Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency

Eficiencia Energética | Energy Efficiency
Español | Inglés | Spanish | English
FuturENERGY
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
La financiación de la eficiencia energética | Financing energy efficiency
Sostenibilidad y ahorro en la factura eléctrica en hoteles
Sustainability and savings on the electricity bill in hotels
SOLUCIONES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA HOTELES
ENERGY EFFICIENCY SOLUTIONS FOR HOTELS
La fachada, primer control energético del edificio. Fachada dinámica. Vidrios de aislamiento
térmico y control solar
The façade, the primary energy control of the building. Dynamic façade. Thermal insulation and
solar control glass
Climatización y producción eficientes de ACS | Efficient temperature control and DHW production
Sistemas de control y automatización para edificios y eficiencia energética
Building automation and control systems and energy efficiency
www.futurenergyweb.es | Enero-Febrero January-February 2015
FuturEnergy | Eficiencia Energética en el Sector Hotelero | Energy Efficiency in the Hotel Sector
© Prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio sin autorización previa y escrita del editor.
The total or partial reproduction by any means is prohibited without the prior authorisation in writing of the editor.
Depósito Legal | Legal Deposit: M-Ene|Feb-15914-2013
ISSN: 2340-261x
EFICIENCIA, PROYECTOS Y ACTUALIDAD ENERGÉTICA
EFFICIENCY, PROJECTS AND ENERGY NEWS
FINANCING ENERGY
EFFICIENCY
En las últimas décadas, nos hemos habituado a evaluar el grado
de desarrollo de una sociedad en función del acceso que tenga
a la energía y, especialmente, a la energía eléctrica. La energía
está presente en todas las etapas de la vida del ser humano y
se traduce no solo en desarrollo económico, sino también en
calidad de la salud, la educación o el trabajo y, por supuesto,
en bienestar. De ahí la importancia de que durante estos años,
desde diversas instituciones como la Unión Europea se hayan
ido fomentando modelos energéticos sostenibles, basados
en las renovables y la eficiencia energética. Esto ha permitido
desarrollar un mercado y una tecnología que comienza a
ser accesible a otros países en desarrollo, y que puede mitigar
algunas de sus carencias actuales.
Over recent decades, we have become used to assessing the
degree to which a society was developed in terms of its
access to energy and, in particular, to electricity. Energy is
present in every phase of the life of the human being and
it not only results in economic development, but also in
the quality of health, education and work and, of course,
wellbeing. For this reason, diverse institutions such as the
European Union have for years been placing importance
on the promotion of sustainable energy models that
are based on renewables and energy efficiency. This has
allowed a market and a technology to develop that is
starting to be accessed by other developing countries as a
means to mitigate some of their current deficiencies.
Para desarrollar este modelo energético sostenible, basado tanto
en las energías renovables como en la eficiencia energética, las
entidades bancarias especializadas han jugado un papel fundamental a la hora de proporcionar financiación. En el caso de Triodos
Bank, desde sus orígenes en 1980, ha habido un claro compromiso
con el sector de las energías renovables, lo que se ha materializado
en una participación activa en el desarrollo del sector, sobre todo
a la hora de conceder financiación a numerosos proyectos de producción energética de origen renovable en Europa, a empresas del
sector medioambiental y con un enfoque sostenible en su modelo
de negocio y a particulares interesados en implementar medidas
de eficiencia energética.
To develop this sustainable energy model, based both on
renewable energies and on energy efficiency, specialist banks
have played a fundamental role when providing financing.
Since it was founded in 1980, Triodos Bank has been clearly
committed to the renewable energy sector. This has been
demonstrated by its active participation in developing the
sector, above all, when granting financing to a host of projects
for the production of renewable energy in Europe. The bank
also supports companies in the environmental sector whose
business models adopt a sustainable approach and individuals
that are interested in implementing energy efficiency
measures.
Dentro de nuestra visión sobre el modelo energético actual y sus
implicaciones en el cambio climático, vamos un poco más allá y
consideramos necesario realizar una transición hacia una economía baja en carbono, basada fundamentalmente en el uso y
fomento de las energías renovables, apostando además porque
se haga de manera más descentralizada en pequeños proyectos
integrados con su entorno, e implicando incluso a las comunidades, que son los consumidores finales. El siguiente paso, lógico
para nosotros, es facilitar el acceso a la energía a la sociedad y
hacerlo de manera más racional, introduciendo conceptos como
la eficiencia energética. No olvidemos que la energía más limpia
es la que no se consume.
Our vision of today’s energy model and its implications
for climate change however goes a little further, as we
believe it is necessary to make a transition towards a low
carbon-emissions economy based essentially on the use and
promotion of renewable energies, furthermore supporting
smaller satellite projects to achieve decentralisation and even
involving the communities as end consumers. The next logical
step for us is to facilitate the access by society to energy,
making it more rational and introducing concepts such as
energy efficiency. We must not forget that the cleanest energy
is the energy that is not consumed.
Frente a este panorama, sin embargo, la rehabilitación de viviendas que incorporan medidas para mejorar la eficiencia es una solución a la pobreza energética y una palanca para la generación
de empleo.
Para nosotros, ser banca ética significa entender el negocio bancario como un instrumento para mejorar la sociedad, donde las personas figuran en el centro de la actividad económica. Nuestro modelo
de negocio combina la rentabilidad económica con la rentabilidad
social y medioambiental, y por eso pensamos que en este momento
debemos promover la financiación de proyectos relacionados con la
eficiencia energética.
Desde Empresas de Servicios Energéticos (ESE), que proporcionan
tanto servicios de iluminación eficiente a municipios como iniciativas de eficiencia global (instalación de calderas de biomasa,
geotermia, solar, eólica…), a instalaciones en iniciativas con grandes
consumos térmicos como escuelas, residencias de ancianos u ho-
www.futurenergyweb.es
Over these past years of crisis, some problems that had
seemed far-distant, such as the access by individuals to energy,
have started to appear in our immediate surroundings. We
have become familiar with concepts such as energy poverty
that moreover has a very different impact on our society.
To deal with this scenario, however, the refurbishment of
dwellings so that they incorporate efficiency-improving
measures, is one solution to energy poverty and a lever to
generate employment.
For us, being an ethical bank means understanding the
banking business as an instrument to improve society, in
which the individual is at the heart of its economic activity. Our
business model combines economic profitability with social
and environmental profitability, and for this reason we believe
that now is the time to promote the financing of projects
related to energy efficiency.
Projects financed by Triodos Bank include Energy Services
Companies (ESCOs) that provide efficient lighting services to
city halls; global efficiency solutions (installation of biomass
boilers, geothermics, solar, wind power…) for installations as
part of initiatives involving a high level of energy consumption
such as schools, old peoples’ homes and hotels; and
neighbours’ associations. One of our essential characteristics,
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Durante estos últimos años de crisis, algunos problemas que nos
parecían lejanos, como el acceso de las personas a la energía,
han comenzado a producirse en nuestro entorno más inmediato.
Nos hemos ido familiarizando con conceptos como la pobreza
energética, que afecta además de manera muy diferencial en la
sociedad.
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
LA FINANCIACIÓN DE LA
EFICIENCIA ENERGÉTICA
105
teles, así como comunidades de vecinos están entre los proyectos
financiados por Triodos Bank.
Una de nuestras características fundamentales, además de nuestro
compromiso con el sector a largo plazo, es nuestra especialización,
lo que nos permite ofrecer una financiación adaptada a cada proyecto e iniciativa.
Por otro lado, en la misma línea del incentivo de la eficiencia energética, Triodos Bank es la primera entidad bancaria que ofrece una
hipoteca que vincula su tipo de interés a la calificación energética oficial de la vivienda, menor cuanto más sostenible es esta. En
el ámbito de la construcción sostenible y de la rehabilitación de
edificios orientada a la eficiencia energética, pensamos que todavía tenemos un recorrido importante por delante. La aplicación
de criterios sostenibles y el desarrollo de nuevas tecnologías y
materiales contribuyen a revertir la tendencia creciente de consumo energético y emisiones de CO2 de un sector tradicionalmente
poco eficiente.
El reto esta ahí, en abandonar la identificación tradicional de la riqueza y el bienestar con el consumo ilimitado de recursos, y apostar
por un consumo racional también en el ámbito energético. Estamos
en un momento clave, en el que tanto las decisiones individuales
en nuestras pautas de consumo, como las empresariales en cuanto
a modelo de negocio marcarán la transición hacia la sociedad del
futuro.
Algunos ejemplos de financiación de proyectos
de eficiencia energética
Isempa
Therein lies the challenge: to abandon the traditional
identification of wealth and wellbeing with the unlimited
consumption of resources, and to support rational
consumption in the field of energy. We are at a key moment, in
which both individual decisions as regards our consumption
habits and corporate decisions in respect of a business model
will shape the transition towards the society of the future.
Some examples of financing for energy
efficient projects
Isempa
Isempa (Industrias de Servicios Electromecánicos de Palas)
was created in 1980 from the merger of 2 family-run, artisan
businesses. One was dedicated to electricity in general and
the other to ironwork, carpentry, metalwork and mechanics,
as well as the buying and selling of agricultural machinery. As
from 1995, Isempa has focused its activities on the renewable
energy sector, taking part in wind farm projects in Galicia,
as well as in solar PV energy installations, forest biomass
projects, geothermics and small hydro power plants. Little
by little the company has specialised as an ESCO and today
focuses its activity on the thermal elements for biomass
combustion (pellets and woodchip). Financing from Triodos
Bank was destined for the installation of a biomass boiler at
the Residencia O Incio, a centre for the elderly managed by
the San Rosendo Foundation. This project aims to replace the
two propane gas boilers with a single 500 kW biomass boiler
to heat domestic hot water. This not only represents a saving
in the consumption of electricity, but also avoids the emission
into the atmosphere of around 160 t of CO2 each year.
Prosolia siglo XXI
Isempa (Industrias de Servicios Electromecánicos de Palas) nació
en 1980 de la fusión de 2 empresas familiares y artesanas. Una se
Prosolia siglo XXI belongs to the Prosolia Group and
dedicaba a la electricidad en general y la otra a la herrería, carpinspecialises in energy services and the promotion and
tería, metálica y mecánica, así como a la compraventa de maquinaria agrícola. Desde 1995 Isempa enfoca sus actividades
al sector de las energías renovables, participando en
Placas fotovoltaicas y térmicas en el Hotel Regente. Prosolia | Solar PV panels at the Hotel
parques eólicos en Galicia, así como en instalaciones de
Regente . Prosolia
energía solar fotovoltaica, proyectos de biomasa forestal, geotermia y centrales minihidráulicas. Poco a poco se
han ido especializando como empresa de servicios energéticos y actualmente centra su actividad en los equipos
térmicos de combustión de biomasa (pellet o astilla).
La financiación de Triodos Bank se ha destinado a la
instalación de una caldera de biomasa en la Residencia
O Incio, un centro para personas mayores gestionado
por la Fundación San Rosendo. Este proyecto tiene por
objeto la sustitución de dos calderas de gas propano
por una única caldera de biomasa de 500 kW para el
www.futurenergyweb.es
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Caldera de biomasa de 500 kW en una residencia de ancianos. Isempa
500 kW biomass boiler at an old peoples’ home. Isempa
Furthermore, in line with incentivising energy efficiency,
Triodos Bank is the first banking entity to offer a mortgage
that links its interest rate to the official energy certification
of the dwelling: the more sustainable, the lower the rate.
In the field of sustainable building and refurbishment of
buildings geared towards energy efficiency, we believe we still
have a significant way to go. The application of sustainable
criteria and the development of new technologies and
materials contribute to reversing the growing trend in
energy consumption and CO2 emissions of a sector that is
historically inefficient.
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
apart from our long-term commitment to the sector, is our
specialisation which allows us to offer financing that is
adapted to each project and initiative.
107
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
Instalación de biomasa en el Hotel Montanyá. Energrup Bio-Renovables
Biomass unit at the Hotel Montanyá. Energrup Bio-Renovables
calentamiento del agua caliente sanitaria. Esto supone no solo un
ahorro en el consumo de energía eléctrica, sino también evitar la
emisión a la atmósfera de unas 160 t de CO2 cada año.
Prosolia siglo XXI
Prosolia siglo XXI es una empresa del Grupo Prosolia especializada
en servicios energéticos y la promoción e instalación de plantas fotovoltaicas. Prosolia ha puesto en marcha un proyecto innovador de
servicios energéticos en un hotel en Benidorm, donde ha instalado
un sistema de energía solar térmica y remodelado el sistema de
energía primario con el que se reduce el consumo de energía por
parte del hotel y se dejarán de emitir a la atmósfera 41,6 toneladas
de CO2. La instalación ha sido financiada por Triodos Bank, mientras
que Prosolia se encarga de su mantenimiento, además de la gestión
operación y compra del combustible primario.
The installation was financed by Triodos Bank, while Prosolia
was responsible for its maintenance in addition to the
operational management and purchase of primary fuel.
Energrup Bio-Renovables
Energrup Bio-Renovables is an ESCO specialising in the
development of projects relating to the use of renewable
energy, mainly biomass, and the rational use of energy. The
company has enjoyed financial support from Triodos Bank for
the installation of a biomass boiler at the Hotel Montanyá in
Barcelona.
Cooperativa Nostrallar
Energrup Bio-Renovables es una empresa de servicios energéticos
especializada desarrollar proyectos relacionados con la utilización
de energías renovables, principalmente biomasa, y con el uso racional de la energía. La empresa ha contado con el apoyo financiero de
Triodos Bank para la instalación de una caldera de biomasa en el
Hotel Montanyá, en Barcelona.
The Nostrallar cooperative is a not-for-profit organisation
whose objective, as its partners explain, is “to promote
housing that costs what it costs to build incorporating
unique advantages via communities of owners and within
the framework of the Cooperatives Act”. The partners of
Nostrallar not only respond to their basic right to a house
but also form part of a social project that promotes energy
efficiency in the dwellings constructed “in addition to being
a model for rational, sustainable and non-speculative real
estate development”.
La cooperativa Nostrallar es una organización sin ánimo de lucro
cuyo objetivo es, según explican sus socios, “promocionar viviendas
que cuesten lo que cuesta hacerlas y con ventajas únicas a través de
comunidades de propietarios en el marco de la ley de cooperativas”.
Los socios de Nostrallar no solo satisfacen su derecho fundamental
de vivienda sino que también entran a formar parte de un proyecto
social, que fomenta la eficiencia energética en las viviendas construidas “además de un modelo de promoción inmobiliaria racional,
sostenible y no especulativo”.
www.futurenergyweb.es
installation of solar PV plants. Prosolia has set up an
innovative energy services project at a hotel in Benidorm
involving the installation of a solar thermal power system
and the retrofitting of the primary energy system thereby
reducing the hotel’s energy consumption and avoiding the
emission into the atmosphere of 41.6 tonnes of CO2.
Energrup Bio-Renovables
Cooperativa Nostrallar
108
Promoción de 20 viviendas de protección oficial
en régimen de alquiler.
Cooperativa Nostrallar
| 20-unit social housing
development for rent.
Cooperativa Nostrallar
Triodos Bank financia en La Seu d’Urgell, Lleida, la construcción
de 20 viviendas de protección oficial en régimen de alquiler, que
promociona la cooperativa Nostrallar y que gestionará la Fundació Nou Lloc. Esta fundación se creó en 2006 con la vocación de facilitar el acceso a la vivienda a cualquier persona, independientemente de sus condiciones económicas o sociales, y con la voluntad
de coordinar esfuerzos e iniciativas, tanto del sector público como
del privado, para satisfacer las demandas sociales en el campo de
la vivienda. Las viviendas financiadas por Triodos Bank obtendrán
el certificado de calificación energética A gracias a la implantación de medidas de ahorro energético y de sistemas térmicos de
alta eficiencia.
Triodos Bank has financed the construction of 20 social
housing dwellings for rent in La Seu d’Urgell, Lleida, to be
promoted by the Nostrallar cooperative and managed by
the Nou Lloc Foundation. This Foundation was created in
2006 and is committed to facilitating access to housing by
any individual, independently of their economic or social
circumstances and with the desire to coordinate efforts and
initiatives, in both the public and private sectors, to respond
to social demands in the field of housing. The dwellings
financed by Triodos Bank will achieve the energy certification
A thanks to the implementation of energy saving measures
and highly efficient thermal systems.
María de Pablo
Directora de Banca de Empresas
e Instituciones en Triodos Bank
Director of Corporate and Institutions Banking
at Triodos Bank
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
El consumo energético es ya una partida clave dentro de la estructura de costes de explotación de cualquier negocio hotelero y su reducción se ha convertido en un eje estratégico fundamental. No obstante, la complejidad regulatoria, la falta de
información y el desconocimiento de las herramientas de control necesarias convierten su gestión en un laberinto complicado. El gasto energético viene generado por la combinación
de dos aspectos fundamentales: el consumo propiamente dicho
y el contrato de suministro eléctrico. Y la mejor forma de reducir la factura es trabajando sobre ambos: por un lado, con
un contrato de suministro eléctrico que se adapte al perfil de
cada industria o empresa; y por otro, controlando el consumo
(evitando consumos innecesarios como climatización excesiva
o iluminación innecesaria, etc.), algo que se puede optimizar
con herramientas de monitorización y la ayuda de un centro
de control.
Energy consumption is already a significant item within
the operational costs structure of any hotel business
and its reduction has become an essential strategic
focal point. However, regulatory complexity, the lack
of information and ignorance regarding the necessary
control tools turn energy management into a complex
labyrinth. Energy expenditure is created by a combination
of two fundamental aspects: the consumption itself
and the electricity supply contract. And the best way of
reducing the energy bill is to work on both: on one hand,
on the electricity supply contract so that it adapts to the
profile of each industry or company; and on the other, by
controlling consumption (avoiding needless consumption
such as excessive temperature control or superfluous
lighting, etc.), something that can be optimised by using
monitoring tools and the assistance of a control centre.
