EP 8050HU EP 8050HU

Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem
Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878
NEDERLANDS - Gebruikersinstructies
EP 8050HU
ČEŠTINA - NÁVOD K POUŽITÍ
DEUTSCH-bedienunGsanleitunG
/ Algemeen:
• 1managercodeen9gebruikerscodesManagercodeispositie“0”,
gebruikerscodespositie1totenmet9
• managercode1-2-3-4-5-6isaffabriekaanwezig.
• managerkangebruikerstoevoegenenverwijderen
• ongeldigeinvoer:éénlangsignaal
• foutievecode:4opeenvolgendeongeldigecombinatiesishetslot
5minutengeblokkeerd
/ GERAL
AePassfuncionacomumcódigonuméricodeseisdígitosoucomumapalavra
de seis letras. Podem adicionar-se até nove códigos secundários (ver página
seguinte). Cada premir de uma tecla é confirmado por um sinal sonoro e
luminoso.
Após marcação de um código válido segue-se um duplo sinal. Uma marcação
inválidaéseguidadeumlongosinal.Após10segundossemmarcação,qualquer
códigojáinseridoécancelado.
/ OBECNÉ POKYNY
ePass pracuje s šestimístným numerickým kódem nebo se slovem o šesti
písmenech.Lzepñdataždevětsekundárníchkódů(vizdalšístrana).
Každéstisknutítlačítkajepotvrzenozvukovýmasvetelnýmsignálem.
Povloženíplatnéhokódunásledujedvojitýsignál.Přivloženínesprávnéhokódu
následujedlouhýsignál.Podesetivteřináchbezvstupubudezapočatézadávání
kóduzrušeno.
/ Allgemeine Hinweise
ePass arbeitet mit einem 6-stelligen Zahlen-Code oder einem Wort mit 6
Buchstaben. Es können bis zu neun weitere Öffnungscodes zugelassen werden
(sieheumseitig).JederTastendruckwirdmiteinemSignal,bestehendauseinem
TonundeinemBlinkzeichen,bestätigt.NachEingabeeinesgültigenCodesfolgt
ein Doppel-Signal, nach ungültiger Eingabe ein langer Signalton. Bei Pausen
länger als 10 Sek. zwischen jedem Tastendruck wird die begonnene Eingabe
gelöscht.
/ Code veranderen (met geopende deur):
• “0”ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis
• toetsgeldigeoudecodein(dubbelsignaal)
• toetsnieuwecodetweemaalin.Letop:allecodesmoeten2cijfers
verschillenvangeldigeoudecode
geldigecode:
dubbelsignaal
ongeldigecode: langsignaal
/ Abrir:
Marque o código (código de origem = 1-2-3-4-5-6), gire a maçaneta e abra. Se
nãoforabertadentrode3segundos,aePassfechaautomaticamente.
Para trancar:
Feche a porta e gire a maçaneta toda até à posição de fecho. A fechadura está
trancada.
Sistema de segurança de manuseamento:
Marcação de quatro códigos inválidos consecutivos ñ o teclado bloqueia durante
5 minutos. Durante este período a luz pisca a cada 10 segundos e qualquer tecla
premida irá originar um sinal longo. Após terminar o tempo estabelecido, a
marcação de um ou mais códigos inválidos reinicia o período de bloqueio de 5
minutos.
/ Gebruikers toevoegen:
• [1]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis
• toetsgeldigeManagercode(dubbelsignaal)
• toetsgebruikerspositie(1totenmet9).Indienpositievrijis,klinkt dubbelsignaal.
• toetsgebruikerscodetweemaalin.(dubbelsignaal).Gebruikeris
geïnstalleerd.Alsgebruikerspositiebezetisklinktlangsignaalen
functieverdwijnt.
ogeldigecode:
dubbelsignaal
oongeldigecode: langsignaal
/ Gebruikers verwijderen:
Indienpositievrijis,klinktlangsignaalenfunctieverdwijnt.
• [3]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis
• toetsgeldigeManagercode(dubbelsignaal)
• toetsgebruikerspositie(1totenmet9).Indienpositiebezetis,klinkt
dubbelsignaalenfunctieverdwijnt.Gebruikerisnuverwijderd.
Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem
Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878
PORTUGUÊS - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
/ Batterij 'leeg' waaschuwing:
Herhaaldelijkpiepentijdensopenenbetekent(bijna)legebatterij
• Batterijspoedigwisselen.
