca, la
necesidad de apoyar a los neoyorquinos que
viven en pobreza profunda es clara. El hecho
de que esta conversación esté ocurriendo
sin considerar seriamente su impacto sobre
los más necesitados es preocupante”, dijo
Rodríguez. Me uno a la Riders Alliance, la
Community Service Society y tantos más,
Find your center.
Encuentre su centro.
¿Llegará el aumento a un autobús cerca de usted?
al pedir Fair Fares para los neoyorquinos
necesitados y apoyo todos los esfuerzos para
hacer que esto suceda. Transporte asequible es
una línea de vida para el empleo, la educación,
la salud y mucho más, y si lo ponemos más lejos
del alcance de las familias de bajos ingresos,
tendremos pozos de pobreza. El momento para
implementar esta importante iniciativa es ahora,
antes del esperado aumento del próximo año”.
Se estima que la implementación de la
iniciativa afectaría a unos 800.000 residentes,
que verían un ahorro anual de aproximadamente
$ 700.
Las propuestas serán objeto de ocho
audiencias públicas en toda la región en
diciembre.
Usted puede encontrar más información sobre
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
las audiencias en www.mta.info. El público
también puede comentar las propuestas a
través del sitio web de la MTA.
Los interesados pueden inscribirse
para hablar por adelantado llamando al
646.252.6777 En un horario de 6 a.m. y 10
p.m. Para permitir que todos los miembros del
público testifiquen, la MTA ha solicitado que
todas las observaciones se mantengan a tres
minutos o menos.
Después de revisar la opinión pública, la
Junta de la MTA votará sobre una propuesta
final en enero.
Las nuevas tarifas y peajes entrarán en vigor
el 19 de marzo de 2017.
— Gregg McQueen
Los estudiantes de la escuela St.
Thomas Aquinas participaron.
“It’s the time of year to
give back,” said State
Assemblymember
Marcos Crespo.
The 2,000 turkeys would
be distributed to soup
kitchens and food pantries.
THANKS from p13
for Food Bank of New York City.
Among the recipient agencies was Every
Day Is A Miracle, Bronx Bethany Community
Corporation, Heavenly Vision, Power Praise
and Deliverance Inc., and Muslim Women’s
Institute for Research and Development.
Each year, the Food Bank provides
approximately 14.8 million free meals to
member charities and schools in the Bronx.
“[Crespo] is a fantastic partner
of Food Bank in the community,” Cheney
said. “With his help, we secured a $500,000
increase in funding for pantries and soup
kitchens in this district.”
Cindy Carrasquilla, Community and Public
Relations Manager for Stop & Shop New
York, said her company routinely partners
with Food Bank to combat hunger in the city.
“They’ve always been a good partner,
so we’re always eager to help,” remarked
Carrasquilla, who said that Stop & Shop is
again running its Food for Friends program
SUMNISTRO de p13
“We’re always eager to
help,” remarked Cindy
Carrasquilla, Community and
Public Relations Manager.
for the holiday season, where shoppers can
make donations at the register to help feed
hungry New York residents.
“We typically raise about $600,000 a year
through the program,” she said.
aproximadamente 14.8 millones de comidas
gratuitas a organizaciones de beneficencia y
escuelas del Bronx.
“[Crespo] es un fantástico socio del Banco de
Alimentos en la comunidad”, dijo Cheney. “Con
su ayuda, aseguramos un aumento de $500,000
dólares en fondos para despensas y comedores
populares en este distrito”.
Cindy Carrasquilla, gerente relaciones públicas
y con la comunidad de Stop & Shop Nueva York,
dijo que su compañía se asocia habitualmente
con el Banco de Alimentos para combatir el
hambre en la ciudad.
“Siempre han sido buenos socios, por lo que
siempre estamos dispuestos a ayudar”, comentó
Carrasquilla, explicando que Stop & Shop otra
vez está llevando a cabo su programa Food for
Friends para la temporada navideña, donde los
compradores pueden hacer donaciones en la
caja registradora para ayudar a alimentar a los
residentes hambrientos de Nueva York.
“Nosotros típicamente recaudamos alrededor
de $600,000 dólares al año a través del
programa”, dijo.
Para más información, favor visite www.
foodbanknyc.org.
For more information, please visit www.
foodbanknyc.org.
“[Crespo] es un fantástico socio del Banco
de Alimentos en la comunidad”, dijo Lee
Cheney (segunda desde la izquierda),
directora de Recursos Alimenticios.
Beneficios Buenos
El Banco de Alimentos de la ciudad de
Nueva York proporciona aproximadamente
14.8 millones de comidas gratuitas cada año a
organizaciones benéficas miembro y escuelas
en el Bronx, el 24% del total del Banco de
Alimentos de toda la ciudad. El Banco de
Alimentos dice que 46.8 millones de comidas
faltan en las casas de residentes del Bronx que
luchan por poner comida en sus mesas.
