สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ (ภาษาสเปน-ภาษาเช็ - bab.la

bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ
ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค
ด้วยความเคารพ : งานแต่งงาน
Felicitaciones. Les deseamos
a ambos toda la felicidad del
mundo.
Blahopřejeme. Přejeme Vám
jen a jen štěstí.
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่ที่เ
พิ่งแต่งงานใหม่ๆ
Felicitaciones y los mejores
deseos para ambos en el día
de su boda.
Gratuluje a přejeme vám
oběma hodně štěstí k vašemu
svatebnímu dnu.
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่ให
ม่ปลามัน
¡Felicitaciones por el gran
paso!
Gratulujeme ke svatbě!
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อแสดงความยินดี
กับคู่ข้าวใหม่ปลามันที่คุณรู้จักมานาน
พอสมควร
¡Felicitaciones por el gran "sí"!
Blahopřejeme, že jste si řekli
své ano!
ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อแสดงความยินดี
กับคู่รักคู่ใหม่ที่คุณรู้จักมานานพอสมค
วร
Felicitaciones a la novia y al
novio por su feliz unión.
Blahopřejeme nevěstě a
ženichovi ke šťastnému
manželskému svazku.
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่แต่งงานให
ม่ทั้งสองคน
¡Felicitaciones por su / tu
compromiso!
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení!
สำนวนมาตรฐานที่ใช้แสดงความยินดี
กับการหมั้นทั้งสองคน
Les deseo a ambos todo lo
mejor en su compromiso y
para el futuro.
Přejeme vám všechno
nejlepší k zásnubám a tomu,
co leží před vámi.
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่หมั้
น
Felicitaciones por su
compromiso. Espero que
ambos sean muy felices
juntos.
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ทั้
งสองคน
Felicitaciones por su
compromiso. Espero que se
hagan muy felices uno al otro.
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Doufám, že
budete oba velmi šťastní.
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่
Felicitaciones por su
compromiso. ¿Ya tienen una
fecha para el gran evento?
Blahopřejeme k vašemu
zasnoubení. Už jste se
rozhodli, kdy se bude konat
tento velký den?
ใช้เพื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่ให
ม่ปลามัน ที่คุณรู้จักดีพอสมควรและจะ
ถามว่างานแต่งงานจะจัดขึ้นที่ไหน
¡Feliz día!
Všechno nejlepší k
narozeninám!
คำอวยพรวันเกิด
สามารถเจอได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด
¡Feliz cumpleaños!
Všechno nejlepší k
narozeninám!
คำอวยพรวันเกิดทั่วไป
สามารถหาได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด
¡Feliz cumpleaños!
Hodně štěstí a zdraví!
คำอวยพรวันเกิดทั่วไป
สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด
Te deseo toda la felicidad en
este día especial.
Přeji Ti hodně štěstí v tento
speciální den!
คำอวยพรวันเกิดทั่วไป
สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด
Espero que todos tus deseos
se hagan realidad. ¡Feliz
cumpleaños!
Ať se Ti splní všechna přání.
Všechno nejlepší k
narozeninám!
คำอวยพรวันเกิดทั่วไป
สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด
Te deseo toda la felicidad que
este día pueda traer. ¡Qué
tengas un excelente
cumpleaños!
Přeji ti v tento speciální den
hodně štěstíčka. Krásné
narozeniny!
คำอวยพรวันเกิดทั่วไป
สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด
ด้วยความเคารพ : งานหมั้น
ด้วยความเคารพ : วันเกิดและวันครบรอบ
1/5
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ
ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค
¡Feliz aniversario!
Hodně štěstí k výročí!
คำอวยพรครบรอบทั่วไป
สามารถเห็นได้ในการ์ดครบรอบ
¡Felicitaciones por su(s)...!
Hodně štěstí k... výročí!
วันครบรอบเป็นวันที่คุณสังสรรค์วันค
รบรอบพิเศษ (เช่น วันครบรอบ 25 ปี
วันครบรอบ 40 ปี)
Después de... años aún tan
unidos como siempre. ¡Feliz
aniversario!
