San Antonio Lives Bilingual - netdna

San Antonio Lives Bilingual
VOL.XXI • NUM 47
www.LaPrensaSA.com
Procesión en las
misiones por el Día
Mundial de la Juventud
Por Roberto J. Pérez
[email protected]
Unidos en oración con la
juventud católica, unas dos mil
almas hicieron el sábado una
peregrinación desde la Misión
Concepción a la Misión San
José.
Con el Arzobispo de San
Antonio, Monseñor Gustavo
García Siller, unas dos mil
almas hicieron una procesión
desde la Misión Concepción
a la Misión San José, unidos
en oración al papa Francisco,
que presidió el Día Mundial
de la Juventud (World Youth
Day) celebrado en la ciudad de
Cracovia, Polonia.
El Día Mundial de la Juventud
fue instituido por el papa Juan
Pablo II con la intención de que
la juventud se involucre más
3 de agosto de 2016
en los problemas sociales para
beneficio de la sociedad, dando
testimonio así de las enseñanzas
de Cristo.
La celebración del Día Mundial de la Juventud coincide con
el Año de la Misericordia.
La procesión partió a la 8:30
de la mañana y los peregrinos
siguieron la avenida Mission
Rd. hasta llegar al otro templo
a las 9:30 de la mañana. Fue
una ordenada marcha en la que
participaron feligreses de diferentes iglesias de San Antonio
y poblaciones circunvecinas.
La mayoría de los feligreses
fueron jóvenes estudiantes de
universidades locales y colegios
superiores.
El Día Mundial de la Juventud
fue declarado por Juan Pablo
II el 20 de diciembre de 1985 En San Antonio unas dos mil almas participaron en la peregrinación a la Misión San José para celebrar
Vea Día Mundial de la el Día Mundial de la Juventud. Esta convención religiosa-juvenil fue celebrada el fin de semana en
Juventud en la pág. 10 Cracovia (Polonia) con el papa Francisco. (Foto, R. J. Pérez)
MBK Summit empowers S.A. youth
By Christina Acosta
[email protected]
Students and local leaders
gathered for the first Texas My
Brother’s Keeper (MBK) Summit
on July 28 at UTSA’s downtown
campus. Participants from across
the state discussed ways to
maximize resources, learn from
one another’s efforts and make
communities for all males of
color to thrive and reach their
full potential.
More than 150 people attended the event including Mayor Ivy
Taylor, Councilman Alan Warrick (D-2), Councilwoman Rebecca Viagran (D-3), U.S. Rep.
Will Hurd (R-San Antonio) and
leaders of My Brother’s Keeper
programs in San Antonio, Austin, Houston and Dallas.
It was crucial to bring the
summit to San Antonio for the
Mayor to address that young
men of color in the city are
more likely to become victims
of violent crime. In 2014, 5,467
young men of color under the
age of 35 were victims of violent
crime in Bexar County, according to the MBKSA website.
“I think that starting with
conversations and summits like
this will share the best ideas and
provide the best practices,” said
Mayor Taylor. “People think
that there is one magic solution,
but that is not the case because
many deal with generational
poverty and institutionalized
racism. There are multiple approaches to give second chances
for these young men…we can
make a positive impact.”
To lower the statistics, Mayor
Taylor accepted the MBK challenge after President Barack
Obama initiated the effort in
2014. For two years, the goals of
MBK are to ensure that all youth
graduate from high school, prepare for college or career, complete post-secondary education
or training, and find employment; and if they are convicted
or incarcerated, allow them to
receive the opportunity to lead
a productive life.
A handful of students stood
out at the summit including five
young, Black and Hispanic men,
who unknowingly put a local
face to the nationwide program,
which includes 18-year-old Carlos Romero. He and his friends
are a part of the AmeriCorp Over 150 people, including Mayor Ivy Taylor, gathered for
the first My Brother’s Keeper (MBK) Summit to learn inforSee MBK Summit mation that will give many participants the motivation to
on page 10 succeed. (Photo, Christina Acosta)
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
2
11
Planifique
su próxima
aventura.
VIAinfo.net/VIVA
40
301
Búsqueme
en las
paradas
de VIVA.
11
VIVA culture lo conecta con museos, parques, teatros,
galerías de arte y el zoológico.
40
VIVA missions lo lleva a las Misiones de San Antonio,
Patrimonio de la Humanidad.
VIVA centro viaja a través del corazón del centro, desde
301 Centro Plaza a Sunset Station.
3 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3 de agosto de 2016
Calendario de la comunidad
STUFF THE BUS WITH MCDONALD’S AND COMMUNITIES IN SCHOOLS - To help these under-served
students, McDonald’s invites the community to join them
to support Commuities In Schools of San Antonio (CIS-SA)
Stuff The Bus School Supply Drive. On Wednesday, Aug. 3
and Thursday, Aug. 4 all San Antonio McDonald’s restaurants will offer customers a free small order of fries or hash
browns with a donation of three new packages of school
supplies. Anyone can make a big difference for economically
disadvantaged students with small donations such as binders, notebooks, pens, pencils and backpacks. Having several
locations throughout the city, McDonald’s makes it easy for
anyone to drop-off their donations of school supplies and
get a treat for themselves while doing something great for
the community. Communities In Schools is also accepting
monetary donations through their website, www.cissa.org.
UIW PROUDLY PRESENTS MOZART FESTIVAL
TEXAS 2016 – The University of the Incarnate Word (UIW)
will host the Mozart Festival Texas 2016, San Antonio’s
premier summer classical music event. Mozart Festival Texas
features chamber music and orchestral concerts performed by
nationally and internationally recognized artists. The Festival
began in 2011 and is curated by Artistic Director Terence
Frazor. Tickets for Saturday concerts are $30 and all others
are $25. Student tickets are available for $15 with student
ID. To order tickets and for concert information, visit www.
uiw.edu/mozartfestival/. The concerts will take place on
Aug.5- 6 at 8 p.m. in the new state-of-the-art Concert Hall
at UIW, 4301 Broadway.