En cuanto a la contratación del suministro energético, la mayoría
de los hoteles desconocen el potencial de ahorro que suponen los
contratos a medida y siguen contratando su energía una vez al
año a un precio fijo, perdiendo la oportunidad de beneficiarse de
importantes ahorros. Axpo Iberia ofrece una amplia variedad de
alternativas innovadoras que permiten optimizar el gasto energético al adaptar el producto contratado a cada perfil de consumo real. En este sentido, como se explica más adelante, Axpo
e ITH lanzaron a finales del pasado año una guía con recomendaciones básicas para hacer más eficiente la compra de energía
para hoteles.
As regards the contracting of the energy supply, the majority
of hotels are unaware of the savings potential represented
by tailor-made contracts and continue to take out energy
contracts once a year at a fixed price, thereby missing out on
significant savings. Axpo Iberia offers a wide range of innovative
alternatives that allow for energy expenditure to be optimised,
as they adapt the contracted product to the individual real
consumption profile. As a result, and as explained below, at
the end of 2014, Axpo and ITH, the Spanish Hotel Technological
Institute, launched a guide containing basic recommendations
that make energy purchase for hotels more efficient.
Y en lo que respecta a las herramientas de eficiencia energética,
Axpo eOpener aporta al usuario información detallada en tiempo
real de los consumos por áreas o sub-áreas permitiendo disponer
de información completa para tomar decisiones y aplicar medidas
correctoras en caso necesario. Tener información de los picos de
potencia y el consumo de reactiva en tiempo real facilita tomar
decisiones inmediatas para poner solución y evitar penalizaciones
innecesarias; conocer a cuánto asciende el gasto en energía cualquier día del mes, sin tener que esperar a la factura de la comercializadora, permite llevar un mejor provisionamiento de costes.
And as regards energy efficiency tools, Axpo eOpener offers the
user detailed real time information on consumption by area
or sub-area, thereby providing all the information required for
the decision-making process and the application of corrective
measures as necessary. Having real time information on peaks in
capacity and reactive consumption enhances the ability to take
instant decisions to find a solution and to avoid unnecessary
penalties. Knowing how much the energy is costing on any day of
the month, without having to wait for the invoice to arrive from
the energy supplier, permits better costs provisioning.
Energía verde y rentable
Green, profitable energy
Axpo Iberia certifica que la energía eléctrica suministrada (Clase
A) procede de fuentes renovables contribuyendo, de ese modo, a la
protección del medio ambiente y a la lucha contra el cambio climático. Cada vez son más los hoteles que optan por contratar un suministro eléctrico con garantías de origen “verde”, que tiene el mismo
precio que la energía procedente de fuentes contaminantes y sin
embargo contribuye a reducir la huella de carbono, mostrando su
compromiso con la sostenibilidad.
Axpo Iberia certifies that the electrical energy supplied (Class A)
comes from renewable sources, thereby contributing to protecting
the environment and the fight against climate change. There are
an increasing number of hotels that are choosing to contract a
power supply with “green” guarantees of origin that costs the same
as energy originating from pollutant sources but that helps reduce
the carbon footprint thereby demonstrating their commitment to
sustainability.
El cumplimiento de los protocolos
y normativas medioambientales
exigidas por certificaciones como
la ISO 14001 o la Certificación EMAS
aporta además indudables beneficios de imagen para las empresas,
sobre todo en sectores como el hotelero que cuentan con un sólido recorrido en cuanto a la implantación
de medidas de ahorro y eficiencia
energética que son muy valoradas
por sus clientes, cada vez más concienciados hacia un turismo de calidad, sostenible y responsable.
www.futurenergyweb.es
Compliance with the environmental
protocols and standards required
by certifications such as ISO 14001
or the EMAS Certification add
indisputable benefits to the image of
these companies, above all in sectors
such as the hotel industry that has
a sound track record as regards the
implementation of savings and energy
efficiency measures. Such measures
are increasingly valued by their clients
who are everyday growing in awareness
regarding a quality, sustainable and
responsible tourism.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
SUSTAINABILITY AND SAVINGS ON
THE ELECTRICITY BILL IN HOTELS
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
SOSTENIBILIDAD Y AHORRO EN LA
FACTURA ELÉCTRICA EN HOTELES
109
ITH, en colaboración con Axpo, ha desarrollado una guía que incluye
cinco recomendaciones para ayudar a los hoteles a comprar energía
en las mejores condiciones para su negocio. Una hoja de ruta que
ayude a los hoteles a reflexionar sobre los criterios que deben tener
en cuenta a la hora de plantearse sus necesidades energéticas y la
contratación del suministro, consiguiendo los mejores precios posibles y el mix energético que mejor responda a la demanda de sus
instalaciones y clientes. Estas cinco recomendaciones son:
ITH, in collaboration with Axpo, has developed a guide that
includes five recommendations to help hotels purchase energy
under the best conditions for their business. It is a route map
that helps hotels reflect on the criteria that should be taken into
account when weighing up their energy needs and contracting
supply, achieving the best prices possible and the energy mix
that best responds to the demand of both their facilities and
their clients. These five recommendations are as follows:
Elige energía verde: la energía más eficiente es la que se ahorra y no
se consume. En segundo lugar, la mejor opción siempre es consumir energía verde, ya que su precio es el mismo que el de la procedente de fuentes contaminantes. A la hora de firmar un contrato de
suministro, es recomendable elegir energía verde clasificada como
Clase A por la CNMC.
Choose green energy: the most efficient energy is the one that
is saved rather than consumed. Secondly, the best option is
always to consume green energy, as the price is the same as
that originating from pollutant sources. When signing a supply
contract, we recommend you choose green energy with the
CNMC Class A classification.
Conoce cómo consumes y optimiza tus potencias: para hacer una
compra eficiente es necesario conocer qué es lo que realmente necesita cada hotel. Para ello, es fundamental monitorizar los consumos para conocer en detalle su perfil de consumo, utilizar herramientas que muestren cómo consumen las instalaciones, en qué
zonas se producen los mayores consumos, cuándo y porqué, para
así optar por el contrato que ofrezca un mejor precio en las horas
de mayor consumo. También es recomendable hacer un estudio de
potencias durante un año completo de consumo y optimizar la potencia contratada por periodos.
Know how you consume and optimise your capacity: for
efficient purchase, you have to know what each hotel really
needs. For this, monitoring the consumption is essential to
obtain detailed information on your consumption profile, using
tools that demonstrate how the facilities consume, the areas
that produce the highest level of consumption, and when and
how, so that the contract can be chosen that offers the best
price during peak consumption times. We also recommend
carrying out a capacity study over one full year of consumption
and optimising the capacity contracted by periods.
Sigue el precio de mercado y negocia tu contrato en periodos de
precios bajos: es fundamental conocer el producto que se compra.
Como cualquier producto, la energía tiene un precio de mercado
que varía en función de la ley de la oferta y la demanda, existiendo
épocas del año donde el precio negociado es menor y otras épocas con precios más altos. Es recomendable hacer un seguimiento
del mercado y no dejar la renovación anual de los contratos para
el último mes, ya que éste puede ser el momento del año con los
precios más altos. Si se conoce el procedimiento para monitorizar
los precios de mercado, es recomendable solicitar asesoramiento a
una comercializadora de confianza.
Follow the market price and negotiate your contract during low
price periods: it is essential you know about the product being
purchased. As with any product, energy has a market price that
varies according to the laws of supply and demand, and there
are times of year when the negotiated price is lower than at
other times when prices are higher. We recommend monitoring
the market and not leaving the annual contract renewal until
the last month, as that could be the time of year with the
highest prices. If you already know about the procedure for
monitoring market prices, we recommend you ask for advice
from a trustworthy energy supplier.
Diversifica la compra: el precio fijo no es la única opción disponible en
el mercado para contratar el suministro eléctrico: se pueden probar
fórmulas indexadas o mixtas y diversificar los contratos eléctricos.
Los grandes consumidores eligen contratar a precios indexados al
mercado eléctrico (OMIE) teniendo la posibilidad de cerrar
una parte del consumo a un
precio fijo para periodos de contrato donde el mercado ofrece
precios futuros bajos. Los hoteles pueden consultar las opciones que ofrecen las diferentes
comercializadoras eléctricas y
escoger el modelo que más se
ajuste a sus necesidades.
Diversify the purchase: the fixed price is not the only option
available in the market when contracting energy supply: indexed
or mixed formulae can be tried out to diversify electricity contracts.
The big consumers tend to opt for contracts with prices indexed to
the electricity market (OMIE – the
Iberian spot electricity market) with
the possibility of closing out one
portion of the consumption at a
fixed price during those contract
periods where the market is
offering low future prices. Hotels
can consult the options offered by
the different energy suppliers and
choose the model that best suits
their needs.
Escoge una forma de pago más
económica: si un hotel se decanta por fórmulas de prepago
o con garantías al contrato, conseguirán un mejor precio. Es importante analizar las diferentes
formas de pago que la comercializadora ofrece como alternativa
al pago estándar a 30 días para
conseguir así un mejor precio de
la energía contratada.
www.futurenergyweb.es
Select a more economical form of
payment: if a hotel decides to go for
prepayment formulae or contract
guarantees, they will achieve a
better price. It is important to
analyse the different forms of
payment offered by the energy
supplier as an alternative to the
standard 30-day payment period in
order to achieve a better price for
the energy contracted.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
Guide on efficient energy purchasing for hotels
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Guía de compra eficiente de energía para hoteles
111
La fachada es el primer control energético del edificio. Las
fachadas tradicionalmente se han adaptado al lugar y al
entorno arquitectónico, aunque respecto al clima del lugar
son fachadas estacionales que sólo dan una respuesta en
verano o en invierno. Los nuevos Edificios de Energía Casi
Nula (EECN) necesitan algo más que una fachada estacional,
por ello Somfy propone una fachada dinámica, que según
las necesidades del usuario (interior del edificio), reaccione
en tiempo real en función del clima exterior. La fachada
dinámica aporta un mayor confort térmico-lumínico,
reduce las emisiones de CO2 respetando el medio ambiente y
mejora notablemente el ahorro de energía y la certificación
energética del edificio.
The façade is the primary energy control of the building.
Façades have traditionally been adapted to their location
and architectural environment, even though as regards
weather conditions these are seasonal façades that only
respond in summer or in winter. The new nearly-Zero
Energy Buildings (nZEB) require something more than a
seasonal façade which is why Somfy is proposing a dynamic
solution that, depending on the needs of the user (inside
the building), reacts in real time according to the outdoor
weather conditions. The dynamic façade provides a greater
level of thermal-light comfort, reduces CO2 emissions thus
respecting the environment and significantly improves both
the building’s energy saving and its energy certification.
Trabajar en equipo, el Pack Fachada
Working as a team: the Façade Pack
Para que la fachada sea realmente el primer control energético del
edificio, requiere de tres elementos fundamentales.
So that the façade is truly the primary energy control of the
building, three essential elements are necessary.
TL: Transmitáncia Lumínica. Cantidad de luz natural que entra por
la fachada.
U: Transmitancia Térmica. Cantidad de calor o frío que entra por la
fachada.
Fs o g: Factor solar. Cantidad de radiación solar que entra por la fachada.
LT: Light Transmittance. The amount of natural light that enters
via the façade.
U-value: Thermal Transmittance. The amount of cold or heat
that enters via the façade.
SF or g-value: Solar factor. The amount of solar radiation that
enters via the façade.
Durante varias décadas el vidrio o muro cortina ha intentado dar
una respuesta a todas las necesidades de confort, seguridad y ahorro energético, pero no es posible que una parte de la fachada pueda resolver todas las necesidades.
For decades, the glass or the curtain wall has attempted
to respond to every requirement for comfort, security and
energy saving, however it not possible for one part of the
façade to be able to meet all these needs. Solar control is
a traditional element that has always been present in the
architecture of southern Europe, and this must be restored
and updated for 2015 to achieve the new objectives proposed
by society for sustainable buildings with nearly-zero energy
consumption.
El control solar es un elemento tradicional que siempre ha estado
presente en la arquitectura del sur de Europa, y que se debería recuperar y actualizar a 2015 para conseguir los nuevos objetivos que
nos plantea la sociedad de edificios sostenibles con consumo energético casi nulo.
Ante la ausencia de capas o filtros de control solar en nuestras fachadas, a medida que son necesarias se incorporan “a posteriori” en
función del uso y requerimientos del usuario. El proceso más habitual de diseño de una fachada tradicional es el siguiente:
Where façades do not include layers or solar control filters,
insofar as they become a requirement, they are incorporated as
an after-thought depending on the use and needs of the user.
The standard process in the design of a traditional façade is as
follows:
Son tres fases claramente diferenciadas:
There are three clearly defined phases:
•El arquitecto proyecta el muro cortina para dar respuesta a una
serie de necesidades requeridas por el cliente. Dicho muro cortina
•The architect designs the curtain wall to respond to a series
of needs required by the client. This curtain wall offers no
Pack Fachada
www.futurenergyweb.es
Façade Pack
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
THE DYNAMIC FAÇADE,
INNOVATION FOR
NEARLY-ZERO ENERGY BUILDINGS
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
LA FACHADA DINÁMICA,
INNOVACIÓN AL SERVICIO DE LOS
EDIFICIOS DE ENERGÍA CASI NULA
113
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
no dispone de ninguna capa o control solar externo aparte de la
efectividad de sus propios vidrios.
•El decorador o interiorista es quién habitualmente diseña unas
cortinas interiores, debido a que el deslumbramiento lumínico es
muy alto y se quiere mejorar la intimidad o privacidad del interior.
El diseño se intenta adaptar a la arquitectura de proyecto original
del arquitecto.
•El responsable o gestor de mantenimiento del edificio intenta
buscar una solución de control solar exterior para ahorrar energía
y evitar el alto consumo en climatización. La solución se intenta
adaptar a la fachada de proyecto original.
En lugar de ir haciendo las cosas sobre la marcha a medida que el
usuario o propietario las va pidiendo por necesidades de uso, Somfy
propone trabajar en equipo desde la fase de proyecto, hacer un Pack
Fachada que incluya: control solar exterior + muro cortina tradicional + control solar interior.
La fachada tradicional siempre ha tenido diferentes y variados filtros que proporcionaban un nivel personalizado de intimidad, privacidad, tamizando y ajustando a la intensidad de la luz natural.
Todas estas necesidades de los usuarios se realizaban con cortinas,
persianas, porticones, toldos y otros elementos de protección solar
que permitían un control solar dentro de la arquitectura del sur de
Europa.
Si la solución proyectada y ejecutada no responde a las necesidades de los usuarios, estos por propia iniciativa irá añadiendo
los filtros o capas necesarias para conseguir los niveles de confort. Dichas acciones suponen al final colocar las tres partes necesarias pero con el agravante de que no están integradas en
el diseño original del proyecto de la fachada. Una solución es el
Pack Fachada, para que todas las partes necesarias y suficientes
para dar respuesta a las necesidades del cliente estén diseñadas
de forma integral, evitando tener que improvisar una solución
posterior.
Las empresas del vidrio y de la protección solar siempre intentan
demostrar que cada una de sus soluciones tiene mejor Factor
Solar (Fs ó g). Cuando en realidad ambas aportaciones son necesarias y suficientes. Es mucho más interesante
en lugar de demostrar si es mejor el vidrio o la
protección solar para reducir el factor solar de la
fachada, la colaboración entre empresas de vidrio
y control solar.
layer or external solar control apart from the effectiveness
of the glass itself.
•The interior designer usually designs the indoor curtains
as the levels of light glare are very high and the aim is to
improve the intimacy or privacy of the interior. The design
aims to adapt to the architecture of the architect’s
original project.
•The maintenance manager of the building tries to find
an outdoor solar control solution to save energy and
avoid the high consumption of temperature control
installations. The solution tries to adapt to the façade of
the original project.
Rather than doing things as they go along, as the user or
owner requests them as a result of use, Somfy’s proposal
involves teamwork starting with the project phase to
create a Façade Pack that includes: outdoor solar control +
traditional curtain wall + indoor solar control.
The traditional façade has always included different and
varied filters that provide a personalised level of intimacy
and privacy, filtering and adjusting the intensity of natural
light. All these user requirements used to be solved by
means of curtains, blinds, shutters, awnings and other solar
protection elements that allowed for solar control within
the architecture of southern Europe.
If the solution projected and implemented does not meet
the needs of the users, on their own initiative they would go
adding the necessary filters or layers to achieve the desired
comfort levels. These actions in the end involved installing
the three necessary elements but with the aggravation that
they do not form an integral part of the original project
design for the façade.
One solution is the Façade Pack, in which all the elements
that are necessary and sufficient to respond to the needs
of the client are designed in an integrated manner,
avoiding the need to resort to an improvised solution at a
later date.
La fachada dinámica,
tecnología e innovación
www.futurenergyweb.es
Las fachadas dinámicas tienen cuatro características:
114
Inmediata. Reacción instantánea de la fachada
adaptándose cada minuto a los cambios climáticos exteriores y las necesidades interiores del
usuario. No es una fachada estacional que se
comporta bien en verano o invierno… en cada momento aporta la mejor opción de confort y ahorro
energético.
Flexible. La fachada puede cambiar con el cambio
de uso del edificio sólo con cambios de programación sin necesidad de obras en la fachada. La flexibilidad de las fachadas dinámicas favorece que
se puedan adaptar a los procesos de alquiler de
plantas.
Invisible. Respeta la imagen arquitectónica y
estética de la fachada ya que sólo actúa cuando
son necesarios cambios para mejorar el confort
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
La fachada dinámica consiste en dar un valor añadido a la fachada pasiva mediante el movimiento del control solar, es decir, que
la fachada se comporte de forma óptima en cada momento, y en
cada momento el usuario tenga la mejor opción de control solar
sin renunciar a los beneficios que aportaba la fachada tradicional.
En definitiva la fachada dinámica aporta dinamismo a la fachada
tradicional de vidrio, aislante, carpintería, etc.
La fachada dinámica aporta un sistema de control y optimizador
de la luz natural (Sun Tracking) como opción interesante e innovadora. Consiste en aprovechar el proyecto de arquitectura de la
fachada digitalizado en 3D para que cada hueco sea un elemento
personalizado con unas condiciones óptimas de 21-26 ºC y 300500 lux, que tendrá cada hueco en función de las condiciones climatológicas.
