fmcchi-e-cl- hp-ms02866 - FMC Technologies Chile Ltda

FMC Technologies Chile LTDA
Fono: (56-2) 2 - 2344418
Dirección: Callao 2970 oficina 704,
Las Condes Santiago - Chile
Octubre Martes 20, 2015
E-CL
GDF SUEZ
Atención:
Fono:
Dirección:
Sr. Andro Aliaga
Supervisor de Mantenimiento Puerto
[email protected]
(56 55) 819403
Avda. Dr. Leonardo Guzmán 0780
Tocopilla Chile
cc:
Referencia:
Puerto Angamos Reemplazo de dos alimentadores Shinko.
Propuesta FMC Ti Chile No. FMCCHI-E-CL-VIBFEEDERS-15102015
Estimados Sres.
En relación a su requerimiento de reemplazo de alimentadores vibratorios marca Shinko
instalados en Puerto Angamos, Mejillones por alimentadores FMC-Syntron, adjuntamos nuestra
Propuesta Comercial. Por la naturaleza de los equipos solicitados, nuestra oferta está dividida en
3 secciones principales que detallamos a continuación.
Sección 1 - Suministro
- 1.1 Especificaciones del suministro.
- 1.2 Coordinación, consultas y respuestas.
- 1.3 Vigencia de la oferta.
Sección 2 – Oferta Comercial
- 2.1 Aclaraciones a la oferta comercial.
- 2.2 Condiciones de pago
- 2.3 Entrega del suministro
- 2.4 Exclusiones al requerimiento técnico valorizado
Sección 3 – Experiencia y servicios
- Experiencia de suministros de alimentadores vibratorios FMC-Syntron
- Servicio Post-Venta.
FMC experiencia PDF
Servicio post venta PDF
La entidad legal y comercial que presenta esta oferta es FMC Ti Chile Ltda.(Rut: 78.341.040-0).
En el caso de aceptación de esta Oferta, por favor tener presente que la Orden de
Compra debe ser emitida directamente a FMC Ti Chile.
Página 1 de 8
FMC Technologies Chile LTDA
Fono: (56-2) 2 - 2344418
Dirección: Callao 2970 oficina 704,
Las Condes Santiago - Chile
Sección 1 - Suministro
1.1 Especificación del suministro:
El presente suministro ofertado corresponde a dos alimentadores vibratorios electromecánicos, modelo
FMC-Syntron MF-400.
ALIMENTADOR VIBRATORIO MF-400 60”X120”
Material: Carbón
Tamaño máximo de partícula (cm) 5
Densidad (pounds per cubic foot): 41
Capacidad requerida ( TMPH): 750
Dimensiones sugeridas para la tolva de alimentación:
Abertura recomendad Gate (H) (cm): 99
Abertura recomendada Throat (T) (cm): 61
Ancho recomendado Skirt (W) (cm): 142
Página 2 de 8
FMC Technologies Chile LTDA
Fono: (56-2) 2 - 2344418
Dirección: Callao 2970 oficina 704,
Las Condes Santiago - Chile
Alimentador vibratorio Modelo electromecánico FMC- Syntron MF-400, 152 cm de ancho por 305 cm de
largo y 20 cm de profundidad en la bandeja, construido en acero dulce. El fondo y lados de la bandeja
están cubiertos con placas de desgaste de 6.35 mm de espesor en acero inoxidable 304 SST.
Los equipos están configurado con la unidad motriz por debajo de la bandeja con un motor de 10 HP
(PREMIUM EFFICIENCY) . Alimentador configurado para ser montado de forma suspendida con una
inclinación de 13° en dirección de descarga.
Incluye los cables de suspensión y seguridad.
Ver plano de referencia adjunto a esta propuesta 6000-020
Incluye control variador de frecuencia con gabinete en NEMA 1 (NEMA 4X Opcional) Modelo VF-10D2.
Configurado para operación manual o automática. En operación automática el control aceptara una señal
de 4-20 mA . El control está configurado para trabajar con 480 Volt, 50Hz, con fuente de poder de 3 fases.
Notas:
1.- FMC Chile está dispuesto a suscribir con E-CL una orden de compra abierta por los
repuestos de estos alimentadores, manteniendo en bodega stock de repuestos y
entregando y facturando según consumo y requerimiento de E-CL.
2.- El precio de los equipos incluye la participación de un especialista de FMC Technologies
Chile para asistencia en terreno para supervisión de montaje y puesta en marcha de los
equipos ofertados (Máximo 2 días).
3. - El precio incluye curso de operación y mantenimiento para operadores en terreno.
Página 3 de 8
FMC Technologies Chile LTDA
Fono: (56-2) 2 - 2344418
Dirección: Callao 2970 oficina 704,
Las Condes Santiago - Chile
1.2 Coordinación, preguntas y respuestas:
Todas las coordinaciones relativas a esta oferta, incluyendo la tramitación de las consultas y respuestas
que este proceso genere, serán efectuadas por el Coordinador que a continuación se señala:
Coordinador:
Cristian Rodriguez V.
Email: [email protected]
Copia:
Carlos Rodriguez Q.
Email: [email protected]
1.3 Vigencia:
La vigencia de esta propuesta es de 60 días a partir de la fecha de envío.
Página 4 de 8
FMC Technologies Chile LTDA
Fono: (56-2) 2 - 2344418
Dirección: Callao 2970 oficina 704,
Las Condes Santiago - Chile
Sección 2 – Oferta Comercial
2.1 Aclaraciones a la oferta comercial:
La presente oferta comercial, se hará entrega en un archivo adjunto en formato PDF, la cual esta
valorizada en Dólares de Estados Unidos y sin IVA.
1.- Oferta comercial (FMCCHI-19102015-ECL.pdf)
2.2 Condiciones de pago:
Condiciones de pago: 20% contra orden de compra - 80% contra entrega de suministro sobre camión en
Puerto Angamos.
2.3 Entrega del suministro:
Tiempos de entrega:
1.- 2 semanas para emisión de planos para aprobación.
2.- 2 semanas aprobación de planos por parte de E-CL.
3.- 9 semanas para fabricación.
4.- 4 Semanas de flete marítimo.
Tiempo total de entrega sobre camión en Puerto Angamos: 17 semanas
Cualquier demora por parte de E-CL en la aprobación de planos se traspasara a la fecha final de entrega.
2.4 Exclusiones al requerimiento técnico valorizado.
1.- Los precios expresados en la oferta comercial incluyen esquema de pintura FMC-Syntron
Estándar (archivo adjunto en PDF). Si se requiere esquema de pintura adecuado para ambiente marino
se debe adicionar al precio de los alimentadores la suma de US$ 4.464,00 por cada alimentador.
2.- Los precios expresados en la oferta comercial incluyen un gabinete para el control en NEMA 1. Si se
requiere los gabinetes en NEMA 4X se debe adicionar al precio la suma de US$ 1.507,20 por cada
alimentador.
Página 5 de 8
FMC Technologies Chile LTDA
Fono: (56-2) 2 - 2344418
Dirección: Callao 2970 oficina 704,
Las Condes Santiago - Chile
Sección 3
Experiencia de suministro:
Archivo adjunto: FMC TI CHILE - EXPERIENCIA EN SUMINISTRO DE ALIMENTADORES.pdf
Servicio post venta
FMC Ti Chile, dispone de personal capacitado para realizar visitas a terreno para supervisión
de montaje, comisionamiento y puesta en marcha.
Ante cualquier consulta, por favor contactarnos.
Atentamente
Carlos Rodríguez Quiroz
FMC Technologies Chile Ltda.
Regional Manager / Representante legal
[email protected]
Telefono: (+56 2 - 2344418)
Página 6 de 8
FMC Technologies Chile LTDA
Fono: (56-2) 2 - 2344418
Dirección: Callao 2970 oficina 704,
Las Condes Santiago - Chile
FMC COTIZACION N° FMCCHI-E-CL- HP-MS02866
Fecha:
20 de Octubre 2015
Preparada por: Cristian Rodriguez Videla
[email protected]
REF:
Item
1
Atencion:
Andro Aliaga
E-CL
Supervisor de Mantenimiento Puerto
[email protected]
Fono: (56 55) 819403
Avda Dr. Leonardo Guzmán 0780
Tocopilla Chile
EMAIL 15 de Octubre 2015
1,2
Cantidad
2
Descripcion
N° Parte
ENG ITEM W/APPROVAL- ALIMENTADOR VIBRATORIO MF-400 60X120
FEP
Material: Carbón
Tamaño máximo de partícula (cm) 5
Densidad (pounds per cubic foot): 41
Capacidad requerida ( TMPH): 750
$
P/U $USD
45.981,60
Precio Total $USD
$
91.963,20
Dimensiones sugeridas para la tolva de alimentación:
Abertura recomendad Gate (H) (cm): 99
Abertura recomendada Throat (T) (cm): 61
Ancho recomendado Skirt (W) (cm): 142
Alimentador vibratorio Modelo electromecánico FMC- Syntron MF-400, 152 cm de ancho por
305 cm de largo y 20 cm de profundidad en la bandeja, construido en acero dulce. El fondo y
lados de la bandeja están cubiertos con placas de desgaste de 6.35 mm de espesor en acero
inoxidable 304sst.