...rok a stále spolu. Blahopřeji
k výročí!
ใช้เพื่อเน้นระยะเวลาการแต่งงานของคุ
ณและอวยพรเนื่องในวันครบรอบ
¡Felicitaciones por sus bodas
de porcelana!
Blahopřejeme k
porcelánovému výročí svatby!
ใช้เพื่อสังสรรค์การแต่งงานครบ 20 ปี
¡Felicitaciones por sus bodas
de plata!
Blahopřejeme ke stříbrnému
výročí svatby!
ใช้เพื่อสังสรรค์งานแต่งงานครบ 25 ปี
¡Felicitaciones por sus bodas
de rubí!
Blahopřejeme ke rubínovému
výročí svatby!
ใช้เพื่อสังสรรค์วันครบรอบงานแต่งงา
นของคุณ 40 ปี
¡Felicitaciones por sus bodas
de perla!
Blahopřejeme ke perlovému
výročí svatby!
ใช้เพื่อสังสรรค์วันครบรอบแต่งงาน 40
ปีของคุณ
¡Felicitaciones por sus bodas
de coral!
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
ใช้เพื่อสังสรรค์วันครบรอบแต่งงาน 35
ปี
¡Felicitaciones por sus bodas
de oro!
Blahopřejeme ke korálovému
výročí svatby!
ใช้เพื่อสังสรรค์วันครอบรอบการแต่งงา
น 50 ปีของเขา
¡Felicitaciones por sus bodas
de diamante!
Blahopřejeme ke
diamantovému výročí svatby!
ใช้เพื่อสังสรรค์วันครอบรอบการแต่งงา
น 60 ปีของเขา
Qué te mejores pronto.
Uzdrav se brzy.
คำอวยพรขอให้ดีขิ้นแบบมาตรฐาน
สามารถเห็นได้ในการ์ดอวยพร
Espero que tengas una pronta
y rápida mejoría
Doufám, že se rychle
uzdravíš.
คำอวยพรขอให้ดีขึ้นแบบมาตรฐาน
Esperamos que estés de pie y
como nuevo(a) muy pronto.
Doufáme, že budeš hned
zase jako rybička.
คำอวยขอให้สุขภาพดีขึ้นแบบมาตรฐา
นจากผู้อวยพรหลายคน
Mis pensamientos están
contigo. Espero que te
mejores pronto.
Myslím na tebe. Doufám, že
se brzy uzdravíš.
คำอวยพรขอให้หายดีขึ้นแบบมาตรฐา
น
Por parte de todos en...,
esperamos que te mejores
pronto.
Všichni v... ti přejí brzké
uzdravení!
คำอวยพรขอให้สุขภาพดีขึ้นจากผู้คนห
ลายคนในบริษัทหรือที่ทำงาน
Qué te mejores pronto. Todos
en... te envían cariños.
Brzy se uzdrav. Všichni na
tebe tady myslíme.
คำอวยพรให้สุขภาพดีขึ้นจากหลายคน
ในบริษัทหรือที่ทำงาน
ด้วยความเคารพ : คำอวยพรขอให้ดีขึ้น
ด้วยความเคารพ : การแสดงความยินดีทั่วไป
Felicitaciones por...
Blahopřejeme k...
ประโยคแสดงความยินดีทั่วไป
Te deseo la mejor de las
suertes y todo el éxito en...
Přeji Ti/Vám hodně štěstí a
mnoho úspěchů v...
ใช้เมื่อต้องการอวยพรให้คนใดคนหนึ่ง
ประสบความสำเร็จ
Te deseo todo el éxito en...
Přeji Ti/Vám hodně úspěchů
v...
ใช้เมื่อต้องการอวยพรความสำเร็จให้แ
ก่คนใดคนหนึ่งในอนาคต
Quisiéramos enviar nuestras
felicitaciones por...
Rádi bychom Ti/Vám poslali
naše gratulace k...