DR. RICARDO ROMO BIBLIOTECH CELEBRATES
BIRTHDAY WITH COMICCON – To celebrate the one
year anniversary of the Dr. Ricardo Romo Bibliotech, the
all-digital library will have a ComicCon that will be free and
open to the public. BiblioTech ComicCon will have activities for children and adults, including a cosplay contest and
a green screen photo booth to take pictures with different
comic book backgrounds. Fourteen artists and vendors are
confirmed to be at the event on Saturday, Aug. 6 from noon
to 5 p.m. at Last Chance Ministries at 404 Brady Blvd.
FITNESS IN THE PARK – The Fitness in the Park program
offers hundreds of free fitness classes monthly. Programs
include walking groups, boot camps, circuit training, family
classes, kid classes, Zumba, lap swimming, dance fitness,
yoga, tai chi meditation and more. These programs are also
part of Fit Pass where attendees can earn points to win prizes.
Find activities and schedules online at www.sanantonio.
gov/ParksAndRec.
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
CEO
NINA DURAN
Publisher
LUCY ALMANZA
Editor
MARCO LOPEZ
Production Manager
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
JOSE FRANCO
Sports Editor
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
CHRISTINA ACOSTA
Reporters
ALYSSA BUNTING
Director of Advertising &
Marketing
MARIA CISNEROS
Sales Representative
REY GONZALES
Circulation Manager
HISPANICIZE WIRE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at 816 Camaron St Suite 240, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price in the U.S.A. $125 per
year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this publication represent the positions and
ideology of this newspaper; the opinions expressed by writers and guest columnists are not necessarily the
opinions of the management staff or ownership of this newspaper; the contents of which they are solely
and exclusively responsible for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to
space availability so long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed
and edited for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy,
according to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered, of which only the
advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the United States of America.
3
El Paseo del Río estrena nueva barcaza
Por Aranza Guerra
La ciudad de San Antonio
comenzó la semana con una
ceremonia en la que se celebró
y se dio a conocer el prototipo
de las nuevas barcazas del Paseo
del Río.
En el evento que comenzó el
lunes alrededor de las 9 de la
mañana, estuvieron presentes
diferentes autoridades de la ciudad incluyendo a la alcaldesa Ivy
Taylor y algunos medios de comunicación, quienes al concluir
la ceremonia fueron invitados a
ser los primeros pasajeros de las
nuevas barcazas en recorrer el
bello paseo del río.
“El icónico Paseo del Río nos
pertenece a todos en San Anto-
nio”, dijo la alcaldesa Taylor.
“El nuevo diseño es audaz, innovador y refleja el carácter de
nuestra ciudad y transformará
la experiencia para la próxima
generación”, expresó.
La nueva flota fue escogida
por un grupo de jurados quienes
eligieron entre diferentes diseñadores que se enfrentaron al
reto de desarrollar un diseño
innovador para las nuevas barcazas; esto con el fin de que estas
comenzaran su funcionamiento
antes de la celebración del tricentenario de San Antonio en
el 2018.
Por decisión del jurado y 12
votos anónimos, la elección
final fue el diseño de Houston
Firm METALAB, el cual gracias
a su versátil diseño permite a la
cubierta modular adaptarse a
una variedad de usos, entre ellos
una mayor accesibilidad para
pasajeros en silla de ruedas.
La durabilidad de los materiales requiere mínimo manteni­
miento continuo y los decorativos están inspirados en patrones
de papel picado y una paleta de
colores de San Antonio. La verja
echada ligeramente hacia afuera,
mejora el confort de los pasajeros
y aumenta la capacidad y espacio
para las piernas.
La barcaza se probará durante
un período aproximadamente de
30 días en el río San Antonio en
sus diferentes configuraciones
antes de la fabricación de la flota.
Para celebrar aún más la nueva
Vea Nueva barcaza
en la pág. 10
Diferentes autoridades de la ciudad encabezados por la alcaldesa Ivy Taylor dieron a
conocer el nuevo prototipo de las nuevas barcazas del Paseo del Rio el lunes 1 de agosto.
(Foto, cortesía)
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
4
3 de agosto de 2016
BARBACOA
9
9
SATURDAY & SUNDAY
REGULAR
ALL MEAT
$ 895 LB
$
795 LB
WE RESERVE THE RIGHT TO LIMIT QUANTITIES
STARKIST
KRAFT BAR BE CUE
SAUCE
99¢
$
TUNA IN OIL OR WATER
99¢
18 OZ
VARIETY
HUNTS
KETCHUP
99¢
99¢
SEVEN
STEAK
2
$ 89
LB
2150
40 LB
BOX
CHUCK
STEAK
3
$ 69
LB
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
SIRLOIN STEAK
CHUCK STEAK
FRYERS
GROUND MEAT
PORK STEAK
15 LBS. FOR
$
4700
2600
COOK OUT PAK #1
•
•
•
•
3 LBS. BEEF FAJITAS
3 LBS. BEEF RIBS
3 LBS. FINGER RIBS
3 LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 5 LBS. LEG QTS
17 LBS. FOR
$
5400
MEAT SPECIAL #4
MEAT SPECIAL #3
•
•
•
•
•
$
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
SIRLOIN STEAK
SEVEN STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
20 LBS. FOR
$
7600
CHARCOAL BRIQUETS
3
30 LB BOX
7.3 LB BAG
FRESH
CHICKEN DRUMS
69¢
LB
Tripas
13 OZ
VARIETY
ROYAL OAK
$ 99
BONELESS
BEEF RIBS
FRESH FRYER
LEGS QTS
$
99¢
6.75 OZ
6 PK
5 LBS. BEEF FAJITAS
5 LBS. BEEF RIBS
5 LBS. FINGER RIBS
5 LBS. MRK MADE
COUNTRY SAUSAGE
• 10 LBS. LEG QTS
30 LBS. FOR
$
2
2
2
2
2
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
3
3
3
3
3
10 LBS. FOR
$
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
3000
SHOULDER STEAK
PORK STEAK
GROUND MEAT
CHUCK STEAK
FRYERS
$
2
$ 99
3
3
3
3
3
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LB
2
PORK
STEAK
$ 99
LB
1
$ 99
MEAT SPECIAL #2
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
15 LBS. FOR
$
5600
ROUND STEAK
BEEF RIBS
GROUND MEAT
PORK STEAK
SEVEN STEAK
20 LBS. FOR
4500
ROUND STEAK
SIRLOIN STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
7.7 LB BAG
AGUJAS
NORTEÑAS
$
7400
MEAT SPECIAL #7
MEAT SPECIAL #6
•
•
•
•
•
26 OZ
HYTOP
CHARCOAL
BRIQUETS
15 LBS. FOR
9200
SEVEN STEAK
RIB STEAK
LEG QTS
PORK STEAK
GROUND MEAT
99¢
MEAT SPECIAL #1
•
•
•
•
•
MEAT SPECIAL #5
•
•
•
•
•
LB
SEASONED
CHICKEN FAJITAS
$149
LB
COOK OUT PAK #2
•
•
•
•
LONE STAR CARD ACCEPTED
LIL DUTCH
MORTON
MAID COOKIES IODIZED SALT
5 OZ
KOOL-AID
BURST DRINKS
16 OZ
SQUEEZE BTL
379
SPECIALS GOOD 8-3-16 THRU 8-9-16
•
•
•
•
•
4
4
4
4
4
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
LBS.
