Our Pastoral Staff - Saint Boniface Roman Catholic Church

Our Pastoral Staff
Pastor
Rev. Fernando Orejuela, A.I.C.
Parochial Vicar
Rev. Diego Armando Flórez A.I.C.
Deacon
Rev. Deacon
Khatchig Chirinian (K. C.)
††††
Religious Education Director
Rev. Diego Armando Flórez A.I.C.
R.C.I.A. Director
Herbert (Harry) Nin
Masses for the Lord’s Day
Saturday Vigil Masses /
4:30 p.m. (English)
Misas en el día del Señor
Sábados:
6:00 p.m. (Español)
Sunday Masses
8:15 a.m., 11:30 a.m. (English)
Misas Dominicales
9:45 a.m., 1:00 p.m., 6:30 p.m.
(Español)
5:00 p.m. (French/Creole) Church
Confessions in English
Monday thru Saturday:
after 8:00 a.m. Mass
Confessions in Spanish
Monday thru Friday:
6:00 p.m. - 7:00 p.m.
Confesiones en Ingles
Lunes a Sábado:
después de la Misa 8:00 a.m.
Confesiones en Español
Lunes a Viernes:
6:00 p.m. - 7:00 p.m.
Perpetual Adoration
Adoración Perpetua
Chapel: 24 hours every day
Weekday Masses
Monday thru Saturday: 8:00 a.m.
(English)
Misas Durante la Semana
Lunes a Viernes: 7:00 p.m. (Español)
Infant Baptism/ Bautismo
Come into Parish Office. Parish
Office Hours
Page Two Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016
Message From Our Pastor
Mensaje De Nuestro Pastor
Dear Parishioners,
Estimado Feligrés,
Do you not remember anything what I said to Philip when he asked
Jesus to show him to the Father, and that would be sufficient? "Don't
you know me, Philip, even after I have been among you such a long
time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say,
'Show us the Father'?
¿No recuerdas acaso lo que dije a Felipe cuando pidió a Jesús que le
mostrara al Padre, y eso les bastaría? "Felipe: le dijo: ¿Tanto tiempo
hace que estoy con vosotros y no me habéis conocido? El que me ha
visto a mí ha visto al Padre: ¿Cómo dices tu muéstranos al Padre?
And us at this point in the journey, have we become aware of this? If
we recognize that God considers us adults in the Spirit and that, as
such, is he trusting us greater responsibilities, which, in itself, we have
commitments of the Kingdom and, consequently, the risk of being
right, or not, in the assigned mission? Do we know, what it is to
become an Ambassador of a State or of a Kingdom? Do we know that
the Ambassador, identifies with the State or Kingdom, with that honor,
has the authority to commit his attitudes as if he were the own Head of
state? Don’t we know history tells us that many wars have been caused
as a result or consequence of the mistakes of the ambassadors? Are we,
as Ambassadors of the Kingdom of Heaven, aware of what we are and
the serious commitments that imposed that honor?
Y ¿nosotros, a estas alturas del viaje, hemos tomado conciencia de
esto? ¿Si estamos conscientes de que Dios nos considera mayores de
edad en el Espíritu y que, como a tales, nos está confiando mayores
responsabilidades, las cuales, en sí, llevan los compromisos del Reino
y, en consecuencia, los riesgos de acertar, o no, en el cumplimiento de
la misión encomendada? ¿Sabemos, que es ser Embajador de un Estado
o de un Reino? ¿Sabemos que el Embajador, identificado con el Estado
o Reino, a la vez que ese honor, tiene la potestad de comprometerlo con
sus actitudes como si fuese el mandatario propio? ¿No sabemos que la
historia cuenta que muchas guerras se han causado como fruto o
consecuencia de los desaciertos de los Embajadores? ¿Somos, como
Embajadores del Reino de los cielos, estamos conscientes de lo que
somos y de los serios compromisos que, ese honor nos impone?
¿Tendría Jesús que darnos a la misma respuesta que a Felipe, para que
Does Jesus have to give us the same response as Philip, so you can nos identifiquemos con El Padre del cielo y con Él?
identify with the Father in heaven and with Him?
¿Tenemos la mayoría de edad espiritual? ¿Estamos tomando conciencia
Do we have spiritual adulthood? Are we becoming aware of this de este hecho? Los niños y los adolescentes, tienen como permiso para
fact? Children and adolescents, have permission to be and to do as ser y para hacer como niños y como adolescentes, pero no los mayores
children and adolescents, but not adults: They cannot and must not be de edad: Ellos no pueden y no deben ser y hacer como niños y
and do as children and adolescents; but as adults: with full exercise of adolescentes; sino, como mayores de edad: con pleno ejercicio de sus
their faculties because they are adults.
facultades porque son adultos.
Wake up! It’s time to wake up and become aware of Jeromín, to know
himself as the natural son of Carlos V and half-brother of Felipe II,
became Don John of Austria, right arm of Christianity and, as such,
died covered in honor at the battle of Lepanto, having left history that
memorable phrase that we should imitate: "Noblesse oblige!"