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับใครคนหนึ่ง
ในหัวข้อเฉพาะ
Bien hecho. Felicitaciones
por...
Dobrá práce na...
ใช้เพื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร
คนหนึ่งเป็นกรณีพิเศษ
¡Felicitaciones por pasar tu
examen de conducir!
Blahopřejeme k absolvování
řidičských zkoušek!
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคนที่
สอบใบขับขี่ผ่าน
2/5
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ
ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค
Bien hecho. Sabíamos que
podías lograrlo.
Dobrá práce. Věděli jsme, že
to dokážeš.
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร
สักคน ส่วนมากจะเป็นเพื่อนสนิทหรือ
สมาชิกในครอบครัว
¡Felicitaciones!
Gratulujeme!
ไม่เป็นทางการ ไม่ค่อยเป็นเรื่องปกติ
ใช้ในการแสดงความยินดีคนใดคนหนึ่
ง
¡Felicitaciones por tu
graduación!
Gratulujeme k promoci!
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับผู้ที่สำเร็จกา
รศึกษาจากมหาวิทยาลัย
¡Felicitaciones por pasar tus
exámenes!
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek!
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีที่ทำแบ
บทดสอบผ่าน
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones
por esa calificación!
Kdo je tady chytrolín?
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek!
สำนวนไม่เป็นทางการ
ใช้เมื่อคนที่รู้จักทำแบบทดสอบผ่าน
Felicitaciones por haber
obtenido tu máster y buena
suerte en el mundo laboral.
Blahopřejeme k dokončení
magisterského titulu a
přejeme hodně štěstí ve světě
práce.
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร
สักคนที่จบการศึกษาในระดับปริญญาโ
ทและอวยพรให้เขาโชคดีในอนาคต
Felicitaciones por tus
excelentes resultados en los
exámenes y los mejores
deseos para el futuro.
Gratulace ke skvělým
výsledkům u zkoušek a vše
nejlepší do budoucna.
ใช้เพื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร
สักคนที่สามารถสอบผ่านแต่ไม่แน่ใจว่
าเขาจะเรียนต่อในระดับอุดมศึกษาหรือ
ไม่
Felicitaciones por los
resultados en tus exámenes.
Te deseo lo mejor en tus
estudios futuros.
Gratulujeme ke složení všech
zkoušek. Přejeme Ti vše
nejlepší k tvé budoucí kariéře.
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร
สักคนที่ทำข้อสอบผ่านและกำลังตามห
างานทำอยู่
Felicitaciones por haber
entrado a la universidad. ¡Qué
la pases bien!
Gratulace k úspěšným
zkouškám na vysokou školu.
Užij si to tam!
ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร
สักคนที่สามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยไ
ด้
Estamos profundamente
afectados por escuchar sobre
la muerte repentina de X y
quisiéramos ofrecer nuestro
más sincero pésame.
Všichni jsme hluboce
šokováni náhlou smrtí ... a
přijměte prosím naši nejhlubší
soustrast.
ใช้เพื่อต้องการปลอบใจคนที่เพิ่งสูญเสี
ยคนรักไป ความตายนั้นเป็นสิ่งที่ไม่มีใ
ครสามารถทำนายได้
Lamentamos escuchar sobre
su/tu pérdida.
Je mi velmi líto Vaší ztráty.
ใช้เพื่อต้องการปลอบใจคนที่เพิ่งสูญเสี
ยคนรักไป
Te/Le ofrezco mis más
sinceras condolencias en este
triste día.
Přijměte prosím moji nejhlubší
soustrast.
ใช้เพื่อต้องการปลอบใจคนที่เพิ่งสูญเสี
ยคนรักไป
Estamos abatidos y tristes por
la muerte de su/ tu
hijo/hija/esposo/esposa, X.
Jsme velice zarmouceni
předčasnou smrtí Vašeho
syna/manžela//Vaší
dcery/manželky,... .
