sinthesy - GIOVENZANA srl

CUCINA/
CASA/
CONTRACT/
Made in Italy
®
PROGETTO&ARREDO
contenuti
Un progetto ecosostenibile è alla base dei prodotti
Giovenzana Mobili che sono realizzati con componenti e
materiali di alta qualità, utilizzando pannelli realizzati con
materiale legnoso, da piantagioni rinnovabili. Vernici
atossiche a norme CEE. Tutti i prodotto sono Made in Italy.
An eco-sustainable project is at the bottom of Giovenzana
Mobili products, made from top-quality component parts
and materials, using panels made from wood material from
renewable plantations. EEC-approved non-toxic paints. All
the products are Made in Italy.
Un proyecto sostenible ecológicamente se encuentra a la
base de los productos Giovenzana Mobili que se han
realizado con componentes y materiales de alta calidad,
utilizando paneles realizado con material de madera, de
plantaciones renovables. Pinturas atóxicas según las
normas CEE. Todos los productos son Made in Italy.
ECO-SUSTAINABLE DESIGN
Contents
Cucina / Kitchen
Giorno / Day
Notte / Night
Bagno / Bathroom
Home-office / Home-office
Spazio Ragazzi / Children’s area
Area notte/
Night area
Area giorno/
Living area
Cucina/
Kitchen
UN PROGETTO
ECO-SOSTENIBILE
Giovenzana produce in Brianza mobili ed arredamenti
completi per la casa attuale. Da oltre cinquant’anni il
nome Giovenzana è sinonimo di qualità e professionalità
per prodotti destinati a durare nel tempo.
Dal progetto alla realizzazione, alla consegna fino alla
assistenza post vendita con l’attenzione e la competenza
di un marchio credibile e contemporaneo.
Giovenzana is a manufacturer of furniture and complete
furnishings for the modern home, located in the Brianza
area. For over fifty years, Giovenzana has been a hallmark
of quality and professionalism in the field of products
made to last over the years. From the project through to
manufacture, delivery and after-sales service with all the
attention and expertise of a credible and contemporary
brand name.
4
Giovenzana fabrica, en Brianza, muebles y decoraciones
completas en para el hogar actual. El nombre de
Giovenzana es sinónimo, desde hace más de cincuenta
años, de calidad y profesionalidad para productos
destinados a durar a lo largo del tiempo.
Del proyecto a la realización, la entrega y la asistencia
post venta con la atención y la competencia de una
marca creíble y contemporánea.
FROM THE PROJECT TO THE INTERIOR DESIGN
DAL PROGETTO
ALL’ ARREDO
5
PROFESSIONALITA’
& TECNOLOGIE
6
In the home furnishing industry,
cutting-edge technologies today
make it possible to control the entire
production cycle: from raw materials
to semi-finished products and
finished products complete with
accessories... and to begin even
earlier with the project, where the
advice of skilled professionals and
the correct interpretation of public
demand lie at the bottom of each
manufacturing assignment. Skilled
operators carefully follow the
production process, focusing
attention on each single phase in
order to achieve certified and
reliable quality standards.
PROFESSIONALISM & TECHNOLOGIES
Le tecnologie avanzate nel settore
arredamento casa consentono oggi
di controllare l’intero ciclo produttivo:
dalla materia prima, ai semilavorati,
al prodotti finito completo di
accessori... e ancor prima a
cominciare dal progetto dove il
consiglio di professionisti competenti
e la giusta interpretazione dei
desideri del pubblico sono alla base
di ogni esecuzione. Maestranze
qualificate seguono tutto l’iter di
realizzazione del prodotto ponendo
attenzione ad ogni fase di
lavorazione, per una qualità
certificata e sicura.
profesionales competentes y la interpretación justa de los deseos
del público son la base de toda ejecución. Obreros cualificados
siguen todo el procedimiento de realización del producto, prestando
atención a todas las fases de fabricación, para una calidad
certificada y segura.
Las tecnologías punteras
del sector de la
decoración para la casa
permiten controlar hoy en
día todo el ciclo de
producción: de la materia
prima a los productos
semielaborados y
acabados con
accesorios...y, aún antes
de empezar el proyecto,
donde el consejo de
7
8
The company is particularly
specialised in the kitchen world.