En la misma fachada los edificios colindantes o el propio edificio
pueden arrojar sombras sobre las fachadas, haciendo que parte de
los huecos estén en sombra y parte con radiación solar. Esta solución innovadora optimiza las fachadas incluyendo una capa digital
pero respetando su tradicional construcción y arquitectura.
El sistema Sun Tracking moverá la protección solar asociada en
cada hueco en función de los datos del usuario interno y el clima
externo para dar el mayor confort, seguridad y ahorro energético, en función de las opciones de presencia o no presencia. Esta
función permite una gran precisión de las sombras en la fachada
del edificio optimizando aún más el confort de las personas y el
consumo de energía.
Beneficios de la fachada dinámica
La fachada dinámica sobre todo tiene una importante incidencia
en la climatización e iluminación del edificio, que son los consumos
más importantes de energía del edificio. Entre sus principales beneficios podemos citar:
www.futurenergyweb.es
The dynamic façade,
technology and
innovation
Dynamic façades have four characteristics:
Immediate. Instant reaction of the façade adapting every
minute to outdoor climatic changes and the indoor needs
of the user. It is not a seasonal façade that behaves well
in summer or winter… but provides the best option for
comfort and energy saving at any time of year.
Flexible. The façade can adapt to the change in use of the
building by simply making programming changes with
no need to carry out works on the façade. The flexibility of
dynamic façades facilitates the adaptation of the floors to
their occupancy levels.
Invisible. It respects the architectural and aesthetic image
of the façade as it is only active when changes are needed
to improve comfort and energy saving. When not required,
the solar protection is hidden.
Integrated. The dynamic façades can be integrated with
temperature control and lighting installations under the
same unit or management-control system to reduce
consumption in the building. Temperature control and
lighting represent between approximately 70-75% of the
consumption of a building.
The dynamic façade gives added value to the passive
façade through the movement of solar control. In other
words, the façade behaves optimally at any moment and
the user can access the best solar control option available
at any time, without giving up the benefits offered by
a traditional façade. In short the dynamic façade brings
dynamism to the traditional glass, insulating, carpentry
façade, etc.
One interesting and innovative option of the dynamic
façade is its system for controlling and optimising
natural light (Sun Tracking). This takes advantage of the
architectural project of the façade digitalised in 3D so that
each chamber becomes a personalised element with certain
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
y el ahorro energético. Si no hace falta la protección solar está
oculta.
Integrada. Las fachadas dinámicas se pueden integran con la climatización y la iluminación en un mismo equipo o sistema de gestión-control del edificio para reducir el consumo de un edificio. La
climatización y la iluminación suponen aproximadamente entre el
70-75% del consumo de un edificio.
Glass manufacturing
and solar protection
companies always
aim to show that
each of their
solutions offers the
best Solar Factor
(SF or g-value),
when in reality,
both contributions
are necessary and
sufficient. It is far
more interesting,
rather than
demonstrating
that either glass or
solar protection is
better to reduce the solar factor of the façade, to achieve
collaboration between the glass and solar control companies.
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
Innovación con la gestión de luz
natural | Innovation with natural
light management
115
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
optimal conditions of 21-26ºC and 300-500 lux
depending on weather conditions.
Adjoining structures or the building itself may cast
shadows onto the façades so that some parts of
the chambers are in the shade and others have
solar radiation. This innovative solution optimises
the façade’s properties by including a digital layer
but still respecting its traditional construction and
architecture.
The Sun Tracking system moves the solar
protection associated with each chamber
depending on the information on the indoor user
and the outdoor climate to provide better comfort,
security and energy saving depending on the
presence or no-presence options selected. This
function allows a high level of precision as regards
the shadows on the building’s façade, further
optimising the comfort of the individual and
energy consumption.
Benefits of the dynamic façade
Aspectos que puede mejorar la fachada, y en especial la fachada dinámica
Aspects that can be improved by, particularly, the dynamic façade
•Potencia la luz natural, reduciendo el consumo de luz artificial y
aumentando la vida útil de las lámparas.
•Reduce el consumo de climatización (aire acondicionado y calefacción).
•Mejora el confort térmico-visual del usuario.
•Reduce la emisión de CO2, respetando el medioambiente.
•Integra la gestión de la fachada dentro del sistema de control del
edificio donde también estarán la iluminación y la climatización.
El sistema de gestión integrado permite detectar las incidencias
en tiempo real.
Conclusiones
En una época de crisis en la construcción de obra nueva, la rehabilitación energética es una oportunidad de negocio. De acuerdo con
datos facilitados por empresas dedicadas a la gestión de instalaciones podemos saber cuál es la importancia de la energía en el gasto
global de un edificio. En 2011 ya suponía un 30% del total del coste
de explotación de un edificio. Si tenemos en cuenta que la tasa de
crecimiento del precio de la energía duplica el incremento del IPC,
es lógico suponer que la importancia del consumo energético también continuará creciendo.
www.futurenergyweb.es
La previsión es que en 20 años constituirá el 40% de los costes de
explotación de un edificio. Conforme el precio de la energía vaya
creciendo, la certificación energética se irá convirtiendo en una premisa de proyecto además de un distintivo de calidad. Así se usa ya
en muchos países europeos, donde la calificación energética está
visible a la entrada de los edificios aportando un valor añadido.
116
Above all, the dynamic façade has a significant
impact on the temperature control and
illumination of the building, the elements that consume the
most energy in the building. Among its main benefits we can
detail the following:
•Capacity for natural light, reducing the consumption of
artificial light and increasing the useful life of the light bulbs.
•Reduces the consumption of temperature control (air
conditioning and heating).
•Improves the thermal-visual comfort of the user.
•Reduces CO2 emissions, respecting the environment.
•Integrates the management of the façade within the
control system of the building that includes lighting and
temperature control. Integrated management systems
allows incidents to be detected in real time.
Conclusions
In a time of crisis in the construction of new buildings, energy
refurbishment represents a business opportunity. In line
with data provided by businesses dedicated to installations
management, we can understand the importance of energy
in the overall cost of a building. In 2011, it already represented
30% of its total operating cost. If we take into account that
the Annual Growth Rate in the price of energy is double that
of the CPI, it is logical to assume that the importance placed
on energy consumption will also continue to rise.
It is predicted that in 20 years time, energy consumption will
comprise 40% of the operating costs of a building. As long
as the energy price keeps rising, the energy certification will
become a basis for any project in addition to being a mark of
quality. It is already used like this in many countries where the
energy certification is visible at the entrance to the building,
thus contributing an added value.
La fachada es el primer control energético del edificio y Somfy propone que recupere sus capas y filtros como valor añadido con una
actualización innovadora de fachada
dinámica, para dar
Albert López. Arquitecto.
una respuesta óptiSOMFY, Responsable del departamento
ma de confort, seguSomfyarquitectura.
ridad, ahorro enerDepartment Head, Somfyarquitectura, SOMFY.
gético y conseguir el
reto de los EECN.
The façade is the primary energy control of the
building and Somfy’s proposal is to restore its
layers and filters as an added value with the
innovative addition of the dynamic façade,
to provide an optimal response in terms of
comfort, security and energy saving and to rise
to the challenge of the nZEBs.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
ENERGY REFURBISHMENT
OF GLAZED ENCLOSURES IN
HOTELS. REINFORCED THERMAL
INSULATION AND SOLAR
CONTROL GLASS
Las particulares condiciones de uso de un hotel, en cuanto se
refiere al confort térmico del huésped, hacen que las características y prestaciones de su envolvente sean determinantes en
el consumo energético asociado. Si en un edificio de viviendas
se estima que el 50% del consumo energético está destinado a
la climatización, es decir calefacción y refrigeración, en un establecimiento hotelero este porcentaje puede ser muy superior
en función del uso que los huéspedes hacen de los sistemas.
Por ello, es de vital importancia que la envolvente térmica
ofrezca las prestaciones necesarias para minimizar las pérdidas de calefacción y reduzca los aportes solares excesivos que
producen el recalentamiento interior. En este sentido los vidrios de aislamiento térmico reforzado SGG Climalit Plus® y de
control solar SGG Cool-Lite®, de Saint-Gobain Glass ofrecen
excelentes prestaciones.
The particular conditions of use of a hotel, as
regards the thermal comfort of the guest, mean that
the characteristics and features of its envelope are
determining factors in its associated energy consumption.
If we estimate that 50% of the energy consumption of a
block of flats is allocated to temperature control, i.e.
heating and cooling, then in a hotel establishment this
percentage could be far higher depending on the use the
guests make of its systems. For this reason it is crucial
that the thermal envelope offers the necessary features to
minimise heat losses and reduce excessive solar penetration
that causes the interior of the building to heat up. As a
result, SGG Climalit Plus® reinforced thermal insulation
glass and SGG Cool-Lite® solar control glass from SaintGobain Glass offer excellent levels of performance.
Considerando que la envolvente térmica es la piel a través de la que
se producen todos los intercambios de calor, es evidente que la eficiencia energética de cualquier establecimiento hotelero, tanto en
obra nueva como en rehabilitación, pasa por la mejor ejecución o la
mejora de la misma. No pueden plantearse medidas de eficiencia
energética a través de las instalaciones o energías renovables sin antes haber considerado la reducción de la demanda a través de la mejora de las prestaciones de la envolvente y en particular de los puntos
más débiles en este aspecto como son los huecos acristalados.
Based on the fact that the thermal envelope is the skin through
which all heat exchange takes place, it is clear that the energy
efficiency of any hotel establishment, whether a new build or a
refurbishment, has to either perform better or be improved. Energy
efficiency measures cannot be proposed by means of installations
or renewable energies without first having studied the reduction
in demand by improving the characteristics of the envelope and in
particular, the weakest points such as glazed chambers.
Los establecimientos hoteleros construidos en bloque de varias
plantas pueden tener elevados porcentajes de huecos en sus fachadas. El uso del espacio interior, dotando a cada habitación de
ventana o puerta-ventana que permita la entrada de luz natural, el
contacto visual con el entorno y salida a terrazas y balcones, hace
que la presencia de huecos sea en muchos casos muy superior al
que se encuentra habitualmente en edificios de viviendas. En esta
situación las pérdidas energéticas de calefacción se producen por
los paramentos verticales y fundamentalmente por los huecos
acristalados y los aportes solares se producen casi exclusivamente
por los acristalamientos. Es decir, la transmitancia térmica y el factor solar de los acristalamientos empleados serán determinantes
Importance of the glazed chamber and its features
Hotel establishments constructed as a block with various floors
can have high percentages of chambers in their façades. The use
of the interior space, equipping each bedroom with a window
or French window that allows natural light to enter, providing
visual contact with the surrounding area and access to terraces
and balconies means that the presence of chambers is, in many
cases, far higher than that usually found in residential blocks. As
such, the energy loss from heating is produced via the vertical
facings and essentially as a result of the glazed chambers. In
other words, the thermal transmittance and the solar factor
of the glazing used will be determining factors for the energy
behaviour of the envelope and consequently of the building.
Types of energy efficient glazing
Leaving aside monolithic glass which is not seen to be an
efficient solution, we start with the most basic solution: doubleglazing, consisting of enclosing a low thermal conductivity
element such as dry air in a hermetically-sealed chamber
formed by two panes. In this way the insulating capacity of a
single pane is multiplied by two, or in other words, its thermal
transmittance is reduced by 50%. Depending on the thickness
of the chamber, different thermal transmittance values are
obtained. On the basis that U = 3.3 W/m2K for a 6 mm chamber
and achieving a minimum of U = 2.7 W/m2K for a 16 mm
chamber. Above this chamber thickness, the U-value does not
reduce. The use of gases with a lower thermal conductivity than
air contribute a small improvement by a few tenths which are
not justifiable in this type of glazing.
A second type groups together low emissivity glass, also known
as Reinforced Thermal Insulation (RTI) glass that is integrated
into SGG Climalit Plus®. This is obtained by depositing a layer
www.futurenergyweb.es
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Importancia del hueco acristalado y sus prestaciones
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
REHABILITACION ENERGÉTICA
DEL CERRAMIENTO ACRISTALADO
EN HOTELES. VIDRIOS DE
AISLAMIENTO TÉRMICO
REFORZADO Y DE CONTROL SOLAR
117
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
para el comportamiento energético de la envolvente y consecuentemente del edificio.
Tipos de acristalamientos energéticamente eficientes
Dejando aparte el vidrio monolítico que no puede considerarse una
solución eficiente, encontramos que la solución más básica es el
doble acristalamiento, que consiste en encerrar, en una cámara herméticamente sellada formada por dos vidrios, un elemento de baja
conductividad térmica como es el aire seco. De esta forma se multiplica por dos la capacidad aislante de un único vidrio, es decir se
reduce su transmitancia térmica un 50%. En función del espesor de
la cámara se obtienen diferentes valores de transmitancia térmica.
Partiendo de U= 3,3 W/m2K para una cámara de 6 mm y alcanzando
un mínimo de U=2,7 W/m2K para una cámara de 16 mm. Por encima
de este espesor de cámara no se reduce el valor U. El uso de gases
de menor conductividad térmica que el aire aporta una pequeña
mejora en unas décimas que no están justificadas en este tipo de
acristalamientos.
Una segunda tipología agrupa a los vidrios de baja emisividad, denominados también vidrios de Aislamiento Térmico Reforzado (ATR)
que se integra en un SGG Climalit Plus®. Se obtienen por la deposición en una de sus superficies de capas de óxidos y metales ultrafinas
que reducen fuertemente su emisividad a la vez que aumentan la reflexión de radiaciones de ciertas longitudes de onda, modificando así
la transmisión de energía a través del acristalamiento y su capacidad
aislante. Su alta capacidad aislante permite reducir las pérdidas hasta un 50% de las que se producen a través de un doble acristalamiento. Pueden alcanzarse transmitancias U=1,3 W/m2K para cámaras de
16 mm sin renunciar al aspecto transparente y a grandes aportes de
luz a través del hueco acristalado. Se puede aumentar aún más su
capacidad aislante mediante la incorporación de gases como el argón, obteniendo así unos valores de transmitancia de 1,0 W/m2K para
espesores de cámara de 16 mm. Es decir un 80% más aislante que un
vidrio sencillo y un 70% más que el doble acristalamiento más básico.
Además estos acristalamientos ven modificado a la baja su factor solar. Los triples acristalamientos con vidrios ATR permiten reducir aún
más las pérdidas energéticas, pero salvo en casos muy particulares
no son necesarios en nuestras latitudes.
La siguiente tipología a considerar son los vidrios de capa de control
solar SGG Cool-Lite®, acristalamientos que, mediante la deposición
de capas ultrafinas de diferentes compuestos, modifican las características espectrofotométricas del vidrio tanto en el espectro visible como en el infrarrojo. Ello se traduce en una modificación de su
aspecto exterior y en fuertes reducciones de su factor solar.
www.futurenergyweb.es
Como una evolución de éstos últimos encontramos los vidrios selectivos y altamente selectivos. Permiten un altísimo paso de luz a
la vez que impiden el paso de hasta el 57% del calor por radiación
del sol, son aplicables a ventanas de zonas soleadas donde se busca
buena protección solar para una mayor eficiencia energética y que
se integran en un SGG Climalit Plus®.
118
of oxides and ultrafine metals on one of the surfaces, sharply
reducing its emissivity at the same time as increasing the
reflection of radiation for specific long waves, thereby changing
the heat transmission through the glazing and its insulating
properties. Its high insulating capacity allows losses to be
reduced of up to 50% compared to those produced from simple
double-glazing. Transmittances can be achieved of U = 1.3 W/
m2K for 16mm chambers without surrendering their transparent
aspect and high level of illumination via the glazed chamber. Its
insulating capacity can be further increased by incorporating
gases such as argon, thus obtaining transmittance values of 1.0
W/m2K for 16 mm-thick chambers. In other words, it provides
80% more insulation than simple glass and 70% more than the
most basic double-glazing. Moreover, this type of glazing can
be modified to reduce its solar factor. Triple glazing with RTI
glass can reduce energy losses even further but, except for very
specific situations, such glass is unnecessary in our latitudes.
The next type to be considered is SGG Cool-Lite® glass with a solar
control layer. This group includes glazing that, by coating it with
ultrafine layers of different compounds, the spectrophotometric
characteristics of the glass are modified both in the visible and
infrared spectrums. This translates into a modified external aspect
and significant reductions in its solar factor.
One further development in this last group concerns selective
and highly selective glass. This permits an extremely high
penetration of light at the same time as preventing the entry
of up to 57% of radiated solar heat and can be applied to
windows in sunny areas that require good solar protection to
achieve greater energy efficiency that is integrated into an
SGG Climalit Plus®..
Como consideración final sobre el acristalamiento en establecimienAs a final thought on glazing for tourist establishments, it is
tos turísticos, es bueno tener presente que la rehabilitación de los
useful to bear in mind that the refurbishment of the chambers
huecos es una inmejorable oportunidad para abordar también otros
is an excellent opportunity to deal with other transversal
aspectos transversales como las prestaciones acústicas, intrínsecaaspects, such as its acoustic features that are intrinsically linked
mente relacionadas con el confort y el descanso, así como prestato comfort and rest, as well as physical safety features that
ciones de seguridad física, que
reduce the risk of accidents in
reducen el riesgo de accidentes en
the event of breaking a door
Eduardo Mª De Ramos y Vilariño
el caso de rotura de puertas y venor window. All the aboveSaint-Gobain Cristalería
tanas. Todas estas prestaciones;
mentioned features, thermal
Director CITAV (Centro de Información Técnica
aislamiento térmico y acústico,
and acoustic insulation, solar
de Aplicaciones del Vidrio)
Saint-Gobain Cristalería
control solar y seguridad pueden
control and security can be
Director of CITAV (Centre for Technical Information
ser integradas en un único acrisintegrated into one single,
on Glass Applications)
talamiento multifunción.
multifunction glazing.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
SAVING, EFFICIENCY AND
RELIABILITY IN DHW
PRODUCTION TECHNOLOGIES
FOR HOTEL FACILITIES
Las soluciones diferenciales de ACV para la producción de
ACS tanto solar como convencional a partir de calderas para
instalaciones hoteleras, suponen una mejora sustancial
frente a los sistemas más tradicionales con disipación solar
mediante aerotermo y producción convencional con grandes
volúmenes de acumulación para cubrir las puntas de consumo.