¡Despertemos! Hora es de despertar y de tomar la conciencia de
Jeromín, quien, al saberse hijo natural de Carlos V y medio hermano de
Felipe II, se Convirtió en Don Juan de Austria, brazo derecho de la
cristiandad y, como tal, murió cubierto de honor en la batalla de
Lepanto, habiéndole dejado a la historia aquella frase inolvidable que
As children of the light, we have the nobility that is higher than that of debemos imitar: “¡Nobleza obliga!"
Carlos V: Being children of God and brothers of Jesus Christ, and as
such heirs and owners of the Kingdom of heaven. Live and work as Como hijos de la luz, tenemos la nobleza más alta que la de Carlos V:
such! "Noblesse oblige" to understand and live and practice that, in the La de ser hijos de Dios y hermanos de Jesucristo y, como tales
Church and in the world, are considered adults, by love, the criteria and herederos y dueños del Reino de los Cielos. ¡Vivamos y obremos como
tales! "Nobleza obliga" Para entender y vivir y practicar eso, en la
the will of God.
Iglesia y en el mundo, somos considerados mayores de edad, por el
amor, el criterio y la voluntad de Dios.
Wake up! Wake up! Wake up!
¡Despertemos!, ¡Despertemos!, ¡Despertemos!
We can no longer be as Jeromines; but as the right arm of
Christianity. Therefore, stop being children! Let's be adults and act as Ya no podemos ser como Jeromines; sino como brazo derecho de la
such: as adults, with criteria, with mind and heart of well-balanced cristiandad. Por tanto, ¡Dejemos de ser niños! ¡Seamos adultos y
obremos como tales: como mayores de edad, con criterios, con mente y
adults; because the Spirit of God gives us balance!
corazón de mayores equilibrados; porque el Espíritu de Dios nos da
The children, in their attitudes, are often as seagulls, on many equilibrio!
occasions. And the seagulls, lose the crusts that feed them, having Los niños, en sus actitudes, son con frecuencia, como las gaviotas, en
foolish disputes over possession of these crusts that have no need to be muchas ocasiones. Y, las gaviotas, pierden los mendrugos que las
disputed.
alimentaría, por estar en disputas insensatas por la posesión de esos
mendrugos de los que son poseedoras sin necesidad de disputarlas.
Open your eyes and look. In turn you have the Power and Glory of
Abre
los ojos y mira. En torno tuyo están el Poder y la Gloria de
God. You have this, as a son of light, to conquer the land and possess
it. Open your eyes and look with the light of God. "Don't be a child", Dios. Eso tienes, como hijo de la Luz, para conquistar la tierra y
poseerla. Abre los ojos y mira con la luz de Dios. “No seas niño", "Se
"Be like a child" Clean of heart.
cómo niño" Limpio de corazón.
(Taken from the Act # 1,174 HMD)
(Tomado del Acta No 1.174 HMD)
Happy Father’s Day!
Feliz Día de los Padres!
God bless you today and always,
Fr. Fernando Orejuela A.I.C.
Dios te bendiga hoy y siempre,
Padre Fernando Orejuela A.I.C.
June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario Page three
Father’s Day Novena
Remember your father,
living or deceased, in a
special Novena of nine
Masses, and during the
month of June.
Cards and intention
envelopes are available
at the doors of the Church
or from the Parish office.
Please return the intention
envelopes as soon as
possible.
The Novena begins on June
10th.
Novena de día del los
Padres
Recuerda a tu padre, vivo
o difunto, en la Novena de
Misas y durante el mes de
junio.
Los sobres están en las
puertas de la Iglesia y en la
Oficina Parroquial.
Por favor, traiga su sobre lo
antes posible.
La Novena comienza el 10
de junio.