• Alleen9V Duracell batterijengebruiken.
• Batterijdekselnaarvorenschuiven,zieafbeeldingen
batterijuitnemen.Letopbijhetterugplaatsenvande
nieuwebatterijdatdebatterijkabelnietklemkomtte
zitten!Recycle s.v.p
EP 8050HU
/ Gebruikers checken:
• [7]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis
• toetsgeldigeManagercode(dubbelsignaal)
• toetsnummer1totenmet9optoetsenbord
oindiengebruikerspositiebezetis
dubbelsignaal
oindiengebruikerspositievrijis
langsignaal
/ Slot check:
• [5]ingedrukthoudentotdubbelsignaalvolgtenLEDaanis
• toetsopallecijfersvanhettoetsenbord,beginnendmet1eneindigend
met0(1,2,3,enz.)
• indienslot/toetsenbordcorrectwerken,dubbelsignaal.Eendubbelsignaal
na[0]betekentdatallecodesherkendzijn.Indieneentoetscodenietis
herkendklinkteenlangsignaalendefunctieverdwijnt(slotfunctioneert
nietcorrect,raadpleeguwservicedienst)
• deslot-checkfunctiekannietgebruiktwordenalshetslotdoorfoutieve
codesvoor5minutenisgeblokkeerd.
/ Alterar o código: (com a porta aberta)
Primaemantenhapremidaatecla[0]atéreceberumsinalduplo.Aluzpermanece
acesaduranteasseguintesacções:
• Insiraocódigoantigo(sinalduplo)
• Insiraonovocódigo(sinalduplo)erepitaonovocódigo(sinalduplo)
Em caso de erro na marcação (sinal longo), o código antigo mantém-se válido.
/ Fornecimento corrente / mudança de bateria:
Uma série de sinais durante a abertura indicam que a bateria
estáfracaedevesersubstituída.
Para inserir uma bateria, deslize a tampa da unidade tal como
demonstradoàdireita.Retireabateriausadaeligueumabateria
(1)novaàfichadabateria.UtilizeapenasbateriasDURACELL
9V-ALKALINE novas. Alinhe a tampa na pequena ranhura e
volteadeslizar.Cuidadoparanãotrilharocabodabateria.
Por favor recicle a bateria usada.
/ Gerir os Códigos:
Com o código principal, até nove códigos adicionais podem ser adicionados ou
eliminados. Os códigos de abertura estão numerados da posição um [1] à nove
[9].Paracontrolarfacilmenteasposiçõesutilizadas,éaconselhávelpreenchera
tabelaabaixo.TambémpodevernaePassquaisasposiçõesqueestãoocupadas.
Todos os códigos podem ser alterados pelos diferentes utilizadores (ver página 1)
Todos os códigos devem ser diferentes. O código é sempre composto por seis
dígitos.
/ Adicionar um Código de Abertura:
Prima e mantenha premida a Tecla [1] até receber um sinal duplo. A luz
permaneceacesaduranteasseguintesacções:
• Insiraocódigoprincipal.
• Insiraaposiçãoescolhida[1]-[9](Sinalduploemcasode
posiçãodisponível)
• Insiraduasvezesonovocódigodeabertura
Em caso de erro na marcação, aguarde 10 segundos e comece de novo.
/ Eliminar um Código de Abertura
Prima e mantenha premida a Tecla [3] até receber um sinal duplo. A luz
permaneceacesaduranteasseguintesacções:
• Insiraocódigoprincipal.
• Insiraaposiçãoescolhida[1]-[9](sinalduploemcasode
posiçãodisponível)
UM sinal longo indica que a posição não estava ocupada.
/ Verificar Posições:
Prima e mantenha premida a Tecla [7] até receber um sinal duplo. A luz
permaneceacesaduranteasseguintesacções:
• Insiraocódigoprincipal..
• Primaasteclas[1]a[9].
•SinalLongo
=Posiçãodisponível
•Sinalduplo
=Posiçãoocupada
/ Position Table:
(Writedownheretowhomyougaveanopeningcode)
Position
Date
Name
1
2
3
4
5
6
7
8
9
/ Otevření:
Vložte kód (kód z výroby = 1-2-3-4-5-6), otočte kolečkem a otevřete. Pokud
neotevřetevprůběhu3vteřin,zámekePassseautomatickyzajistí.