• El 18.7% de los residentes del Bronx tienen
inseguridad alimentaria, lo cual es un 14%
más alto que la tasa de NYC de 16.4%.
• El 30.4% de los residentes del Bronx viven
por debajo del nivel de pobreza federal y
por encima del nivel de pobreza de NYC
de 20%.
• Más de 432,000 residentes del Bronx viven
en la pobreza, que es aproximadamente
el 25.7% de todos los residentes de NYC
viviendo en la pobreza.
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
• Para agosto de 2016, la tasa de desempleo
del Bronx era de 7.8%, aproximadamente
34.5% por encima de la tasa de desempleo
de NYC del 5.8%.
• El ingreso medio por hogar del Bronx es de
$35,176 dólares, aproximadamente un 37%
por debajo del de NYC, que es $55,752
dólares.
El programa Turkey Express de Stop & Shop
entregará casi 21,000 pavos a organizaciones
de alivio del hambre en Nueva York y otros
estados a lo largo de la costa este en esta
temporada navideña. La compañía declara
que dona más de $12 millones de dólares
en productos y apoyo financiero a bancos de
alimentos individuales, y también participa en la
campaña Food for Friends, que recaudará más
de un millón de dólares este año para más de
300 organizaciones locales de alivio del hambre.
21
LGBTQ from p11
When the Ali Forney Center
opened in 2002, there
were no other LGBTQ
shelters in New York City.
into the DHS shelter system, you’re too old
for the DYCD youth system, and you might
have been kicked out of your home,” Torres
remarked.
“They literally have no place to go,” he
said. “Not only are we providing shelter, but
we are stabilizing their lives.”
Advocates noted that rent increases and
displacement throughout the city have hit the
community hard.
“Gentrification has brought about increased
police violence and criminalization of
LGBTQ individuals,” said Afro-Latina
Transwoman activist Olympia Pérez. She is
the Content Director of Black Trans Media
and works with the Audrey Lorde Project.
Carl Siciliano, founder of the Ali Forney
Center, a nonprofit agency that assists nearly
The breakfast
meeting was held at
Fordham University.
1,400 homeless LGBTQ youth throughout 10
housing sites and a drop-in center, said that
the current shelter system does not adequately
support LGBTQ minorities.
“Shelters are still horribly unsafe, and are
terribly fragmented by age,” said Siciliano.
Jay Toole, a longtime activist, said she
has witnessed staff members at city shelters
harassing and belittling LGBTQ residents.
“DHS, you need to tell your directors to put
a stop to that, or people are not going to feel
safe there,” Toole stated. “Training needs to
be done.”
Elana Redfield, Director of LBGTQ Affairs
for the Human Resources Administration
(HRA), said that LGBTQ people of color face
a greater level of discrimination.
“When we’re talking about LGBTQ work,
we’re also talking about racism, and we have
to view it through that lens,” she said.
Redfield, who has helped implement
training on LGBTQ issues for HRA’s staff of
more than 14,000 people, said the agency has
made an effort to be more welcoming to the
LGBTQ individuals.
“We’ve
implemented
ideas
from
community members,” she said. “We’re
trying to get some rainbows out there – spread
visibility – and let people know that LGBTQ
issues are on the radar when you come into
HRA or DSS.”
Siciliano said that when he launched the Ali
Forney Center in 2002, there were no other
LGBTQ shelters in New York City.
“There was no funding from the city, no
advocacy from the community,” he remarked.
LGBTQ de p11
compromiso de generar soluciones innovadoras
y de ir más allá de un enfoque único en los
servicios para las personas sin hogar”, dijo
Steven Banks, comisionado del Departamento de
Servicios Sociales y Administración de Recursos
Humanos, en un comunicado. “Agradecemos al
concejal Torres por su liderazgo y por defender a
los neoyorquinos sin hogar”.
Torres hizo el anuncio en la Universidad
Fordham el viernes 8 de noviembre mientras
hablaba en un foro-desayuno que se centró en
las personas sin hogar entre las personas LGBTQ
de color.
Patrocinado por el DHS, el Departamento
de Desarrollo Juvenil y Comunitario (DYCD por
sus siglas en inglés) y Torres, el evento reunió
a ponentes de diversas organizaciones sociales
para discutir los retos y las barreras que enfrentan
los jóvenes LGBTQ de color.
Torres, la primera persona abiertamente
homosexual electa para ocupar un cargo en el
Bronx, explicó la urgente necesidad de un refugio
al servicio de la población joven
LGBTQ, que tiene el mayor riesgo
de suicidio e infección por VIH en
la ciudad.