ACV’s different approach to solutions for DHW production,
both solar and conventional, based on boilers for hotel
facilities, represents a substantial improvement compared with
more traditional systems that use solar dissipation through
aerothermal units and conventional production with large
volumes of accumulation to cover peaks in consumption.
Sistemas Drain Back para instalaciones solares
Drain Back systems for solar installations
Los sistemas solares ahorran energía, disminuyen las emisiones de
CO2 del edificio y permiten un ahorro económico que facilita su amortización, en especial en las instalaciones hoteleras caracterizadas por
presentar elevados consumos de ACS más o menos constantes durante todo el año. ACV propone para cubrir esta demanda la instalación
de sistemas solares, que dotados de la tecnología Drain Back, son especialmente apropiados para instalaciones de tipo terciario.
Solar systems save energy, reduce the CO2 emissions of the
building and result in an economic saving that facilitates
its amortisation, especially in hotel facilities that are
characterised by more or less constant high levels of DHW
consumption all year round. ACV proposes the installation
of solar systems equipped with Drain Back technology to
cover this demand that are particularly suited to tertiary
type installations.
El sistema Drain Back de ACV vacía de líquido caloportador el campo
de captación en caso de encontrarse éste en riesgo de sobretemperatura o de congelación, parando la bomba y ubicando por gravedad
el líquido en el vaso de drenaje y llenando de aire el campo de captadores (según ciclo de trabajo indicado en la página siguiente), volviéndolo a llenar de forma automática cuando la situación vuelve a
la normalidad (activando la bomba de carga y reubicando el aire en el
vaso de drenaje y el líquido en el campo de captadores). Este sistema,
hace que la instalación sea más fiable frente a posibles averías y evita instalar equipos auxiliares para disipar calor (con el consiguiente
ahorro energético añadido). De igual forma, reduce y simplifica las
tareas de mantenimiento del campo de captación solar.
El sistema Drain Back de ACV es un conjunto completo, diseñado
para funcionar de la forma más eficiente y fiable posible, formado
Instalación solar para el sector terciario, resuelta con sistemas de autovaciado Drain Back
Solar installation for the tertiary sector, solved with Drain Back self-empting systems
www.futurenergyweb.es
For a 4* hotel with an occupancy of around 100 people a
day, a solar installation could be designed to cover 60% of
the needs arising from DHW demand. Such an installation
would have a working surface area of about 60 m2 and
4,000 litres of accumulation. The energy obtained through
this clean and renewable system would represent a saving
in fuel, in the case of natural gas, of around 2,700 € per
year and would avoid the emission of 17,254 kg of CO2
per year into the atmosphere. To achieve these savings
values, the equipment and the type of system to be
implemented must be very carefully selected so that the
solar installation is protected from its principle risks: overtemperature and freezing.
ACV’s Drain Back system empties heat-bearing fluid
from the collector tank in the event there is a risk of
over-temperature or freezing. The pump is stopped and
by using gravity, the fluid is emptied into the drainage
tank and air rises through the collector field (as per the
work cycle shown below). The unit it is automatically
refilled when the situation returns to normal (activating
the charging pump and letting air fill the drainage
tank and the liquid goes back into the solar tanks).
This system makes the installation more reliable in the
event of possible breakdowns and avoids the need to
install ancillary equipment for heat dissipation (with
the resultant added energy saving).
Furthermore it reduces and simplifies
maintenance tasks on the solar tank.
ACV’s Drain Back system comes as a
complete unit, designed to operate
as efficiently and reliably as possible
and comprises: special Helioplan
2.5 DB high performance collectors
for Drain Bank systems and ACV
emptying tubes and their structures;
1500/3000 Drain Back kits that can
be adapted to different capabilities
and configurations; LCA interaccumulators of up to 3,000 litres;
solar controls and other necessary
ancillary equipment.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Para un hotel de 4 estrellas con una ocupación de unas 100 personas diarias, se podría diseñar una instalación solar que cubriese el
60% de las necesidades derivadas de la demanda de ACS. mediante
la instalación de un sistema solar con unos 60 m2 de superficie útil
y 4.000 litros de acumulación. La energía obtenida mediante este
sistema limpio y renovable significaría un ahorro en combustible, si
este fuera gas natural, de unos 2.700 € anuales y evitaría la emisión
de 17.254 kg de CO2 anuales a la atmósfera. Para poder alcanzar estos
valores de ahorro, se deben escoger con mucho cuidado los equipos y
el tipo de sistema a implantar, protegiendo la instalación solar de sus
principales riesgos, el exceso de temperatura y la congelación.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
AHORRO, EFICIENCIA Y FIABILIDAD
DE LAS TECNOLOGÍAS DE
PRODUCCIÓN DE ACS
PARA INSTALACIONES HOTELERAS
119
Generadores semi-instantáneos
de condensación total para
producción de ACS
Estos sistemas semi-instantáneos Total Condensing plantean una
solución a las exigentes necesidades de consumo de este tipo de
instalaciones, trabajando con tecnologías que permiten una notable reducción del volumen de acumulación y aumentando el
rendimiento global de la instalación en comparación con sistemas
convencionales de generación de ACS. Para hacerlo, se trabaja con
sistemas de interacumulación Tank in Tank con una altísima capacidad de transferencia de la energía generada mediante un quemador pre-mix modulante de alta eficiencia y con un bajo nivel de
emisiones, gracias a que la pared del tanque acumulador interior
actúa como superficie de intercambio en su totalidad. Esto permite
tiempos de puesta a régimen y recuperación extremadamente cortos (entre 20 y 30 minutos según modelo), así como una gran adaptabilidad ante variaciones de consumo no previstas o ante puntas
de consumo muy próximas en el tiempo.
El tanque interior en acero inoxidable está totalmente rodeado de
fluido primario caliente, con lo que la estratificación es mínima y
se consigue de esta forma una temperatura homogénea en todo
el volumen acumulado. El sistema de fijación del tanque interior
permite el movimiento vertical del mismo, produciendo de esta
forma un efecto de autolimpieza que reduce significativamente la
formación de incrustaciones calcáreas en su interior. Esto repercute en una reducción en el número de mantenimientos requeridos,
así como en un aumento en la fiabilidad y durabilidad del equipo.
Los gases de la combustión descienden por un intercambiador
humos/agua de acero inoxidable, hasta terminar en un recuperador de humos inferior que precalienta al agua de red que entra al
generador, consiguiendo de esta forma aprovechar el calor latente
presente en los humos de la combustión mediante un proceso de
condensación del vapor de agua de los mismos.
Además de la mejora en cuanto a rendimiento instantáneo del generador planteado (hasta el 105% s/PCI frente al 95-96% de una
caldera de condensación en producción de ACS), la tecnología propuesta permite reducir las pérdidas por intercambio, acumulación
y distribución presentes en un sistema convencional con gran acumulación, aumentando la eficiencia general de la instalación. Todo
ello supone un elevado ahorro de combustible. Para la instalación
antes comentada (hotel de 4 estrellas con una ocupación diaria de
unas 100 personas), se podría conseguir un ahorro anual en gas
www.futurenergyweb.es
Sistema Drain Back en ciclo de reposo con la bomba de carga parada
Drain Back system in rest cycle with the charging pump stopped
Semi-instantaneous total condensing generators
for DHW production
The conventional back-up system installed to complement
the solar system must be chosen applying the same criteria
of reliability and efficiency. In the case of hotel facilities and
when dealing with buildings that have very high peaks in
DHW consumption over very short periods of time, ACV offers
HEAT MASTER TC semi-instantaneous production systems
that incorporate ACV’s own Tank in Tank and Total Condensing
technology (that allows for condensation during DHW production).
These semi-instantaneous Total Condensing systems offer a
solution to meet the demanding consumption needs of this
type of establishments, working with technologies that result
in a significant reduction in the accumulated volume and an
increase in the overall performance of the facility compared
with conventional DHW generation systems. To achieve this,
they use Tank in Tank inter-accumulation systems with an
extremely high capacity for transferring the energy generated.
This takes places by means of a highly efficient, pre-mix
modulating burner with a low level of emissions, thanks to the
wall of the inner accumulator tank acting as an entire exchange
surface. This results in extremely short operation and recovery
times (between 20 and 30 minutes depending on the model) in
addition to a high level of adaptability in the event of unforeseen
consumption or consumption peaks occurring close together.
The stainless steel inner tank is completely surrounded by
primary hot fluid, so stratification is kept to a minimum
resulting in a uniform temperature being achieved for the
entire accumulated volume. The inner tank mounting system
allows for some vertical movement, thereby producing a selfcleaning effect that significantly reduces the build-up of lime
scale deposits on the inside. This impacts on a reduction in the
number of maintenance operations required in addition to an
increase in the reliability and durability of the unit.
The combustion gases descend through a stainless steel flue
gas/water exchanger, finishing up in a lower flue gas recovery
unit that preheats the grid water entering the generator. As a
result it makes use of the latent heat present in the combustion
gas by means of a steam condensing process.
In addition to improvements as regards the instant performance
of the proposed generator (up to 105% s/PCI compared with
95-96% for a condensing boiler used for DHW production), the
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
El sistema convencional de apoyo
que se decida instalar para complementar al sistema solar debe ser
escogido con los mismos criterios
de fiabilidad y eficiencia. Para el caso
de las instalaciones hoteleras, y tratándose de edificios con puntas de consumo de ACS muy elevadas
en períodos de tiempo muy cortos, ACV ofrece los sistemas de producción semi-instantáneos HEAT MASTER TC, que incorporan las
tecnologías propias de ACV Tank in Tank y Total Condensing (que
permiten condensar en producción de ACS).
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
por: captadores de alto rendimiento especiales para sistemas Drain
Back Helioplan 2.5 DB y tubos de vacío ACV y sus estructuras, kits Drain
Back 1500/3000 adaptables a distintas capacidades y configuraciones,
interacumuladores LCA de hasta
3.000 l, controles solares y demás
equipos auxiliares necesarios.
121
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
Principio de funcionamiento del generador HEAT MASTER
TC con tecnologías Tank in Tank y Total Condensing. |
Operational principle of the HEAT MASTER TC generator
using Tank in Tank and Total Condensing technologies.
proposed technology reduces the
losses resulting from the exchange,
accumulation and distribution
present in a high accumulation
conventional system, increasing the
general efficiency of the installation.
All this represents a significant fuel
saving. For the above-referenced
facility (a 4* hotel with a daily
occupancy of about 100 people) an
annual saving in gas of around 2,100
€ could be achieved compared to
a high accumulation conventional
system with condensing boilers.
de unos 2.100 € en comparación con un sistema convencional con
grandes volúmenes de acumulación y calderas de condensación.
La tecnología planteada también permite simplificar notablemente la instalación hidráulica reduciendo los espacios necesarios para
su montaje y disminuyendo el número de elementos del circuito
de ACS (intercambiador de placas, bomba circuladora, etc.), con el
consecuente ahorro económico asociado. Su tamaño compacto
también permite un fácil acceso y adaptación para reconversiones
de salas ya existentes, simplificando y minimizando la obra civil necesaria para su ejecución.
Conclusiones
www.futurenergyweb.es
Los sistemas Drain Back para instalación de tipo terciario desarrollados por ACV permiten reducir notablemente el riesgo de rotura
de los captadores por temperaturas extremas, así como eliminar
el consumo eléctrico de los sistemas de disipación por aerotermo. Por otro lado, los sistemas semi-instantáneos Total Condensing HEAT MASTER TC de producción de ACS suponen un avance
que permite conseguir unos importantes ahorros de combustible
(del orden del 20% en comparación con sistemas convencionales),
simplificando también el diseño de las salas de calderas donde se
instalan los equipos de producción de ACS, y asegurando en todo
momento la producción de agua caliente para mantener el confort de los clientes que utilizan las instalaciones hoteleras.
122
El uso combinado de las dos tecnologías propuestas
por ACV, permite conseguir instalaciones de ACS eficientes, rentables y seguras para nuestros clientes.
ACV cuenta con más de 90 años de experiencia en la
fa­bricación de sistemas diferenciales para la producción de agua caliente sanitaria, siendo sus productos
un referente en esta tipología de instalaciones.
The proposed technology also
allows for the hydropower unit to be
significantly simplified, reducing the
space required for its assembly and
decreasing the number of elements
in the DHW circuit (plate heat
exchanger, circulation pump, etc...)
with its consequent associated
economic saving. Its compact
size also permits easy access
and adaptation when converting
existing rooms, simplifying and
minimising the civil engineering works required for their
execution.
Conclusions
The Drain Back systems for tertiary type installations
developed by ACV allow for a significant reduction in the risk
of breaking the collectors as a result of extreme temperatures,
as well as eliminating the electricity consumption of
aerothermal dissipation systems. Moreover, the semiinstantaneous Total Condensing HEAT MASTER TC DHW
production systems represent an advance that can result
in achieving significant fuel savings (in the region of 20%
compared to conventional systems). The design of the boiler
rooms where the DHW production equipment is installed can
also be simplified and hot water production is guaranteed
at all times so as to maintain the comfort level of the clients
using the hotel facilities.
The combined use of both technologies proposed by ACV
leads to achieving efficient DHW facilities that are both safe
and reliable for our clients.
ACV benefits from over 90 years experience in the
manufacture of outstanding systems for DHW production
and its products are a benchmark for this type of
installations.
Gaspar Martín
Director Técnico ACV | ACV, Technical Director
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
OPTIMISING TEMPERATURE
CONTROL BY REPLACING
COOLERS WITH HEAT
RECOVERY FOR DHW
PRODUCTION
Los hoteles podrían producir hasta el 70% de sus necesidades
de ACS de forma gratuita. Esta es una de las principales
conclusiones de un estudio llevado a cabo por el Instituto
Tecnológico Hotelero (ITH) y Grupo CIAT, en colaboración
con Artiem Fresh People Hotels. El proyecto piloto tenía como
principal objetivo demostrar el ahorro que ofrece a los hoteles
la sustitución de la tradicional enfriadora sólo frío sin
recuperación de calor, por una bomba de calor aerotérmica,
que usa la energía renovable para producir agua caliente o
fría para climatización, además de proporcionar ACS de forma
gratuita en su sistema de recuperación. Los hoteles que han
participado en este proyecto han logrado reducir hasta en un
34% su consumo energético en climatización y más de un 47%
en la producción de ACS gracias a la renovación de sus equipos.
Hotels could cover up to 70% of their DHW needs completely
free of charge. This is one of the main conclusions of a study
carried out by the ITH, the Spanish Hotel Technological
Institute and the CIAT Group, in collaboration with Artiem
Fresh People Hotels. The main aim of the pilot project
was to demonstrate the savings offered to hotels by
substituting the traditional cold-only cooling system
without heat recovery with an aerothermal heat pump that
uses renewable energy to produce hot or cold water for
temperature control, in addition to providing free DHW via
its recovery system. The hotels that have taken part in this
project have managed to reduce their energy consumption
by up to 34% in temperature control and by over 47% in DHW
production thanks to the renewal of its installations.
Los establecimientos hoteleros son grandes consumidores de energía, la mayor parte de la cual se utiliza en aplicaciones térmicas
como la climatización, la producción de ACS, el tratamiento de salas
húmedas y calentamiento de piscinas o la alimentación de procesos auxiliares, como por ejemplo la demanda en cocinas. Un análisis
riguroso de la situación actual en cada establecimiento y el estudio
de alternativas más eficientes puede tener una repercusión muy
sensible en la reducción de los gastos de explotación, sin merma
alguna en la calidad del servicio, lo que va en la línea de reducción
de costes asociada a una mejora en la posición competitiva. En la
mayoría de ocasiones, el servicio también se mejora de manera colateral.
Hotel establishments are big consumers of energy, most of
which is used in thermal applications such as temperature
control, DHW production, to run wet rooms, heat swimming
pools or to supply ancillary processes such as demand in
kitchens. An exhaustive analysis of the current situation in each
establishment and the study of more efficient alternatives
can result in a very significant reduction in operating costs,
without impairing the quality of the service. This goes hand in
hand with a reduction in the costs associated with an improved
competitive position and, in most cases, there is a consequent
improvement in service levels.
Este informe es fruto del proyecto piloto llevado a cabo
entre el Instituto Tecnológico Hotelero (ITH) y CIAT, y
pretende ilustrar los ahorros
energéticos y económicos
conseguidos en actuaciones
concretas de renovación de
plantas enfriadoras en dos
establecimientos de la cadena hotelera menorquina
Artiem Fresh People Hotels,
de modo coherente con lo
mencionado anteriormente.
Datos de partida
El piloto se ha llevado a
cabo en los siguientes establecimiento: Hotel Capri
y Hotel Hotel Audax Spa &
Wellness.
www.futurenergyweb.es
There are environmental factors that catalyse the analysis of
thermal production in hotels and the short-term requirement to
replace cooling units that use R22 gas. These include Ruling 1005/
2009 regarding substances that deplete the ozone layer and the
application of the recent Royal Decree 1042/2013 that has passed
the Fluorinated Greenhouse Gases Tax Regulation. Now more
than ever it will be necessary to establish clear criteria that aim
to minimise investments shortening their returns.
This report is the result of the pilot project carried out
by the ITH, the Spanish Hotel Technological Institute and
CIAT. It aims to
illustrate the energy
and economic
savings achieved
by taking specific
actions to renew the
cooler units at two
establishments of
the Menorcan hotel
chain, Artiem Fresh
People Hotels, so as
to respond to the
above requirements.