ROUND STEAK
CHUCK STEAK
PORK CHOPS
SEVEN STEAK
GROUND MEAT
20 LBS. FOR
$
7200
adso
Ad insertion date: Saturday, July 23, 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
5
888.
2col
(3.2”) x 7.75”
Ad creation/delivery
date: Wednesday, July 20, 2016 at 9:48:19p.AM
tx
3 de agosto de 2016
July 30, 2016
insertion date: Saturday,
TelemundoAdDeportes
announces
Ad creation/delivery date:
broadcast schedule for Río 2016
Wednesday, July 27, 2016 at 1:53:33 PM tx
Special to La Prensa
Telemundo Deportes presents its schedule for the Rio
2016 Olympics, focusing on the
sports with the greatest follow-
ing among Hispanic audiences,
including soccer, boxing, track
and field, volleyball, beach volleyball, basketball, swimming
and more. The award-winning
Telemundos Deportes team, led
by Andrés Cantor on location in
Rio de Janeiro, will broadcast an
On NBC UNIVERSO:
On Telemundo:
average of 10 hours of Olympic
Women’s Soccer.
Men’s Soccer.
action every day, adding up
Brazil vs China. 3PM/2C
Honduras vs Algeria.
more than 275 hours in total.
United States vs New Zea- 3PM/2C/12P
The schedule for the top land. 6PM/5C
See Schedule for Río 2016
Olympic events is as follows:
Thursday, August 4.
on page 8
Wednesday, August 3.
¡GÁNATE UN PAR DE BOLETOS!
www.santikos.com or call 1.866.420.8626 for more information
MAYAN PALACE
IH-35
at S.W. MILITARYor call 1.866.420.8626 for more information
923-5531
www.santikos.com
D-BOX · MAYAN
BEER · SPECIALPALACE
MENU ITEMS · GAMES
*ALL 2D SHOWS BEFORE 1PM ARE $5 EVERY DAY (UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX)
IH-35 at S.W. MILITARY
MIÉRCOLES 10 DE AGOSTO
SANTIKOS SILVERADO 16 A LAS 7:30 PM
© 2016 Disney
Manda un correo electrónico a
[email protected]
y menciona el nombre de la película
“PETE’S DRAGON”
en la sección del asunto e incluye tú nombre,
domicilio y tú numéro de teléfono
para poder participar en la rifa de los boletos.
923-5531
H ICE AGE: COLLISION COURSE (PG) 11:15 AM, 2:00, 4:50, 7:35, 10:20 3D 1:00, 3:50,
D-BOX · BEER · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES
6:30, 9:10
*ALL 2D SHOWS BEFORE 1PM ARE $5 EVERY DAY (UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX)
H LIGHTS OUT (PG-13) 11:00 AM, 12:05, 1:15, 2:20, 3:30, 4:35, 5:35, 6:45, 8:00, 9:05, 10:10, 11:20
H BAD MOMS (R) 10:50 AM, 11:25 AM, 12:15, 1:15, 2:00, 3:00, 4:00, 4:35, 5:30, 6:30, 7:30,
H STAR
BEYOND (PG-13) 12:30, 3:45, 7:00, 10:15 3D 10:45 AM, 1:30, 4:45, 8:00,
8:30,
9:05, TREK
9:55, 10:55
D-BOX 3D 10:45 AM, 1:30, 4:45, 8:00, 10:45
H10:45
JASON
BOURNE (PG-13) 11:30 AM, 12:30, 1:30, 2:30, 3:50, 4:45, 5:45, 7:00, 8:00, 9:00,
H GHOSTBUSTERS
(PG-13)
AM, 1:40, 4:25, 7:10, 9:55 3D 11:55 AM, 2:40, 5:25,
D-BOX 1:30, 4:45,
8:00,11:00
10:50
10:50
10:55(PG-13) 11:50 AM, 2:20, 5:05, 7:40, 10:10
H8:10,
NERVE
THEAGE:
INFILTRATOR
(R)COURSE
10:50 AM,
1:45,11:35
4:40, AM,
7:45,4:15,
10:358:55 3D 1:55, 6:40
HHICE
COLLISION
(PG)
ANDOUT
DAVE
NEED WEDDING
DATES
HMIKE
LIGHTS
(PG-13)
11:10 AM, 1:20,
3:30,(R)
5:40,10:30
8:05,PM
10:35
HTHE
STAR
TREKLIFE
BEYOND
(PG-13)
12:40
SECRET
OF PETS
(PG) 3:40,
10:556:50,
AM, 9:45
12:15,3D1:15,
2:35,PM
3:35, 4:55, 5:55, 7:15, 8:15, 9:35
GHOSTBUSTERS
(PG-13)
11:00
AM,
1:40,
4:25,
7:10,
10:00
THE LEGEND OF TARZAN (PG-13) 11:20 AM, 2:00, 4:40, 7:20, 9:50
THE
OF PETS
(PG)
THESECRET
PURGE: LIFE
ELECTION
YEAR
(R)10:55
11:40AM,
AM,12:05,
2:15, 2:35,
4:50, 4:55,
7:25, 7:15,
10:009:35
THE LEGEND OF TARZAN (PG-13) 11:20 AM, 2:10, 4:40, 7:20, 9:50
THE PURGE: ELECTION YEAR (R) 10:25 PM
IMAX es una marca registrada de IMAX Corporation
Esta Película ha sido clasificada PG. Debe ser mayor de 18 años para poder ganar los boletos. Cada boleto admite el ingreso para dos persona. Se han distribuido pases
excediendo la capacidad de la sala del cine para asegurar su lleno total. Los boletos obtenidos por medio de esta promoción no le garantizan un asiento en la sala del cine.