Different types of kitchens are made
to suit different lifestyles identifying
an attentive and informed public.
Sinthesy is a linear and essential
kitchen with plain doors available in
a range of different finishes: from
extra-strong wood laminates to
lacquers to sample colour, matt or
gloss. The great versatility of the
elements, of the fitted domestic
appliances and of the functional
areas makes Sinthesy the ideal
kitchen for the modern home.
El mundo de la cocina es una
auténtica especialización para la
empresa. Se proponen varios tipos
para estilos de vida diferentes, que
identifican un público atento e
informado. Sinthesy es una cocina
lineal y esencial que propone la
puerta plana con todas las
variaciones de acabados: de los
laminados de madera de alta
resistencia a los lacados según el
muestrario, mates y brillantes. La
gran versatilidad de los elementos,
de los electrodomésticos
empotrados y de las zonas
funcionales hacen que Sinthesy
sea la cocina ideal para la casa.
SINTHESY
Il mondo cucina è per l’azienda
una vera e propria specializzazione.
Sono proposte diverse tipologie per
differenti stili di vita che identificano
un pubblico attento e informato.
Sinthesy é una cucina lineare ed
essenziale che propone l’anta
piana in tutte le sue declinazioni
di finitura: dai laminati legno ad
elta resistenza alle laccature al
campione opache o lucide. La
grande versatilità degli elementi,
degli elettrodomestici ad incasso
e delle zone funzionali fanno di
Sinthesy la cucina ideale per la
casa contemporanea.
SINTHESY
L’anta piana/The plain door
COLLEZIONE
COLLECTION/COLECCIÓN
9
10
SINTHESY
11
11
SINTHESY
Le aree funzionali della cucina si
sviluppano intorno alle zone
lavaggio, cottura e preparazione
dei cibi. Tutto dev’essere a portata
di mano per risparmiare tempo e
fatica. Le superfici antigraffio ad
alta resistenza e i materiali
contemporanei come il cristallo e
l’acciaio inossidabile rendono
l’ambiente cucina sostanzialmente
inalterabile in esercizio nonostante
le alte sollecitazioni. Estrema
praticità anche nella manutenzione
e pulizia giornaliera.
12
The functional areas of the kitchen
develop around washing, cooking
and food preparation. Everything
must be handy to save time and
effort. The extra-strong scratchproof
surfaces and modern materials
such as glass and stainless steel
make the kitchen environment
substantially inalterable in terms of
operation despite the large amount
of stress it has to withstand.
Maintenance and daily cleaning
are also very practical.
Las zonas funcionales de la cocina
se desarrollan alrededor de la zona
de lavado, cocción y preparación
de los alimentos. Todo tiene que
estar al alcance de la mano para
ahorrar tiempo y fatiga. Al
superficies antirrayado de alta
resistencia y los materiales
contemporáneos como el cristal y
el acero inoxidable hacen que la
cocina sea sustancialmente
inalterable al uso, a pesar de los
esfuerzos. También son muy
prácticos el mantenimiento y la
limpieza diaria.
13
14
15
SINTHESY
16
Extremely flexible system modularity
makes possible any type of solution
and aesthetic configuration...a
high degree of planning freedom
right up to tailored projects centred
on customers and their desires and
which only custom made
companies are able to offer.
Un carácter modular del sistema,
muy dúctil, que garantiza el
desarrollo de todo tipo de
soluciones y configuraciones
estéticas... un grado elevado de
libertad de diseño hasta la
realización a medida, característica
peculiar de empresas artesanales,
donde el cliente y sus deseos se
hallan al centro del proyecto.
Tecnologie e materiali hi-tech / Hi- tech materials and technology
Una modularità di sistema di
grande duttilità garantisce lo
sviluppo di ogni tipo di soluzione
e configurazione estetica... un alto
grado di libertà progettuale fino
alla realizzazione su misura
caratteristica peculiare di aziende
artigianali, dove il cliente e i suoi
desideri sono al centro del
progetto.