Input data
The pilot was carried
out at the following
establishments:
Hotel Capri and
Hotel Audax Spa &
Wellness.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Como factores coyunturales que catalizarán el análisis de la producción térmica en los hoteles y la necesidad de renovación de los
equipos frigoríficos de producción con gas R22 en el corto plazo, se
encuentra el Reglamento 1005/2009 sobre las sustancias que agotan la capa de ozono, y la aplicación del reciente R.D. 1042/2013 que
aprueba el Reglamento de Impuesto sobre los Gases Fluorados de
Efecto Invernadero. Más que nunca será necesario establecer criterios claros tendentes a minimizar inversiones acortando sus retornos.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
OPTIMIZACIÓN DE LA
CLIMATIZACIÓN POR SUSTITUCIÓN
DE ENFRIADORAS CON
RECUPERACIÓN DE CALOR
PARA LA PRODUCCIÓN DE ACS
123
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
En la ejecución del mismo se
han seguido tres fases fundamentales:
Tabla 1. Resumen de situación inicial de la producción de potencia térmica en ambos hoteles. | Table 1. Summary of the initial situation of the
thermal production capacity in both hotels.
Refrigeración Equipo
Cooling Unit
Posteriormente, se monitorizaron los consumos para establecer los
ahorros conseguidos por la sustitución de los anteriores equipos, durante ocho meses, incluyendo las temporadas verano, otoño e invierno. Los datos del rendimiento de estos equipos, comparándolos con
los consumos de ejercicios anteriores, demuestran la eficiencia de los
equipos a cargas parciales, gracias a las innovaciones tecnológicas
que permiten adaptar la potencia a las necesidades existente.
Principales conclusiones
Los hoteles han conseguido reducir un 34% sus costes de climatización en régimen de verano y más de un 47% en la producción de
ACS, cubriendo hasta el 70% de sus necesidades ACS.
Los resultados de este proyecto piloto permiten concluir que equipos de este tipo se traducen en importantes ahorros de costes
energéticos, y consecuentemente económicos, que podría alcanzar
entre 6.000 y 9.000 € al año en función del establecimiento, lo
que a su vez supone que los hoteles pueden conseguir una gestión
energética más eficiente y mejores índices de equilibrio medioambiental.
www.futurenergyweb.es
Calefacción
Heating
ACS
DHW
•Análisis de la situación ini
Aire-agua | Air-water
Calderas | Boilers
EST+ | STE+
Hotel Capri
350/R22
solo frío | cold only
GLP | LPG
Calderas GLP | LPG boilers
cial y medición de consu
Aire-agua | Air-water
Calderas | Diesel
EST+ | | STE+
mos.
Hotel Audax
650/R22
solo frío | cold only
gasóleo | Boilers
Calderas gasóleo | Diesel boilers
•Generación de propuestas
alternativas.
•Selección de las más adecuadas y ejecución.
During its performance, three essential phases were followed:
•Medición de consumos y resultados finales.
Dentro de los diferentes sistemas que integran un hotel, el sis•Analysis of the initial situation and the measurement of
tema de climatización es uno de los más relevantes debido a la
consumption.
influencia que tiene sobre el confort del cliente. A esto se une que
•Creation of alternative proposals.
el sistema de climatización y la producción de ACS representan,
•Selection of the most appropriate proposals and their
conjuntamente, alrededor del 50% de la energía consumida por
implementation.
el hotel, de ahí la importancia de conseguir un mayor nivel de efi•Measurement of consumption and final results.
ciencia energética y, consecuentemente, reducir su impacto ambiental en el entorno.
Within the different services that comprise a hotel, the
temperature control system is one of the most important thanks
En el proyecto desarrollado, se instalaron plantas Hidropack aireto the impact it has on the comfort of the guests. Add the
agua CIAT con recuperación de calor para ACS, en versiones parcial y
fact that temperature control and DHW production together
total. Se ajustaron las potencias de los equipos para adecuarse a las
represent around 50% of the energy consumed by the hotel, and
necesidades reales. Se produce la calefacción con el propio equipo
we can see the importance of achieving a greater level of energy
frigorífico. Se introduce el concepto de la recuperación de calor del
efficiency and, consequently, reducing the hotel’s environmental
ciclo frigorífico para la producción de ACS.
impact on its surroundings.
En el hotel Audax se ha utilizado un esquema con dos equipos; el
primero de ellos, reversible, con recuperación total y más pequeño
(146 kWf), encargado de proporcionar calor al principio y fin de la
temporada y la base de frío para su zona central, apoyado por el
equipo mayor, con recuperación parcial y no reversible (267 kWf).
124
Pfrío kW/Refrigerante
Pcold kW/Coolant For the project, air-water Hidropack units from CIAT were
installed that use either total or partial heat recovery for DHW
production. The capacities of the units were adjusted to adapt
them to meet real needs. Heating is produced from the cooling
unit itself. The concept of heat recovery is introduced in the
cooling cycle for DHW production.
At the Hotel Audax, a two-unit layout was used; the first is
reversible with full recovery and is a smaller unit (146 kWf), able
to provide heat at the start and end of the season and the cold
base for its central area, backed-up by the second, larger unit
with partial and non-reversible heat recovery (267 kWf).
After this, consumption was monitored to establish the savings
achieved by replacing the old units. This took place over eight
months, including the summer, autumn and winter seasons. The
performance data of these units, compared with the consumption
of previous years, demonstrates the efficiency of the units with
partial loads, thanks to the technological innovations that allow the
capacity to be adapted to existing needs.
Main conclusions
The hotels were able to reduce their temperature control costs
by 34% in summer and by over 47% in DHW production, covering
up to 70% of their total domestic hot water requirements.
The results of this pilot project allow us to conclude that units
of this type translate
Tabla 2. Resumen de la situación final de la producción de potencia térmica en ambos hoteles. | Table 2. Summary of the final situation of the
into significant savings
thermal production capacity in both hotels.
in energy costs and
consequent economic
Refrigeración Equipo
Pfrío kW/Refrigerante
Calefacción
ACS
Cooling Unit
Pcold kW/Coolant Heating
DHW
savings that could
amount to between
1xAire-agua reversible
250/R410a
Bomba de calor Recuperación parcial +EST+ Calderas GLP
Hotel Capri
1xAir-water reversible
250/R410a
Heat pump
Partial recovery +STE+ LPG boilers
6,000 € and 9,000 € per
1xAire-agua reversible
Recuperación total+ Recuperación
year depending on the
146/R410a
Bomba de calor
Hotel Audax
recuperación total
parcial +EST+ Calderas GLP
establishment. This in turn
1xAir-water reversible
Total recovery+ Partial
146/R410a
Heat pump
means that the hotels
total recovery
recovery +STE+ LPG boilers
1xAire-agua
can achieve more efficient
267/R410a
solo frío recuperación parcial
energy management and
1xAir-water cold only
267/R410a
improved environmental
partial recovery
balance indices.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
HIGHLY EFFICIENT GLOBAL
SOLUTIONS FOR TEMPERATURE
CONTROL AND HEATING
Lumelco es un proveedor global de soluciones en el campo de la
climatización y calefacción, ofreciendo diferentes soluciones
eficientes a una misma necesidad, gracias al amplio portfolio
de marcas representadas, todas ellas marcas de primer nivel:
Mitsubishi Heavy Industries en aire acondicionado, Kingspan
Solar para energía solar térmica, Giersch para quemadores y
Broad para enfriadoras por absorción. Además de importar estos
productos de máxima calidad, la compañía ofrece un servicio a
medida de las necesidades de los clientes.
Lumelco is a provider of global solutions in the field of
temperature control and heating, offering a range of efficient
solutions to cover one single requirement, thanks to its
extensive portfolio of represented brands, all of which are
leading names: Mitsubishi Heavy Industries for air conditioning;
Kingspan Solar for solar thermal energy; Giersch for burners;
and Broad for absorption chillers. In addition to importing
these maximum quality products, the company offers a tailormade service to respond to its clients’ needs.
La tecnología de Mitsubishi Heavy Industries puede
sintetizarse en la palabra innovación. Actualmente la compañía ofrece al mercado la única bomba
de calor para ACS a 90 ºC con refrigerante CO2 y
compresor Inverter, con un rendimiento del 100%
hasta -7 ºC. Es un sistema que funciona muy bien
en instalaciones con un alto consumo de ACS:
hoteles, polideportivos, residencias, etc. A nivel de
equipamientos residenciales de aire acondicionado, desde hace años, toda la gama incorpora la
tecnología Inverter y el refrigerante R410A. Todos
estos equipos ofrecen una alta eficiencia energética, altos rendimientos estacionales, bajo consumo,
filtros antialergénicos y desodorizantes, equipos
con tamaños reducidos y una amplia gama para
poder adaptarse a cualquier necesidad.
The technology offered by Mitsubishi
Heavy Industries can be summarised in
one word: innovation. The company is
currently offering the market the only
90ºC DHW heat pump with CO2 coolant
and an Inverter compressor with 100%
performance at -7ºC. This is a system that
works very well in establishments with high
DHW consumption such as hotels, sports
complexes, residences, etc. At the level of
residential air conditioning units, for years
the entire range has incorporated Inverter
technology and the R410A coolant. All these
units offer maximum energy efficiency, high
seasonal performance, low consumption, antiallergenic filters and deodorisers. There are also
small-sized units and an extensive range available that can be
adapted to any need.
En líneas generales los productos de Mitsubishi Heavy Industries destacan por una alta calidad y por una cuidada atención para conseguir
unos rendimientos excepcionales. Cuentan con una gama muy completa con una excelente relación calidad-precio. No obstante, el principal valor de Lumelco, como importador en exclusiva de Mitsubishi
Heavy Industries en España, Portugal y Marruecos, es el servicio que
ofrece a sus clientes, que comienza con el asesoramiento previo a la
venta y termina con el mejor servicio postventa a nivel nacional.
The company has recently launched the new HIGH COP KXZX
series, a highly efficient, variable refrigerant flow (VRF) system.
The main difference is that the units from this series have one
of the highest performance coefficients on the market, which
represents a significant energy saving. Furthermore, they come
equipped with Variable Temperature and Capacity Control
(VTCC). This technology results in significant savings in energy
and consumption, up to 34% compared with the standard
operation units. It maintains a constant ambient room
temperature adjusting it to the set point temperature. To do
this, the system reduces the speed of the compressor, bringing
the pressure level down and controlling the temperature of the
room with a higher evaporation temperature. In this way it can
achieve an energy saving of up to 34%. Another outstanding
characteristic is the KXZ Standard system that can achieve up
to 168 kW output via a single cooling circuit which represents a
significant saving in installation costs.
In general the Mitsubishi Heavy Industries products are
noteworthy due to their high level of quality and the care
taken to achieve exceptional performance. The company offers
a comprehensive range with an excellent price-quality ratio.
However, the main value of Lumelco as exclusive importer of
Mitsubishi Heavy Industries in Spain, Portugal and Morocco,
is the service that we offer our clients, starting with pre-sales
assessment and ending up with the best after-sales service
available in the domestic market.
Mitsubishi Heavy Industries como multinacional japonesa con una
actividad muy diversificada: cuenta con 9 unidades de negocio diferentes, afronta los retos
de manera global comGerardo Antequera
portándose como una
empresa a la vanguardia
Director Comercial de Lumelco España,
Portugal y Marruecos
de la tecnología, eficienCommercial Manager, Lumelco Spain,
cia energética y responsaPortugal and Morocco
bilidad social y medioambiental.
www.futurenergyweb.es
Mitsubishi Heavy Industries is a Japanese MNC
with a highly diversified range of activities. It has
9 different business units and adopts a global
approach to challenges as a company that is at
the forefront of technology, energy efficiency and
both social and environmental responsibility.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Recientemente. la compañía ha lanzado la nueva serie, denominada HIGH COP KXZX, un sistema de caudal variable de refrigerante
(VRF) de alta eficiencia. La principal diferencia es que los equipos de
esta serie tienen uno de los coeficientes de rendimiento más altos
del mercado, lo que supone un importante ahorro energético. Además, cuentan con control de la temperatura del refrigerante variable
(VTCC). Esta tecnología permite un importante ahorro de energía y
de consumo, de hasta el 34% respecto al funcionamiento estándar
del equipo. Mantiene constante la temperatura ambiente de la habitación ajustándola a la temperatura de consigna. Para ello, el sistema
ajusta la velocidad del compresor y el nivel de presión de baja, consiguiendo climatizar la habitación con una temperatura de evaporación más alta, obteniendo de esta forma, un ahorro de consumo de
hasta el 34%. Otra característica diferenciadora es el sistema KXZ Estándar, que puede llegar hasta 168 kW con un solo circuito frigorífico,
lo que supone un importante ahorro en la instalación.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
SOLUCIONES GLOBALES DE ALTA
EFICIENCIA PARA CLIMATIZACIÓN
Y CALEFACCIÓN
125
EFFICIENT TEMPERATURE CONTROL
AND DHW PRODUCTION IN HOTELS
Los sistemas ECO-G, bombas de calor accionadas a gas de
Panasonic (GHP), y ECO-i, unidades accionadas eléctricamente,
afrontan satisfactoriamente el reto de climatizar y
proporcionar ACS para hoteles, así como para piscinas interiores
y exteriores y spas, con un bajo coste energético. Así queda
demostrado en varios proyectos, en los que la instalación de
estos equipos está permitiendo ahorros importantes.
The ECO-G systems, gas heat pumps (GHP) from Panasonic and
ECO-i, electrically-operated units, successfully address the
challenge of cooling and heating in addition to providing
DHW for hotels as well as for indoor and outdoor swimming
pools and spas, all at a low energy cost. This has been
demonstrated in various projects in which the installation of
such systems has produced significant savings.
La ventaja del sistema ECO-G, a diferencia de la clásica bomba de
calor eléctrica, es que utiliza un motor de combustión interna para
proporcionar la compresión mecánica necesaria en el circuito frigorífico. Y el circuito de refrigeración de agua de este motor juega
un papel clave en la solución térmica integral del edificio, ya que el
calor residual se considera energía renovable y puede recuperarse
para cubrir la demanda de ACS.
The advantage of the ECO-G system, compared with the classic
electric heat pump, is that is uses an internal combustion
engine to provide the mechanical compression required in the
cooling circuit. And the water cooling circuit of this engine plays
a key role in the integrated thermal solution for the building
as the residual heat is seen as a renewable energy and can be
recovered to meet DHW demand.
La recuperación de ACS que aportan las bombas de calor a gas es suficiente para cumplir la cobertura mínima exigida por el Código Técnico de Edificación y, por lo tanto, elimina la necesidad de incorporar
una instalación solar térmica, con el ahorro de espacio y reducción de
instalación que esto implica. La cubierta liberada queda disponible
para cualquier otro uso, requiriéndose solamente el espacio para las
bombas de calor y la caldera de apoyo. De esta manera todos los elementos que emplean gas natural se encuentran en cubierta donde la
ventilación es total y se minimiza el riesgo de fugas.
The recovery of DHW contributed by the GHPs is enough to
comply with the minimum coverage required by the Technical
Building Code and as such, eliminates the need to incorporate
a solar thermal unit, thus saving space and reducing the
corresponding installation cost. The freed-up roof space is then
available for any other use, as space is only needed for the
heat pumps and back-up boiler. As a result, all the elements
that use natural gas are situated in the roof where there is full
ventilation and the risk of leaks is kept to a minimum.
El exclusivo resort Sunprime Atlantic View de la cadena internacional Thomas Cook en Canarias, dispone de 220 habitaciones con un
completo spa con piscinas interiores y exteriores. En su última reforma, los responsables del hotel han seleccionado el sistema ECOG de Panasonic, que ya está reportando ahorros de hasta el 25% en
la producción de ACS y en la climatización tanto del hotel, como del
spa y las piscinas.
The exclusive Sunprime Atlantic View resort in the Canary
Islands owned by the international chain Thomas Cook, offers
220 bedrooms and a fully equipped spa with both indoor and
outdoor pools. During its last refurbishment, those responsible
for the hotel decided to choose the Panasonic ECO-G system,
and there are already reports of savings of up to 25% in DHW
production and in temperature control for both the hotel, its spa
and swimming pools.
Finalmente, se instalaron cinco sistemas GHP como
solución única para climatizar el hotel y cubrir la demanda de ACS tanto para las habitaciones como para
el spa y las piscinas exteriores, que precisan de una
temperatura constante de 28 ºC.
Otro factor importante es el control remoto y el
software de mantenimiento, que permite al director
técnico del hotel gestionar la temperatura y conocer el estado del sistema desde cualquier parte del
mundo, con un ordenador o dispositivo móvil conectado a internet.
Durante el primer año, el Sunprime Atlantic View Hotel ha ahorrado hasta el 24% en el consumo de electricidad y el 32% en el consumo de gas gracias al eficiente funcionamiento del sistema que aprovecha el calor
residual del motor para calentar ACS. Esto supone un
incremento de la amortización del sistema además de
influir directamente en la satisfacción de los clientes
durante su estancia en el resort.
www.futurenergyweb.es
Prior to this refurbishment, the hotel had two large chillers to
cool the bedrooms while a gas boiler was used to heat the water
and supply the spa and swimming pools. However, these two
systems were insufficient and at times used to create problems,
above all in the fluctuating water temperature of the swimming
pools. For this reason, the new project sought systems that were
able to fully cover the demands of the hotel and that, above all,
would respond to the hotel chain’s philosophy of sustainability
and energy efficiency.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Antes de esta reforma, el hotel disponía de dos grandes enfriadoras
para climatizar las habitaciones y una caldera de gas para calentar
el agua y dar servicio al spa y las piscinas. No obstante, estos dos
sistemas eran insuficientes y generaban, en algunas ocasiones, algunos problemas sobre todo por la fluctuación de temperatura de
las piscinas. Por este motivo, para el nuevo proyecto se buscaron
sistemas que cubrieran ampliamente las demandas del hotel y que,
sobretodo, encajaran en la filosofía de sostenibilidad y eficiencia
energética de la cadena hotelera.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
CLIMATIZACIÓN Y PRODUCCIÓN DE
ACS EFICIENTE EN HOTELES
127
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
Five GHP systems were eventually installed
providing a single solution to the hotel’s
cooling requirements as well as covering
DHW demand for the bedrooms and the
spa and outdoor swimming pools that
require a constant temperature of 28ºC.