Los equipos están configurado con la unidad motriz por debajo de la bandeja con un motor de
10 HP (PREMIUM EFFICIENCY) . Alimentador configurado para ser montado de forma
suspendida con una inclinación de 13° en dirección de descarga.
Incluye los cables de suspensión y seguridad.
Ver plano de referencia adjunto a esta propuesta 6000-020
Incluye control variador de frecuencia con gabinete en NEMA 1 (NEMA 4X Opcional) Modelo
VF-10D2. Configurado para operación manual o automática. En operación automática el control
aceptara una señal de 4-20 mA . El control está configurado para trabajar con 480 Volt, 50Hz,
con fuente de poder de 3 fases.
2
1
FLETE MARTIMOFLETE MARTIMO - EEUU- CHILE - ENTREGA SOBRE CAMION EN PUERTO DE ANGAMOS
ENTREGA SOBRE CAMION
(17 SEMANAS)
EN PUERTO DE ANGAMOS
*** Precios sin IVA ***
Moneda: Dolares Americanos
Entrega: ‐ Sobre camión en Puerto Angamos Validez de oferta: 90 dias
INCLUIDO
TOTAL USD$
$ 91.963,20
OPCIONALES, ADICIONALES
1
1
SET DE REPUESTOS PARA PUESTA EN MARCHA Y UN AÑO DE OPERACIÓN
$
12.935,74
$
2
2
ESQUEMA DE PINTURA AMBIENTE MARINO
$
4.464,00
$
8.928,00
3
2
GABINETE DE CONTROL EN NEMA 4X
$
5.358,00
$
10.716,00
4
2
EXPLOSION PROOF MOTOR - 9 HP(6.7kw) Venanzetti brand rotary vibrator (Class I, Div I, Group D and Class II, Div I,
Group F hazardous locations)
$
840,00
$
1.680,00
TOTAL USD$
$
34.259,74
12.935,74
1.- FMC Chile está dispuesto a suscribir una orden de compra abierta por los repuestos de estos alimentadores, manteniendo en bodega stock de repuestos y entregando y facturando según
consumo y requerimiento de E-CL
2.- El precio incluye especialista de FMC Technologies Chile para asistencia en terreno para supervisión de montaje y puesta en marcha de los equipos ofertados (Máximo 2 días)
3. - El precio incluye curso de operación y mantenimiento para operadores en terreno.
Tiempos de entrega: 2 semanas para emision de planos para aprobación / 2 semanas aprobación de planos por parte de E-CL / 9 semanas para entrega en bodega e E-CLSantiago. 4 Semanas
de flete maritimo / Cualquier demora por parte de E-CL se traspasara a la fecha final de entrega
Términos de Pago
20% contra orden de compra Y 80% contra entrega
En caso de aceptación de esta cotización, emitir orden de compra a nombre de:
FMC Technologies Chile Ltda.
Rut: 78.341.040-0
Dirección: Callao 2970 oficina 704, Las Condes - Santiago
Fono: (562 - 234 4418) - (562 - 2464361) Fax: (562 - 232 0825)
Email: [email protected] / [email protected]
[email protected]
Página 7 de 8
LISTA DE REPUESTOS PARA UN AÑO DE OPERACIÓN
Item
Cantidad
N° Parte
Descripcion
Entrega
Tiempo de
entrega
1
2
0031X171
MF-400 BEARING - RODAMIENTO
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
501,47
$
1.002,94
2
1
0032X015
TUERCA DE BLOQUEO - LOCKNUT FOR
BEARINGS LB #N-12
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
36,00
$
36,00
3
1
0033X015
GOLILLAS LOKWSHR
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
16,80
$
16,80
4
2
0267X004
SELLO ACEITE - SEAL OIL
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
36,00
$
72,00
5
2
0267X006
SELLO ACEITE - SEAL OIL
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
44,40
$
88,80
6
1
140991
EJE SHAF MF-400-B
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
1.206,00
$
1.206,00
7
1
140995
ESPACIADOR DE EJE SPCR SHAF MF-400-B
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
312,00
$
312,00
8
2
152579
RESORTES NUCLEOS COIL SPRING MF-200
& 400
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
439,20
$
878,40
9
2
022310-CT
PERNO OJADO BOLT EYE
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
180,00
$
360,00
10
2
147296
RESORTE NUCLEO - SPR REAR COIL MF400-B
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
505,20
$
1.010,40
11
2
116707-DE
PERNO OJADO EYE BOLT (DRILLED)
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
402,00
$
804,00
12
1
222837-C
MOTOR & CABLE ASSY 460/60 10 HP
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
2.348,40
$
2.348,40
13
2
170703-RC
PLACA DE DESGASTE - FONDO LINER,BOTTOM 59-1/4X1/4X59-7/8 304SST
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
1.924,80
$
3.849,60
14
2
154682-FP
PLACA DE DESGASTE - COSTADO LINER,SIDE 6-1/2X1/4X59-7/8 304SST
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
310,80
$
621,60
15
1
155436-LA
PLACA DE DESGASTE - COSTADO LINER,SIDE SET 6-1/2X1/4X66-3/8 304SST
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
$
328,80
$
328,80
16
110
H0451011
SCRW - TORNILLOS HX SC FL HD 3/8-16X11/4 (FRSTK)
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
INCLUIDOS
17
110
H0104001
NUT - TUERCAS HX 1/2-13 ZPL (FRSTK)
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
INCLUIDOS
18
110
H0113601
LOKWSHR - GOLILLAS 1/2 RC45-53 NAT
(FRSTK)
Sobre camión
Puerto
Angamos
16 - 17 semanas
en Puerto
Angamos
INCLUIDOS
$
12.935,74
P/U $USD
TOTALUSD$
Página 8 de 8
Precio Total $USD
NEMA Motor Data
Part Number: 1MJ92154YP60
Nameplate Data
RGZZESD
Rating
10
Ins. Class
230 / 460
S.F.
25 / 13
Amb. Temp.
1750
Temp. Rise
89.5%
kVA Code
215T
NEMA Des
40BC02JP3
Mtr WT
40BC02JP3
Hertz
Type
HP
Voltage
Amps
FL RPM
FL Efficiency
FRAME
DE AFBMA
ODE AFBMA
Load
Efficiency
Power Factor
Current (A)
No Load
SAFE STALL TIME
Rtr wt (lbs)
FLT (ft-lbs)
36
30
A-weighted Sound
Pressure Level dB(A)
at 3 feet
Description:
3 PHASE - 9 LEAD - WYE
Manufacturer:
Type:
HOT (s)
15
Mechanical Data
COLD (s)
30
Rtr WK2
LRT
210%
BDT
ODE Bearing Size
ODE Bearing Type
ODE AFBMA
63
23
125
40
Voltage
LOW
HIGH
3MSP-222-003-501
Not applicable
1MSP-222-003-302
Data is subject to change without notice.
6208
Ball Bearing
40BC02JP3
3
LRA
Ext Load Inertia (WK2) Capability
Mobil Polyrex EM or equal
Polyurea grease
Fan Housing
Fan Grid
Fan
Bearing Data
DE Bearing Size
6208
DE Bearing Type
Ball Bearing
DE AFBMA
40BC02JP3
Typical Performance Data
3/4
Full Load
90.0%
89.5%
0.79
0.84
10.4
13
1/2
89.5%
0.68
8
5.4
Cont.
F
1
40 deg C
Class B
H
B
183
60
Ph
81
105 lb-ft²
270%
Typical Noise Data
Octave Band Center Frequencies Hertz (Hz)
250
500
1000
2000
4000
8000
58
62
64
59
53
44
Wiring Connection Information
L1
L2
L3
T1 T7
T2 T8
T3 T9
T1
T2
T3
Lubrication Information
DE Capacity (oz.)
ODEnd Capacity (oz.)
1.6
1.6
Recommended Spare Parts List
Drip Cover
DE Bearing Part #
ODE Bearing Part #
SPL
SPwrL
67
77
Connected Together
T4 T5 T6
T4 T7 - T5 T8 - T6 T9
Relubricate bearings every six
months (more frequent if
conditions require). See
Instruction Manual.
Not applicable
51-601-983-008
51-601-983-008
Syntr
on
R
800-3628999
724-479www.fmc
4500
syntron.c
Fax:724om
479-
4596
B-15637
9-XXX
2-WIRE CONTROL
CAUTION
MAN POT LOCATION < 350'
+ 10 VDC
MECHANICAL FAILURE COULD RESULT FROM OVERSTROKING THE FEEDER.