Page Four Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016
Saturday, June 18th:
8:00 a.m. English
Father's Day Novena #9
Thursday, June 23rd:
8:00 a.m. English
Monday, June 20th:
8:00 a.m. English
Intenciones de Familia Ampuero- Moran
4:30 p.m. English
Reginald Barber Ϯ
6:00 p.m. Español
Alejandro Andres de Leon Ϯ
Pedro Rodriguez Ϯ
Medardo Guevara Ϯ
Issac Florez Ϯ
Guillermo Romero Ϯ
Javier Lopez Ϯ
Josefa Moscat Ϯ
Intenciones de Ana Espinal
Intenciones de Edgar Alvarez
Intenciones de Edward Acevedo
Int. de Juan Carlos y Claudia Garrido
Sunday, June 19th:
8:15 a.m. - English
Intentions for all fathers
9:45 a.m. - Español
Intenciones de todos los padres
11:30 a.m. - English
Intentions for all fathers
1:00 p.m. Español
Intenciones de todos los padres
6:30 p.m. Español
Intenciones de todos los padres
7:00 p.m. Español
Alejandro Andres de Leon Ϯ
Aldo Ramon Lamas Frassino Ϯ
Yolanda Frassino Ferraro Ϯ
Almas del purgatorio Ϯ
Intenciones de Ana Espinal
Intenciones de Aixa Villegas
Intenciones de Veronica Espinal
Intenciones de Aracely Vaquerano
7:00 p.m. Español
Alejandro Andres de Leon Ϯ
Gloria Patricia Gaytan Ϯ
Salatier Infante Heredia Ϯ
Intenciones de Natividad Fortunato
Friday, June 24th:
8:00 a.m. English
7:00 p.m. Español
Alejandro Andres de Leon Ϯ
Intenciones de Juan David Forero
Saturday, June 25th:
8:00 a.m. English
Tuesday, June 21st:
8:00 a.m. English
4:30 p.m. English
Reginald Barber Ϯ
Jimmy Bell Ϯ
Fabio Antonio Peralta Ϯ
7:00 p.m. Español
Alejandro Andres de Leon Ϯ
Jessica Rudy Ϯ
Martha Nelly Rendon Ϯ
Jose Aldemar Gil Ϯ
Jose Wilson Gil Rendon Ϯ
Ernesto Rendon Ϯ
Wednesday, June 22nd:
8:00 a.m. English
Rev. Joseph Beaumont Ϯ
Rev. Harold O'Hara Ϯ
7:00 p.m. Español
Alejandro Andres de Leon Ϯ
Intenciones de Andres Agramente
Intenciones de Daniel Tymecki
6:00 p.m. Español
Alejandro Andres de Leon Ϯ
Luis Gerardo Burbano Ϯ
Vitaliano Mendez Ϯ
Valentin Garcia Ϯ
Antonio Davila Ϯ
Guillermo Torres Barrera Ϯ
Hilda Nieves Ϯ
Almas del purgatorio Ϯ
Intenciones de Mia Francesca Perez Orestes
This week – Esta semana
SUNDAY 06/19
♦
♦
♦
♦
♦
♦
8:00am English Mass (CH)
9:45am Misa Español (CH)
11:30am English Mass (CH)
1:00pm Misa Español (CH)
5:00pm French/Creole (CH)
6:30pm Misa Español (CH)
MONDAY 06/20
♦8am English Mass (CH)
♦5pm Choir practice (SA)
♦6pm Confesión (CH)
♦6:30pm Rosario en Español (CH)
♦7pm Misa en Español ((CH)
♦6pm Taller De Oración y Vida
Jóvenes (MB #4)
♦6:30pm Legión de Mar ía Esp.
(MB #11)
♦7pm Why Catholic? (MB- #2/3)
♦7:30pm J ugador es Anónimos(MB#1)
♦7:45pm J uan XXIII (MB #6)
♦7:45pm Choir Pr actice(CH-12Noon)
♦7:45pm Cr ecimiento Conyugal (DR)
♦8pm Grupo de Jóvenes Adultos( OF)
TUESDAY 06/21
WEDNESDAY 06/22
♦8am English Mass (CH)
♦10am Catecismo De La Iglesia
♦8am English Mass (CH)
♦9am Grupo de Oración HdMD
♦5:30pm to 8:00pm CCD r egistr ation
♦6pm
Católica (DR)
(Tuesday’s only in the Ministry Building )
♦6:pm Confesión (CH)
♦6:30pm Rosario en Español (CH)
(DR)
Confesión (CH)
♦6:30pm Rosario en Español (CH)
♦7pm Misa en Español (CH)
♦7pm Misa en Español (CH)
♦7:45pm Células Rector as
♦7pm Compas MB # 10
♦7:30pm Choir (9am) (FH)
♦7:45pm Caballer os de Colon
♦8:30pm Cor o (1:15pm) (SA)
♦7:45pm Célula Espir itualidad
Espiritualidad HdMD (OF)
(MB # 6)
♦8pm
HdMD (DR)
Choir Practice
(10:15 Mass) (SA)
June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario
Page Five
Comienza con la Misa de 7PM
Fundraiser News
Noticias Recaudación
de Fondos
A special thank you
Gracias a los miembros
to the members of the de los ministerios Legión
Spanish Legion of Mary
de María de español y
and the Respect Life
Respeto a la Vida
ministries for raising
$800,00 a la venta de
$800.00 at their June 5th, alimentos de 05 de junio
2016, food sale for our
de 2016, para nuestra
parish.
parroquia.