Another important factor is the remote
control and maintenance software that
allows the hotel’s technical director
manage the temperature and know the
status of the system from any part of the
world via their computer or mobile device
connected to the Internet.
A partir de esta primera experiencia, el sistema se ha implantado en
otros hoteles de la cadena Sunprime de las Islas Canarias como es el
caso del Sunprime Riviera Beach & Spa, de Arguineguín.
Por su parte el nuevo hotel OD Port Portals, de la cadena Ocean
Group, ubicado en una de las zonas más prestigiosas de Mallorca
–Portals Nous, Calvià-, utiliza un sistema mixto de climatización con
sistemas ECO-G y ECO-i. Con este tipo de instalación se ahorra, además de los captadores solares térmicos en la cubierta, un 73% de la
energía que precisa para la producción de ACS.
www.futurenergyweb.es
On the basis of this initial experience, other hotels of the
Sunprime chain in the Canary Islands have implemented this
system, as is the case of the Sunprime Riviera Beach & Spa in
Arguineguín.
La instalación de climatización del hotel se ha planteado con un total de 10 sistemas de expansión directa para una potencia total de
338 kW. Ocho de estos sistemas dan servicio a las 77 habitaciones
del hotel y se ejecutaron con unidades accionadas eléctricamente,
ECO-i de Panasonic, para una potencia total instalada de 128 kW.
The new OD Port Portals hotel, part of the Ocean Group chain,
situated in one of the most prestigious regions of Mallorca
- Portal Nous, Calvià, - uses a mixed temperature control
system using both ECO-G and ECO-i systems. With this type of
installation, apart from the need to have solar thermal collectors
on the roof, savings of 73% can be made in the energy required
for DHW production.
Las dos unidades restantes se han resuelto con unidades ECO-G con
motor accionado a gas para una potencia total de 156 kW y dan
servicio a las unidades de conductos estándar instaladas en la planta baja (hall, restaurante y pasillos) y planta entresuelo (pasillos y
salas de reuniones).
The proposed temperature control installation at the hotel
involved a total of 10 direct expansion systems to achieve a
total capacity of 338 kW. Eight of these systems serve the hotel’s
77 bedrooms, operating with electrically-powered units, the
Panasonic ECO-i, to give a total installed capacity of 128 kW.
Con la recuperación de calor que ofrecen las unidades accionadas
a gas ECO-G se consigue justificar la excepción de instalación de
paneles solares térmicos en la terraza, siendo la fracción de energía
recuperada del 73%.
The two remaining units were solved by installing gas-driven
ECO-G units to give a total capacity of 156 kW, serving the
standard conduit units installed on the ground floor (hall,
restaurant and passageways) and mezzanine floor (passageways
and meeting rooms).
El Hotel Vincci Gala es un hotel de 4* ubicado en un antiguo edificio
señorial de 1914, en Barcelona. El edificio dispone de 78 habitaciones
y zonas comunes como restaurante, salas de reuniones, terrazas y un
bar. Este nuevo hotel de la cadena Vincci, diseñado por TBI Architecture & Engineering, con la colaboración de las ingenierías de instalaciones de Grupo IPI y EMG, consigue ser un referente en clasificación
energética orientando tanto su arquitectura como sus materiales y
los sistemas de climatización hacia la máxima eficiencia energética.
128
During the first year, the Sunprime
Atlantic View Hotel saved up to 24% in
the consumption of electricity and 32% in
gas thanks to the efficient operation of
the system that makes use of the residual
heat from the engine for DHW heating.
This represents an increase in the amortisation of the system in
addition to directly impacting on the satisfaction level of guests
staying at the resort.
A nivel de sostenibilidad, el proyecto intentó aprovechar todas las
posibilidades para crear un hotel con la máxima eficiencia energética. Como uno de los puntos con más repercusión en el consumo
de energía de un hotel es la generación de ACS, TBI y las ingenierías
encargadas del proyecto, propusieron un sistema innovador de cogeneración mediante de tres equipos de bomba de calor con motor accionado a gas natural (ECO-G) y 5 unidades de VRF eléctrico
(ECO-i), todos de Panasonic. Para la elección de estos sistemas, se
dividió el edificio en dos grupos; zonas con frío y calor simultaneo
para las habitaciones y zonas nobles con sistemas a dos tubos. La
Thanks to the heat recovery achieved via the gas-driven ECO-G
units, there is no need to install solar thermal panels on the
terrace, as this represents part of the 73% in recovered energy.
The Hotel Vincci Gala in Barcelona is a 4* hotel situated in an
old 1914 mansion building. The building offers 78 bedrooms as
well as common areas including a restaurant, meeting rooms,
terraces and a bar. This new hotel in the Vincci chain, designed
by TBI Architecture & Engineering, with the collaboration of
the IPI Group installations engineers and EMG has positioned
itself as a benchmark for energy classification gearing both its
architecture and the materials and temperature control systems
used towards the maximum energy efficiency.
In terms of sustainability, the project has aimed to make use of
all possible alternatives to create a hotel with the maximum
level of energy efficiency. As one of the points with the highest
impact on the energy consumption of a hotel is the generation
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
potencia total instalada es de 342 kW, 185 kW
corresponden a unidades accionadas eléctricamente (ECO-i) y 157 kW a unidades con
motor accionado a gas natural (ECO-G) que
aprovechan el calor residual generado por el
motor endotérmico para producir ACS de forma gratuita.
Con los sistemas de cogeneración ECO-G, el
intercambiador de calor aprovecha el calor producido por el motor para la generación de ACS
en un 95% en el caso del Vincci Gala. Además,
según los cálculos realizados comparándolo
con un edificio de las mismas características, el
Vincci Gala consigue una notable reducción del
consumo de energía ahorrando hasta el 70%
de energía y reduciendo su consumo de 503,8 a
144,5 kW h/m2 año.
Con este tipo de instalaciones, el bajo consumo energético del Vincci
Gala ha conseguido la clasificación energética “A”, siendo uno de los
primeros hoteles en Barcelona con dicha clasificación.
El Hotel HM Balanguera es un hotel de nueva construcción, situado en el centro de Palma de Mallorca, diseñado con una marcada
arquitectura Mediterránea. Consta de 40 habitaciones, un bar-comedor y tres salas polivalentes de reuniones. El resto de zonas son
para uso de personal (vestuarios, sala de máquinas y almacenes).
En cuanto a la instalación de climatización, todos sus espacios están climatizados con fancoils en un sistema a dos tubos, y una aportación/extracción de aire con unas UTAs situadas en ambas cubiertas del hotel. Todas estas unidades interiores se alimentan de agua
fría o caliente desde la salida de máquinas ubicadas en la cubierta.
Para la producción de energía se usan dos sistemas VRF con motor
accionado a gas, el ECO-G de Panasonic, modelo U20GE2E5 de 50
kW térmicos cada uno. Como ya hemos visto, los sistemas VRF ECOG de Panasonic recuperan el calor del motor y lo ceden a un circuito
of DHW, TBI and the engineers in charge of the project proposed
an innovative cogeneration system based on three heat pumps
with natural gas-driven engines (ECO-G) and 5 electrical VRF
units (ECO-i), all manufactured by Panasonic. To choose these
systems, the building was divided into two groups; areas that
require simultaneous cooling and heating for the bedrooms
and common areas with two pipe systems. The total installed
capacity is 342 kW, of which 185 kW correspond to electricallypowered units (ECO-i) and 157 kW to units with natural gasdriven engines (ECO-G) that make use of the residual heat
generated by the endothermal engine to produce DHW free of
charge.
With ECO-G cogeneration systems, the heat exchanger makes
use of the heat produced by the engine to generate DHW - up
to 95% in the case of the Vincci Gala. In addition, according to
the calculations undertaken comparing it with a building with
the same characteristics, the Vincci Gala has achieved a notable
reduction in energy consumption, saving up to 70% of energy
and reducing its consumption from 503.8 to 144.5 h/m2 year.
One of the advantages of the ECO-G systems or mixed ECO-i
and ECO-G systems is the possibility of being able to dispense
with solar thermal panels. By estimating an average operation
of 11 hours per day for the ECO-G units for the common areas
such as the reception, cafeteria and restaurant, 100% of
the needs for DHW production were covered. Based on this
hypothetical calculation, emissions of 19.7 t of CO2 per year
are saved compared to a solar
thermal installation of 53.7 t of CO2
and compared to other possible
systems to achieve the ecological
label.
With this type of facilities, the low
energy consumption of the Vincci
Gala has achieved the energy
classification “A”, and is one of the
first hotels in Barcelona to hold
that rating.
The Hotel HM Balanguera is a
newly-built hotel, situated in the
centre of Palma de Mallorca, with
its architecture clearly designed
in the Mediterranean style. It
comprises 40 bedrooms, a bar-
www.futurenergyweb.es
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Una de las ventajas de los sistemas ECO-G o
mixto ECO-i y ECO-G es la justificación para la
exención de paneles solares térmicos. Al estimarse un funcionamiento medio de 11 horas diarias de las unidades ECO-G para las zonas
nobles tales como recepción, cafería y restaurante, el 100% de las
necesidades para la producción de ACS quedan cubiertas. Con esta
hipótesis de cálculo, se dejan de emitir 19,7 t de CO2 al año comparado con una instalación solar térmica, o 53,7 t de CO2 comparado con
otros sistemas posibles para la concesión de etiqueta ecológica.
129
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
de agua que en este caso es para la
producción de ACS del hotel. Este
sistema de producción de ACS está
apoyado por una caldera mural a
gas para los días o momentos en
que no se usan los equipos de climatización porque no hay demanda de climatización en el hotel.
El factor más destacado de este sistema es la recuperación de energía
que se utiliza para producir ACS de
forma gratuita durante todo el año.
Sólo con el funcionamiento de las
salas de reuniones, que necesitan
frío durante gran parte del año, ya
se produce la energía necesaria para
cubrir la demanda de ACS del hotel.
Otra ventaja importante es que al
reducirse drásticamente el consumo eléctrico, que en el Hotel
Bullanguera llega hasta un 87%, se puede optar por la no realización de una estación transformadora en el edificio aunque en
contrapartida pueda aumentar la partida de suministro de gas.
Cabe destacar que la nueva propuesta tampoco supuso un incremento de coste respecto al previsto inicialmente. La instalación de
climatización con sistemas VRF con motor accionado a gas comportó el ahorro de la instalación de placas solares y probablemente el
más complejo, no ha sido necesario la instalación del transformador de baja tensión, ni ubicarlo en el propio hotel. Estas últimas dos
partidas sumadas suponen mucho más que la diferencia de coste
entre el sistema anteriormente seleccionado y las enfriadoras ECOG de Panasonic.
Por último, y no menos importante, es necesario destacar que con la
liberación de la instalación de placas solares en la cubierta del edificio, el hotel pudo habilitar ese espacio como una preciosa terraza
lounge-bar destinada a sus clientes, y en definitiva, dotarse de una
nueva fuente de ingresos.
En conclusión y después de 2 años de funcionamiento del sistema,
3E Enginyers concluye que el sistema ECO-G de Panasonic es un sistema idóneo para diferente tipo de aplicaciones y que en el caso de
hoteles de ciudad con dificultades de suministro eléctrico y difícil
ubicación de paneles solares, el ECO-G de Panasonic es el sistema
ideal como en el caso del HM Balanguera.
dining room and three multi-purpose
meeting rooms. The remaining areas
are for personal use (changing rooms,
machinery room and storage).
As regards the temperature control
installation, all areas are controlled via
fan coils in a two pipe system with an
air inlet/extraction conduit with UTAs
situated on both roofs of the hotel. All
these indoor units are fed with cold or
hot water from the machinery output
situated on the roof.
To produce energy, two VRF systems
are used with gas-driven engines, the
Panasonic ECO-G, U20GE2E5 model,
each with a 50 kW thermal capacity.
As we have already seen, Panasonic’s
VRF ECO-G systems recover the engine
heat and transfer it to a water circuit that, in this case, produces
the hotel’s DHW. This system for DHW production is backed-up
by a wall-mounted gas boiler for those days or times when the
temperature control installations are not in use or because there
is no demand in the hotel.
The most outstanding element of this system is its energy
recovery facility that is used to produce DHW free of charge all
year round. With just the meeting rooms in operation - that need
cooling most of the year, - enough energy is produced to cover
the hotel’s DHW requirements.
Another key advantage is that by drastically reducing electricity
consumption that amounts to 87% at the Hotel Balanguera,
the owners decided not to install a transformer station in the
building that could have conversely increased the cost of the gas
supply.
It is worth noting that the new proposal did not result in any
increase in the originally budgeted cost. The installation of
temperature control with VRF systems using gas-driven engines
led to saving on the installation of solar panels. It also avoided
the need to install the more complex low voltage exchanger
and the consequent need to locate it inside the hotel itself. The
total of these last two items represents much more than the
difference in cost between the previously selected system and
the ECO-G cooling systems supplied by Panasonic.
www.futurenergyweb.es
Last but by no means least, the is one
more key element worth mentioning:
by avoiding the need to install solar
collectors on the roof of the building,
the hotel was able to free up that space
to create a beautiful terrace lounge-bar
to be enjoyed by its guests that in short,
provides a new source of revenue.
130
In conclusion, after 2 years operating
with this system, 3E Enginyers concludes
that Panasonic’s ECO-G system is the
ideal solution for different types of
applications. Particularly in the case
of city-based hotels that encounter
difficulties in the electricity supply or
where the placement of solar panels is
problematic, the ECO-G from Panasonic is
the perfect system as the HM Balanguera
case study shows.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
NEW ENET WIRELESS
CONTROL SYSTEM.
REFURBISHMENT OF
BUILDINGS AND DWELLINGS
VIA RADIO RETROFITTING
La nueva etapa que se abre para la construcción va a estar
marcada por las enormes dificultades que la crisis ha generado
en el sector. Tras la burbuja inmobiliaria nos encontramos
con un enorme parque de edificios residenciales y terciarios
sin vender que el mercado irá asimilando poco a poco. Por
otra parte, las condiciones precarias en que se acabaron de
construir los inmuebles, y los años que llevan desocupados,
hacen que muchos de ellos hayan quedado obsoletos bajo
el punto de vista de sus instalaciones o de la eficiencia
energética, por lo que necesitarán una actualización antes
de ser vendidos o alquilados. También, a medida que cumplen
años, muchos de los anteriores edificios ya existentes van
necesitando reformas en sus ya ineficientes instalaciones
eléctricas, especialmente los establecimientos hosteleros. Ante
este panorama favorable para el mercado de rehabilitación y
la necesaria eficiencia energética, Jung lanza su nuevo sistema
inalámbrico eNet, diseñado para cubrir las necesidades de las
instalaciones eléctricas que deban ser reformadas, y que se
adapta a todo tipo de viviendas y edificios.
The new phase opening up for construction is going to be
defined by the enormous difficulties that the crisis has
caused in the sector. In the wake of the housing bubble
we find ourselves with a huge unsold stock of residential
and tertiary buildings that will be gradually assimilated
into the market. However, the poor quality of finish of
these properties and the years they have spent standing
vacant, mean that many are now obsolete in terms of
installations and energy efficiency. This also means that
they will require updating before they can be sold or
leased. Moreover, as the years go by, many previouslyexisting buildings are going to need to retrofit their
already inefficient electrical installations, especially
in the case of hotel establishments. In the light of this
positive scenario for the retrofit market and the need
for energy efficiency, Jung is launching its new wireless
system, eNet, designed to cover the needs of electrical
installations that have to be renewed and that can be
adapted to all types of dwellings and buildings.
eNet es inteligente
eNet is smart
eNet es un sistema inalámbrico bidireccional que trabaja a una frecuencia de 868,3 MHz, garantizando una transmisión segura con
respuesta directa desde el receptor. Como sistema de automatización de instalaciones, sus ventajas radican en su fácil y rápida instalación sin obras, la sencillez de ampliación, y su posible conexión
con otros sistemas Jung. Esta tecnología permite el accionamiento,
regulación y control de escenas de iluminación, persianas y toldos o
puertas de garaje, todo controlado bajo un mismo protocolo.
Jung’s eNet is a two-way wireless system that works at a
frequency of 868.3 MHz, guaranteeing secure transmission with
direct feedback from the receiver. As a buildings automation
system, its advantages stem from its easy and rapid, works-free
installation, simple operation and the possibility of integrating
it with other Jung systems. This technology is able to operate,
regulate and control lighting, blinds, awnings and even garage
doors, all controlled under the same protocol.
El sistema ofrece un avance importante respecto a su predecesor
Vía Radio, de 434 MHz. Como principales ventajas destacan su comunicación bidireccional y la integración con el mundo IP, que permiten programar y controlar la instalación de forma local y remota.
El nuevo componente eNet Server funciona como módulo de control para todo el sistema y garantiza una fácil programación, que
se estructura según la distribución del edificio y sus funciones. El
manejo se realiza desde un amigable interface gráfico.
The eNet system offers an important advance compared
with the previous 434 MHz Radio Management system.
Its main advantages are bidirectional communication and
integration with the IP world that allows the installation to the
programmed and controlled at local and remote level. The new
eNet Server component works as a control module for the entire
system, guaranteeing easy programming. Its configuration
depends on the building’s distribution and its functions, all
controlled via a user-friendly graphic interface.
Su condición de sistema inalámbrico le permite añadir nuevos componentes a la instalación sin cableados adicionales y sin molestas
obras, interconectando los antiguos y nuevos componentes sin tenSistema eNet | The eNet System
A quick installation, flexible system
The wireless characteristics of this system mean that new
components can be added on with no need for additional
wiring or intrusive works, interconnecting the old and
the new elements without wiring new cables. The
components of the former Radio Management system
can also be made use of via a communication gateway.
Programming and commissioning can be undertaken via
eNet Connect or manually thanks to the push-button
technology incorporated into the transmitters and
actuators.
Efficient and durable
One of eNet’s innovative features is its sensors for
measuring voltage and consumption, providing the
user with real time information regarding their energy
expenditure and alerting them to the potential for its
www.futurenergyweb.es
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Un sistema flexible, que se instala con rapidez
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
NUEVO SISTEMA DE CONTROL
INALÁMBRICO ENET.