DO NOT OPERATE FEEDER IN REVERSE.
REV
REV/STOP
F1
F2
ESC
<
OPERATION FREQUENCY RANGE
DIRECT-DRIVE MOTOR
RUN
F4
4-20 mA INPUT
MENU
AUTO
FWD/REV
STOP
ANALOG
MULTI-FUNCTION
OUTPUT
MI3 MULTI-STEP 3
33-50 HZ
REMOTE POT LOCATION >350 FT OPTION USE
ANALOG TRANSMITTER
(W/ POT INPUT)
AUTO SPEED
REFERENCE
ANALOG #2
4-20 MA
AUTO MODE
ANALOG INPUT
4-20 MA
ACM
+10
7
PLO
ACI
10
PCT
ACM
8
PHI
MAN POT
10 K OHMS
ANALOG
VOLTAGE OUTPUT
METER
0-10 VDC/2mA
(RECONFIGURABLE)
AFM
40-60 HZ
OPTIONAL
SPEED POT
CONNECTIONS
ACI
ANALOG SIGNAL
COMMON
>
MODE
HAND
MI2 MULTI-STEP 2
F3
<
FWD/STOP
<
FWD
MI1 MULTI-STEP 1
50HZ, 4 POLE, TEFC MOTOR
5 K OHMS
MASTER FREQUENCY AVI
NO CONTROL LEADS IN SAME CONDUIT WITH DRIVE LEADS.
DO NOT PERFORM RESET TO FACTORY SETTINGS FUNCTION.
60HZ, 4 POLE, TEFC MOTOR
+10
MO1
RUN OUTPUT
SEE DATA PLATE ON FEEDER
HAND: START/STOP/SPEED FROM KEYPAD
AUTO: START/STOP - DRY CONTACT DCM TO FWD TERMINAL
- SPEED FROM 4-20 mA - CONNECTION ACI/ACM
MI4 MULTI-STEP 4
MI5 MULTI-STEP 5
MO2
FREQUENCY
SETTING
MI6 MULTI-STEP 6
MI7 MULTI-STEP 7
MO3
HEAT SINK
OVERHEAT
MI8 MULTI-STEP 8
MCM
DCM
RA1
FAULT
CONTACTS
DFM
+24V
3 PHASE
RC1
RA2
DRIVE
RUNNING
FUSED DISCONNECT SWITCH *
(SUPPLIED BY OTHERS)
380 - 480V
3 PH.
60HZ
L1
L2
L3
RB1
DIGITAL
FREQUENCY
METER
PULSE OUTPUT
FU1
PE
R
S
L
L1
L2
L3
RB2
RC2
B1
B2
U
V
W
GND
FU2
FU3
M
LR101
(3 PH)
FU1, FU2, FU3 MAX FUSE RATINGS
VF-1D2
10 A
VF-2D2
15 A
VF-5D2
30 A
VF-*D2 UNIT
VF-10D2
70 A
WIRING DIAGRAM
VF-15D2
90 A
VF-20D2
125 A
VF-25D2
125 A
VF-30D2
150 A
VF-40D2
200 A
.03
Rev.
** MAXIMUM FUSES PERMITTED
Date
Description of Revision
ECN
By
Chk. Appv.
.015
1/16
380-480 V
This drawing is the property of FMC Technologies, Inc. and transmitted in confidence. The reproduction, use, or disclosure, in whole or in part, of the design
or details contained herein is prohibited without the written permission of FMC Technologies, Inc.
1"=1'-0
Material Handling Solutions
FMC Technologies, Inc.
Tupelo, MS 38802
10/21/14
7000B040
FMC Material Handling Systems
FMC Technologies Chile Ltda
Callao 2970 – Oficina 704
Las Condes Santiago de Chile
Tel. 56-2-2234.4418 – 2246.4361
Fax 56-2-2232.0825
Julio 24, 2015
Estimados Sres.
FMC Technologies Chile Ltda., tiene una vasta experiencia en Alimentadores Vibratorios de distintos modelos
en diferentes plantas mineras en Chile.
En esta carta de presentación, nombraremos las plantas y equipos suministrados para su referencia.
CMP-CAP-Planta Romeral-Extracción de Hierro (Ciudad, La Serena) Año 2010.
En esta planta, suministramos 12 unidades de Alimentadores Vibratorios Modelo MF-200, en lo cual hasta la
fecha se encuentra operativos.
Modelo MF-200
CMP-CAP-Planta Los Colorados –Proyecto APVH-Extracción de Hierro (Ciudad, Vallenar) Año
2012.
En esta planta, suministramos 11 unidades de Alimentadores Vibratorios, 8 Alimentadores Modelos MF-200 y 3
unidades Alimentadores MF-400, hasta la fecha se encuentran operativos.
Modelo MF-200
FMC Material Handling Systems
FMC Technologies Chile Ltda
Callao 2970 – Oficina 704
Las Condes Santiago de Chile
Tel. 56-2-2234.4418 – 2246.4361
Fax 56-2-2232.0825
Modelo MF-400
CMP-CAP-Planta Cerro Negro Norte –Proyecto APVH-Extracción de Hierro (Ciudad, Copiapo) Año
2014.
En esta planta, suministramos 37 unidades de Alimentadores Vibratorios, 4 Alimentadores Modelos MF-200; 6
unidades Alimentadores MF-1600 y 27 unidades Alimentadores RF-80, hasta la fecha se encuentran
operativos.
Modelo MF-200
FMC Material Handling Systems
FMC Technologies Chile Ltda
Callao 2970 – Oficina 704
Las Condes Santiago de Chile
Tel. 56-2-2234.4418 – 2246.4361
Fax 56-2-2232.0825
Modelo MF-1600
Modelo RF-80
Ante cualquier consulta, por favor contactarnos.
Atentamente,
Carlos C. Rodríguez Q.
FMC Technologies Chile Ltda.
Regional Manager / Rep. Legal
Email: [email protected]
Telefono: (56)-222344418
Instrucciones de
Servicio
Syntron®
Alimentador Vibratorio Electromecánico
Modelo: MF-400-D
Instrucciones de Servicio
Alimentador Vibratorio Modelo: MF-400-D
Syntron® Electro-Mecánico
Contenidos
Introducción
Teoría de la Operación
Almacenamiento a Largo
Plazo
Diseño de la Tolva
Instalación del Alimentador
Instalación del Controlador
Verificación de las
Instalaciones
Mantención del Alimentador
Golpe
Ajuste del Empuje
Resolución de Problemas
Remoción del Excitador
Desmontaje del Excitador
Re-montaje del Excitador
Reemplazo del Excitador
Reemplazo del Resorte
Ilustración
Lista de Partes
Página
2
2
3
3
4
5
6
6
7
8
8
9
11
11
12
14
15
16
FMC Technologies Inc., se reserva el derecho de alterar en cualquier momento, sin previa notificación y sin
responsabilidad u otra obligación en relación con partes, materiales, especificaciones de equipos y modelos.
Además, FMC se reserva el derecho de discontinuar la fabricación de modelos, y sus correspondientes
partes y componentes. Para obtener información adicional, agradeceremos contactar: FMC Corporation
Material Handling Equipment Operation.
Instrucciones de Seguridad: Las etiquetas de seguridad de producto siempre deben
colocarse en una posición visible sobre el equipo. Establezca un programa periódico para
verificar que estén visibles. En caso que las etiquetas de seguridad se deban reemplazar,
por favor contacte a FMC, Material Handling Equipment Operation para obtener el suministro
de nuevas etiquetas sin costo.
INTRODUCCIÓN
Los Alimentadores Vibratorios Electro-Mecánicos Syntron® Modelo “MF” se diseñan para entregar un método
efectivo del transporte y control del flujo del material a granel.
Estos alimentadores consisten de un conjunto de bandeja vibratoria de resorte acoplado a un transmisor
vibratorio (excitador rotatorio). El excitador rotatorio usa un motor de inducción para transmitir un conjunto de
pesos desbalanceados a través de la polea de correa en “V”. Las fuerzas vibratorias desarrolladas por los
pesos desbalanceados se magnifican a través de los resortes de polímero comprimido para suministrar
vibración al conjunto de correa cóncava.
Información de respaldo, como por ejemplo planos, se podrían adjuntar a este manual. La información
contenida en dicha información de respaldo, toma precedencia sobre la información correspondiente impresa
en este manual.
PRECAUCIÓN: Nunca altere el alimentador sin antes contactar nuestro Departamento de
Ingeniería. FMC no asumirá ninguna responsabilidad por el rendimiento del alimentador
resultante de cualquier alteración no autorizada realizada en el equipo.