“Si eres un joven LGBT entre
21 y 30 años, a menudo es
inseguro entrar en el sistema de
refugio del DHS, eres demasiado
mayor para el sistema juvenil
de DYCD y puedes haber sido expulsado de tu
casa”, Torres comentó.
“Literalmente no tienen lugar donde ir”, dijo.
“No sólo estamos ofreciendo refugio, sino que
estamos estabilizando sus vidas”.
Los defensores señalaron que los aumentos de
alquiler y el desplazamiento en toda la ciudad han
22
“It’s important to acknowledge the progress
we’ve made, but also remind ourselves that
much more needs to be done.”
Torres said he hoped the new DHS shelter
in the Bronx would set a precedent for
creating others of its type throughout the city.
He noted that the developer, Project
Renewal, will have an onsite program to
prepare young people for culinary careers.
“Not only will we have shelter, but a
workforce development component, too,” he
said. “I believe in my heart that this shelter
will save lives.”
For more information, please visit
http://on.nyc.gov/2f49omz or call the
Councilmember’s District Office at
718.842.8100.
Pérez (derecha) es la
directora de contenido
de ‘Black Trans Media’.
Olympia Pérez es una
activista Afro-Latina.
afectado duramente a la comunidad.
“El aburguesamiento ha provocado
un aumento de la violencia policial y la
criminalización de los individuos LGBTQ”, dijo
Olympia Pérez, activista Afro-Latina, quien trabaja
con el Proyecto Audrey Lorde y es la directora de
contenido de ‘Black Trans Media’.
Carl Siciliano, fundador del Centro
Ali Forney, una agencia sin fines de
lucro que ayuda a casi 1,400 jóvenes
LGBTQ sin hogar en 10 centros de
vivienda y un centro de acogida, dijo
que el actual sistema de refugios no
apoya adecuadamente a las minorías
LGBTQ.
“Los refugios siguen siendo horriblemente
inseguros y están terriblemente fragmentados por
la edad”, dijo Siciliano.
Jay Toole, una activista de mucho tiempo,
dijo que ha sido testigo de miembros del
personal en los refugios de la ciudad acosando y
menospreciando a los residentes LGBTQ.
Elana Redfield es la directora de
Asuntos LBGTQ de la Administración
de Recursos Humanos.
“DHS, tienes que decirle a tus directores que
pongan fin a eso, o la gente no se sentirá segura
allí”, dijo Toole. “Deben ser capacitados”.
Elana Redfield, directora de Asuntos LBGTQ
de la Administración de Recursos Humanos (HRA
por sus siglas en inglés), dijo que las personas
LGBTQ de color enfrentan un mayor nivel de
discriminación.
“Cuando hablamos de trabajo LGBTQ, también
estamos hablando de racismo, y tenemos que
verlo a través de ese lente”, dijo.
Redfield, quien ha ayudado a implementar
capacitación sobre asuntos LGBTQ al personal
de HRA de más de 14,000 personas, dijo que
la agencia ha hecho un esfuerzo para ser más
acogedora para los individuos LGBTQ.
“Hemos implementado ideas de miembros de
la comunidad”, dijo. “Estamos tratando de tener
algunos arco iris por ahí -difundir la visibilidad- y
dejar que la gente sepa que los problemas
LGBTQ están en el radar cuando entren en HRA
o DSS”.
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
Siciliano dijo que cuando lanzó el Centro Ali
Forney en 2002, no había otros refugios LGBTQ
en la ciudad de Nueva York.
“No había financiamiento de la ciudad, no
había defensa de la comunidad”, remarcó. “Es
importante reconocer el progreso que hemos
hecho, pero también recordar que hay mucho
más por hacer”.
Torres dijo que espera que el nuevo refugio
del DHS en el Bronx sentaría un precedente para
crear otros de su tipo en toda la ciudad.
Señaló que el desarrollador, Proyecto
Renovación, tendrá un programa in situ para
preparar a los jóvenes para carreras culinarias.
“No sólo tendremos refugio, sino también
un componente de desarrollo de la fuerza de
trabajo”, dijo. “Creo en mi corazón que este
refugio salvará vidas”.
Para obtener más información, por favor
visite http://on.nyc.gov/2f49omz o llame a la
oficina del concejal al 718.842.8100.
EVERY 36 HOURS,
A TRANSIT WORKER IS
ASSAULTED ON THE JOB.
WE DESERVE
A WAGE INCREASE
FOR OUR SACRIFICES.
#WEMOVENYC
#NOMATTERWHAT
JOHN SAMUELSEN
HARRY LOMBARDO
LOCAL 100 PRESIDENT
INTERNATIONAL PRESIDENT
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com
23
24
NOVEMBER 23, 2016 • THE BRONX FREE PRESS • www.thebronxfreepress.com