bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค ด้วยความเคารพ : งานแต่งงาน Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่ที่เ พิ่งแต่งงานใหม่ๆ Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่ให ม่ปลามัน ¡Felicitaciones por el gran paso! Gratulujeme ke svatbě! ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อแสดงความยินดี กับคู่ข้าวใหม่ปลามันที่คุณรู้จักมานาน พอสมควร ¡Felicitaciones por el gran "sí"! Blahopřejeme, že jste si řekli své ano! ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อแสดงความยินดี กับคู่รักคู่ใหม่ที่คุณรู้จักมานานพอสมค วร Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión. Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่แต่งงานให ม่ทั้งสองคน ¡Felicitaciones por su / tu compromiso! Blahopřejeme k vašemu zasnoubení! สำนวนมาตรฐานที่ใช้แสดงความยินดี กับการหมั้นทั้งสองคน Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro. Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่หมั้ น Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos. Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ทั้ งสองคน Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro. Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่หมั้นใหม่ Felicitaciones por su compromiso. ¿Ya tienen una fecha para el gran evento? Blahopřejeme k vašemu zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den? ใช้เพื่อต้องการแสดงความยินดีกับคู่ให ม่ปลามัน ที่คุณรู้จักดีพอสมควรและจะ ถามว่างานแต่งงานจะจัดขึ้นที่ไหน ¡Feliz día! Všechno nejlepší k narozeninám! คำอวยพรวันเกิด สามารถเจอได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด ¡Feliz cumpleaños! Všechno nejlepší k narozeninám! คำอวยพรวันเกิดทั่วไป สามารถหาได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด ¡Feliz cumpleaños! Hodně štěstí a zdraví! คำอวยพรวันเกิดทั่วไป สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด Te deseo toda la felicidad en este día especial. Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den! คำอวยพรวันเกิดทั่วไป สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด Espero que todos tus deseos se hagan realidad. ¡Feliz cumpleaños! Ať se Ti splní všechna přání. Všechno nejlepší k narozeninám! คำอวยพรวันเกิดทั่วไป สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. ¡Qué tengas un excelente cumpleaños! Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné narozeniny! คำอวยพรวันเกิดทั่วไป สามารถเห็นได้ทั่วไปในการ์ดวันเกิด ด้วยความเคารพ : งานหมั้น ด้วยความเคารพ : วันเกิดและวันครบรอบ 1/5 bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค ¡Feliz aniversario! Hodně štěstí k výročí! คำอวยพรครบรอบทั่วไป สามารถเห็นได้ในการ์ดครบรอบ ¡Felicitaciones por su(s)...! Hodně štěstí k... výročí! วันครบรอบเป็นวันที่คุณสังสรรค์วันค รบรอบพิเศษ (เช่น วันครบรอบ 25 ปี วันครบรอบ 40 ปี) Después de... años aún tan unidos como siempre. ¡Feliz aniversario! ...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí! ใช้เพื่อเน้นระยะเวลาการแต่งงานของคุ ณและอวยพรเนื่องในวันครบรอบ ¡Felicitaciones por sus bodas de porcelana! Blahopřejeme k porcelánovému výročí svatby! ใช้เพื่อสังสรรค์การแต่งงานครบ 20 ปี ¡Felicitaciones por sus bodas de plata! Blahopřejeme ke stříbrnému výročí svatby! ใช้เพื่อสังสรรค์งานแต่งงานครบ 25 ปี ¡Felicitaciones por sus bodas de rubí! Blahopřejeme ke rubínovému výročí svatby! ใช้เพื่อสังสรรค์วันครบรอบงานแต่งงา นของคุณ 40 ปี ¡Felicitaciones por sus bodas de perla! Blahopřejeme ke perlovému výročí svatby! ใช้เพื่อสังสรรค์วันครบรอบแต่งงาน 40 ปีของคุณ ¡Felicitaciones por sus bodas de coral! Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! ใช้เพื่อสังสรรค์วันครบรอบแต่งงาน 35 ปี ¡Felicitaciones por sus bodas de oro! Blahopřejeme ke korálovému výročí svatby! ใช้เพื่อสังสรรค์วันครอบรอบการแต่งงา น 50 ปีของเขา ¡Felicitaciones por sus bodas de diamante! Blahopřejeme ke diamantovému výročí svatby! ใช้เพื่อสังสรรค์วันครอบรอบการแต่งงา น 60 ปีของเขา Qué te mejores pronto. Uzdrav se brzy. คำอวยพรขอให้ดีขิ้นแบบมาตรฐาน สามารถเห็นได้ในการ์ดอวยพร Espero que tengas una pronta y rápida mejoría Doufám, že se rychle uzdravíš. คำอวยพรขอให้ดีขึ้นแบบมาตรฐาน Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto. Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. คำอวยขอให้สุขภาพดีขึ้นแบบมาตรฐา นจากผู้อวยพรหลายคน Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto. Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. คำอวยพรขอให้หายดีขึ้นแบบมาตรฐา น Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto. Všichni v... ti přejí brzké uzdravení! คำอวยพรขอให้สุขภาพดีขึ้นจากผู้คนห ลายคนในบริษัทหรือที่ทำงาน Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños. Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. คำอวยพรให้สุขภาพดีขึ้นจากหลายคน ในบริษัทหรือที่ทำงาน ด้วยความเคารพ : คำอวยพรขอให้ดีขึ้น ด้วยความเคารพ : การแสดงความยินดีทั่วไป Felicitaciones por... Blahopřejeme k... ประโยคแสดงความยินดีทั่วไป Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en... Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... ใช้เมื่อต้องการอวยพรให้คนใดคนหนึ่ง ประสบความสำเร็จ Te deseo todo el éxito en... Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... ใช้เมื่อต้องการอวยพรความสำเร็จให้แ ก่คนใดคนหนึ่งในอนาคต Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por... Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับใครคนหนึ่ง ในหัวข้อเฉพาะ Bien hecho. Felicitaciones por... Dobrá práce na... ใช้เพื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร คนหนึ่งเป็นกรณีพิเศษ ¡Felicitaciones por pasar tu examen de conducir! Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek! ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับคนที่ สอบใบขับขี่ผ่าน 2/5 bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo. Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร สักคน ส่วนมากจะเป็นเพื่อนสนิทหรือ สมาชิกในครอบครัว ¡Felicitaciones! Gratulujeme! ไม่เป็นทางการ ไม่ค่อยเป็นเรื่องปกติ ใช้ในการแสดงความยินดีคนใดคนหนึ่ ง ¡Felicitaciones por tu graduación! Gratulujeme k promoci! ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับผู้ที่สำเร็จกา รศึกษาจากมหาวิทยาลัย ¡Felicitaciones por pasar tus exámenes! Gratulujeme ke složení všech zkoušek! ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีที่ทำแบ บทดสอบผ่าน ¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación! Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek! สำนวนไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อคนที่รู้จักทำแบบทดสอบผ่าน Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral. Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร สักคนที่จบการศึกษาในระดับปริญญาโ ทและอวยพรให้เขาโชคดีในอนาคต Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro. Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. ใช้เพื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร สักคนที่สามารถสอบผ่านแต่ไม่แน่ใจว่ าเขาจะเรียนต่อในระดับอุดมศึกษาหรือ ไม่ Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros. Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร สักคนที่ทำข้อสอบผ่านและกำลังตามห างานทำอยู่ Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien! Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam! ใช้เมื่อต้องการแสดงความยินดีกับใคร สักคนที่สามารถสอบเข้ามหาวิทยาลัยไ ด้ Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame. Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí ... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast. ใช้เพื่อต้องการปลอบใจคนที่เพิ่งสูญเสี ยคนรักไป ความตายนั้นเป็นสิ่งที่ไม่มีใ ครสามารถทำนายได้ Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida. Je mi velmi líto Vaší ztráty. ใช้เพื่อต้องการปลอบใจคนที่เพิ่งสูญเสี ยคนรักไป Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día. Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. ใช้เพื่อต้องการปลอบใจคนที่เพิ่งสูญเสี ยคนรักไป Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X. Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//Vaší dcery/manželky,... . ใช้เพื่อต้องการปลอบใจใครสักคนสำห รับการสูญเสียของลูกชาย/ลูกสาว/สามี/ ภรรยา(รวมไปถึงคนที่เจ็บป่วย) Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos. Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. ใช้เพื่อต้องการปลอบใจใครสักคนสำห รับการสูญเสียคนใกล้ชิด Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles. Naše myšlenky jsou s vámi a vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. ใช้เพื่อต้องการปลอบใจใครสักคนสำห รับการสูญเสียคนใกล้ชิด ด้วยความเคารพ : ความสำเร็จทางวิชาการ ด้วยความเคารพ : การปลอบโยน 3/5 bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค ด้วยความเคารพ : ความสำเร็จทางหน้าที่การงาน Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en... Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... ใช้เพื่ออวยพรให้ใครสักคนประสบควา มสำเร็จในหน้าที่การงาน De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo. Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. ใช้เมื่อเพื่อนร่วมงานเก่าอวยพรให้ใคร สักคนโชคดีในงานใหม่ Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en... Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... ใช้เมื่อผู้ร่วมงานอวยพรให้คนหนึ่งประ สบความสำเร็จในหน้าที่การงาน Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera. Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. ใช้เมื่อเพื่อร่วมงานคนเก่าอวยพรให้ใค รคนหนึ่งประสบความสำเร็จในงานให ม่ที่เขาได้รับ ¡Felicitaciones por ese trabajo! Gratulujeme k novému zaměstnání! ใช้เมื่อแสดงความยินดีกับใครสักคนที่ ได้รับงานใหม่ Buena suerte en tu primer día en... Hodně štěstí první den v... ใช้เมื่ออวยพรให้ใครสักคนโชคดีกับกา รทำงานวันแรก Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones. Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักที่ให้กำเ นิดบุตร ¡Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé! Blahopřejeme k vašemu novému přírůstku! ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักที่ให้กำเ นิดบุตรของพวกเขา Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé. Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับผู้หญิงที่ได้ใ ห้กำเนิดบุตรของเธอ ¡Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé! Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky! ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักในการก ำเนิดลูกของพวกเขา Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres. Hrdým rodičům... . Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. ใช้เพื่อแสดงความยินดีกับคู่รักที่ให้กำเ นิดลูกของพวกเขา Muchas gracias por... Mnohokrát děkuji za... ใข้สำหรับการของคุณทั่วไป Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre... Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... ใช้เพื่อต้องการขอบคุณใครสักคนในฐา นะตัวเองและคนอื่นๆ Sinceramente no sé cómo agradecerte por... Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... ใช้เมื่อคุณรู้สึกดีต่อใครสักคนที่เขาคน นั้นทำอะไรให้คุณ Como una pequeña muestra de gratitud... Jako malý projev naší vděčnosti... ใช้เมื่อต้องการให้ของขวัญใครสักคนเ พื่อเป็นการขอบคุณ Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por... Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... ใช้เมื่อคุณรู้สึกสำนึกบุญคุณต่อใครสัก คนที่เขาทำสิ่งดีๆให้คุณ Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por... Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... ใช้เมื่อต้องการขอบคุณใครสักคนอย่าง จริงใจเมื่อเขาทำอะไรให้คุณ ด้วยความเคารพ : การเกิด ด้วยความเคารพ : ขอบคุณมาก 4/5 bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ด้วยความเคารพ ภาษาสเปน-ภาษาเช็ค Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti. To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám! ใช้เมื่อใครสักคนขอบคุณคุณ แต่สิ่งที่เขาทำก็ก่อประโยชน์ให้คุณเช่น เดียวกัน ¡Feliz Navidad! / ¡Feliz Año Nuevo! Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... ใช้ในสหรัฐอเมริกาเพื่อเป็นการเฉลิมฉ ลองวันคริสต์มาสและวันปีใหม่ ¡Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo! Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! ใช้ในสหราชอาณาจักรเพื่อเฉลิมฉลอง วันคริสต์มาสและวันปีใหม่ ¡Felices Pascuas! Veselé Velikonoce! ใช้ในประเทศคริสเตียนเพื่อสังสรรค์แ ละเฉลิมฉลองในวันอีสเตอร์ ¡Feliz día de Acción de Gracias! Šťastné díkuvzdání! ใช้ในสหรัฐอเมริกาเพื่อเฉลิมฉลองวัน ขอบคุณพระเจ้า ¡Feliz Año Nuevo! Šťastný Nový rok! ใช้เพื่อสังสรรค์วันปีใหม่ ¡Felices Fiestas! Šťastné svátky! ใช้ในสหรัฐอเมริกาและแคนาดาเพื่อเฉ ลิมฉลองวันหยุด(โดยเฉพาะช่วงคริสต์ มาสและฮานูก้า) ¡Feliz Hanukkah! Šťastnou chanuku! ใช้เมื่อสังสรรค์วันฮานูก้า Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca. Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. ใช้สำหรับการสังสรรค์เทศกาลดิวาลี ¡Feliz Navidad! Veselé Vánoce! ใช้ในประเทศคริสเตียนที่มีการเฉลิมฉ ลองวันคริสต์มาส ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo! Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok! ใช้ในประเทศคริสเตียนที่มีการเฉลิมฉ ลองวันคริสต์มาสและวันปีใหม่ ด้วยความเคารพ : การทักทายตามโอกาส 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
© Copyright 2024