TEORÍA DE OPERACIÓN
El principio de operación del alimentador “MF” es producir un golpe constante de vibración del alimentador
moviendo la bandeja vibratoria hacia abajo y atrás, y luego hacia arriba y adelante. Esta acción proyecta el
material en vuelo y cuando el material cae sobre la superficie de la bandeja vibratoria, aterriza en una nueva
ubicación más lejana hacia el extremo de descarga. Entonces, el movimiento de transmisión mueve la
bandeja vibratoria hacia arriba y adelante transportando el material a una posición aún más alejada de la
bandeja vibratoria.
Esta acción, repetida en forma constante a alta velocidad, envía el material suavemente a lo largo de la
superficie de la bandeja vibratoria.
Las capacidades de flujo varían de acuerdo a: cambio de la profundidad del material que descarga de la
tolva, cambio del golpe de vibración por medio de un ajuste manual de los pesos desbalanceados o durante
la operación normal, mediante un reóstato de control que varía la alimentación de poder al motor.
ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO
Una vez recibido el equipo, éste se debería desembalar con mucho cuidado. Si el conjunto del alimentador
se embarcara montado sobre largueros, los largueros deberán mantenerse colocados sobre el alimentador
hasta que éste se instale.
El equipo se deberá inspeccionar visualmente en detalle para comprobar cualquier posible daño que pudiera
haber ocurrido durante el embarque. En caso de encontrar daños, notifique con prontitud tanto al
embarcador como a FMC.
Si es necesario almacenar el alimentador durante un periodo extendido, es aconsejable almacenarlo bajo
techo.
Los resortes de transmisión, las correas en “V” y el conjunto de cables se deberán proteger contra calor
excesivo, luz solar, aceite, grasa, o químicos que pudieren deteriorar los componentes de goma. En caso de
almacenar el alimentador a la intemperie, remueva el motor y el controlador y almacénelos en un área de
bodega separada y bajo techo. Coloque el alimentador sobre suficientes armazones de madera para
protegerlo del agua.
PRECAUCIÓN: No cargue el peso de la unidad sobre el conjunto del excitador. Esto podría
deformar y dañar los resortes ya que quedarían sometidos a una presión indebida.
Usando el sistema de lubricación recomendado en la página 6, rellene las cavidades de los rodamientos al
máximo de su capacidad *; esto evitará daños en el rodamiento y los adaptadores de los rodamientos
resultantes de condensación. Aplique aceite u anti-óxido al hardware y cubra completamente la unidad con
cubiertas impermeables.
* Durante la puesta en marcha inicial, una cantidad excesiva de lubricante calentará el rodamiento, y además
escurrirá lubricante alrededor de los sellos. Esta condición durará hasta que la cantidad de lubricante en la
cavidad del rodamiento alcance un nivel aceptable, y no dañe la unidad. Después de superada esta
condición, no vuelva a llenar la cavidad del rodamiento a plena capacidad. Se deben seguir estrictamente las
instrucciones de lubricación descritas en la página 6.
Cuando almacene el controlador, cierre todas las aperturas de la caja del controlador para evitar el ingreso
de suciedad, roedores e insectos.
FMC aconseja colocar un anti-corrosivo en el interior de la caja de
control. Cubra el controlador y el motor, y colóquelos en un área protegida contra calor excesivo. Evite
caídas del controlador y del motor ya que la fuerza del impacto podría dañar los componentes.
DISEÑO DE LA TOLVA
Refiérase a la Figura 1.
La tolva “Recomendada” con una relación T/H a .5 muestra un patrón de flujo uniforme a la bandeja vibratoria
del alimentador. El material en la parte frontal y posterior de la tolva se mueve casi a la misma velocidad, y la
profundidad del material “d” es casi igual a la altura del portón de la tolva. El diseño de la tolva
“Recomendada” permite el uso del alimentador más económico.
El diseño “Aceptable” de la tolva puede requerir un alimentador ligeramente más grande que el requerido
para el diseño “Recomendado”. Esto se debe al patrón de flujo no-uniforme del material en ubicado en la
parte trasera de la tolva. La velocidad del flujo de material se reduce, la profundidad “d” del material se
reduce…y ocurre una reducción en la capacidad del alimentador. Una relación T/H de .5 a 1.0 generalmente
es aceptable. Sin embargo, cuando la relación T/H excede esta relación, el patrón de flujo de material se
deformará drásticamente y reducirá significativamente los rangos de alimentación.
1. El ángulo “A” de la pared trasera debería ser lo
suficientemente empinada para permitir el flujo
del material (60° o más).
2. El ángulo “B” de la pared frontal debería ser justo
lo suficiente para permitir el flujo del material (5°
menos que “A”).
3. La dimensión de la garganta “T” para material de
tamaño aleatorio, debería ser 2 ½ veces la
partícula de material más grande, o cuando las
partículas son prácticamente del mismo tamaño
“T” (tamaño cercano), de 4 veces la partícula de
tamaño más grande para evitar obstrucciones en
la apertura de la garganta.
4. La apertura de portón “H” debe ser como mínimo
2 veces la partícula de material más grande, y
debería aumentar proporcionalmente para la
capacidad deseada.
El alimentador más
económico se selecciona cuando la dimensión de
la garganta “T” es igual o ligeramente mayor a
H/2. Si “T” es más grande que “H”, se perturba el
patrón de flujo del material resultando en un flujo
no-uniforme.
5. El ancho de la apertura “D” para material de
tamaño aleatorio, debería ser 2 ½ veces la
partícula más grande; para partículas de tamaños
similares, “D” deberá ser 5 veces la partícula más
grande.
“H” debería ser entre 1.2 a 1.5 veces “d”, donde “d” se determina mediante:
“d
=
Capacidad x 4800
-------------------------W x Rango Flujo x Densidad
Capacidad =
w x Rango Flujo x Densidad x “d”
-------------------------------------------4800
Capacidad = Ton/hora
W = Ancho del alimentador en pulgadas
Rango Flujo = pies/minuto
3
Densidad = libras/pie
D = Profundidad de flujo del material
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR
ADVERTENCIA: No maneje la unidad del alimentador por los pernos argollas ubicadas en el
conjunto del excitador. Use conjuntos de montaje para manejar el alimentador.
PRECAUCIÓN: Nunca altere el alimentador sin previamente contactar nuestro
Departamento de Ingeniería. ¡FMC no asumirá ninguna responsabilidad por el rendimiento
del alimentador como resultado de cualquier alteración en el equipo no-autorizada!
Se suministran conjuntos colgadores sobre el alimentador, para suspender la unidad sobre un soporte de
montaje aéreo usando cables de acero flexibles.
FMC recomienda el uso de sogas de cable extra flexibles. El MF-400 requiere un diámetro mínimo de ½” (13
mm) para suspender los conjuntos.
Los cables de suspensión deben ser lo más verticales como fuere posible, y la instalación se debe realizar de
acuerdo con el plano de disposición.
Se debe mantener el alimentador transversalmente, pero podría inclinarse longitudinalmente hacia el extremo
de descarga en tanto como 15° (una inclinación de 10° es estándar).
El alimentador nunca debe estar en contacto con ningún objeto rígido o superficie adyacente que pudiere
impedir su acción vibratoria.
ADVERTENCIA: Los alimentadores montados en suspensión se deben equipar con cables de
seguridad.
Los cables de seguridad prevendrán una caída del alimentador dentro del área de trabajo, en el caso que un
colgador o cable de suspensión se rompiera. El tamaño y tipo del cable de seguridad debería ser equivalente
al de los cables de suspensión.
Se deberían colgar los cables de seguridad de un soporte firme. Se deberán adosar a la bandeja vibratoria
solo a nivel de las orejas de seguridad. El largo de los cables de seguridad debería ser suficiente de manera
que la acción vibratoria del alimentador no sea impedida.
INSTALACIÓN DEL CONTROLADOR
Una vez desembalado el controlador, realice una profunda inspección visual para comprobar posibles daños
que pudieran haber ocurrido durante el transporte.
PRECAUCIÓN: En el caso de instalaciones de múltiples alimentadores, cada
controlador se ajusta en fábrica para un alimentador determinado. Es muy
importante que el controlador correcto se cablee al alimentador que le hace juego.
El no hacer coincidir el controlador con el alimentador, puede resultar en que la
operación sea deficiente. Consulte con FMC en el caso que los controladores y
alimentadores no fueron coincidentes al momento de la instalación. FMC puede
fácilmente reajustar los controladores en terreno.
Los controladores se marcan con un número en el panel interior, y el alimentador se
marca con el número correspondiente adyacente a la placa de identificación ubicada
en la placa de orejas del alimentador.
Cuando instale el controlador, refiérase al diagrama de cableado embarcado junto
con el controlador.