/ Změna kódu: (s otevřenými dveřmi)
Stiskněte a podržte tlačítko [0] dokud se neozve dvojitý signál. Během
následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka.
•Vložtestarýkód(dvojitýsignál)
•Vložtenovýkód(dvojitýsignál)azopakujtenovýkód(dvojitýsignál)
/ Napájení / výměna baterie:
Série signálů při otevírání indikuje, že je baterie slabá a musí
býtvyměněna.Provloženíbaterieodsuňtevíčkojednotkypodle
obrázkunapravo.Odstraňtepoužitoubateriiapřipojtejednu(1)
novou baterii do bateriového konektoru. Používejte pouze
baterie DURACELL 9V-ALKALINE. Ustavte víčko v drážce
a zasuňte jej do zavřené polohy. Dbejte na to, aby nedošlo k
přiskřípnutíkabelubaterie.Použitou baterii prosím recyklujte.
/ Práce s kódy:
Uhlavníhokódujemožnépřidatneboodstranitaždevětdodatečnýchotevíracích
kódů.Otevíracíkódyjsoučíslovanéodpozicejedna[1]dopozicedevět[9].Pro
snadnějšízjištěníužívanýchpozicdoporučujemevyplnitnížeuvedenoutabulku.
Kterépozicejsouobsazené,můžetetakézkontrolovatpřímonazámkuePass.
/ Přidání otevíracího kódu:
Stiskněte a podržte tlačítko [1] dokud se neozve dvojitý signál. Během
následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka.
• Vložtehlavníkód.
• Vložtevybranoupozici[1]-[9](dvojitýsignálpokudjepozicevolná)
• Vložtedvakrátnovýotevíracíkód(dvojitýsignálpokaždémvložení)
/ Odstranění otevíracího kódu:
Stiskněte a podržte tlačítko [3] dokud se neozve dvojitý signál. Během
následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka.
• Vložtehlavníkód.
• Vložtevybranoupozici[1]-[9](dvojitýsignálindikuje
odstraněnípozice)
/ Kontrola obsazenosti pozic:
Stiskněte a podržte tlačítko [7] dokud nezazní dvojitý signál. Během
následujícíchčinnostíbudesvítitkontrolka.
• Vložtehlavníkód.
• Stisknětetlačítka[1]až[9].
•Dlouhýsignál=poziceneobsazená
•Dvojitýsignál=poziceobsazená
/ Öffnen:
Codeeingeben(Werkscode=1-2-3-4-5-6),Knopfdrehenundöffnen.Wirdinnerhalbvon3SekundennachCodeeingabenichtgeöffnet,sichertePassautomatisch.
Verschließen:
Tür schließen und Knopf voll in Schließposition drehen. ePass ist gesichert. Zur
Kontrolle Blockierung prüfen.
Manipulationssperre:
Nach 4 ungültigen Codeeingaben ist das Tastenfeld für 5 Minuten gesperrt. In
dieser Sperrzeit ist alle 10 Sekunden ein Blinksignal wahrnehmbar. Werden nach
Ablauf der Sperrzeit nochmals 2 falsche Codes eingegeben, beginnt erneut die
Sperrzeit von 5 Minuten.
/ Umstellen des Codes: (bei geöffneter Tür):
Taste [0] gedrückt halten bis Doppelsignal erfolgt. Die Signalleuchte bleibt
währenddenfolgendenAktionenan:
• altenCodeeingeben(Doppelsignal)
• neuenCodeeingeben(Doppelsignal)undneuenCodenocheinmal eingeben(Doppelsignal)
Bei Eingabefehlern (langes Signal) bleibt der alte Code aktiv.
/ Stromversorgung / Batteriewechsel:
Wenn die Batterie schwach wird, erfolgt bei der Öffnung
eine Serie von Signalen. Die Batterie muss dann ausgetauscht
werden.VerwendenSienur9VALKALINE-Batterien!
ZumBatteriewechselSchraube(fallsvorhanden)lösenundden
Deckel des Batte- riefaches nach vorne abziehen. Verbrauchte
Batterie entnehmen und frische Batterie auf den Batterieclip
stecken.Batterie,wierechtsgezeigt,insBatteriefacheinsetzen
und Batteriekabel so einlegen, dass es vom Deckel nicht
eingeklemmt werden kann. Deckel auf die Führung gleiten
lassenundaufschieben.
Die verbrauchte Batterie nicht in den Hausmüll geben.