REHABILITACIÓN DE EDIFICIOS
Y VIVIENDAS, MEJOR POR
RADIOFRECUENCIA
131
Una de las novedades eNet son los medidores
de tensión (de corriente y de consumo) que permiten mostrar al usuario el gasto energético en
tiempo real, facilitando así su reducción mediante la toma de conciencia inmediata. Para mayor
eficiencia, el software eNet Home permite realizar gráficos de consumos. Gracias a sus posibilidades de actualización, de compatibilidad y
de reutilización, esta tecnología perdura en el
tiempo. Así, ante nuevas funciones en la edificación, la actualización del software de los aparatos mediante eNet Server evita que se tengan que
reemplazar los dispositivos. También, los nuevos aparatos que van
saliendo al mercado son compatibles con los existentes, garantizando así su vigencia en el tiempo.
Un universo en emisores
Como sistema inalámbrico, sus elementos se dividen en emisores
y receptores. Jung garantiza el mayor nivel de diseño e integración
con el entorno interiorista, por eso eNet dispone de una gran cantidad de posibilidades en cuanto a estética y montaje.
Destaca el emisor de pared -de 1 a 4 canales- que se puede relacionar
con cualquier actuador del sistema para enviar comandos de accionamiento de luces, control de persianas y escenas. Es de cómodo manejo, mediante teclas planas de gran superficie, y sus LED muestran
el estado real de cada función. Mediante Graphic Tool se pueden rotular las teclas, y así se facilita aún más el manejo del sistema.
Una importante novedad es el interface IP, para superficie, que permite controlar los actuadores eNet desde un smartphone o tablet,
y alcanza hasta 5 conexiones simultáneas de dispositivos móviles.
Este enorme potencial de funcionalidad se completa con 24 canales para manejar otros tantos actuadores eNet, 20 listas de favoritos y programación de hasta 16 escenas. Trabaja con alimentación
USB y conexión a red a través de un router WLAN, y el manejo se
realiza desde una App gratuita para iOS y Android.
El alcance máximo de eNet llega a 100 m de distancia a campo libre. Si no es suficiente, se dispone de un repetidor que permite cubrir
distancias mayores. Para instalaciones vía radio
ya existentes, el interface enchufable con Vía
Radio permite integrar componentes del anterior sistema en el nuevo. Es ideal para ampliar
instalaciones inalámbricas ya existentes.
El emisor universal compacto permite integrar al sistema pulsadores o interruptores
convencionales de 230 V y de cualquier fabricante. Si el mecanismo lleva luz de control se
puede mostrar el estado del actuador eNet.
eNet dispone de mandos a distancia de 1, 2
y 4 canales, con LEDs que indican el estado
Emisor de pared de 3 canales | 3-channel wall transmitter
www.futurenergyweb.es
reduction. To achieve greater efficiency, the eNet
Home software provides graphic visualisation
of this consumption. Thanks to its compatibility,
flexibility and ability to be updated, this is a
technology that stands the test of time. As
new functions are introduced into the building,
the system’s software is updated via the eNet
Server thus avoiding the need to replace devices.
Furthermore, new devices coming onto the
market are compatible with those already
existing, thereby guaranteeing the durability of
the system into the future.
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
Eficiente y duradero
Mando a distancia con display | Remote control with display
A world of transmitters
As a wireless system, its components are divided
into transmitters and receivers. Jung guarantees
the highest level of design and integration with
the interior surroundings which is why eNet offers
an extensive range of possibilities as regards aesthetics and
assembly.
In particular there is the 1 - 4 channel wall transmitter that can
be linked to any system actuator to send commands regulating
lighting, controlling the movement of blinds and to set scenes.
Easily operated at the touch of a large-size button, LEDs display
the actual status of each function. The keys can be even marked
using the Graphic Tool thereby making the operation of the
system even easier.
One important innovation is the IP gateway that allows the
eNet actuators to be controlled from a smartphone or tablet,
providing up to 5 simultaneous connections with mobile
devices. This huge operational potential is complemented by
24 channels that can handle an equal number of other eNet
actuators, 20 favourites’ lists and the ability to programme up
to 16 different scenes. Working off a USB power supply and
connecting to the network via a WLAN router, it is controlled
from a free iOS and Android App.
The maximum range of the eNet is 100 m open-field distance.
If this is insufficient, a repeater is available to cover longer
distances. For pre-existing radio installations, the radio gateway
plug adaptor allows components from the previous system to
be integrated into the new one, which is ideal for extending
already-existing wireless installations.
The universal compact transmitter can integrate pushbuttons or conventional 230 V switches into the system
from any manufacturer. If the mechanism
incorporates a control light, the status of
the eNet actuator can also be displayed.
The eNet system offers 1, 2 and
4-channel remote control units with
LEDs that display the actuator’s
status. The 1-channel device with
alternated functionality can send action
commands, regulate lighting and control
blinds. The 2- and 4-channel versions
can also send scene commands. The
display version shows text information
on the different functions and their
status. The display is organised by rooms
and functions, and the text information
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
der cables nuevos. También se pueden aprovechar
componentes del anterior sistema Vía Radio mediante un interface de comunicación. La programación y puesta en marcha se puede realizar mediante eNet Connect, o de forma manual mediante el
botón pulsador que incorporan emisores y actuadores.
133
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
del actuador. El de 1 canal con función
alternada puede enviar comandos de accionamiento y regulación de luces y control de persianas. Las versiones de 2 y 4
canales también permiten enviar escenas.
La versión con display informa mediante
textos de las funciones y sus estados. El
display está organizado por habitaciones
y funciones, y los textos se pueden editar
libremente. También existen variantes sin
display de 1, 2 y 4 canales. Si se conecta el
interface IP también se puede manejar el
sistema eNet mediante la App disponible
para iOS y Android.
can be freely edited. There are
also devices with no display
screen and 1, 2 and 4 channels.
If connecting via the IP gateway,
the eNet system can also be
controlled via the iOS and
Android App.
Receptores que interpretan y ejecutan
Once the wireless signal generated by a transmitter has been
sent, it is interpreted and executed by a receiver. The eNet
receivers are available in different versions, for DIN rail mounting
or flush-mounted and are available with command functions,
lighting regulation (also DALI or 1-10 V control) and blinds
control.
Another innovation involves
the energy sensors that
measure both voltage and
current as well as controlling
electricity consumption with
its resultant energy saving. The
sensors are available with plug
Visualización de eNet Home con tablet - Control consumos
Otra novedad son los sensores de energía,
adapters and either DIN rail
eNet Home visualisation via tablet - consumption control
que permiten medir la tensión y la corrienor flush mountings. The values
te, y controlar el consumo eléctrico, con el
measured are displayed via the
consiguiente ahorro energético. Los sensores están disponibles
eNet Home visualisation incorporated into the eNet Server.
en versión enchufable, de carril DIN y empotrable. Los valores
The values indicator can be stored to generate statistics. It is
medidos se muestran en la visualización eNet Home alojada en
also equipped with a solar sensor that measures light and
el eNet Server. La indicación de los valores se completa con el altemperature.
macenamiento de los mismos para generar estadísticas. También
se dispone de sensor solar que mide luminosidad y temperatura.
Receivers that interpret and execute
Una vez se envía la señal inalámbrica generada por un emisor, un
receptor la interpreta y ejecuta. Los receptores eNet, disponibles en
diferentes diseños, se encuentran en formato empotrable o para
guía DIN, y están disponibles para funciones de accionamiento, regulación de luces (también 1 - 10 V y DALI) o control de persianas.
Los empotrables permiten seleccionar entre modos de funcionamiento mediante un selector. Su ejecución compacta permite
ocultarlos en caja de empotrar o en la caja de eNet, y en falsos
techos y registros. Los de carril DIN también disponen de selector
de función y tienen pulsadores para manejo local. La señal inalámbrica la reciben mediante la cabeza de radio, con antena integrada o externa.
Puesta en marcha y visualización
La puesta en marcha es sencilla y un LED de estado guía en el proceso de configuración. Para relacionar de forma manual un emisor
con un receptor se ha de pulsar el botón de programación, tanto
en el receptor como en el emisor, y pulsar el canal deseado en el
emisor. Este novedoso sistema admite también realizar la puesta
en marcha mediante eNet Server, que permite tanto configurar la
instalación eNet mediante ordenador o tablet, como controlarla
desde una intuitiva visualización o realizar funciones lógicas y programaciones.
www.futurenergyweb.es
Control y visualización con eNet Home
134
The flush-mounted versions offer a choice of operating modes
via a mode switch. Their compact design means they can be
hidden in wall boxes or in the eNet box or in false ceilings
and hatches. The DIN rail version also includes a mode switch
and has push-buttons for local control. The wireless signal is
received through the radio head with either an integrated or
external antenna.
Commissioning and visualisation
Commissioning is simple and an LED display of the status
guides the configuration process. To manually connect a
transmitter to a receiver, a programming button is pushed
on both devices after which the desired channel is selected
on the transmitter. This innovative system can also be used
for commissioning via the eNet Server that allows the
eNet installation to be configured via a computer or tablet,
in addition to controlling it via intuitive visualisation and
performing logical functions and programming.
Control and visualisation with eNet Home
The intuitive tool, eNet Home, is used to control and visualise
the system. This is integrated into the eNet Server at no
eNet Home es una intuitiva herramienta para control y visualiadditional cost. The same device enables user-friendly control
zación del sistema. Viene integrado en eNet Server y no supone
of the installation from a computer, tablet or mobile device. It
ningún coste adicional. Desde el mismo se controla cómodamenis structured by room, function and favourites, providing easy
te la instalación con ordenador, tablet o dispositivos móviles. Se
and comfortable access to the control of the installation. For
estructura según habitaciones, funciones y favoritos, y facilita el
visualisation, the installation
acceso a los controles de la instalación
has to have been programmed
de forma atractiva. Para realizar la vivia the eNet Server and the
sualización es necesario que la instalaAntonio Moreno Barroso
server has to remain in the
ción haya sido programada mediante
Director técnico de Jung Electro Ibérica, S.A.
installation. The installer can
eNet Server y que el aparato quede
Technical Director, Jung Electro Ibérica, S.A.
also use the server to carry
residente en la obra. También sirve al
out remote maintenance and
instalador para realizar mantenimienextensions to the system.
to remoto y ampliación del sistema.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
PROMOTING ENERGY
EFFICIENCY WITH BUILDING
AUTOMATION
AND CONTROL SYSTEMS
La Unión Europea ha desarrollado un plan para la mejora
de la eficiencia energética, mediante la aplicación, entre
otras, de la Directiva de Eficiencia Energética en Edificios
(Directiva EPBD), cuyos servicios –calefacción, climatización,
iluminación, ventilación, etc., suponen una elevada parte del
consumo energético. Este artículo presenta el procedimiento
de Certificación eu.bac, desarrollado por la EU.BAC (Asociación
Europea para la Automatización y el Control de los Edificios)
para certificar la eficiencia energética de los sistemas de
automatización y control de los edificios. Esta certificación
de productos y sistemas permite promover medidas, eficaces
y eficientes, de ahorro energético en edificios, y provee un
mecanismo para verificar que la instalación BACS actual
realmente cumple la funcionalidad esperada, y –tal vez lo
más importante-, gracias a las inspecciones periódicas puede
garantizarse que dicha funcionalidad sigue siendo tanto o
más eficaz y eficiente a lo largo de su ciclo de vida útil, que al
principio.
The European Union has developed a plan for promoting
improved energy efficiency. This includes the application of
the Energy Performance of Buildings Directive (EPBD), whose
services - heating, temperature control, lighting, ventilation,
etc. - represent a high proportion of the energy consumed.
This article sets out the procedure for eu-bac certification,
developed by the EU.BAC, the European Building Automation
and Controls Association, to certify the energy efficiency of
buildings automation and control systems. This products
and systems certification allows effective and efficient
measures to be promoted for energy saving in buildings as
well as providing a mechanism to verify that the current
Building Automation and Control Systems (BACS) really do
comply with the expected functionality. Furthermore, and
perhaps of more importance, thanks to periodic inspections,
this mechanism can guarantee that the said functionality is
not only more effective and efficient that at the beginning,
but remains so throughout its useful lifecycle.
La mejora de la eficiencia energética en general, y en los edificios
en particular, es un tema de alta prioridad entre los diversos estratos implicados en la toma de decisiones, propietarios de edificios,
operadores y miembros de EU.BAC. En línea con esta preocupación
EU.BAC ha desarrollado un plan para promover la mejora de la eficiencia energética de los Sistemas de Control y Automatización de
los Edificios (BACS), basándose en diversas normas europeas EN y
un nuevo Esquema de Certificación eu.bac.
Improved energy efficiency in general terms, and particularly
in buildings, is a high priority issue among the various
agents involved in decision-making, such as building owners,
operators and EU.BAC members. As a result, EU.BAC has
developed a programme to improve the energy efficiency
of the Building Automation and Control Systems (BACS)
that is based on a range of European standards and a new
Certification Scheme, the eu.bac System.
Actualmente, enero 2015, está disponible una Norma Europea EN –y
su paralela UNE en España-, la UNE EN 15232, que ayuda a los propietarios de edificios, ya sean nuevos en construcción, o existentes
a renovar, a que estos edificios dispongan de la mejor tecnología
BACS disponible para ahorrar energía. A pesar de ello, no existen
normas que se ocupen del reto al que se enfrentan los propietarios
de edificios para garantizar que dichos edificios sigan siendo tan
energéticamente eficientes, o más, pasados los años, como al principio de su puesta en marcha.
As of January 2015, there is one European standard EN
available, and its Spanish UNE equivalent, the UEN EN
15232, that helps the owners of new buildings, those under
construction or existing buildings being refurbished,
guarantee that they have the best BACS technology available
to save energy. In spite of this however, there are currently no
standards available that address the challenge facing building
owners to ensure that their buildings continue to be energy
efficient or, as the years go by, to continue to perform as well as
they did when they were first commissioned.
La Directiva EPBD y la Norma UNE EN 15232
La Directiva de Eficiencia Energética en Edificios –“Energy Performance of Buildings Directive” (EPBD)- es un paso fundamental en
los esfuerzos de la Unión Europea para la mejora de la eficiencia
energética de la enorme cantidad de edificios en Europa.
The new eu.bac Certification Scheme or eu.bac System has
been developed to maximise the energy efficiency of the BACS
in buildings. It specifically provides an energy performance
certification of the BACS in buildings, not only when the
building is first handed over but throughout its entire useful
lifecycle.
The EPBD and UEN EN 15232 Standard
A causa de esta Directiva se han desarrollado unas 40 Normas Europeas para armonizar los métodos de cálculo de la energía en edificios. Así p.ej., la UNE EN 15316-1 y -4 se aplican a la calefacción, la
UNE EN 15316-3 al ACS, la UNE EN 15243 a la climatización, etc.
The Energy Performance of Buildings Directive (EPBD) is an
essential step in the efforts of the European Union to improve
the energy efficiency of Europe’s extensive building stock. As
a result of this Directive, about 40 EN standards have been
developed to harmonise the energy calculation methods
concerning buildings, including the UNE EN 15316-1 and -4 that
apply to heating; the UNE EN 15316-3 for DHW; the UNE EN
15243 for temperature control and so on.
La UNE EN 15232 se titula “Eficiencia Energética en Edificios – Impacto de la automatización, el control y la gestión de los edificios”.
Esta Norma propone un método para estimar los factores de ahorro y el efecto de los BACS en el consumo energético de un edificio,
nuevo o existente.
The UNE EN 15232 is entitled “Energy performance of
buildings - Impact of Building Automation, Controls and
Building Management”. This standard proposes a method for
estimating the savings factors and the effect of the BACS on
the energy consumption of a new or existing building.
www.futurenergyweb.es
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
El nuevo eu.bac Certification Scheme, esquema de certificación
eu.bac (o eu.bac System) ha sido desarrollado para potenciar la mejora de la eficiencia energética de los BACS en los edificios. Provee,
de forma específica, una certificación de la eficiencia energética de
los BACS en los edificios, inicialmente a la entrega de la obra, pero
también a lo largo de su ciclo de vida útil.
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
PROMOVIENDO LA EFICIENCIA
ENERGÉTICA CON SISTEMAS DE
CONTROL Y AUTOMATIZACIÓN DE
EDIFICIOS
135
The eu.bac certification
La Asociación EU.BAC puede certificar productos relacionados con
diversas normas EN relacionadas con la automatización de edificios. Actualmente por ejemplo, se pueden certificar controladores
de recintos individuales, y próximamente también controladores
de calefacción y sensores. La certificación de otros muchos tipos de
productos está ya planificada.
The EU.BAC Association is able to certify products related
to various EN standards in the field of building automation.
Currently, for example, certification is available for individual
zone controllers and will shortly be available for heating
controllers and sensors. Certifications of more types of products
are already planned.
El objetivo de la certificación es garantizar que los productos utilizados incorporen funciones que realmente conlleven una mejora
de la eficiencia energética. La certificación de la eficiencia energética es muy importante, pero no es posible para todos los distintos tipos de productos utilizados en los sistemas BACS, ni es capaz
de cubrir todos los amplios aspectos de un sistema para el control
energéticamente eficiente de un edificio. Para cubrir estos aspectos
referidos a los sistemas BACS, se ha creado un nuevo esquema de
certificación que jugará un importante papel.
The aim of the certification is to guarantee that the products
used incorporate functionalities that really do result in
improved energy efficiency. The energy efficiency certification
is very important but impossible for all the different types of
products used in the BACS systems, nor is it capable of covering
the wider aspects of using one single system for the efficient
energy control of a building. That is where the new eu.bac
certification of BACS will play an important role.
Este procedimiento se realiza en tres etapas: declaración, certificación e inspecciones periódicas.
En la primera etapa, el proveedor de un sistema BACS concreto
certifica por sí mismo mediante una declaración, que un sistema
particular integra las funciones descritas en las Recomendaciones
Técnicas (ver más adelante). Si se trata de un fabricante, en la declaración el proveedor se referirá a un producto concreto o a una
familia determinada de productos. Si se trata de un integrador de
sistemas, la declaración hará referencia al conjunto de los diversos
productos aportados. Estas declaraciones estarán disponibles en la
página web de la eu.bac.