Vea su pase para más información sobre restricciones y legalidades. Los asientos se asignarán según el orden de llegada, EXCEPTO LOS MIEMBROS DE LA PRENSA
QUE CUBRIRAN EL EVENTO. No se dejara entrar a nadie sin boleto o después de qué haya comenzado la película. Se impondrá todas las regulaciones federales, estatales
y locales. La persona que reciban los boletos asume todos los riesgos asociados con el uso del boleto y acepta cualquier restricción exigida por el proveedor o el cine. Disney,
ThinkLatino y La Prensa así como sus afiliados no aceptan obligaciones o responsabilidad alguna con respecto a pérdidas o accidentes que pasen durante el uso del premio.
Los empleados de todas las compañías asociadas con esta promoción no podrán participar. ¡Favor de llegar temprano! Compras de ningún tipo son necesarias para poder
participar en está promoción. La promoción será válida hasta el 10 de agosto del 2016 ó agotar existencias.
HNo
NoPasses
Passes *Showtimes
*Showtimes subject
subject to
to change
change without
without notice
notice
H
Showtimes for July 30
23
Showtimes
6
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3 de agosto de 2016
3 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
7
UnitedHealthcare celebra la salud con eventos “Hay Más Adelante”
Especial para La Prensa
UnitedHealthcare celebrará
“Hay Más Adelante”, una serie
de eventos educativos sobre
salud y bienestar, en San Antonio para ayudar a los adultos
hispanoamericanos de edad
avanzada y otros beneficiarios
a obtener más información
sobre Medicare y sus opciones
de cobertura de cuidado de
la salud.
Los eventos —respaldados
por los Planes de Seguro
Complementario de Medicare,
de AARP y asegurados por
UnitedHealthcare— contarán
con la presencia de oradores y
chefs latinos de renombre para
convocar y motivar a los participantes en una celebración
de la salud.
Entre los oradores invitados
destacados se encuentra la estrella de televisión y cine Erik
Estrada (67), que compartirá
su experiencia personal y
opinión sobre cómo aceptar
el envejecimiento con salud
y vitalidad. Además, los asistentes aprenderán a elaborar
sus comidas latinas favoritas
de manera más saludable con
las recetas y los consejos de la
chef Diana Barrios Treviño,
del grupo de restaurantes Los
Barrios.
“El envejecimiento no debe
ser un obstáculo para mantenerse activo, positivo y
saludable”, comentó Estrada.
“En Hay Más Adelante espero
servir de estímulo para que
otras personas vean las nuevas
oportunidades que tienen por
delante, independientemente
de la edad”.
Los asistentes también obtendrán información sobre los
conceptos básicos de Medicare
—incluyendo las distintas
partes del programa, los requi­
sitos de participación y los
plazos de inscripción— para
ayudarles a tomar decisiones
seguras sobre la cobertura de
cuidado de la salud.
Según el Índice de Medicare
Explicado, una encuesta que
realizó UnitedHealthcare en
el 2013, más de 1 de cada
5 adultos mayores describe
a Medicare como confuso, y
dos tercios de los beneficiarios
nunca comparó planes antes
de decidirse por una cobertura
de Medicare o los había comparado por última vez más de
tres años antes.
“Para elegir el plan de Medicare que mejor satisfaga sus
necesidades de salud, es importante comprender sus opciones”, comentó René Ibarra
de UnitedHealthcare, quien
estará a cargo de la parte
educativa de Medicare en los
eventos. “UnitedHealthcare
agradece tener la oportunidad de ofrecer a los adultos
hispanoamericanos de edad
avanzada, a otros beneficiarios y a sus cuidadores información valiosa a través de
esta iniciativa entretenida y
motivadora”.
Eventos que se realizarán
en el Centro Cultural Aztlan,
1800 Fredericksburg Rd, Suite
103, San Antonio, TX 78201,
los días:
• Viernes, agosto 5, a las
6 p.m.
• Sábado, agosto 6, a las
2:30 p.m.
UnitedHealthcare ofrece
otros recursos adaptados para
los beneficiarios de Medicare,
incluido el sitio web http://
www.medicareexplicado.com,
donde los beneficiarios y sus
cuidadores pueden encontrar
información simple y fácil
de entender que aclara las
complejidades de Medicare en
inglés y español. El sitio web
también brinda información
sobre salud y bienestar para
ayudar a los adultos mayores
y otros beneficiarios a manejar
las condiciones crónicas y mejorar la calidad de vida.