17
17
SINTHESY - ANTA PIANA /
PLAIN DOOR / HOJA PLANA /
FINITURE /
FINISHES / ACABADOS/
STRUTTURA TONALE ALLE ANTE / STRUCTURE COLOUR MATCHING WITH DOORS
EL COLOR DE LAS ESTRUCTURA ES IGUAL AL COLOR DE LAS HOJAS
18
Legno
Melaminico essenza
Melaminico colore opaco o lucido
Cristallo acidato / profilo alluminio
Wood
Madera
Wood melamine
Melamínico madera
Matt or gloss melamine finish
Melamínico de color mate o brillante
Etched glass /aluminium profile
Crista mateado al ácido / perfil de aluminio
L01 Rovere moro
E01 Rovere moro
K01 Bianco
K04 Avorio
C01 Acidato
Laccato al campione
Lacquers to sample colour
Lacado según el muestrario
L02 Ciliegio
E02 Ciliegio
K02 Arancio
K03 Corda
L03 Rovere sbiancato
E03 Rovere sbiancato
K03 Rosso
K06 Moka
19
design: Giuseppe Casarosa
Elegance è una cucina che
interprata lo spazio
contemporaneo con un accento
“nuovo classico”. L’essenza di rovere
naturale, rovere moro e ciliegio
trasmettono un senso di calda
naturalità dell’arredo per spazi
gratificanti, da vivere pienamente.
L’elegante cornice riquadra le
facciate dekineando spazi e
funzioni.
20
Elegance is a kitchen that interprets
contemporary interiors with a “new
classic” accent. Natural oak wood,
dark oak and cherry convey a
sense of warm furnishing
naturalness to gratifying interiors, to
be lived to the full. The elegant
moulding frames the fronts and
delineates spaces and functions.
ELEGANCE
Elegance es una cocina que
interpreta el espacio
contemporáneo con una acento
“clásico nuevo”. La madera de
roble natural, roble marrón oscuro y
cerezo transmiten un sentido de
naturalidad cálida de la
decoración para espacios
gratificantes, que vivir plenamente.
Las caras exteriores están rodeadas
por un elegante marco que
delinea espacios y funciones.
Un’idea di “nuovo classico”/
A “new classic” concept
COLLEZIONE
COLLECTION/COLECCIÓN
21
22
23
ELEGANCE
ELEGANCE
ELEGANCE - ANTA “CORNICE” /
MOULDING DOOR / HOJA DE LA PUERTA CON MARCO
FINISHES / ACABADOS/
FINITURE /
ELEGANCE
STRUTTURA TONALE ALLE ANTE / STRUCTURE COLOUR MATCHING WITH DOORS
Legno
Anta cornice legno
Laccato al campione
Wood
madera
Wood moulding door
Hoja de la puerta con marco en madera
Lacquers to sample colour
Lacado según el muestrario
L01 Rovere moro
C01 Acidato
L02 Ciliegio
L03 Rovere sbiancato
24
25
Harmony è una collezione di
cucina design dal disegno
essenziale e raffinato. E’
caratterizzata dall’incavo “a gola”
tra anta e top o tra cassetti che gli
conferisce una particolare linearità
e sottolineatura orizzontale. Questo
non è solo un pregio estetico, ma
soprattutto funzionale grazie alla
pulizia delle superfici che non
presentano maniglie.
26
Harmony is a kitchen collection with
an essential and refined design. It is
distinguished by the “chasm” recess
between door and top or between
drawers, which gives it a special
linearity and horizontal emphasis.
This is not only a premium aesthetic
feature, but above all a functional
one thanks to the clean surfaces
without handles.
HARMONY
Harmony es una colección de
cocina de diseño esencial y
elegante. Se caracteriza por el
tallado rebajado entre la hoja y la
encimera o los cajones, que la dan
un carácter lineal particular, y que
subrayan la horizontalidad. Esto no
es solamente una cualidad
estética, sino sobre todo funcional,
merced a la limpieza de las
superficies que no presentan
tiradores.