MEDITATION
MEDITACION
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave
nor free person, there is not male and female;
for you are all one in Christ Jesus.-- Galatians 3:28
Ya no existe diferencia entre judíos y no judíos,
entre esclavos y libres, entre varón y mujer,
porque todos ustedes son uno en Cristo Jesús. -- Gálatas 3:28
This week – Esta semana
THURSDAY 06/23
FRIDAY 06/24
SATURDAY 06/25
♦ 8am English Mass (CH)
♦ 6pm Confesiones (CH)
♦ 6:30pm Lumier e Cell (MB #5)
♦ 7pm Misa Español (CH)
♦ 7pm Compass-Ministerio Bíblico
♦8am English Mass (CH)
♦5pm Taller de Alimentación (MB#6)
♦6pm Confesiones (CH)
♦6pm Espir itualidad J óvenes (OC)
♦7pm Misa Español (CH)
♦7:30pm Pr ayer and Life wor kshop
8am English Mass (CH)
9am Bible Study (MB)
1pm " Hear t and Soul" choir (FH)
4:30pm English Mass (CH)
6pm
Misa Español (CH)
8pm AA Meeting Eng.(MB # 6)
Financiero (MB #5)
♦ 7pm Why Catholic? (MB#4)
♦ 7pm Youth Gr oup Ser vant Leader
meetings (PS #7)
♦ 7pm Taller de Or ación y Vida
Adultos- MB #10
♦ 7:45pm Emaus Hombr es (DR)
♦ 7:45pm Gr upo de or ación (CH)
♦ 7:45pm Buen Samaritano (MB #11)
♦8pm Neocatechumenal Way
♦8:30pm Al-Anón (MB #6)
Adults (MB # 1)
♦7:45pm Her mandad Una Gota
de Vida (MB#6)
♦7:45pm Legión of Mar y English
(MB #10)
♦7:45pm Cur sillo de Cr istiandad
(DR)
KEY:
Key:
♦ CH Church
♦ SA Sanctuary Area
♦ SFH St. Francis Hall
♦ FH Fulda Hall
♦ DR Dining Room
♦ PV Pavilion
♦ CP Chapel
♦ MB Ministry Building
♦ CR Conference Room
♦ OC Office Chapel
♦ PS Pre-School
Page Six
Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday: Twelfth Sunday in Ordinary Time; Father's Day;
Zec 12:10-11; 13:1; Ps 63:2-6, 8-9; Gal 3:26-29; Lk 9:18-24
Monday: Summer begins
2 Kgs 17:5-8, 13-15a, 18; Ps 60:3-5, 12-13; Mt 7:1-5
Tuesday: St. Aloysius Gonzaga
2 Kgs 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36; Ps 48:2-4, 10-11; Mt 7:6, 1214
Wednesday: St. Paulinus of Nola; Ss. John Fisher and Thomas
More
2 Kgs 22:8-13; 23:1-3; Ps 119:33-37, 40; Mt 7:15-20
Thursday:
2 Kgs 24:8-17; Ps 106:1b-5; Mt 7:21-29
Friday: : The Nativity of St. J ohn the Baptist
Vigil: Jer 1:4-10; Ps 71:1-6, 15, 17; 1 Pt 1:8-12; Lk 1:5-17
Day: Is 49:1-6; Ps 139:1-3, 13-15; Acts 13:22-26; Lk 1:57-66, 80
Perpetual Adoration Chapel
Is open 24 hours a day, 7 days a week.
“Come spend an hour with the Lord”
La Capilla de Adoración Perpetua
“Venga y comparta una hora con el Señor”
Para más información,
Fabiola Venner (954) 608-9586
THE EUCHARISTIC LIGHT
Is a permanent light that is on the altar, it is a permanent
prayer that is offered for the living or deceased.
Joseph Ferenac (D) r/b Dolores Nizanty
Amelia Fernandez de Vittorino (D) r/b Maria Vittorino Fernandez
Intentions of Angelique Villedrouin
Intentions of Regina Shearn
LA LUZ EUCARISTICA
Esta es una luz permanente que está en el altar. Es una
oración permanente que se ofrece como plegaria por los vivos o por los
difuntos.
Saturday: Blessed Virgin Mary
Lam 2:2, 10-14, 18-19; Ps 74:1b-7, 20-21; Mt 8:15-17
Sunday:
1 Kgs 19:16b, 19-21; Ps 16:1-2, 5, 7-11; Gal 5:1, 13-18; Lk 9:5162
LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES
Domingo: Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario;
Día de los Padres;
Zac 12:10-11; 13:1; Sal 63 (62):2-6, 8-9; Gal 3:26-29; Lc 9:18-24
Lunes: Inicio del Verano
2 Re 17:5-8, 13-15a, 18; Sal 60 (59):3-5, 12-13; Mt 7:1-5
Martes: San Luis Gonzaga
2 Re 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36; Sal 48 (47):2-4, 10-11; Mt 7:6,
12-14
Miércoles: San Paulino de Nola; San Juan Fisher y santo Tomás
Moro
2 Re 22:8-13; 23:1-3; Sal 119 (118):33-37, 40; Mt 7:15-20
Jueves:
2 Re 24:8-17; Sal 106 (105):1b-5; Mt 7:21-29
Viernes: La Natividad de san Juan Bautista
Vigilia: Jer 1:4-10; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; 1 Pe 1:8-12; Lc 1:517Día: Is 49:1-6; Sal 139 (138):1-3, 13-15; Hch 13:22-26; Lc
1:57-66, 80
Sábado: Santa María Virgen
Lam 2:2, 10-14, 18-19; Sal 74 (73):1b-7, 20-21; Mt 8:15-17
Domingo:
1 Re 19:16b, 19-21; Sal 16 (15):1-2, 5, 7-11; Gal 5:1, 13-18; Lc
9:51-62
If you have need for prayer due to illness
or any other reason, notify our
St. Boniface Prayer Chain
Contact Virginia (Ginny) Reilly (954) 435-0429
PRAY FOR OUR SICK: Miriam Remige, Mateo Santiago Montes,
Faber Andres, Nestor Cubides, Denekah,j Seraphine, wyatt Jean,
Joshua Prierre, Luis A. Soto, Athur Rowe, Bruno Pina. Leon
Florez, Jeffery Heist, Juan Diego Trujillo, Cesar Garcia, William
Castillo, Jesus Garcia, Denise Dano, Dianely Padron, Leah
McClelland, , Ronnie Almendrades, Érika Gutiérrez, Ricardo Ross,
Ryland González, Antonella Pavani, Aaiyah Daley, Gladys
Pacheco, Erin & Darlene Breines, Alexander Betancourt, Mary
Ellen Reilly, Fausto Malca, Fernando Dejo, Ángela Goas, Luis
Castro Jr., María Ottenwalder, Giomar de la Cruz, Guillermo
García, Aida Sánchez, Michael Amadeus Neira, Lillian &
Dominick Andreassi, Ricardo Sierra, Darlise Jackson, Ángelo Tosone, Raúl Arbeláez, Miguel
Real, Lauren Good, Lauren Nicole, Hernán Chávez, John Peleteri, Eric Junior, Christine
Anderson, John VanEs, Carol Fratina, Raymond Venner, Ed Fitzwilliam, Guillermo García, and
Mónica Wildner. Pray for the dead: Alejandro adres De Leon
TO ALL PARISHIONERS: If you have anyone admitted to the Memorial Pembroke
Hospital, please notify the Rectory so our Extraordinary Eucharistic Ministers could
bring Communion to them on Sundays.