PRECAUCIÓN: El conductor entre el alimentador y el controlador debe ser de un
tamaño suficiente de manera que pueda transportar la corriente y el voltaje de
acuerdo a lo indicado en la placa de identificación del equipo. Una caída de voltaje
a través de un conductor de tamaño insuficiente para la distancia requerida, podría
resultar en una falta de golpe al alimentador durante la operación. Refiérase al
diagrama de cableado incluido con el controlador.
ADVERTENCIA: La conexión del suministro eléctrico al controlador suministrado por
FMC se debe hacer mediante un interruptor des-conectador de seguridad aportado
por el cliente, el que debe estar ubicado entre el suministro de poder y el controlador
del alimentador para desconectar la fuente de energía antes de realizar cualquier
mantención. Aparte del peligro de shock eléctrico, si la unidad de transmisión se
energizara accidentalmente, los pesos rotatorios podrían causar severas lesiones
físicas al personal y daños a la unidad excitadora en sí misma.
VERIFICACIONES DE LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: El voltaje y la frecuencia de la fuente de poder debe corresponder
a las capacidades nominales indicadas en la placa de identificación, y la unidad se
debe poner a tierra en forma correcta.
1.
¿Corresponden los conductores del motor a los números marcados en el lado de salida del bloque
terminal al controlador?
2.
¿En instalaciones de múltiples alimentadores, está cableado cada controlador a su alimentador
coincidente?
3.
¿Las conexiones de cableado entre alimentador, controlador y fuente de poder están hechas en
forma segura y en estricto cumplimiento con el diagrama de cableado entregado?
Después de completar la instalación del alimentador-controlador, energice momentáneamente el equipo y
observe la dirección de la rotación del motor. El motor debe rotar en la dirección indicada por la flecha
ubicada en la cubierta de protección de la polea de roldana. Refiérase a la Figura 2. Para reversar la
dirección del motor, reverse dos conductores de los tres del motor T1, T2 o T3.
Con el alimentador y el controlador correctamente
instalado y el cableado completo, el equipo queda
ahora listo para operar.
NOTA: Para obtener el procedimiento de operación,
refiérase a las instrucciones suministradas en forma
separada para el modelo específico de controlador.
MANTENCIÓN DEL ALIMENTADOR
Debido a la simplicidad y robustez de su construcción,
se necesita muy poca mantención para el
alimentador. Sin embargo, los siguientes puntos
deberán ser considerados especialmente:
1.
La lubricación inicial del equipo se realizó en la fábrica. ¡¡El motor de transmisión y los rodamientos del
excitador requerirán lubricación!! Es muy importante que el equipo se lubrique correctamente.
FMC recomienda usar Grasa Shell Alvania EP-2, o Grasa Pure Oil Co., POCO #2 Hi-Temp: u otra
grasa de calidad equivalente. SE RECOMIENDA APLICAR 0.80 ONZAS (22.7 Gm) DE GRASA CADA
400 HORAS DE APLICACIÓN, BAJO CONDICIONES NORMALES.
En aplicaciones donde existan condiciones polvorientas y altamente contaminadas, o cuando el equipo
se use en forma continua, se sugiere lubricar semanalmente.
Si se cambia la marca o tipo de la grasa usada, se debería lavar profusamente el rodamiento antes de
proceder a la aplicación.
El programa regular de lubricación del motor deberá cumplir con las instrucciones del fabricante.
2.
Algunos materiales tienden a adherirse y acumularse sobre la superficie de la bandeja vibratoria, y su
remoción debe ser una práctica diaria.
Todos los detalles del alimentador se deben mantener limpios. Se recomienda el uso de un suministro
de aire comprimido limpio y seco en la limpieza general de estas unidades. No se recomienda el uso
de agua.
3.
Mensualmente:
a.
Verifique el alimentador y el golpe del excitador, éstos no deben exceder los límites de diseño de
la unidad del alimentador. Refiérase a la sección Golpe del Alimentador.
b.
Verifique los resortes de ajuste para comprobar que contengan desgaste o quebraduras.
c.
Verifique la aislación de los resortes y pernos de argolla (en caso de montaje suspendido) para
comprar que no tengan signos de desgaste. No se deberían escuchar ruidos o castañeteo
producidos por impacto.
d.
Verifique el controlador para comprobar la presencia de signos de desgaste en los
componentes, en particular en los relés contactores.
4.
El motor que usan los Alimentadores “MF” es de diseño NEMA “D”, entregando un margen de error del
5 al 8%. En caso que fuera necesario realizar mantenciones, asegúrese que se hagan de acuerdo a
las especificaciones del fabricante del motor.
5.
Las correas de transmisión son una consideración importante en la obtención del rendimiento
requerido del alimentador. Todas las correas se deberán reemplazar en forma simultánea, usando un
conjunto de correas que hagan juego y que sean de las mismas especificaciones que las correas
originales.
Para remover las correas, retire los 4 pernos estructurales ubicados en la placa de montaje del motor y
remueva las planchas de relleno de cada lado de la placa de montaje, de manera que la tensión de las
correas de transmisión se suelte lo suficiente para retirar las correas de las poleas acanaladas.
Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas acanaladas y remueva toda la grasa, aceite,
óxido o rebabas de las ranuras. Instale las nuevas correas y ajuste los 4 tornillos prisioneros de ajuste
en la placa de montaje hasta obtener la tensión correcta en las correas. Inserte espaciadores entre la
placa de montaje del motor y las placas de montaje de resorte. Inserte los 4 pernos de alta resistencia
a través de la placa de montaje del motor, e inserte las planchas de relleno en las placas de montaje
de resorte. Suelte los tornillos prisioneros. Torque los 4 pernos de alta resistencia de acuerdo a como
se especifica en los planos de disposición. Ajuste los tornillos prisioneros de ajuste, bloquee en su
lugar usando en cada uno las tuercas hexagonales.
Verifique la tensión frecuentemente durante las primeras 24-48 horas y después inspeccione
periódicamente. Ajuste la tensión cuando sea necesario.
NOTA: La sobre-tensión acorta la vida de las correas y de los rodamientos. La tensión ideal
es la tensión más baja dentro de la cual la correa no se deslizará bajo condiciones de carga
máxima.
GOLPE
El golpe de la bandeja vibratoria, es la distancia que recorre la superficie de la bandeja vibratoria durante un
ciclo completo de vibración.
El golpe total es la suma combinada del golpe de la bandeja vibratoria y el golpe del excitador.
Para el MF-400, el golpe total no debería exceder 0.6” (15.2 mm). [Ejemplo: 0.29” (7.3 mm) en el excitador y
0.31” (7.9 mm) en la bandeja vibratoria].
Normalmente, se lograrán las capacidades usando un golpe total menor.
Los marcadores del golpe se ubican en la parte lateral de la placa de orejas, en el lado derecho del
alimentador y en la parte superior del encerramiento del excitador, en ubicación opuesta a la parte lateral de
la polea acanalada. Refiérase a la Figura 3.
Bajo vibración, aparecerá una “V” en el marcador. El golpe de la unidad se puede leer en el eje de la “V”;
refiérase a la Figura 3. Las líneas graduadas aparecerán en negro sólido.
AJUSTE DE LA FUERZA DE EMPUJE
La fuerza de empuje de la unidad de transmisión
del excitador rotatorio, varía cuando se rota el
peso relativo en el centro hacia los pesos fijos
exteriores.
Para ajustar, siga este procedimiento:
ADVERTENCIA: Antes de realizar
cualquier trabajo de mantención, se
debe desconectar el suministro de
energía eléctrica en el interruptor de
desconexión de seguridad.
1.
Remueva la placa inferior del encerramiento del excitador y suelte el tornillo de bloqueo en el peso
ajustable central.
Nota: Se puede ajustar el peso a cualquier posición entre 0° y 180° de rotación relativo a los pesos
fijos. Cero grados entrega la máxima fuerza resultante; 180° entrega 33 1/3% de la fuerza resultante.
El borde exterior del peso central se marca indicando el porcentaje total de empuje.
2.
Gire el peso central a una posición que entregue la fuerza resultante deseada. Ajuste firmemente el
tornillo de bloqueo en el peso ajustable.
3.
Después de reemplazar la tapa inferior de la unidad de transmisión, el excitador rotatorio está listo para
operar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Falta de Alimentación Correa en “V” suelta
Nominal
Correa defectuosa
Ruido Excesivo
Corrección
Ajuste
* Reemplace
Resortes de transmisión defectuosos o
gastados
* Reemplace
Resortes
gastados
* Reemplace
de
aislación
defectuosos
o
Alimentador en contacto con un objeto
rígido
Aísle el alimentador
Excesiva acumulación de material
Limpie
Reducción del voltaje del motor
Repare (refiérase a al manual de
instrucción de control)
Hardware de resortes de sujeción suelto
Rodamientos defectuosos o gastados
Ajuste
* Reemplace
Rodamientos defectuosos debido a falta
de lubricación
* Reemplace los rodamientos y
lubrique regularmente
* Reemplace las partes solamente con partes suministradas o recomendadas por FMC.