Los eventos están abiertos
al público y no hay ningún
costo por asistir. Para obtener
más información o confirmar
la asistencia, los beneficiarios
pueden llamar al 1-800-9836998 o visitar http://www.
haymasadelante.com.
8
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Schedule for Río 2016...
Mexico vs Germany.
4PM/4C/2P
On NBC UNIVERSO:
Brazil vs South Africa.
3PM/2C/12P
Portugal vs Argentina.
5PM/4C/2P
On TelemundoDeportes.
3 de agosto de 2016
(continued from page 5)
12PM/11C/9P
com
Saturday, August 6.
Women’s Volleyball.
Sweden vs Colombia.
On Telemundo:
Brazil vs Cameroon.
6PM/5C/3P.
Opening Ceremony Recap.
2PM/1C/11P
Friday, August 5.
9AM/8C
United States vs Puerto Rico.
On Telemundo and NBC
Boxing. 11AM/10C
4PM/3C/1P
UNIVERSO
Women’s Beach Volleyball.
On NBC UNIVERSO:
Special preview of Rio 2016.
Spain vs Argentina.
ENCORE: “In Search of the
5PM/4 C
Olympic Dream.” 5PM/4C
Men’s Basketball.
United States vs China.
6PM/5C
Sunday, August 7.
On Telemundo:
Men’s Volleyball.
Brazil vs Mexico.
10AM/9C/7P
Men’s Soccer.
Fiji vs Mexico. 12PM/11C/9P
Honduras vs Portugal.
2PM/1C/11P
ENCORE: “In Search of the
Olympic Dream.” 4PM/3C/1P
On NBC UNIVERSO:
Men’s Beach Volleyball.
Italy vs Mexico. 4PM/3C/1P
Men’s Soccer.
Argentina vs Algeria.
5PM/4C/2P
Boxing. 7PM/6C/4P
Women’s Beach Volleyball.
Brazil vs Russia. 8PM/7C/5P
Men’s Soccer.
Japan vs Colombia.
9PM/8C/6P
Monday, August 8.
On Telemundo:
Women’s Beach Volleyball.
Brazil vs Argentina.
12PM/11C/9P
On NBC UNIVERSO:
Women’s Volleyball.
Serbia vs Puerto Rico.
4PM/3C
Men’s Basketball.
United States vs Venezuela.
6PM/5C
Tuesday, August 9.
On Telemundo:
Men’s Volleyball.
France vs Mexico.
11AM/10C/8P
Men’s Beach Volleyball.
United States vs Mexico.
12PM/11C/9P
Men’s Basketball.
Spain
vs
Brazil.
1:15PM/12:15C/8P
On NBC UNIVERSO:
Men’s Volleyball.
Russia vs Argentina. 4PM/3C
Women’s Soccer
United States vs Colombia.
6PM/5C
Wednesday, August 10.
On Telemundo:
Women’s Volleyball.
China vs Puerto Rico.
11AM/10C/8P
Men’s Soccer.
Argentina vs Honduras.
12PM/11C/9P
Simultaneously on Telemundo and NBC UNIVERSO:
Men’s Soccer.
South Korea vs Mexico.
3PM/2C/12P
On NBC UNIVERSO:
Men’s Soccer.
Colombia vs Nigeria.
6PM/5C/3P
Denmark vs Brazil.
9PM/8C/6P
Women’s Beach Volleyball.
Costa Rica vs Venezuela.
8PM/7C/5P
Thursday, August 11.
On Telemundo:
Men’s Beach Volleyball.
Canada vs Cuba.
11AM/10C/8P
Women’s Beach Volleyball.
Brazil vs Poland.
12PM/11C/9P
Men’s Basketball.
Brazil vs Croatia.
1:15PM/12:15C/10:15P
On NBC UNIVERSO:
Men’s Beach Volleyball.
Poland vs Argentina. 4PM/3C
Mexico vs Tunisia. 6PM/5C
Friday, August 12.
On Telemundo:
Men’s and Women’s Beach
Volleyball Round of 16,
11AM/10C/8P
Women’s Volleyball.
Argentina vs Cameroon.
1:15PM/12:15C/10:15C
On NBC UNIVERSO:
20-Kilometer Race Walking.
3PM/2C/12P
Women’s Volleyball.
Holland vs Puerto Rico.
4PM/3C
Men’s Basketball.
United States vs Serbia.
Saturday, August 13.
On Telemundo:
Men’s Soccer Quarterfinals.
Two games at 12PM/11C/8P
and 3PM/2C/12P
Men’s Volleyball.
Argentina vs Cuba.
2PM/1C/1P
On NBC UNIVERSO:
Men’s Soccer Quarterfinals.
Two games at 6PM/5C/3P and
9PM/8C/6P
Men’s Volleyball.
To read Schedule for Río
2016 in its
entirety visit
www.LaPrensaSA.com
3 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
9
CLASIFICADOS
AUTOS:
EMPLOYMENT:
-------------------------EXPERIENCED ELDERLY OR MID-AGE
CAREGIVER NEEDED
TO START WORK IMMEDIATELY FOR MOTHER
IN LAW SUFFERING DEMENTIA. I am offering 4-5
hours per day on Monday, Wednesday, Friday
and Saturday at a rate
of $20.00 per hour. ALL
APPLICANTS SHOULD
EMAIL DIRECTLY AT rep.
[email protected].
(8/14, 8/17)
-------------------------DOMINO’S Delivery Drivers Needed! Earn $12-$18
per hour. Cash paid daily.
Call German Quintana at
(925) 895-7698.
(7/27-9/30)
-------------------------DOMINO’S busca conductores de reparto. Gane
$12- $18 por hora. Dinero
en efectivo pagado cada
día. Llame a German
Quintana (925) 895-7698.
(7/27-9/30)
-------------------------PERSONAL ASSISTANT
WANTED for appointment
coordination, event and
meeting planning, make
travel arrangements,
banking. Send your resume and salary expectations to [email protected].