A TODOS LOS FELIGRESES: Si usted tiene cualquier persona admitida en el Memorial
Hospital Pembroke, por favor notifique a la rectoría para que nuestros Ministros
Extraordinarios de la Eucaristía puedan llevar la Comunión a ellos los domingos.
Join us for Bible Study
All are invited to explore
our Catholic roots and our
relationship with the Bible at
the weekly series of Scripture
Study, “Women of the Old
Testament”
Date: Satur days
Where: Ministry Building
Time: 9:00 a.m.
With Fr Bartos
June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario Page Seven
REFLEXIONES CATÓLICAS SOBRE LA BIBLIA
CATHOLIC CONVERSATIONS ON THE SCRIPTURES
Archdiocese of Miami
Ministry of Christian Formation
Arquidiócesis de Miami
Ministerio de Formación Cristiana
June 19, 2016 Twelve Sunday in Ordinary Time
19 de Junio de 2016 XII Domingo de Tiempo Ordinario
Gospel reading Luke 9:18-24
Once when Jesus was praying by himself, and the disciples
were with him, he asked them, “Who do the crowds say that I
am?” They said in reply, “John the Baptist; others, Elijah; still
others, ‘One of the ancient prophets has arisen.’” Then he said
to them, “But who do you say that I am?” Peter said in reply,
“The Christ of God.” He scolded them and directed them not to
tell this to anyone. He said, “The Son of Man must suffer greatly and be rejected by the elders, the chief priests, and the
scribes, and be killed and on the third day be raised.” Then he
said to all, “If anyone wishes to come after me, he must deny
himself and take up his cross daily and follow me. For whoever
wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for
my sake will save it.” Brief commentary: Who is J esus
Christ and what does it mean to follow him, to be his disciples?
These two all-important questions are at the fore of today’s
gospel. All three Synoptic gospels offer variations of this narrative, and the gospel of John includes one such confession of
faith from Martha of Bethany, prior to Jesus raising her brother
Lazarus, and one from Peter in response to the risen Jesus’
questions. As it was then, so it is today: regardless of the often
confused and conflicting opinions that people continue to hold
about Jesus, the Christian is one who has come to believe, to
have the certainty and faith, that Jesus is the Christ of God.
However, to make sure that his disciples (and none) misunderstand his version of what being ‘Christ’ meant, Jesus enjoins
them to keep quiet and then describes his messianic mission as
one involving rejection, suffering, death, and resurrection. Yet,
it is not enough for Christians to believe in Jesus, the Christian
is also one who loves Jesus and so follows him. Following involves ‘self-denial’ and commitment to the kingdom of God
and to the Gospel come what may. The ‘daily cross’ is therefore that daily radical commitment to living the Gospel and
being agents of God’s merciful and saving love in and for the
world. Ironically, those who ‘forget’ and ‘lose’ themselves in
love of God and neighbor who will ‘find’ and ‘save’ themselves; and those whose motives are self-preservation and selfinterest will find that they gain little to nothing. Being a disciple of Jesus involves being like him by responding to God’s
grace and love.
Lectura del Evangelio: Lucas 9:18-24
Un día en que Jesús, acompañado de sus discípulos, había ido a
un lugar solitario para orar, les preguntó: "¿Quién dice la gente
que soy yo?" Ellos contestaron: "Unos dicen que eres Juan el
Bautista; otros, que Elías, y otros, que alguno de los antiguos
profetas que ha resucitado". Él les dijo: "Y ustedes, ¿quién dicen
que soy yo?" Respondió Pedro: "El Mesías de Dios". Él les ordenó severamente que no lo dijeran a nadie. Después les dijo: "Es
necesario que el Hijo del hombre sufra mucho, que sea rechazado
por los ancianos, los sumos sacerdotes y los escribas, que sea
entregado a la muerte y que resucite al tercer día". Luego, dirigiéndose a la multitud, les dijo: "Si alguno quiere acompañarme,
que no se busque a sí mismo, que tome su cruz de cada día y me
siga. Pues el que quiera conservar para sí mismo su vida, la perderá; pero el que la pierda por mi causa, ése la encontrará". Comentario breve: ¿Quién es Jesucristo y qué significa seguirlo?