La cucina senza maniglie/
The kitchen without handles
COLLEZIONE
COLLECTION/COLECCIÓN
27
28
29
HARMONY
HARMONY - ANTA “A GOLA” /
HANDLESS DOOR / HOJA DE LA PUERTA CON TIRADOR DE GOLA
FINITURE /
FINISHES / ACABADOS/
STRUTTURA TONALE ALLE ANTE / STRUCTURE COLOUR MATCHING WITH DOORS
30
Legno
Melaminico colore opaco o lucido
Laccato al campione
Cristallo acidato / profilo alluminio
Wood
Madera
Matt or gloss melamine finish
Melamínico de color mate o brillante
Lacquers to sample colour
Lacado según el muestrario
Etched glass /aluminium profile
Crista mateado al ácido / perfil de aluminio
L01 Rovere moro
K01 Bianco
K04 Avorio
L02 Ciliegio
K02 Arancio
K03 Corda
L03 Rovere sbiancato
K03 Rosso
K06 Moka
C01 Acidato
31
For the contemporary living space,
the open-front area presents a
range of modern wood finishes,
extra-strong laminate and in a
range of lacquers to sample
colours... with the accent on
individual choice and utmost
personalisation.
La zona de día propone un salón
contemporáneo con acabado de
madera, con las maderas más
actuales, el laminado de alta
resistencia y los lacados...en aras
de la individualidad de la
elecciones y de la máxima
personalización.
32
33
INNOVAZIONE E TRADIZIONE
L’area giorno propone per il living
contemporaneo finiture in legno
nelle essenze più attuali, il laminato
ad alta resistenza e le laccature al
campione... nel segno
dell’individualità delle scelte e della
massima personalizzazione.
Progettare lo spazio giorno / The living room project
LIVING
33
34
35
Open-front spaces and storage
elements distinguish the
contemporary living area to which
are associated tables and chairs
coordinated in terms of aesthetic
appearance and finish.
Espacios de día y elementos
elegantes de almacenaje que
caracterizan el salón
contemporáneo, al que se
asocian mesas y sillas
coordinadas por lo que respecta
al aspecto estético y a los
acabados.
36
Tavoli e sedie coordinati / Tables and chairs collection
Spazi a giorno ed raffinati elementi
a contenere caratterizzano il living
contemporaneo a cui sono
associati tavoli e sedie coordinati
per aspetto estetico e finiture.
37
L’ambiente bagno si è fortemente
qualificato negli ultimi anni come
spazio del ben-essere, luogo dove
rigenerarsi e ritrovare la forma
fisica... così gli spazi si dilatano e gli
arredi offrono nuovi comfort. Anche
i materiali impiegati sono di alte
prestazioni per un ambiente
fortemente soggetto all’attacco
dell’acqua e degli agenti chimici.
The bathroom environment has
gained a strong reputation over
recent years as a wellness area, a
place to regenerate and get back
into good physical shape...and so
spaces are extended and
furnishings provide new amenities.
The materials used are also
distinguished by top-performance
for an environment very much
subject to attack from water and
chemical agents.
,
38
El cuarto de baño se ha
cualificado mucho en los últimos
años como el espacio del
bienestar, donde regenerarse y
reencontrar la forma física...de esta
manera los espacios se dilatan y
las decoraciones ofrecen
comodidades nuevas. También los
materiales empleados, de altas
prestaciones, para un local muy
sujeto al ataque del agua y de los
agentes químicos.
Benessere bagno / Bathroom and wellness
HIGH-COMFORT
BAGNO &
WELLNESS
39
Le destinazioni d’uso troppo rigide
e schematiche sono superate. Oggi
lo spazio notte non è più inteso
come un’area dedicata solo al
riposo, ma un’ambiente gratificante
da vivere pienamente, un luogo
dove leggere, guardare la tivù o
navigare in rete... a questa idea di
casa aperta alle trasformazioni e a
destinazioni d’uso trasversali
L’azienda dedica un’intera
collezione di armadi, contenitori
e letti.
40
Furnishings designed and used for
specific uses only are a thing of the
past. Today the night area is no
longer perceived as a place for
sleeping only, but rather as a
gratifying environment in which to
live to the full, to read, watch TV or
surf the web... to this idea of home
open to transformations and cross
uses, the company dedicates a
whole collection of wardrobes,
storage units and beds.
Los empleos demasiado rígidos y
esquemáticos se han superado. El
espacio ya no se entiende hoy en
día como una zona dedicada
únicamente al descanso, sino un
local donde leer, ver la televisión o
navegar por la Red. La firma
dedica una colección completa
de armarios, cajoneras y camas a
esta idea de casa abierta a las
transformaciones y utilizaciones
transversales.