(8/3, 8/7)
-------------------------Se solicita un planchero
para una traila de tacos
para trabajar viernes,
sábado y domingo. Con
experiencia. (210) 9180219.
(7/31-8/3)
-------------------------Solicito señora para cuidar ancianos los fines de
semana (210) 788-3063.
(8/14)
-------------------------HOMES
RENT/LEASE
Se renta apartamento de
una recámara. $ 600/mes,
$300 de depósito. Biles
pagados. Llame a Maria
(210) 214-1080.
(8/3)
-------------------------Cuartos con utilidades incluidas $400-$575 al mes.
Hunt Lane y Marbach
(210) 346-7496.
(8/3)
-------------------------SALE/VENTAS:
Lakefront on Medina Lake,
Repo. Must Sell. Call (830)
328-1571.
(7/20-8/1)
-------------------------SERVICIOS
Pintura, plomería, cercas
de madera y alambre,
puertas, ventanas, shower
tile reparación, sheetrock,
textura carpintería, y shingles reparación. Llama a
Jesús, (210) 254-4506 o
(210) 274-0707.
(7/20)
-------------------------$7.50 SERVICIO A DOMICILO, REFRIGERADORES, LAVADORAS,
SECADORAS, ESTUFAS
Y CONGELADORAS. UN
AÑO GARANTIA. LLAME
A (210) 291-5431.
(7/10-8/7)
-------------------------ORACIONES
PARA LOS CASOS MÁS
DIFÍCILES. An­te ti vengo
con la fe de mi alma, a buscar tu sagrado consuelo en
mi difícil situación, no me
desampares de las puertas
que se me han de abrir en
mi camino, sea tu Brazo
Poderoso el que las abra
para darme la tranquilidad
que ansío (tres peticiones
difíciles) suplica que te hace
un corazón afligido por los
duros golpes del cruel destino que lo han vencido
siempre en la lucha humana,
ya que sin tu poder divino
no intercede en mi favor sucumbiré por falta de ayuda.
Brazo Poderoso, asíste­
me,
am­
párame y con­
dúceme a
la Gloria ce­lestial. Gracias
dul­
ce Jesús (rezar quince
días empezando viernes).
Publicar antes de los ocho.
Confío en Dios Padre y en
su mi­sericordia divina, por
eso pido a Él que ilu­mine mi
camino y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias
Padre por oirme. Mande
publicar y observe lo que
ocurrirá el cuarto día.
B.I.G.
E.V.
M.A.L.V.
Novena Los tres Ángeles
Protectores: San Gabriel,
San Miguel, y San Rafael.
Prenda 3 velas blancas en
un plato con agua y azúcar y
haga su petición. A los tres
días publique esta oración.
Aunque no crea mire que
pasa el cuarto día.
I.L.L.
R.C.L.
Dear Heart of Jesus, in the
past I have asked for favors.
This time I ask you this very
special one (mention favor).
Take it dear Jesus and place
it within your own broken
heart where your father sees
it, then in your merciful eyes
it will become your favor
not mine. Amen. Say this
prayer for 3 days, promise
publication and favor will be
granted. Never known to fail.
S.D.
Saint Expedite you lay in
rest I come to you and ask
that this wish be granted
(Request)
Saint Expedite now what I
ask of you
Saint Expedite now what I
want of you, this very second
Don’t wait another day,
Grant me what I ask for I
know your power I know you
because of your work I know
you can help me. Do this for
me and I will spread Your
name with love and honor so
that it will be invoked again
and again. Expedite the wish
with speed, love, honor and
goodness. Glory to you, Saint
Expedite.
A.W.
Señor, En Tu Poder
Divino Confiamos
Exchange Employment
Oportunidades
disponibles!
Aplicar en el
www.applymyexchange.
com
Necesitamos empleados
Lackland....... 210 674-8966
Ft. Sam......... 210 228-0302
Randolph…….210 659-0483
AVISO PÚBLICO
LA FUERZA AÉREA DE LOS ESTADOS UNIDOS COMPLETÓ
UNA
REVISIÓN DE CINCO AÑOS EN LA ANTIGUA BASE DE LA
FUERZA AÉREA BROOKS
(BROOKS CITY-BASE)
SAN ANTONIO, TX
La Fuerza Aérea de los Estados Unidos completó una revisión de
cinco años para acciones de limpieza que han sido completadas
en la Brooks City-Base bajo la respuesta comprensiva al ambiente, Compensación, y al Decreto de Responsabilidad (CERCLA).
El previo uso de los sitios del programa de Restauración Instalación (IRP) Sitios OT001 (Sitio Central de Acumulación), FT002
(Área de Entrenamiento a la Protección del Fuego No. 2), LF007
(Deposito de basura 5), LF008 (Deposito de basura 6), OT009
(Área de Deshecho de Sedimento de Combustible Liquido No.2/
Área de Entrenamiento a la Protección del Fuego No. 3), SS012
(Edificio 698 Área de Interés), y Brecha de Data 34 (Sistema de
Combustibles Aqua) resultaron en contaminación de tierra y aguas
subterráneas. La Fuerza Aérea ha identificado, investigado y limpiado estas áreas, y continúa monitoreándolas. Parte de este
monitoreo incluye la ejecución de una revisión para asegurar que
el remedio seleccionado para cada sitio permanezca productivo a
la salud humana y al ambiente. El revisión de cinco años es completa y concluyó una protección para todo el sitio, determinación
de protectoras en el corto plazo. Las copias del informe están
disponibles en:
• http://afcec.publicadmin-record.us.af.mil/Search.aspx.
>Bajo BRAC, Brooks AFB, TX, búsqueda Five-Year Review
• La biblioteca de San Antonio
600 Soledad
San Antonio, TX 78205
210-207-2500
Horario:lunes a jueves, 9:00 a.m. a 9:00 pm.
viernes y sábado, 9:00 a.m. a 5:00 p.m.
domingo, 11:00 a.m. a 5:00 p.m.