ใช้เพื่อต้องการปลอบใจใครสักคนสำห
รับการสูญเสียของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/
ภรรยา(รวมไปถึงคนที่เจ็บป่วย)
Por favor acepta/acepte
nuestras más sinceras
condolencias en estos
difíciles momentos.
Přijměte, prosím, naší
nejhlubší a nejupřímnější
soustrast v tomto
nejnáročnějším času.
ใช้เพื่อต้องการปลอบใจใครสักคนสำห
รับการสูญเสียคนใกล้ชิด
Nuestros pensamientos están
contigo/con usted y con tu/su
familia en estos momentos
tan difíciles.
Naše myšlenky jsou s vámi a
vaší rodinou v tomto
nejtěžším okamžiku ztráty.
ใช้เพื่อต้องการปลอบใจใครสักคนสำห
รับการสูญเสียคนใกล้ชิด
ด้วยความเคารพ : ความสำเร็จทางวิชาการ
ด้วยความเคารพ : การปลอบโยน
3/5
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ
ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค
ด้วยความเคารพ : ความสำเร็จทางหน้าที่การงาน
Te deseamos la mejor de las
suertes en tu nuevo trabajo
en...
Přejeme Vám hodně štěstí k
nové práci v...
ใช้เพื่ออวยพรให้ใครสักคนประสบควา
มสำเร็จในหน้าที่การงาน
De parte de todos en..., te
deseamos la mejor de las
suertes en tu nuevo trabajo.
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové práci.
ใช้เมื่อเพื่อนร่วมงานเก่าอวยพรให้ใคร
สักคนโชคดีในงานใหม่
Te deseamos la mejor de las
suertes en tu nuevo puesto
en...
Všichni v... ti přejeme hodně
štěstí v nové pozici...
ใช้เมื่อผู้ร่วมงานอวยพรให้คนหนึ่งประ
สบความสำเร็จในหน้าที่การงาน
Te deseamos todo el éxito en
este nuevo paso en tu
carrera.
Přejeme Vám mnoho úspěchů
pro svůj nejnovější kariérní
postup.
ใช้เมื่อเพื่อร่วมงานคนเก่าอวยพรให้ใค
รคนหนึ่งประสบความสำเร็จในงานให
ม่ที่เขาได้รับ
¡Felicitaciones por ese
trabajo!
Gratulujeme k novému
zaměstnání!
ใช้เมื่อแสดงความยินดีกับใครสักคนที่
ได้รับงานใหม่
Buena suerte en tu primer día
en...
Hodně štěstí první den v...
ใช้เมื่ออวยพรให้ใครสักคนโชคดีกับกา
รทำงานวันแรก
Estamos encantados de
escuchar sobre el nacimiento
de su bebé. Felicitaciones.
Byli jsme nadšeni, když jsme
slyšeli o narození vašeho
chlapečka/holčičky.
Gratulujeme.
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักที่ให้กำเ
นิดบุตร
¡Felicitaciones por la llegada
del nuevo bebé/de la nueva
bebé!
Blahopřejeme k vašemu
novému přírůstku!
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักที่ให้กำเ
นิดบุตรของพวกเขา
Por la nueva mamá.
Felicitaciones por tu bebé.
Pro novopečenou maminku.
Všechno nejlepší pro tebe a
tvého syna/tvojí dceru.
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับผู้หญิงที่ได้ใ
ห้กำเนิดบุตรของเธอ
¡Felicitaciones por la llegada
de su hermoso/hermosa
bebé!
Blahopřejeme k příchodu
vašeho chlapečka/holčičky!
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักในการก
ำเนิดลูกของพวกเขา
Por los orgullosos padres
de... Felicitaciones por su
recién nacido/nacida. Estoy
seguro(a) que serán unos
maravillosos padres.
Hrdým rodičům... .
Blahopřejeme k novému
přírůstku do rodiny. Jsem si
jistý(á), že budete skvělými
rodiči.
ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักที่ให้กำเ
นิดลูกของพวกเขา
Muchas gracias por...