REMOCIÓN DEL EXCITADOR
Para realizar cualquier trabajo interno en la unidad de excitación rotatoria, ésta se debe antes remover del
alimentador. Siga el procedimiento descrito a continuación y use la lista de partes e ilustración que se
encuentra en parte trasera de este manual. (Las letras entre paréntesis se refieren al ítem incluido en la lista
de partes y en la ilustración).
ADVERTENCIA: No intente manejar manualmente el excitador. El conjunto del excitador
es pesado y de difícil manejo.
Mientras realice trabajos en el excitador, tenga cuidado que todos los cables, soportes, tecles, etc., tenga la
fuerza necesaria.
Para remover con facilidad, FMC recomienda remover el excitador de la parte inferior del alimentador. Si no
hubiera suficiente espacio para permitir la remoción desde la parte inferior, la placa de compresión trasera se
puede remover y luego retirar el excitador desde la parte trasera del alimentador.
Para remover el excitador desde el fondo del alimentador:
ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantención, se debe desconectar el
suministro eléctrico en el interruptor de seguridad de desconexión.
1.
Desenergice y bloquee el suministro de poder. Remueva la tapa de la caja de empalme; marque y
desconecte cada conductor.
Si el excitador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, remueva la tapa del control de
velocidad (X o AA) y desconecte los cables (EE) del conjunto del magneto (CC).
2.
Marque el lado de la polea acanalada del excitador y la placa de ala del mismo lado del alimentador.
Esto será importante cuando se reemplace el conjunto del excitador.
3.
Remueva la polea de guarda (E). Remueva los tornillos prisioneros y los espaciadores de la placa de
montaje (A), y suelte las tuercas de ajuste para aliviar la tensión de la correa. Remueva las correas
(D), la polea acanalada (C), y la placa de montaje del motor (A) del conjunto del excitador. Los ítems
A, B y C se pueden manejar con una sola unidad.
4.
Para facilitar la remoción del excitador, adose cable de fuerza suficiente (peso aproximado del
excitador 2000 libras (907 kg)) a los pernos de argolla ubicados en las cuatro esquinas del
encerramiento. Refiérase a la Figura 4. Sostenga todos los cables en forma segura usando un tecle o
equipo similar.
ADVERTENCIA: Estos cables soportarán el peso completo de la unidad mientras se remueve el
excitador.
Nota: Para una fácil remoción y reemplazo, es aconsejable insertar cuatro pernos de argolla de ¾” 10 x 1 ½” en las esquinas del encerramiento (lado inferior). Refiérase a la Figura 4.
Asegure una cadena guía o cable a estos pernos de argolla desde la unidad excitadora hasta el
miembro soporte de la bandeja vibratoria ubicado cerca del extremo de descarga de la bandeja
vibratoria.
Esto ayudará a mantener al excitador a un ángulo aproximado de 30 grados, y lo mantendrá en su
lugar hasta que todos los pernos sean retirados.
5.
Mientras los cables de soporte estén apretados, remueva cuidadosamente los tornillos prisioneros que
aseguran los conjuntos de resortes de transmisión delanteros y trasero solamente a la unidad
excitadora.
6.
Suelte la ménsula del resorte de transmisión de montaje trasero desajustando los tornillos prisioneros
que aseguran la ménsula de resorte a la placa de ala del alimentador.
PRECAUCIÓN: ¡Suelte pero no remueva o
corra estos pernos hasta el final de sus hilos!
7.
Con un espacio de aproximadamente ¼” (6 mm)
entre el excitador y los conjuntos de resortes de
transmisión, lentamente baje el excitador de su
posición.
ADVERTENCIA: El excitador es pesado, por lo
tanto todo el personal debe estar alejado del
área.
El conjunto del excitador rotatorio ahora quedó listo para
desmontarlo.
Para remover el excitador de la parte trasera del
alimentador:
ADVERTENCIA: Antes de realizar trabajos de mantención, se debe desconectar el
suministro eléctrico en el interruptor de desconexión de seguridad.
1.
Desenergice y bloquee el suministro de energía. Remueva la tapa de la caja de empalme; marque y
desconecte cada conductor.
Si excitador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, remueva la tapa del control de
velocidad (X o AA) y desconecte los cables (EE) del conjunto del magneto (CC).
2.
Marque el lado de la polea acanalada del excitador y la placa de ala del mismo lado del alimentador.
Esto será muy importante cuando reemplace el conjunto del excitador.
3.
Remueva la polea de guarda (J). Remueva los tornillos prisioneros y espaciadores de la placa de
montaje (C), y suelte los tornillos de ajuste para aliviar la tensión de la correa. Remueva las correas
(H). Remueva el motor (A), polea acanalada (B) y la placa de montaje del motor (C) del conjunto del
excitador. Los ítems A, B, y C se pueden manejar como una sola unidad.
4.
Para facilitar la remoción del excitador, adose cable de fuerza suficiente (el excitador pesa
aproximadamente 2000 libras (907 kg)) al excitador en las cuatro esquinas. Refiérase a la Figura 4.
Asegure todos los cables de soporte usando un tecle o equipo similar.
ADVERTENCIA: Estos cables soportarán el peso completo de la unidad mientras se remueve el
excitador.
Nota: Para facilitar la remoción y reemplazo, es aconsejable insertar cuatro pernos de argolla de ¾”10 x 1 ½” en las esquinas del encerramiento (lado inferior). Refiérase a la Figura 4.
Asegure una cadena guía o cable a estos pernos de argolla desde la unidad excitadora hasta el
miembro soporte de la bandeja vibratoria, ubicado cerca del extremo de descarga de la bandeja
vibratoria. Refiérase a la Figura 4. Esto ayudará a mantener el excitador en un ángulo de
aproximadamente 30°, y mantendrá sostenido el excitador en su lugar hasta que se remueva los
pernos.
5.
Mientras los cables de soporte estén apretados, remueva cuidadosamente los tornillos prisioneros que
aseguran los conjuntos de resortes delanteros al excitador.
6.
Usando los cables guía de soporte descrito en el Paso 4, sostenga el excitador en su lugar hasta que
se remuevan todos los pernos prisioneros de la ménsula de resorte de transmisión. Remueva la
ménsula del resorte de transmisión trasero, los resortes de transmisión traseros, y el excitador rotatorio
como una única unidad mediante la remoción de los tornillos prisioneros que sostienen la ménsula de
los resortes de transmisión a la placa de ala de alimentador.
7.
Cuidadosamente permita que el excitador y el conjunto de resortes alcancen una posición de cuelgue
vertical. Baje el conjunto hasta el piso y remueva el conjunto de resortes de transmisión del excitador.
Ahora el excitador está listo para desmontarlo.
DESMONTAJE DEL EXCITADOR
Al seguir este procedimiento, refiérase a la lista de partes e ilustraciones en la contratapa de este manual.
Si el excitador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, primero es necesario remover el
conjunto del magneto (CC), retirando las tuercas hexagonales (BB).
1.
En el lado de la polea acanalada, remueva tres tornillos prisioneros del casquillo ahusado de bloqueo.
Remueva el casquillo y la polea acanalada (G).
2.
Coloque la unidad del excitador con su tapa en posición hacia arriba y desde el lado de la polea
acanalada, remueva la tapa del rodamiento exterior (F) y el sello de aceite como una sola unidad.
3.
En el lado opuesto del excitador, remueva la tapa del rodamiento exterior (F o Z) y el sello de aceite
como una sola unidad.
4.
Remueva la contratuerca y la arandela de seguridad (T).
5.
Remueva la tapa inferior (P). Marque la posición de los pesos fijos (M) en relación con el peso de
centro ajustable (N). Remueva los tornillos prisioneros de los pesos e inserte un perno de argolla (3/4
– 10 x 3”) en cada peso. Suspenda los pesos de un tecle de manera que no queden descansando
sobre el eje.
6.
Desconecte el conjunto de mangueras (V). Remueva el eje (D) del lado de la polea acanalada del
excitador y remueva los pesos y el espaciador del eje (S). Remueva las tapas remanentes (Q) del
encerramiento del excitador.
MONTAJE DEL EXCITADOR
Al seguir este procedimiento, refiérase a la lista de partes e ilustraciones en la contratapa de este manual.
1.
Instale las dos tapas interiores del rodamiento (Q) y los sellos de aceite en el encerramiento (R).
PRECAUCIÓN: Los sellos de aceite deben instalarse con el labio mirando hacia el
rodamiento. Refiérase a la Figura 5.
2. En el lado opuesto del excitador a la polea acanalada,
instale el rodamiento (E) al encerramiento del excitador
(R).