Preguntas o Solicitudes de información pueden enviarse a:
AFCEC/ Relaciones Publicas
2261 Hughes Avenue, Suite 155
JBSA Lackland, Texas 78236-9853
Llamada-gratis al: 1-866-725-7617
East Meadows Property Waiting List Opening
The San Antonio Housing Authority (SAHA) will open
the Project-Based Voucher Program waiting list on September 1, 2016 for the newly developed East Meadows
Property, formerly known as Wheatley Courts. Applications will be accepted on SAHA’s website at www.saha.
org for the limited number of vouchers offered at this
property. SAHA does not discriminate on the basis of
on the basis of race, color, religion, sex, national origin,
disability, and familial status, in any of its activities or
operations.
San Antonio Housing Authority
By: David Nisivoccia
Interim President and CEO
10
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3 de agosto de 2016
MBK Summit...
(continued from page 1)
VISTA Summer Associate Program, working in the Office of
EastPoint.
“I had never even heard of
this, but it’s just what we need,”
stated Romero. “I could use a
mentor, someone to build me
up and be there for me.”
All five are from the East Side
of San Antonio and are enrolled
in college. The MBKSA program
has proven that the role and
work it has provided has allowed
the participants to succeed in
pursuing higher education.
Ultimately, MBK summit
made a powerful impact on
both the participants and their
counterparts in the community.
By 2020, MBKSA’s strategic
objective aims to have 90 percent
of Bexar County young men of
color graduate on time, stated
MBKSA website.
Aiming the goal is not far
away.
“The community is interested
in seeing how all of this will
unfold and is also interested in
getting involved. They are interested in knowing everything we
need to get these young boys
to succeed,” concluded Mayor
Taylor.
Día Mundial de la
Juventud...
(viene de la página 1)
en la ciudad de El Vaticano a
donde se reunieron jóvenes de
todo el orbe.
La primera reunión similar
tuvo lugar también en El Vaticano en 1984 y, desde esas fechas,
la importancia de la reunión y
el número de asistentes ha ido
considerablemente en aumento.
Para participar en este singular convivio de la juventud, un
grupo de 200 estudiantes de
diversas iglesias de la ciudad
viajaron a Polonia para participar en los trabajos y reuniones
del evento.
Nueva barcaza...
(viene de la página 3)
barcaza, el ayuntamiento ha
puesto en marcha un concurso
de medios de comunicación
en donde se invita al público a
tomar fotografías de la nueva
flota y difundirlas en las redes
sociales.
Para participar en este sencillo
Follow La Prensa on Twitter @LaPrensa_News
concurso basta con difundir la
fotografía, usar #NewBargeSA
y etiquetar @COSAGov en
Twitter e Instagram. Las mejores
fotografías serán ganadoras de
diferentes premios, incluyendo
un tour guiado por el Paseo del
Río de hasta 40 personas.
3 de agosto de 2016
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
11
SPORTS
Selección Nacional de Baloncesto Femenil en Río 2016 por el oro
Por José I. Franco
[email protected]
En la presente temporada del
circuito de baloncesto profesional en la liga Women’s National
Basketball League (WNBA),
que se encuentra celebrando
los 20 años de su creación, su
fanaticada no verá la tradicional
edición de jugadoras elegidas
(por fans) que es el partido estrellas (WNBA All-Stars Game).
El Partido de Estrellas viene
a ser un partido de exhibición
entre los equipos representativos
de las conferencias del este y
oeste, integrados por las mejores
basquetbolistas quienes –por
conducto del voto de su legión
de fans– son asignadas en la
rotación estelar y en la segunda
unidad (suplentes).
La cancelación del partido AllStars Game de la WNBA es por
reglamento interno, en el cual se
establece que el partido de estrellas puede ser cancelado durante
el periodo en que se realizan los
Juegos Olímpicos. Esto debido a
que varias de las jugadoras que
integran el seleccio­nado nacional estadounidense formarán
parte de la alineación olímpica,
equipo en el que también pue­
den ser alineadas basquetbolistas sobresalientes en el circuito
colegial.
La liga WNBA en su vigésima
edición está siendo presidida por
la ejecutiva Lisa Borders, quien
en este su primer año al frente de
la WNBA se ha destacado por
darle mayor auge al baloncesto
profesional femenil, en el que
se encuentran compitiendo 12
equipos en ambas conferencias.
El seleccionado nacional femenil es administrado por Jerry
Colangelo, quien funge como
director ejecutivo del organismo
US Basketball (Federación Nacional), que también administra
al seleccionado estadounidense
varonil.
La selección nacional femenil
está afiliada a la organización
FIBA Americas; su entrenador
en jefe es el timonel universitario
Geno Auriemma, dirigente del
trabuco colegial University of
Connecticut, quien cuenta con el
respaldo de sus asistentes Doug
Bruno (DePaul University),
Cheryl Reeve, entrenadora en
jefe del equipo Lynx de Minnesota y Dawn Staley, entrenadora
en principal del equipo colegial
University of South Carolina.
Antes de partir a su cita en Río
2016, el seleccionado estadouni­
dense cumplió con partidos amis­
tosos en los que –de acuerdo al
entrenador Auriemma– les dejó
excelente experiencia, porque las
jugadoras participantes lograron
establecer un plan de juego en la
ofensiva y defensiva.
“Los partidos de preparación
nos sirvieron para observar al
cuadro estelar y la segunda uni-
dad. Se logró satisfactoriamente
buen resultado, viendo el trabajo
sobre la duela de cada una de
las jugadoras seleccionadas.
Vamos por la retención del título
olímpico, tenemos equipo para
hacer buena presentación”, dijo
el timonel Geno Auriemma.