Mnohokrát děkuji za...
ใข้สำหรับการของคุณทั่วไป
Me gustaría
agradecerte/agradecerle en
nombre de mi esposo/esposa
y en mi nombre...
Chtěl(a) bych poděkovat
jménem mým a mého
manžela/mé manželky...
ใช้เพื่อต้องการขอบคุณใครสักคนในฐา
นะตัวเองและคนอื่นๆ
Sinceramente no sé cómo
agradecerte por...
Opravdu nevím, jak vám mám
poděkovat za...
ใช้เมื่อคุณรู้สึกดีต่อใครสักคนที่เขาคน
นั้นทำอะไรให้คุณ
Como una pequeña muestra
de gratitud...
Jako malý projev naší
vděčnosti...
ใช้เมื่อต้องการให้ของขวัญใครสักคนเ
พื่อเป็นการขอบคุณ
Quisiera extender nuestros
más sinceros
agradecimientos para... por...
Chtěli bychom vyjádřit naše
nejvřelejší poděkování... za...
ใช้เมื่อคุณรู้สึกสำนึกบุญคุณต่อใครสัก
คนที่เขาทำสิ่งดีๆให้คุณ
Estamos muy agradecidos
con ustedes/contigo por...
Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á)
za...
ใช้เมื่อต้องการขอบคุณใครสักคนอย่าง
จริงใจเมื่อเขาทำอะไรให้คุณ
ด้วยความเคารพ : การเกิด
ด้วยความเคารพ : ขอบคุณมาก
4/5
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ
ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค
Ni siquiera lo menciones. Por
el contrario, gracias a ti.
To nestojí za řeč. Naopak
bychom měli děkovat my vám!
ใช้เมื่อใครสักคนขอบคุณคุณ
แต่สิ่งที่เขาทำก็ก่อประโยชน์ให้คุณเช่น
เดียวกัน
¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año
Nuevo!
Příjemné prožití Vánočních
svátků přeje...
ใช้ในสหรัฐอเมริกาเพื่อเป็นการเฉลิมฉ
ลองวันคริสต์มาสและวันปีใหม่
¡Feliz Navidad y Feliz Año
Nuevo!
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
ใช้ในสหราชอาณาจักรเพื่อเฉลิมฉลอง
วันคริสต์มาสและวันปีใหม่
¡Felices Pascuas!
Veselé Velikonoce!
ใช้ในประเทศคริสเตียนเพื่อสังสรรค์แ
ละเฉลิมฉลองในวันอีสเตอร์
¡Feliz día de Acción de
Gracias!
Šťastné díkuvzdání!
ใช้ในสหรัฐอเมริกาเพื่อเฉลิมฉลองวัน
ขอบคุณพระเจ้า
¡Feliz Año Nuevo!
Šťastný Nový rok!
ใช้เพื่อสังสรรค์วันปีใหม่
¡Felices Fiestas!
Šťastné svátky!
ใช้ในสหรัฐอเมริกาและแคนาดาเพื่อเฉ
ลิมฉลองวันหยุด(โดยเฉพาะช่วงคริสต์
มาสและฮานูก้า)
¡Feliz Hanukkah!
Šťastnou chanuku!
ใช้เมื่อสังสรรค์วันฮานูก้า
Feliz Diwali. Espero que este
Diwali brille como nunca.
Šťastný Diwali. Ať je Diwali
jasnější než předtím.
ใช้สำหรับการสังสรรค์เทศกาลดิวาลี
¡Feliz Navidad!
Veselé Vánoce!
ใช้ในประเทศคริสเตียนที่มีการเฉลิมฉ
ลองวันคริสต์มาส
¡Feliz Navidad y próspero Año
Nuevo!
Veselé Vánoce a Šťastný
Nový rok!
ใช้ในประเทศคริสเตียนที่มีการเฉลิมฉ
ลองวันคริสต์มาสและวันปีใหม่
ด้วยความเคารพ : การทักทายตามโอกาส
5/5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)