¿Qué es ser discípulo? El evangelio nos pone de frente a estas dos
importantes preguntas. Los tres evangelios sinópticos ofrecen
variaciones de este relato; y el evangelio de Juan incluye una
‘confesión de fe’ de los labios de Marta de Betania, antes de que
Jesús resucitara a su hermano Lázaro – también incluye una por
Pedro en respuesta a la triple-pregunta que Jesús resucitado le
hace. Así como entonces, es también hoy: a pesar de las muchas
opiniones confusas y conflictivas que la gente tiene sobre Jesús,
el cristiano es el que ha llegado a creer, a tener la certidumbre y
fe, de que Jesús es el Cristo. Sin embargo, para estar seguro de
que ni sus discípulos ni nadie malentendiera su versión de lo significa ser ‘Cristo’, Jesús les manda quedar cayados cuando le
describe su misión mesiánica como una que involucra el rechazo,
el sufrimiento, la muerte y la resurrección. No es suficiente para
los cristianos creer en Jesús; también tiene que amar a Jesús y
seguirle. Seguirle involucra ‘abnegación’ y compromiso con el
reino de Dios y el Evangelio venga lo que venga. La ‘cruz diaria’
es entonces el compromiso radical de vivir el Evangelio y de ser
agentes del amor misericordioso y salvador de Dios ‘en y para’ el
mundo. Irónicamente, los que se ‘olvidan’ de sí mismos y
‘pierden’ por amor a Dios y amor al prójimo, serán los que
‘encontraran’ y se “salvaran’; y aquellos cuyos motivos son basados en la auto-preservación y el interés propio verán que ganarán
poco o nada. Ser discípulo de Jesús implica ser como él, respondiendo a la gracia y al amor de Dios.
Today’s reading offers significant messages:
Jesus redefined the meaning of what ‘Messiah/Christ’ meant: not a
position of power, but one of becoming vulnerable in openness to
God’s inscrutable plan of saving love. Christians are those who
believe in, love and follow Jesus. Following involves self-denial for
the sake of the kingdom of God, which means salvation for the
world.
• The cross involves radical commitment to Jesus and his Gospel
come what may; a willingness to suffer all kinds of difficulties and
adversities in being agents of God’s mercy in the world. For our
shared or personal reflection: After a brief pause for silent reflection share your answers, ideas or feelings.
• How does what I believe about Jesus affect the way that I live?
• What does self-denial for the sake of the Gospel of the kingdom of
God mean for me?
• How do I face difficulties and adversities in being an agent of
God’s love? What does Jesus’ own suffering and cross teach me/
inspire me as a Christian disciple?
La lectura de hoy nos presenta tres ideas importantes:
Jesús redefinió el sentido del ‘Mesías/Cristo’: no se trata de estar en
posición de poder, sino de estar disponible al plan inescrutable del
amor salvífico de Dios.
• Los cristianos son los que creen en, aman y siguen a Jesús. Seguirle
implica abnegación por la causa del reino de Dios, que significa la
salvación del mundo.
• La cruz involucra el compromiso radical a Jesús y a su Evangelio
venga lo que venga, y aceptar el sufrimiento que pueda traer el ser
agentes de la misericordia de Dios en el mundo. Para la reflexión
personal o comunitaria: Después de una pausa breve para reflexionar en silencio, comparta con otros sus ideas o sentimientos.
• ¿Cómo afecta mi creencia en Jesús la manera en que vivo?
• ¿Qué significa para mí la abnegación por la causa del Evangelio,
del reino de Dios? ¿Cómo le hago frente a las dificultades y adversidades que trae el ser apóstol del amor de Dios? ¿Qué me enseña/
inspira el sufrimiento y la cruz de Jesús?
•
Suggested readings: Catechism of the Catholic Church paragraphs 430-55
•
Lecturas recomendadas: Catecismo de la Iglesia Católica, párrafos 430-55
Page Eight Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016
Para mas información llamar a
Hans Perry Gran caballero (954) 701-4513
[email protected]
Clases sobre El Catecismo De La
Iglesia Católica Con el Profesor
Dr. Andrés D. Reino OCDS
Todos los Martes: 10am– 11:30am en el Salón Comedor
Requisito: Traer Catecismo De La Iglesia Católica
Para mas información llamar a Rafy Vázquez (954) 701-8438
MINISTERIO BIBLICO FINANCIERO
Más información llamar a
Fairbeth Montiel 786-617-6222
www.compasscatholicsfl-laƟno.org
Reunión abierta a todas las parejas que hayan
pasado el encuentro.