MitdemHauptcodekönnenbiszuneunweitereÖffnungscodeszugelassenund
wieder gelöscht werden. Die Öffnungscodes sind nummeriert von Position eins
[1]bisPositionneun[9].UmleichterÜberblickzuhaltenwelchePositionenbesetztsind,wirdempfohlendieTabelleuntenauszufüllen.Siekönnenaberauch
dieBelegungdirektamePassprüfen.
Alle Codes können, wie auf Seite 1 beschrieben, vom jeweiligen Benutzer selbst
umgestellt werden. Alle Codes müssen 6-stellig und unterschiedlich sein.
/ Zuschalten eines weiteren Öffnungscodes:
Taste[1]gedrückt haltenbisDoppelsignalerfolgt.DieSignalleuchtebleibtwährend
denfolgendenAktionenan:
• Hauptcodeeingeben.
• Position([1]-[9])eingeben.(DoppelsignalwennPositionfrei)
• NeuenÖffnungscodezweimaleingeben(jeweils:Doppelsignal)
Werden bei der Eingabe Fehler gemacht, 10 Sekunden warten und dann
neu beginnen.
/ Löschen eines Öffnungscodes:
Taste [3] gedrückt halten bis Doppelsignal erfolgt. Die Signalleuchte bleibt
währenddenfolgendenAktionenan.
• Hauptcodeeingeben.
• Position([1]-[9])eingeben.(DoppelsignalwennPositiongelöscht wurde)
War kein Code in der Position gespeichert, erfolgt ein langes Signal.
/ Belegung der Positionen Notieren:
Taste [7] gedrückt halten bis Doppelsignal erfolgt. Die Signalleuchte bleibt
währenddenfolgendenAktionenan.
• Hauptcodeeingeben.
• Tasten[1]bis[9]drücken.
• LangesSignal=Positionfrei
• Doppelsignal=Positionbelegt
• Taste[0]drückenumdasProgrammzubeenden.
/ Position Table:
(Writedownheretowhomyougaveanopeningcode)
Position
Date
Name
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem
Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878
ESPAÑOL - Manual de instrucciones
/ General
ePass funciona con un código numérico de seis dígitos o con una palabra de 6
letras.Sepuedenañadirmásdenuevecódigossecundarios(versiguientepágina).
Cadapresióndeteclaesconfirmadaconunaseñalsonorayluminosa.
Trashaberintroducidouncódigoválidoemitiráunaseñaldoble.Laintroducción
deuncódigoinválidoemitiráunaseñallarga.Sitranscurrenmásde10segundos
sinhaberintroducidouncódigo,laentradadecódigoencursosecancela.
/ Abrir:
Introducirelcódigo(Códigodefábrica=1-2-3-4-5-6),girarlapalancayabrir.Si
noseabreen3segundos,ePassloaseguraautomáticamente.
Bloqueo:
Cerrar la puerta y girar completamente la palanca hasta la posición de cerrado.
El bloqueo es seguro.
Protección contra la manipulación:
Con la introducción de cuatro códigos inválidos consecutivos, el teclado se
bloquea durante 5 minutos. Durante este tiempo, la luz se encenderá cada 10
segundos y cualquier presión de tecla produce una señal larga. Tras pasar este
periodo de tiempo, la entrada de dos o más códigos inválidos reanudará el
periodo de bloqueo de 5 minutos.
/ Cambiar el código: (con la puerta abierta)
Presionarymantenerlatecla[0]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz
permaneceráencendidadurantelasaccionessiguientes.
• Introducirelcódigoantiguo(señaldoble)
• Introducirelcódigonuevo(señaldoble)yrepetirelcódigonuevo
(señaldoble)
En el caso de cometer errores (señal larga) el código antiguo continúa
siendo válido.
/ Alimentación / cambio de pila:
Unaseriedeseñalesdurantelaaperturaindicanquelapilaestá
gastadaydebesersustituida.
Para introducir una pila, extraiga la tapa desplazándola de la
unidad,talcomosemuestraenlaimagendeladerecha.Quite
la pila usada y conecte una (1) pila nueva al clip de la pila.
Utilice únicamente pilas nuevas ALCALINAS DURACELL
9V.Introducirlatapaenlapequeñavíadelacarcasaysitúela
talycomoestabaantesdeabrirla.Tengacuidadodenoatrapar
elcabledelapila.Por favor, recicle la pila desgastada.