3. Alinee los tres pesos (M y N) y el espaciador del eje
(US dentro del encerramiento del excitador).
4. Inserte el eje (D) comenzando desde el lado de la
polea acanalada del excitador, a través de los pesos,
el espaciador del eje y rodamiento.
Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas removiendo todo el aceite, grasa, óxido o
rebabas de las ranuras. Instale las correas nuevas y ajuste los 4 tornillos de ajuste en la placa de
montaje hasta lograr la tensión correcta de la correa. Inserte una cantidad equivalente de
espaciadores entre cada lado de la placa de montaje del motor y el encerramiento del excitador.
Inserte los 4 pernos de alta resistencia a través de la placa de montaje del motor y espaciadores en el
encerramiento del excitador. Remueva los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje del motor.
Torque los 4 pernos de alta resistencia como se especifica en el plano de disposición. Reinstale los 4
tornillos de ajuste en la placa de montaje del motor y ajuste, NO TORQUE. Instale la polea de guarda.
5.
Conecte los conductores del motor y embale la caja de empalme para evitar que las conexiones se
suelten, reemplace la tapa de la caja de empalme.
Si el alimentador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, conecte el cable del control
de velocidad al conjunto del magneto. Luego reemplace la tapa del control de velocidad.
6.
Verifique el golpe del alimentador esto es, la suma total del golpe del excitador y la bandeja vibratoria.
Si el golpe excede 0.6”, se necesitará ajustar el umbral del excitador.
Para obtener instrucciones en relación con el golpe del alimentador y el ajuste del umbral, refiérase a las
páginas 7 y 8.
Si el excitador fue removido de la parte trasera del alimentador, reemplácelo usando el siguiente método:
1.
Reemplace el grupo de resortes traseros y la placa de compresión al excitador.
2.
Usando cables como se explica en el Paso 4 del procedimiento de remoción, alinee la unidad de
transmisión contra el grupo de resortes delanteros. Asegúrese que la unidad está centrada entre las
placas de ala del alimentador y el lado marcado del excitador, del mismo lado del alimentador y la
placa de ala marcada. (Esto se describió en el paso 2 del procedimiento de remoción).
3.
Aperne la placa de compresión de resortes traseros a las placas de ala del alimentador, no ajuste
estos pernos.
4.
Aperne el grupo de resortes delanteros al excitador. Reemplace cualquier placa de relleno que
podrían estar entre la placa de compresión de resortes traseros y las placas de ala del alimentador.
PRECAUCIÓN: Torque los pernos de la placa de compresión trasera uniformemente y como se
especifica en los planos de disposición.
5.
Remueva los cables guía y de soporte y los pernos argolla de la parte inferior del excitador.
Monte la placa de montaje del motor (A), el motor (B) y la polea (C). Torque los 4 pernos de alta
resistencia que mantienen en su lugar el motor de acuerdo a como se especifica en el plano de
disposición. Instale los 4 pernos prisioneros en la placa de montaje del motor y posiciónelos sobre el
conjunto del excitador con los pernos de ajuste asentados sobre los machos centradores suministrados
con el encerramiento del excitador.
Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas removiendo aceite, grasa, óxido o rebabas de
las ranuras. Instale las correas nuevas y ajuste los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje hasta
alcanzar la tensión correcta de la correa. Inserte una cantidad equivalente de espaciadores entre cada
lado de la placa de montaje del motor y el encerramiento del excitador. Inserte 4 pernos de alta
resistencia a través de la placa de montaje del motor y espaciadores en el encerramiento del excitador.
Remueva los 4 pernos de ajuste en la placa de montaje del motor. Torque los 4 pernos de alta
resistencia como lo especifica el plano de disposición. Reinstale los 4 pernos de ajuste en la placa de
montaje del motor y ajuste, NO TORQUE. Instale la polea de guarda.
6.
Conecte los conductores del motor y embale la caja de empalme para evitar que se suelten las
conexiones, reemplace la tapa de la caja de empalme.
Si el alimentador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, conecte el cable del control
de velocidad al conjunto del magneto. Luego reemplace la tapa del control de velocidad.
7.
Verifique el golpe del alimentador esto es, la suma del golpe del excitador y la bandeja vibratoria. Si
excede 0.6”, se necesitará ajustar el umbral del excitador.
Para obtener instrucciones en relación con el golpe del alimentador y el ajuste del umbral, refiérase a las
páginas 7 y 8.
Si el excitador fue removido de la parte trasera del alimentador, reemplácelo usando el siguiente método:
1.
Reemplace el grupo de resortes traseros y la placa de compresión al excitador.
2.
Usando cables como se explica en el Paso 4 del procedimiento de remoción, alinee la unidad de
transmisión contra el grupo de resortes delanteros. Asegúrese que la unidad está centrada entre las
placas de ala del alimentador y el lado marcado del excitador, del mismo lado del alimentador y la placa
de ala marcada. (Esto se describió en el paso 2 del procedimiento de remoción).
3.
Aperne la placa de compresión de resortes traseros a las placas de ala del alimentador, no ajuste estos
pernos.
4.
Aperne el grupo de resortes delanteros al excitador. Reemplace cualquier placa de relleno que podrían
estar entre la placa de compresión de resortes traseros y las placas de ala del alimentador.
PRECAUCIÓN: Torque los pernos de la placa de compresión trasera uniformemente y como se
especifica en los planos de disposición.
5.
Remueva los cables guía y de soporte y los pernos argolla de la parte inferior del excitador.
Monte la placa de montaje del motor (A), el motor (B) y la polea (C). Torque los 4 pernos de alta
resistencia que mantienen en su lugar el motor de acuerdo a como se especifica en el plano de
disposición. Instale los 4 pernos prisioneros en la placa de montaje del motor y posiciónelos sobre el
conjunto del excitador con los pernos de ajuste asentados sobre los machos centradores suministrados
con el encerramiento del excitador.
Antes de instalar las correas nuevas, limpie las poleas removiendo aceite, grasa, óxido o rebabas de las
ranuras. Instale las correas nuevas y ajuste los 4 tornillos de ajuste en la placa de montaje hasta
alcanzar la tensión correcta de la correa. Inserte una cantidad equivalente de espaciadores entre cada
lado de la placa de montaje del motor y el encerramiento del excitador. Inserte 4 pernos de alta
resistencia a través de la placa de montaje del motor y espaciadores en el encerramiento del excitador.
Remueva los 4 pernos de ajuste en la placa de montaje del motor. Torque los 4 pernos de alta
resistencia como lo especifica el plano de disposición. Reinstale los 4 pernos de ajuste en la placa de
montaje del motor y ajuste, NO TORQUE. Instale la polea de guarda.
6.
Conecte los conductores del motor y embale la caja de empalme para evitar que se suelten las
conexiones, reemplace la tapa de la caja de empalme.
Si el alimentador está equipado con un dispositivo de control de velocidad, conecte el cable del control
de velocidad al conjunto del magneto. Luego reemplace la tapa del control de velocidad.
7.
Verifique el golpe del alimentador esto es, la suma del golpe del excitador y la bandeja vibratoria. Si
excede 0.6”, se necesitará ajustar el umbral del excitador.
REEMPLAZO DEL RESORTE
Si fuera necesario reemplazar un resorte, se recomienda que todos los resortes, más que uno solo, se
reemplacen.
Para reemplazar los resortes:
ADVERTENCIA: Antes de realizar trabajos de mantención, se debe desconectar el suministro
eléctrico en el interruptor de desconexión de seguridad.
1.
Desenergice el suministro de energía.
2.
Adose cables a los pernos de argolla suministrados con el soporte de la unidad excitadora mientras
reemplaza los resortes.
3.
Con los cables apretados, suelte pero no remueva, los pernos que sostienen la ménsula de los resortes
traseros a las placas de ala del alimentador. Suelte estos pernos solo lo suficiente para aliviar la
compresión del resorte.
PRECAUCIÓN: No remueva estos pernos ni los corra hacia el final de sus hilos.
4.
Solo reemplace un conjunto de resortes a la vez. Coloque dos gatas hidráulicas (una a cada lado del
resorte) entre la unidad excitadora y la ménsula de montaje, y aumente el espacio entre la unidad de
transmisión y la ménsula de montaje hasta que no haya compresión en el lote de resortes traseros.
5.
Remueva los pernos sosteniendo el lote de resortes al excitador y a la placa de montaje trasera. Deslice
el lote de resortes hacia arriba y afuera del alimentador. Reemplace el lote de resortes hacia arriba y
afuera del alimentador. Reemplace los resortes con el nuevo conjunto en la misma posición que el
conjunto anterior.
Nota: Los grupos de resortes se ensamblan con una porción de goma fuera de la línea central.