7:45pm,en el Salón Comedor
Comunicarse con: Pedro y Martha Chaljub
(954) [email protected]
Reunión: todos los Viernes, 7:45pm,
Llamar a Gidgeth Reyes 954-292-7281
Brindando apoyo práctico y espiritual a aquellos
hermanos enfermos, solos o incapacitados. y/o se
les lleva la sagrada comunión
Reunión: MB # 11 7:30pm en el Ministry Building
Comunicarse con: Luz (Betty) Rojas (954) 5590945 [email protected]
Reunión semanal los Jueves después de la Santa
Misa 7p.m., Salón Comedor -Llamar a Rafy
Vázquez (954) 701-8438 [email protected]
¡Jesucristo Ha Resucitado!
Si ya hiciste tu retiro de Emaús
Reunión los sábados a las 10:00am en el
salón 6 del Edificio de Ministerios
Llamar a Numnalys Rodríguez (954) 449-3885
¡En Verdad Resucitó!
Reuniones todos los jueves (CH)
Hora7:30pm
Para mas información, por favor llamar
Harry y Marina Nin (954) 680-2714
[email protected]
Reunión: todos los Viernes a las 8:00pm en
el Edificio de Ministerios (MB), #6
Llamar a Fernando Azouth (954) 401-6259
Espiritualidad hijos de la Madre de Dios
Reunión los Miércoles 9am.
En el salón comedor.
Reunión todos los Miércoles 7:45pm
En el salón comedor.
JUGADORES ANÓNIMOS
Reunión: todos los lunes de 7:30pm - 9pm
en Salón de Ministerios
Llamar a Juan Ramón Flores 954) 696-6308
[email protected]
Legion of Mary -English
Our Lady, Gate of Heaven
Please join us, we meet every Friday,
Ministry Building, # 10 at 6pm.
Everyone is welcome!
For more information, please call
Sandra De Los Santos-917-216-0371
Reunión: Todos los Lunes a las 6:30pm
en el Edificio de Ministerios MB #11
(Rosario en la Iglesia Lunes-Viernes 6:30pm)
1ra Sábado de cada mes Rosario de Aurora 6:30am
Llamar a Kyra Cano Tel. 954-732-9032
[email protected]
Lumiere (Light) Cell
Meets every Thursday in
Ministry Building
Marie Nancy Rameau
(954) 612 -4221
Si ya hiciste tu Retiro
Información -Nelly Sierra (954) 437-7614
Cell: (954) 806-5228
HOT LINE: (786) 265-9116
www.nuevavida.org
Reunión: todos los Lunes
7:45 pm - en Salón de Ministerios
Favor comunicarse con Kathuska Pino
(954) 309-6777 [email protected]
June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario
PADRES Y MADRES ORANTES
FREE PEDIATRIC CLINIC
Reunión cada 3er Viernes
de cada mes en la Iglesia
Para información llamar a
Stella y Samir 305-380 0501
No appts. available to after Labor day
weekend. September 3rd, 2016
ENTRE LO HUMANO Y LO DIVINO
Psicología y Espiritualidad
"Aula Abierta'' SALUD MENTAL Y EMOCIONAL
Los lunes 7:45p.m./9:45p.m. - (Fulda Hall)
Información: Fabio Trujillo ( 954 ) 609 2372
Loving all
Page Nine
No hay citas disponibles hasta después
Labor Day 3 septiembre de 2016.
Somos una Iglesia
¿Por Que Ser Católico?
Group 1:Mondays
7:00PM to 9:30PM MB #2/3
Group 2: Wednesday
7PM to 9:30PM in the MB #5
Group 3: Thursday
7PM to 9:30PM in the MB #6
Respect Life Ministry
For info. please call
Mia Duran 954-394-6264
Every 2nd Saturday of the month at 8:30 am The
Rosary of the unborn followed by monthly meeting.
Ministerio Respeto a la Vida
Rosario por los no nacidos todo los 2do sábados de
mes 8:30am seguido por nuestra reunión mensual.
Info: Maria Alejandra Orestes 305-761-7724
SERVIDORES DEL SERVIDOR
Hijos del Padre Pio
Coord.ª San Bonifacio: Ángela González
(954) 600-8926
[email protected]
www.servidoresdelservido.org
St. Vincent De Paul Society
(954) 432-6262
LOCATED IN Ministry
Building Room (MB)#9
Food Pantry open:
Tuesdays & Thursdays 10:30am - 12 Noon
Para Matrimonios:
Para Jóvenes de 18 en adelante :
Llamar a Paola Beltran
(954) 547 – 2622 o
[email protected]
Adultos en Español:
Ana Matilde Suazo 954-381-4785
[email protected]
Adults in English:
Gertha Joseph
954-266-9934
[email protected]
Te invitamos a MESA PARA TODOS, que te llevará de la
mano a cambiar tus hábitos de alimentación.
La citas es:
Parroquia San Bonifacio
Ministry Building #6
Hora: 5:00 pm 7:00 pm
Costó por sesión $40
Cupo limitado
Llamar a :Cristina 786-5477712 o Armando 954-6735272
CATEQUESIS PARA
ADULTOS
Quieres crecer en tu fe?