/ Gestión de códigos:
Con el código principal, se pueden añadir o borrar más de nueve códigos
adicionales de apertura. Los códigos de apertura se numeran desde la posición
uno[1]hastalaposición[9].Paramantenerfácilmenteelcontroldelasposiciones
que se están utilizando, se sugiere cumplimentar la siguiente tabla. También
puedecomprobarenelePassquéposicionesestánocupadas.
Todos los códigos pueden ser cambiados por los diferentes usuarios (ver página 1).
Todos los códigos deben ser diferentes. La longitud del código siempre se
compone de seis dígitos.
/ Añadir un código de apertura:
Presionarymantenerlatecla[1]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz
permaneceráencendidadurantelasaccionessiguientes.
• Introducirelcódigoprincipal.
• Introducirlaposiciónseleccionada[1]-[9](Señaldoblesila
posiciónestálibre)
• Introducirelnuevocódigodeaperturadosveces(Señaldobletras
cadaentrada)
En el caso de que se produzca un error, espere 10 segundos y empiece de nuevo.
/ Eliminar un código de apertura:
Presionarymantenerlatecla[3]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz
permaneceráencendidadurantelasiguienteacción.
• Introducirelcódigoprincipal.
• Introducirlaposiciónseleccionada[1]-[9](Unaseñaldobleindica
quelaposiciónhasidoeliminada)
Una señal larga indica que la posición no estaba ocupada.
/ Control de posiciones:
Presionarymantenerlatecla[7]hastaqueseproduzcaunaseñaldoble.Laluz
permaneceráencendidadurantelasaccionessiguientes.
• Introducirelcódigoprincipal.
• Introducirclaves[1]hasta[9].
•Señallarga=Posiciónnoocupada
•Señaldoble=Posiciónocupada
Vlijtstraat 40, NL - 7005 BN Doetinchem
Tel.: +31 314 376 876 Fax: +31 314 376 878
EP 8050HU
FRANCAIS - instructions de
l'utilisation
EP 8050HU
ENGLISH - USER INSTRUCTIONS
ITALIANO - ISTRUZIONI D'USO
/ Général
L'Epassfonctionneavecuncodenumériquede6chiffresouunmotde6lettres.
Enplusducodeprincipal,9codessecondairespeuventêtreprogrammés.Chaque
toucheactionnéeestconfirméeparunsignalacoustiqueetvisuel.
L'entrée d'un code valable est confirmé par un double signal. Un code erronné
est suivi d'un long signal. Après 10 secondes sans entréee, un code entamé et
interrompuestannulé.
/ General:
ePassoperateswithanumericsix-digitcodeorawordwith6letters.Uptonine
secondarycodescanbeadded(seenextpage).Eachkeypressisconfirmedwith
anaudibleandlightsignal.
Afterentryofavalidcodeadoublesignalfollows.Aninvalidentryisfollowed
byalongsignal.After10secondswithoutentry,analreadystartedcodeentryis
cancelled.
/ Ouvrir:
Entrer le code (code d'usine = 1-2-3-4-5-6), tourner la poignée et ouvrir. Si la
poignéen'estpasactionnéedansles3secondes,l'Epassseverrouilleànouveau
automatiquement.
Fermeture.
Fermer la porte et tourner la poignée à fonds en position fermée. La serrure est
verrouillée.
Protection anti-manipulation.
L'entrée consécutive de 4 codes non valables bloque le clavier pendant 5 minutes.
Pendant cette période la LED clignote toutes les 10 secondes et chaque touche
pressée produit un long signal. Après cette période, l'entrée de 2 nouveaux codes
non-valables bloquera la serrures pendant 5 minutes supplémentaires.
/ Open:
Entercode(factorycode=1-2-3-4-5-6),turnknobandopen.Ifnotopenedwithin
3seconds,ePasssecuresautomatically.
Locking:
Close door and turn knob fully to closing position. The lock is secured.
Manipulation protection:
Entry of four consecutive invalid codes – keypad is blocked for 5 minutes. During
this period, the light flashes every 10 seconds and any key press causes a long
signal. After expiration, entry of two more invalid codes restarts the 5 minute
blocking period.
/ GENERALE
ePassfunzionatramiteuncodicenumericoaseicifreounaparoladiseilettere.
Si possono aggiungere fino a nove codici secondari (vedi pagina successiva).
Ogni volta che un tasto viene premuto, un segnale acustico e luminoso ne darà
conferma.