Una vez reemplazados, los resortes se deben posicionar como lo muestra la Figura 6.
6. Aperne los resortes en su lugar y
remueva las gatas. Si se usan planchas
de relleno entre la placa de resortes
traseros y la placa de ala del
alimentador,
asegúrese
que
se
reemplacen antes de apernar los
resortes en su posición.
Proceda a
reemplazar los resortes delanteros
usando el mismo procedimiento; excepto
que debe remover el lote de resortes de
la parte inferior del alimentador.
7. Después de finalizar la instalación del
resorte, verifique el ajuste de todo el
hardware de montaje de los resortes y
que la placa de compresión trasera esté
ajustada a la placa de ala.
PRECAUCIÓN: Torque los pernos de la placa de compresión trasera uniformemente y de
acuerdo a las especificaciones del plano de disposición.
8.
Remueva todos los cables de soportación.
Debido a la acción de los resortes nuevos, el golpe del alimentador podría necesitar ajuste, un cambio
en el umbral del excitador también podría ser requerido. Refiérase a la página 8.
Esto completa el procedimiento de reemplazo de resortes.
operando.
Ahora la unidad está lista para seguir
LISTA DE PARTES – ALIMENTADOR ELECTRO-MECÁNICO
MODELO MF-400-D
ITEM DESCRIPCIÓN
CANT.
NÚMERO PARTE
A
1
1
4
4
4
1
1
1
Como
requerido
4
4
4
1
1
2
2
2
8
8
Arandela
de
seguridad (3/8”)
4
1
1
Como
requerido
1
4
4
--A-125254
---------------
B
C
D
E
F
G
H
J
K
M
N
P
Q
R
S
T
U
V
W
Motor y Conjunto de Cables
Etiqueta
Tornillo prisionero, Hexagonal HD Grado 5
Arandela de seguridad
Tuerca hexagonal Grado 5
Polea del motor
Casquillo de la Polea del Motor
Placa de Montaje del Motor
Espaciador de Montaje del Motor (se debe especificar grosor)
Arandela de seguridad
Perno Estructural Pesado Hexagonal
Tornillo de fijación, cabeza hexagonal
Eje
Llave
Rodamiento
Tapa del rodamiento, exterior (1 requerido c/control velocidad)
Sello de aceite
Arandela de seguridad (3/8”)
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 3 ¾”)
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 5/8”)
Polea del excitador
Casquillo de la polea del excitador
Correa
Polea de Guarda
Arandela de Seguridad (3/8”)
Tornillo prisionero cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 5/8”)
Etiqueta
Conjunto resortes de transmisión
Pesos (marcados)
Arandela de seguridad (3/4”)
Tornillo prisionero cabeza hexagonal (3/4” – 10 x 2”)
Pesos (marcados)
Arandela de seguridad (3/4”)
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/4” – 10 x 2”)
Tapa Inferior
Arandela de seguridad (5/16”)
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (5/16” – 18 x 5/8”)
Tapa Rodamiento, interior
Sello aceite
Respiradero
Enchufe cañería
Encerramiento
Perno de argolla
Tornillo de fijación, hexagonal soc. (1/2” – 13 x1”) Lockwell
Manómetro de Golpe
Tornillo de transmisión (#4 x ¼”)
Etiqueta
Espaciador
Arandela de seguridad
Contratuerca
Codo
Accesorio cañería
Manguera (10”)
Abrazadera Cable
Arandela seguridad (1/4”)
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (1/4” – 20 x 3/8”)
Adaptador
Como
requerido
2
2
1
1
1
1
1
8
8
2
2
2
2
1
2
2
1
4
2
1
1
1
2
4
2
2
2
2
2
------B-140991
A-139112-G
0031X171
B-140997-B
0267X004
H0113201
H0329301
4 H01133201
H0309901
--------H0113201
H0309901
--B-140994-A
H0114101
H0321601
B-140994-B
H0113001
H0321601
B-140982
H0113001
H0306601
B-140996-A
0267X006
0151X029
0069X038
D-139597-C
A-22310-G
H0401200
A-152711
H0431100
A-146294
A-140995
0033X015
0032X015
0142X165
0143X093
0067X037
0198X002
H0112801
H0300601
0143X057
ITEM DESCRIPCIÓN
X
Y
Z
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
Accesorio de grasa
Tapa Control Velocidad
Arandela seguridad (5/16”)
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (5/16” – 18 x 1”)
Tuerca empaquetadura
Empaquetadura (4”)
Tornillo de seguridad
Boquilla cerrada ½”
Codo 45°
Tapa rodamiento
Arandela seguridad (3/8”)
Tornillo prisionero cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 3 ½”)
Tapa control velocidad
Espárrago
Tuerca hexagonal (5/16” – 18)
Conjunto magneto
Arandela de fijación (#8)
Tornillo maquinado RD. HD. Br. (#8 – 32 x ¼”)
Conjunto armadura
Pasador de rodillo
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (3/8” – 16 x 1”)
Conjunto cables
Abrazadera de cables
Mordaza de cables
Cinta fricción
Arandela de seguridad (1/4”)
Tornillo prisionero, cabeza hexagonal (1/4” x 20 x 3/8”)
Tuerca empaquetadura
Tubo múltiple (15”)
Tubo manguera
Abrazadera manguera
CANT.
NÚMERO PARTE
2
1
6
6
1
1
1
1
1
1
4
4
1
4
8
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Como
requerido
1
1
1
1
1
1
0151X036
B-140858-A01
H0113001
H0307201
0338X001
4710W013
A-146022
0114X050
0145X046
B-140988-B
H0113201
H0422500
B-140858-A
A-140869
H0102401
A-127605
H0122201
H0201602
A-149864
0153X008
H0310201
A-140851
0198X001
0102X001
0243X001
H0112801
H0300601
A-140739
0067X049
A-140740
0143X077
Uso con motores a prueba de explosión U.L.
Uso con Motores Totalmente Encerrados Enfriados con Ventilador (TEFC)
Uso con Motores a Prueba de Explosión MSHA
No remueva o pinte sobre las etiquetas de seguridad. En caso de requerir reemplazo de las etiquetas de
seguridad, contacte FMC Corporation, Operación de Equipos de Manejo de Materiales para que les
suministren etiquetas adicionales sin cargo adicional.
Adose el cable de control de velocidad en la misma posición que la manguera de lubricación, usando el
mismo tornillo prisionero (Ítem V).
Los números de parte indicados ---, se pueden identificar en el plano de disposición.
Cuando compre partes, agradeceremos entregar toda la información contenida en las placas de
identificación.
FMC Technologies
Material Handling Solutions
2730 Hwy 145 south
Saltillo, MS 38866
Fono: (662) 869 5711
Fax: (662) 869 7402
Número Gratis: 800 356 4898
www.fmctechnologies.com/materialhandling
Email: [email protected]
FMC Technologies se reserva el derecho de alterar en cualquier momento, sin notificación y sin
responsabilidad u otras obligaciones de su parte, los materiales, especificaciones de equipos, y modelos.
Además, FMC Technologies se reserva el derecho de discontinuar la fabricación de modelos, partes y
componentes del mismo.
FMC Technologies
Productos Link-Belt®
• Polines Correas Transportadoras
• Rodillos de Polines
• Scavenger™ Limpiadores de Correas Transportadoras
• Transportadores de Tornillo
• Elevadores de Capachos
• Link-Belt® Partes Componentes
• Alimentadores Vibratorios Trabajo Pesado
• Harneros Vibratorios
• Harneros de Barras de Parrilla
• Transportadores Vibratorios
FMC Technologies, Inc.
Material Handling Solutions
PO Box 1370
Tupelo, MS 38802
Tel: 6628695711
Fax: 6628697493
Número Gratis: 8003564898
Email: [email protected]
Material Handling Solutions
Technisys
479 West 900 North
North Salt Lake, UT 84054
Tel: 8012969500
Fax: 8012969601
Email: [email protected]
Productos Syntron®
• Alimentadores Vibratorios Trabajo Pesado
• Harneros Vibratorios
• Harneros de Barras de Parrilla
• Transportadores Vibratorios
• Alimentadores Vibratorios de Trabajo Liviano
• Unidades de Transmisión de Vibración
• Máquinas Alimentadores Volumétricas
• Alimentadores de Cribado
• Vibradores de Tolvas
• Mesas de Embalaje
• Replegadores de Papel
• Partes Componentes Syntron
FMC Technologies, Inc.
2# Road No. 1
Changshu Export Processing Zone
Changshu, Jiangsu
China 215513
Tel: 86051252299002
Fax: 86051252297228
Email: [email protected]
FMC Technologies Chile Ltda.
Callao 2970 Oficina 704
Las Condes, Santiago,
Chile
Tel: 56 2 234 4418
56 2 246 4361
Fax: 56 2 232 0825
Email: [email protected]