De acuerdo a información
que US Basketball presenta a los
medios informativos en su sitio
electrónico, el seleccionado nacional femenil tiene en su vitrina
de trofeos 7 medallas de oro
ganadas en las Olimpiadas de
1984, 1988, 1996, 2000, 2004,
2008, 2012, esta última conquistada en Londres derrotando
el 11 de agosto al seleccionado
nacional de Francia con pizarra
de 86 a 50 puntos.
En campeonatos mundiales de
FIBA, el seleccionado nacional
femenil ostenta 9 títulos, ganados en los años de 1953, 1957,
1979, 1986, 1990, 1998, 2002,
2010 y 2014, año en el que se
impuso ante el representativo
español el 5 de octubre con
marcador de 77-66, el cual fue
su segundo título ganado consecutivamente.
A esos campeonatos se añaden
las medallas de plata ganadas en
los Juegos Olímpicos de 1976 y
en campeonato mundial FIBA
en el año 1983, así como tres
medallas de bronces obtenidas
en las Olimpiadas de 1992 y
1994, y en el campeonato mundial FIBA de 2006.
Sue Bird, guardia estelar del equipo Storm de Seattle, ostenta
7 elecciones al WNBA All-Stars Game.
La lista del seleccionado olímpico que estará compitiendo
en Río 2016, del 5 al 21 de
agosto (Río de Janeiro, Brasil),
la integran la guardia Lindsay
Whalen (Lynx de Minnesota), la
alera Seimone Augustus (Lynx),
Sue Bird guardia de Storm de
Seattle, Maya Moore delantera
de Lynx, la alera Angel McCoughtry (Dream de Atlanta),
Breanna Stewart, alera y poste
de Storm, Tamika Catchings,
alera del Fever de Indiana,
Elena Delle Donne, guardia y
alera (Sky de Chicago). También la guardia Diana Taurasi
(Mercury de Phoenix), las centrales Sylvia Fowles (Lynx), Tina
Charles (Liberty de Nueva York),
Brittney Griner del Mercury.
Por el oro
Estos son los equipos que se
disputarán la medalla de oro en
Río 2016. Grupo A: Francia,
Japón, Brasil, Australia, Belarús,
Turquía.
Grupo B: Canadá, España,
Estados Unidos. Senegal, Serbia,
China.
La WNBA reportó que en
Tamika Catchings (24), delantera titular del equipo Fever de indiana, en su brillante carre­
cinco de sus temporadas no se
ra ha sido elegida en 10 WNBA All-Stars Game. En la foto aparece enfrentando a la alera
han jugado los partidos de estre­
Dearica Hamby de Stars de San Antonio. (Fotos, Franco)
llas, en el 2004 por la olimpiada
de Atenas, Grecia, y en 2008 por
los Juegos Olímpicos de Pekin,
China.
En 2010 se canceló por la
competencia mundial celebrada
en República Checa, en el 2012
por la olimpiada de Londres y
2016 por Río 2016.
Sin embargo, en el 2004 en
Radio City se jugó partido amis­
toso WNBA All-Stars vs. US
National Team.
En 2010 en el estadio Stars
at the Sun (Connecticut) se jugó
un encuentro entre un equipo
estelar de la WNBA contra la
selección nacional.
En los 20 años de la WNBA,
en partidos de estrellas han jugado un total de 117 basquetbolistas elegidas por el voto de fans
y entrenadores (as) de equipos.
En este lapso sobresalen Tamika
Catchings con 10 elecciones en
los que ha jugado 9, seguida por
Sue Bird con 7 elecciones como
estelar y 2 en la segunda unidad.
Por el equipo Stars de San
Antonio, la guardia estelar Becky
Hammon fue elegida en 6 AllStars Games, con 5 de titular y
1 de suplente.
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
12
3 de agosto de 2016
VENTA DE UN DÍA
ENVÍO EN
LÍNEA GRATIS
A PARTIR DE $25
¡ESTUPENDAS GANGAS DEL DÍA!
Válido el 5 y 6 de agosto de 2016. MÁS
DEVOLUCIONES GRATIS. Aplican exclusiones;
mira macys.com/freereturns.
SÁBADO, 6 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M.
TAMBIÉN COMPRA EL VIERNES, 5 DE AGOSTO DE 9 A.M.-1O P.M.
LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR SEGÚN LA TIENDA. MIRA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.
¡SOLO 3 DÍAS! VIERNES A DOMINGO, 5 AL 7 DE AGOSTO EN TODOS LAS TIENDAS MACY’S DE TEXAS
¡TE MERECES UN ALIVIO EN LOS IMPUESTOS! NO TENDRÁS QUE PAGAR IMPUESTOS SOBRE LA VENTA
DE TODA LA ROPA Y CALZADO CUANDO COMPRAS HASTA 99.99.
APLICA SOLO A MERCANCÍA APROBADA POR EL ESTADO.
AHORRA 50%-80% POR TODA LA TIENDA
OFERTAS DEL DÍA
ARTÍCULOS ESPECIALMENTE SELECCIONADOS, ¡A PRECIOS TAN BAJOS QUE NO NECESITAS UN PASE DE AHORRO!
¡DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS!
O USA ESTE PASE DE AHORRO VIERNES O SÁBADO HASTA LAS 2 P.M.
DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE
ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN
DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE
ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN
AHORRA $1O AHORRA $2O
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.
LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
EN TU COMPRA DE $50 O MÁS.
VÁLIDO 5 O 6 DE AGOSTO DE
VÁLIDO 5 O 6 DE AGOSTO DE
2016 HASTA LAS 2 P.M.
2016 HASTA LAS 2 P.M.
Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, Último acto, Macy’s Backstage,
alfombras, especiales, súper compras, Breville, Coach, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, Michael Kors
Studio, relojes Michele, Natori, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wolford, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos, joyería/
relojes de diseñador, ropa casual de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes/
joyería tecnológica, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se
distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo
y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $25 o $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.
LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 5 Y 6 DE AGOSTO DE 2016.