Dopo aver inserito un codice valido, seguirà un doppio segnale. Un codice
non valido è seguito da un segnale lungo. Trascorsi dieci secondi senza altri
inserimenti,líinserimentogiàavviatodiuncodicevienecancellato.
/ Changement du code: (porte ouverte)
Presser et tenir la touche [0] jusqu'au double signal. La LED reste allumée
durantlesopérationssuivantes:
• Entrerlecodeactuel(doublesignal)
• Entrerlenouveaucodeunepremièrefois(doublesignal)etune
secondefois(doublesignal)
En cas d'erreur d'entrée (long signal), l'ancien code reste valable.
/ Alimentation / remplacement de la pile:
Une suite de signaux durant l'ouverture indique que la tension
estfaibleetquelabatteriedoitêtreremplacée.
Pour mettre en place la pile, faire glisser le couvercle (voir
image ci-contre). Enlever la pile usagée et concter une pile
neuve.N'utileserquelespilesalcalines9Vneuvesdemarque,
commeDURACELLTMAlignerlecouvercledansles2rainures
et le glisser au fond en faisant attention de ne pas pincer les
câbles.Veiller à déposer la pile usagée dans un lieu de collecte
en vue de son recyclage.
/ Gestion des codes:
Au moyen du code principal, il est possible d'ajouter (et d'effacer) jusqu'à 9
codessecondaires.Lescodesd'ouverturessontnumérotésdelaposition[1]àla
position [9]. Pour garder facilement la trace des codes enregistrés, nous vous
recommandonsderempliruntableaudutypedeceluisi-dessous.Vouspouvez
aussicontrôlersurleEpassquellespositionssontoccupées.
Tous les codes doivent être changés par les utilisateurs eux-mêmes.
Tous les codes doivent êtres différents et d'une longuer de 6 chiffres ou lettres.
/ Ajouter un code secondaire:
Presser et tenir la touche [1] jusqu'au double signal. La LED reste alluminée
durantlesopérationssuivantes:
• Entrerlecodeprincipal.
• Entrerlapositionchoisi[1]à[9].Doublesignalsilapositionestlibre.
• Entrerlenouveaucodeunepremiérefois(doublesignal)etune
secondefois(doublesignal).
En cas d'erreur d'entrée (long signal), l'ancien code reste valable.
/ Effacer un code secondaire:
Presser et tenir la touche [3] jusqu'au double signal. La LED reste allumée
durantlesopérationssuivantes:
• Entrerlecodeprincipal.
• Entrerlapositionàeffacer[1]à[9].Doublesignallorsquelaposition
esteffacée.
/ Contrôler les positions:
Presser et tenir la touche [7] jusqu'au double signal. La LED reste allumée
durantlesopérationssuivantes:
• Entrerlecodeprincipal.
• Presserlestouches[1]à[9].
•Longsignal
=
positionlibre
•Doublesignal
=
positionoccupée
/ Position Table:
(Writedownheretowhomyougaveanopeningcode)
Position
Date
Name
1
2
3
4
5
6
7
8
9
/ Change code: (with door open)
Press and hold Key [0] until double signal. The light remains on during the
followingactions.
• Enteroldcode(doublesignal)
• Enternewcode(doublesignal)andrepeatnewcode(doublesignal)
In case of entry errors (long signal), the old code remains valid.
/ Current supply / battery change:
A series of signals during opening indicates that the battery is
weakandmustbereplaced.
To insert a battery, loosen the screw (if present) and slide the
capofftheunitasshownontheleft.Removeusedbatteryand
connectone(1)freshbatterytothebatteryclip.Onlyusefresh
9V-ALKALINE batteries from brand name manufacturers like
DURACELLTM.Aligncapinthelittletrackofthehousingand
slidebackon.Becarefulnottopinchthebatterycable.
Please recycle the old Battery
/ Managing the Codes:
Withthemaincode,uptonineadditionalopeningcodescanbeaddedordeleted.
Theopeningcodesarenumberedfrompositionone[1]topositionnine[9].
To easily keep track of which positions are used, it is suggested to fill out the
tablebelow.YoucanalsocheckontheePasswhichpositionsareoccupied.
All codes can be changed by the different users themselves (see page 1).
All codes must be different. Code length is always six digits.
/ Adding an Opening Code:
Press and hold Key [1] until double signal. The light remains on during the
followingactions.
• Entermaincode.