Enjoy yuor choice
WA R D R O B E S
AREA NOTTE
41
COLLEZIONE
COLLECTION/COLECCIÓN
Una collezione di armadiature ad
ante scorrevoli presenta soluzioni
tecniche avanzate e tecnologie
applicate ai sistemi d’apertura.
Una grande varietà di tipologie
delle facciate consente un
progetto personalizzato e
funzionale con un ricco corredo di
attrezzature interne.
42
A collection of sliding-door
wardrobes featuring cutting-edge
technological solutions and
technologies applied to opening
systems.
A large variety of fronts allows
personalised and functional
projects with a rich array of internal
fittings.
ARMADI
Una colección de armarios con
hojas correderas que presenta
soluciones técnicas punteras y
tecnologías aplicadas a los
sistemas de apertura.
Existe una gran variedad de tipos
de caras exteriores que permite un
proyecto personalizado y funcional
con un equipamiento interno rico.
43
44
The swing door is another major
aspect addressed by the wardrobe
collection. All the most elegant and
trendy finishes: from lacquers to
sample colour to colour laminates,
to the most up-to-date woods... And
many original solutions involving
multifunctional elements with
original and avant-garde designs.
La hoja batiente es otro tema
importante que se afronta en la
colección de los armarios. Todos
los acabados son muy elegantes
y de tendencia: de los lacados
según el muestrario a los
laminados de color, a las maderas
más actuales...Y muchas
soluciones inéditas que intercalar
con elementos polifuncionales de
diseño original y puntero.
ARMADI
L’ante battente è un’altra
importante tematica affrontata
dalla collezione armadi. Tutte le
finiture più ricercate e trendy: dalle
laccature al campione ai laminati
colore, alle essenze più attuali... E
molte inedite soluzioni a intercalare
elementi polifunzionali dal design
originale e d’avanguardia.
45
Lo spazio ragazzi si arricchisce di
nuovi significati progettuali che
ruotano intorno alle mille attività dei
giovani d’oggi. Il riposo, il gioco, lo
studio, e il contenere sono le
tematiche fondamentali ispiratrici
del progetto. Particolare attenzione
è riposta nell’ottimizzazione degli
spazi e delle funzioni rispetto alla
loro destinazione d’uso.
46
YOUNG&DESIGN
The children’s area takes on new
project meanings revolving around
the numerous activities of today’s
youngsters. Sleep, play, study and
storage needs are the fundamental
themes inspiring the project.
Special attention goes to optimising
spaces and functions with respect
to their intended uses.
El espacio de los chicos se
enriquece con nuevos significados
de diseño, que giran alrededor de
las mil actividades de los jóvenes
de hoy. El descanso, el juego, el
estudio y el almacenaje son los
temas fundamentales que han
inspirado el proyecto. Se ha
prestado una atención especial en
la optimización de los espacios y
de las funciones con respecto a su
empleo.
Ottimizzare spazio e funzioni/
Optimising space and functions
COLLEZIONE
COLLECTION/COLECCIÓN
47
48
49
RAGAZZI
AREA RAGAZZI - FINITURE /
FINITIONS / ACABADOS
Cristallo acidato / profilo alluminio
Colour melamine
Melamínico color
Lacquers or laminate to sample colour
Etched glass /aluminium profile
Crista mateado al ácido / perfil de aluminio Lacado o laminado según el muestrario
FINISHES/ FINITIONS/ ACABADOS/
FINITURE
Melaminico colore
Wood melamine
Melamínico madera
K01 Bianco
K04 Giallo
K02 Arancio
K03 bluette
K03 Rosso
K06 lichene
E01 Rovere moro
E02 Ciliegio
E03 Rovere sbiancato
50
Laccato o laminato colore al campione
Melaminico essenza
K03 Rosso
C01 Acidato
SRL
Via Sandro Pertini, 13
22893 Cassago Brianza -LC- Italy
Tel. +39 039 957958
Fax +39 039 9287326
www.giovenzanamobili.it
[email protected]
®
PROGETTO&ARREDO
FUMAGALLI
GIOVENZANA