Esta Cansado, agobiado y solo?
No logra ver el amor de Dios en tus
sufrimientos?
Dios te Ama…Ven y Escucha
Lunes y Jueves a las 8pm
Mas info: 305-609-1512
COME JOIN US FOR A NIGHT OF PRAISE
WORSHIP & ADORATION
FAMILY NIGHT
Every second Saturday of the Month at
7:30pm (July 9th, 2016)
UNETE A UNA NOCHE DE
ALABANZA Y ADORACION
NOCHE FAMILIAR
More information—para más información KATHY 954-558-8842
Teléfonos de la Esperanza
Grupo de desarrollo personal y emocional
Para mas información:
Cristina 786-547-7712 [email protected]
Juanita 954-865-0136 [email protected]
Rosemary 754-551-4973
Ayuda en la salud emocional, Grupos cursos y talleres.
Todos los jueves de 8pm-9:30pm en el edificio de ministerio #6
Para mas información: Maria T. Borreo 954-593-8949
Page Ten
Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario June 19th, 2016
Download your app free today.
Baja tu app gratis hoy.
You will have access
24 hours a day,
7 days a week.
Tendrás acceso las
24 horas al día,
7 días a la semana.
Direct messages
from our Pastor, newsletter,
daily readings and much more
direct to your phone.
Mensajes
directos de Nuestro Pastor,
boletín, lecturas diarias y mucho
mas directo a tu teléfono.
THE VOCATIONAL CHALICE
We invite you to host the Vocational
Chalice for one week in your home to
pray for and foster vocations to the
priesthood and religious life.
The Vocational Chalice is a wonderful instrument of prayer and devotion for our parish families.
"The harvest is abundant but the laborers are few; so ask the master of the harvest to send out laborers for his harvest. (Luke 10:2)
EL CALIZ VOCACIONAL
Te invitamos a llevar el Cáliz
Vocacional durante una semana a
tu hogar para orar por vocaciones
sacerdotal y vidas religiosas.
El Cáliz Vocacional es un precioso instrumento de
oración y devoción en las familias de nuestra parroquia.
"La cosecha es abundante y los obreros pocos. Rezar para que el
Señor de la cosecha mande trabajadores a su viña. (Lucas 10:2)
For more information
call office: 954-432-2750
Come visit The Holy Boutique
Visite la Santa Boutique
(located inside the Church)
(ubicada dentro de la iglesia)
Ofrecemos bellos artículos para diferentes ocasiones.
Abierta después de todas las misas.
Para mas información
llame oficina (954) 432-2750
Grupo De
Jóvenes Adultos
Parroquia San Bonifacio
Lunes 8:00pm
Oficina Parroquial
Calling all 6 - 12th grade students !
Kathy Riveira (954) 558-8842
Marlene Perrin (954) 401-7058
June 19th-Youth Group Meeting - Dining room/ Fulda Hall 6-8pm
June 9th– Pnuema Coffee House– Church 7:30pm
June 19th, 2016 Twelfth Sunday in Ordinary Time-Decimosegundo Domingo del Tiempo Ordinario Page Eleven
JUBILEE PILGRIMAGE TO ITALY
PEREGRINAJE JUBILEO A ITALIA
12 days: November 1-12, 2016
12 DÍAS: NOVIEMBRE 1 – 12, 2016
Visiting Venice, Padua, Assisi, Cascia, Roccapore- Visitando Venecia, Padua, Asís, Cascia, Roccaporena, Loreto,
na, Loreto, Lanciano, San Giovanni Rotondo, Rome and Lanciano, San Giovanni Rotondo, Roma y la Ciudad Vaticano
con la Audiencia Papal y la Puerta Santa
with the Papal audience Vatican City and the Holy Door
de San Pedro.
of St. Peter's Basilica.
Hosted by: Padre Fernando Orejuela
Organizado por: Padre Fernando Orejuela
$3499 per person from Miami (the price of the trip is $2869 flight/
ground over $630 taxes to govern them / airline surcharges)
$3499 por persona desde Miami
(El precio del viaje es $2869 vuelo/tierra más
$630 impuestos gobernarles/recargos de la aerolínea)
The Tour includes: flying round-trip from Miami,
hotels class first/selective, breakfast and dinner
daily, professional tour directors, comprehensive
tourism services, all charges for service of Hotel,
porterage, quotas of admission and more!
FOR A DETAILED BROCHURE CONTACT:
St. Boniface Church Tel: (954) 432-2750
Charo Rojas at Tel: (786) 216-2607 or
Email: [email protected]
EL VIAJE INCLUYE: Vuelo de Ida y Vuelta desde Miami,
Hoteles de Clase Primera/Selectiva, Desayuno
y Cena Diario, Servicios de Directores Turísticos
Profesionales, Turismo Comprensivo, Todos los Cargos de
Servicio de Hotel, Maleteros, Cuotas de Admisión y más!
PARA OBTENER UN FOLLETO DETALLADO
CONTACTEN: La Oficina de San Bonifacio a Tel:
(954) 432-2750 Charo Rojas a Tel: (786) 216-2607 o
Email: [email protected]