• Enterselectedposition[1]-[9](Doublesignalifpositionfree)
• Enternewopeningcodetwice(Doublesignalaftereach)
In case of an entry error, wait 10 seconds and begin again.
/ Aprire:
Inserireilcodice(codicedifabbrica=1-2-3-4-5-6),girarelamanopolaeaprire.
Senonvieneapertoentrotresecondi,ePasssibloccaautomaticamente.
Bloccaggio:
Chiudere lo sportellino e girare completamente la manopola fino alla posizione
di chiusura. La serratura è bloccata.
Protezione antimanipolazione:
Líinserimento consecutivo di quattro codici non validi blocca la tastiera per
cinque minuti. In questo lasso di tempo, la luce lampeggia ogni dieci secondi e
ogni volta che è premuto un tasto, viene emesso un segnale lungo. Scaduto questo
tempo, líinserimento di altri due codici non validi riavvia il blocco di cinque
minuti.
/ Cambiare il codice: (con sportellino aperto)
Tenerepremutoiltasto[0]finoalsegnaledoppio.Lalucerimarràaccesadurante
leseguentioperazioni.
• Inserimentovecchiocodice(segnaledoppio)
•Inserimentonuovocodice(segnaledoppio)eripetizionenuovocodice
(segnaledoppio)
In caso di inserimenti errati (segnale lungo), resta valido il vecchio codice.
/ Alimentazione / cambio batterie:
Una serie di segnali durante líapertura indica che la batteria è
deboleedeveesseresostituita.
Perinserirelabatteria,farscorrerelacalottadellíelementocome
mostrato a destra. Rimuovere la batteria usata e collegare una
(1) batteria nuova alla clip. Utilizzare soltanto batterie nuove
DURACELL9V-ALKALINE.Reinserirelacalottanellaguida
dellíalloggiamento e farla scorrere allíindietro. Attenzione a
nonpizzicareilcavodellabatteria.
Riciclare la batteria vecchia.
/ Gestione dei Codici:
Oltrealcodiceprincipale,possonoessereaggiuntiocancellatialtrinovecodici
díapertura.Icodicidíapertutasononumeratidallaposizioneuno[1]allaposizione
nove [9]. Per poter rintracciare facilmente le posizioni utilizzate, si consiglia di
riempire la tabella sotto. Le posizioni occupate possono venir controllate anche
suePass.
Tutti i codici possono essere cambiati dai diversi utenti stessi (vedi pagina 1).
Tutti i codici devono essere diversi. La lunghezza di un codice è sempre di sei
cifre.
/ Deleting an Opening Code:
Press and hold Key [3] until double signal. The light remains on during the
followingaction.
• Entermaincode.
• Enterselectedposition[1]-[9](Doublesignalindicatespositiondeleted)
Long signal indicates position was unoccupied.
/ Aggiungere un Codice Díapertura:
Tenere premutoiltasto[1]finoalsegnaledoppio.Lalucerimarràaccesadurante
leseguentioperazioni.
• Inserirecodiceprincipale.
• Inserireposizioneselezionata[1]-[9](Segnaledoppioseposizione
libera)
• Inserirenuovocodicedíaperturaduevolte(Segnaledoppiodopoognuna)
In caso di inserimento errato, attendere dieci secondi prima di ricominciare.
/ Check Positions:
Press and hold Key [7] until double signal. The light remains on during the
followingactions.
• Entermaincode.
• Enterkeys[1]to[9].
•Longsignal
=
Positionunoccupied
•Doublesignal
=
Positionoccupied
/ Cancellare un Codice Díapertura:
Tenere premutoiltasto[3]finoalsegnaledoppio.Lalucerimarràaccesadurante
leseguentioperazioni.
• Inserirecodiceprincipale.
• Inserireposizioneselezionata[1]-[9](Ilsegnaledoppioindicaposizione
cancellata)
Un segnale lungo indica posizione non occupata.
/ Position Table:
(Writedownheretowhomyougaveanopeningcode)
Position
Date
Name
1
2
3
4
5
6
7
8
9
/ Controllare Posizioni:
Tenere premuto il tasto [7] fino al segnale doppio. La luce rimarrà accesa
duranteleseguentioperazioni.
• Inserimentocodiceprincipale.
• Inserimentotastida[1]a[9].
•Segnalelungo
=
Posizionenonoccupata
•Segnaledoppio
=
Posizioneoccupata