Ahora bien, un sistema BACS solo podrá aportar la funcionalidad
declarada cuando se haya instalado y esté funcionando de forma
adecuada; p.ej., para llevar a cabo un control basado en la demanda,
será necesario instalar detectores de presencia. La segunda etapa
es la certificación BACS de una instalación en un edificio específico.
Esta certificación la realiza un inspector autorizado mediante una
visita a la obra. A partir de un cuestionario estándar, cumplimentado por el propietario, responsable del edificio o por el integrador de
sistemas, el inspector autorizado debe verificar que las funciones
indicadas están realmente disponibles y activas.
Esta etapa no contempla habitualmente una evaluación de la eficacia de la funcionalidad dado que no suele haber históricos de las mediciones. Sin embargo, si previamente se ha implementado una lógica basada en ciertos Indicadores Clave de Eficacia o KPIs se podrían
haber almacenado valores históricos para la valoración de la eficacia.
La tercera etapa es la inspección periódica de la instalación BACS.
Con esta fase se verifica que la funcionalidad certificada en su día
sigue estando activa y sigue siendo igual de eficaz. Si no fuera el
caso, el inspector autorizado lo notificaría a la EU.BAC, que informaría al propietario del edificio para llevar a cabo una recertificación.
En caso contrario, la certificación original dejaría de ser válida.
Sin embargo, el objetivo principal de la inspección periódica es la
evaluación de la eficiencia energética del BACS, y del edificio en su
conjunto. Esto se realiza con la ayuda de los mencionados KPIs; son
indicadores que ayudan a entender el funcionamiento de los sistemas instalados y muestran estados en los que la eficacia real es
diferente –menor- de lo esperado (tanto desde el punto de vista del
funcionamiento como de la eficiencia).
La inspección periódica ayuda a contrarrestar el hecho de que los
sistemas tienden a deteriorarse con el tiempo, reduciendo su efi-
www.futurenergyweb.es
The eu.bac certification procedure
The procedure is a three step process: declaration, certification
and periodic inspections.
The first stage involves the provider of a specific BACS
system certifying via a declaration that a particular system
incorporates the functionalities described in the Technical
Recommendations (see below). For a manufacturer, this will
typically be a declaration referring to a specific product or a
particular family of products. For a systems integrator it may be
for the entire mix of products provided. These declarations will
be available on the eu.bac website.
However a BACS system can only provide such declared
functionality where it has been installed and is working
properly, e.g. motion detectors must be in place to carry out a
demand-based control.
The second step is the BACS certification of an installation in a
specific building. This is carried out by an authorised inspector
who makes a site visit. Based on a standard questionnaire,
completed by the building owner, or by the individual in charge
of the building or by the systems integrator themselves, the
authorised inspector has to verify that the stated functions are
in fact available and operational.
This stage does not usually include an assessment of the
functions’ efficiency as there is normally no historical
measurement data available. However, if key performance
indicator logic has previously been implemented based on
specific KPIs, earlier historical values would have been stored for
performance assessments.
The third step is the periodic inspection of the BACS installation.
This stage aims to verify that the certified functionality is
still available and working as efficiently as when it was first
installed. If this is not the case the authorised inspector will
notify EU.BAC which will require the building owner to carry
out a recertification, if not, the original certificate will expire.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
El procedimiento eu.bac
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
La certificación eu.bac
137
La certificación eu.bac de los Sistemas de Automatización de Edificios se basa en la ya mencionada Norma UNE EN 15232, cuyos requisitos se trasladan a un documento de Recomendaciones Técnicas.
Este documento explica cómo interpretar y verificar las funciones
de la UNE EN 15232; contiene descripciones detalladas de cada función: objetivo de la función, modos diferentes de trabajo, qué puntos debe verificar el inspector, etc.
The periodic inspection helps counteract the fact that systems
have a tendency to deteriorate in terms of energy performance
over time, unless they are maintained properly. This fact is
inherent to the analogue or mechanical nature of the installed
systems.
Inspección y clasificación BACS
Technical Recommendations
Siguiendo la metodología de la UNE EN 15232, el auditor, apoyándose en el cuestionario, puede inspeccionar y verificar todos los componentes de control relevantes, así como su peso o importancia en
relación al espacio o volumen del local controlado, al perfil de utilización, y a la efectividad con la que se implementa dicha función.
The basis for the eu.bac certification is the above-mentioned
standard UNE EN 15232, whose requirements are described
in a Technical Recommendations document. This document
explains how to interpret and verify the UNE EN 15232
functionalities. It contains detailed descriptions of each
function: its objectives, different operating modes, what points
the inspector should check, etc.
También se ha de incluir en el cuestionario el tipo de edificio (el cual
determina p.ej., la importancia relativa de las diversas funciones entre sí) así como otros datos relevantes. El procedimiento de trabajo
sigue el flujo de energía del edificio.
Durante la entrevista con un especialista de la instalación y en las
visitas a los diversos locales o recintos, se puede ir completando el
cuestionario; el resultado se calcula y se obtiene al momento en el
apartado Resumen. Antes de finalizar las áreas críticas –las zonas
más relevantes desde el punto de vista energético- se pueden repasar ciertos aspectos con los operadores y evitar así errores, malos
entendimientos o fallos en la toma de datos.
Todos los componentes de control aportan puntos, ponderados en
base a su importancia (volumen, tiempo de utilización, potencia,
…), para dar como resultado –calculado de forma automática- una
determinada puntuación BACS entre 0 y 100. La estimación de la
reducción de energía previsible (después de llevar a cabo la mejora)
se basa en los factores de eficiencia de la UNE EN 15232, en combinación con un modelo de cálculo ponderado. Puede concluirse, que
una mejora en 10 puntos implicará una reducción de hasta un 5%
en el uso de la energía. La reducción definitiva, en el entorno real,
BACS inspection and classification
Following the methodology of the UNE EN 15232, the auditor,
using the questionnaire as a basis, can inspect and verify
all relevant control components as well as their weight or
importance in relation to the space or size of the controlled
area, usage profile and effectiveness of the functionality
implemented.
The questionnaire also has to include the building type (which
for example determines the relative importance of the different
functions) and other relevant data. The process follows the
energy flow of the building.
While interviewing a site specialist and visiting the different plant
rooms and areas, the questionnaire is gradually completed so
that the result can be calculated in situ in the “Summary” section.
Before the end of the interview, specific aspects of the critical
(most energy-relevant) areas can be reviewed together with local
operators with the aim of avoiding mistakes, misunderstandings
or errors when entering
data.
All the control
components earn points,
weighted on the basis
of their importance
(volume, usage time,
capacity...) to provide the
automatically calculated
result in the form of
a specific BACS rating
between 0 and 100.
Fujo de recopilación de datos:
la recopilación de datos sigue
el flujo de energía del edificio:
tratamiento de aire, calefacción,
climatización, locales, etc.,
hasta llegar al resumen final. |
Data gathering workflow: data
gathering follows the energy flow
of the building: AHU, heating,
cooling, rooms and so on until it
reaches the final summary
www.futurenergyweb.es
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
Recomendaciones Técnicas
However, the main purpose of the periodic inspection is to
assess the energy performance of the BACS and of the building
as a whole. This is done with the help of the above-mentioned
KPIs that will help understand the performance of the installed
systems and identify situations in which actual performance is
different to that expected i.e. under-performance (from both a
functional and efficiency standpoint).
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
ciencia energética, excepto si se someten a un mantenimiento
adecuado. Este es un hecho inherente a la naturaleza analógica o
mecánica de los sistemas instalados.
139
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
puede ser diferente p.ej., por un perfil de utilización distinto, pero el
valor calculado permite al menos una estimación aproximada del
impacto de las medidas propuestas.
KPIs: Indicadores Clave de la Eficacia
Los Indicadores Clave de la Eficacia (KPIs), y su especificación, son
aspectos muy importantes en el Esquema de Certificación propuesto; los KPIs son valores calculados a partir de datos operacionales
del BACS y ofrecen información sobre la eficiencia energética de
partes concretas de un componente o de una función BACS. Los KPI
adaptan su función de forma automática de acuerdo a los parámetros operaciones (p.ej., horarios y consignas) y no necesitan ser configurados de forma manual.
Un KPI se calcula, o bien a partir de un evento, o bien cada 15 minutos –al menos-, compara datos con consignas y valores de referencia y se almacena diariamente (un valor cada día): utiliza por tanto
muy pocos recursos, incluso aunque se trate de un pequeño dispositivo de control. Al evaluar estos parámetros indicadores a lo largo
de un determinado periodo de observación, se puede determinar la
eficacia del componente BACS / de una parte del edificio. Se definen
al nivel del local o recinto, al nivel del equipamiento y así sucesivamente hasta englobar el edificio, y de tal manera que cualquier
proveedor puede implementarlos fácilmente en cualquier BACS.
Relación con otros sistemas de clasificación sostenible
El método propuesto explica, además, la relación existente con la
funcionalidad descrita en otros sistemas de clasificación –sistemas
que engloban además otros muchos aspectos-, como p.ej., LEED, HQE,
BREEAM, etc. Lo cual simplifica el proceso si el edificio se va a someter
también a alguno de estos sistemas de clasificación.
Oportunidades
Este esquema de certificación
eu.bac tiene como objetivo
ayudar a los propietarios de
los edificios a proponer los
requisitos adecuados para
implementar medidas de mejora de la eficiencia energética
en sus sistemas BACS. Les ayuda (a ellos y a sus consultores)
a especificar las mejores medidas posibles en la práctica
para el aumento de la eficiencia energética, de manera que
puedan cumplir sus expectativas. Pero además, este esquema de certificación eu.bac ofrece la posibilidad de que el sistema
BACS funcione de forma eficiente a lo largo de todo su ciclo de vida útil.
www.futurenergyweb.es
Sistemas y edificios nuevos
140
El sistema eu.bac puede ser utilizado como punto de apoyo a lo largo
de todas las fases necesarias en los nuevos edificios / sistemas, desde
la fase de especificación, la de oferta, la de construcción, o la puesta
en marcha, y en especial, al entregar la obra. Dado que las funciones
principales están claramente definidas y que los KPIs pueden ser recopilados desde el principio nada más terminar la instalación, este
método puede ser un gran apoyo para la puesta en marcha.
Sistemas y edificios existentes
Si el edificio ya ha sido construido, el método también es de utilidad
para que el propietario verifique que la funcionalidad especificada
The estimate of the expected energy reduction (once
improvements have been made) is based on the UNE EN 15232
efficiency factors together with a weighted calculation model.
It is estimated that an improvement of 10 points will result in
a reduction of up to 5% in energy use. The definitive reduction
in the real environment may be different, for instance
because of a different user profile, however the calculated
value at least provides a guideline estimate of the impact of
the proposed measures.
Key Performance Indicators
Key Performance Indicators (KPIs) and their specification
are very important aspects of the proposed Certification
Scheme. KPIs are values calculated on the basis of the
operational data of the BACS and provide information
regarding the energy performance of specific parts of a
BACS component or function. The KPIs automatically adapt
their function according to operational parameters (e.g.
schedules and set points) with no manual configuration
necessary.
A KPI is calculated either on an event or at least every 15
minutes and compares data with set points and reference
values. It is stored on a daily basis (one value per day) and as
such uses up very few resources even in the case of a small
control device.
By assessing these indicator parameters over a specific
observation period, the efficiency of the BACS component /
section of the building can be established. They are defined
at room or area level, at equipment level and so on until the
entire building is covered so that any supplier can easily
implement them in any BACS.
Relationship with
other sustainable
classification systems
The proposed method also
explains the relationship between
the functionality described in
other more extensive classification
systems such as LEED, HQE,
BREEAM, etc. This simplifies
the process if the building is
also subject to any of these
classification systems.
Opportunities
The eu.bac certification scheme aims to help building owners
propose the most appropriate requirements to implement
improved energy efficiency measures in their BACS systems. It
helps them (and their consultants) specify the best practical
measures possible to increase energy performance so
that it meets their expectations. But moreover, this eu.bac
certification scheme provides the opportunity for the BACS
system to operate efficiently throughout its entire useful
lifecycle.
New buildings and systems
The eu.bac system can be used as a means of support
throughout all the phases required in new buildings
/ systems from technical specification, to the tender,
construction, commissioning and, in particular, during the
handover phase of the works. As the main functionalities are
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
clearly defined and
KPIs are gathered as
soon as installation
has been completed,
this method provides
invaluable support on
commissioning.
Eficiencia Energética | Energy Efficiency
Principio del sistema eu.bac para
edificios nuevos y existentes | The
principle of the eu.bac system for
new and existing buildings
Existing buildings
and systems
En conjunto, es un mensaje al mercado que debería ayudar a los
fabricantes y a los integradores de sistemas para promover más
medidas y más servicios de mejora de la eficiencia energética y el
consecuente beneficio para el medio ambiente.
In short, this method is a message to the market that should
help manufacturers and system integrators promote more
measures and more services to improve energy efficiency and
their consequent benefits for the environment.
Este artículo se basa en una traducción del artículo “Promoting
Energy Efficiency with BACS”, escrito por el Sr. Roland Ullmann de
Siemens Building Technologies, y ha sido traducido por el Sr. Eduardo J. Lázaro Director Técnico de Sedical, S.A.
This article is based on a translation of the paper “Promoting
Energy Efficiency with BACS”, written by Roland Ullmann
from Siemens Building Technologies, and was translated by
Eduardo J. Lázaro, Technical Director at Sedical, S.A.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
para el BACS, se ha implementado de forma adecuada. Y que funciona no solo al principio, sino posteriormente durante su ciclo de vida
útil. Más aún, este método ayuda al propietario o gestor del edificio a ahorrar dinero al reducir el gasto energético y de operación,
consiguiendo un edificio más productivo y mejor valorado. Y adicionalmente provee una evidencia visual de la calidad en la eficiencia
energética del sistema de control del edificio.
For existing buildings,
this method is also
useful for the building
owner as they can
verify that the
functionality specified
for the BACS has been
correctly implemented.
And this is not only
relevant at the start but throughout the useful lifecycle of
the building. Moreover, this method helps the building owner
or manager save money by reducing energy and operational
costs, thereby achieving a more productive building with a
higher asset value. Additionally it provides visual evidence
of the energy performance quality of the building control
system.
www.futurenergyweb.es
141
INTERNAL THERMAL,
HEAT AND ACOUSTIC
INSULATION SYSTEMS
¿Es posible imaginar una instalación de climatización en
una habitación sin fan-coil (o su versión actualizada con
batería refrigerante-aire? Sin tener que cambiar filtros,
sin esos registros sucios y desvencijados, sin bandejas de
condensados con tratamiento anti-legionela, sin resecar
el aire, pero sobre todo, sin su molesto zumbido (incluso
a baja velocidad). Todo ello es posible al mismo tiempo que
se ahorra mucha energía con un sistema de aislamiento
térmico por el interior SATIAC.
Can you imagine a temperature control unit in a bedroom
with no fan-coil or an updated version that uses an aircooled battery? No need to change filters with those dirty
and dilapidated access chambers, no condensation drip
trays with their anti-Legionella treatment, no dried-out air
but above all, no irritating humming from the unit (even
at low speed). All this is possible at the same time as saving
a great deal of energy thanks to an internal thermal
insulation composite system: the SATIAC.
Para ello solo se requieren cuatro condiciones:
To achieve this, just four conditions need to be met:
•Que se reduzca la demanda energética mediante la mejora del
aislamiento térmico y la reducción de la inercia de los materiales
en contacto con el interior.
•Que se realice una eficaz gestión del aire de ventilación.
•Que los revestimientos interiores (normalmente techo, pero también de suelo o pared) sean capaces de intercambiar calor sensible por radiación variando su temperatura.
•Que un sistema de regulación coordine el sistema radiante y el de
tratamiento de aire.
•Reduced energy demand by improving thermal insulation
and the reduction in materials inertia in contact with the
inside.
•Effective management of ventilated air.
•Ensuring that internal cladding (usually the ceiling, but also
the floor and walls) is capable of sensitive heat exchange by
radiation with variations in its temperature.
•Having a regulation system to coordinate the radiation and
air treatment system.
Parecen muchos requisitos, pero todos ellos repercuten en el ahorro energético.
This seems to be quite a list of requirements, but they all have
an impact on energy saving.
¿Cómo es un SATIAC?
What is an internal thermal insulation
composite system (SATIAC)?
La instalación de esta “piel”
permite, en muy poco espacio,
reducir la transmitancia de los
paramentos verticales y/o horizontales, y “ocultar” un emisor
de calor para calefacción a muy
baja temperatura (alrededor de
30º C) y un captador de calor
sensible en refrigeración con
agua a temperatura segura respecto a la temperatura de rocío.
Aislamiento térmico exterior
(SATE) vs interior (SATIAC)
En abril de 2012 el IDAE publicó la Guía SATE, documento
de gran interés que analiza las
Temperature-controlled bedroom in Palma
de Mallorca, with a SATIAC/CEILING/FLOOR,
operating in heating mode, with thermal graphic screenshots. | Temperature-controlled
bedroom in Palma de Mallorca, with a SATIAC/
CEILING/FLOOR, operating in heating mode,
with thermal graphic screenshots.
(1)
Basically it is an interior coating finished in laminated
plasterboard (it could be made of other materials that have
even better acoustic behaviour) behind which a grid
of pipe work is hidden through which cooled down
water circulates. Its reverse side is covered in thermalacoustic insulation.
The installation of this “skin”, in a very small space,
results in reducing the transmittance of the vertical
and/or horizontal facings and “hiding” the heater that
operates at a very low temperature (around 30ºC) and
a heat sensitive collector cooled using water at a stable
temperature compared to the dew point temperature.
External vs. internal thermal insulation
composite systems (SATE vs. SATIAC)
In April 2012, IDAE published the SATE Guide, a highly
interesting document that analysed the properties
and features of external thermal insulation
composite systems (SATE) and offered conclusions
and recommendations for use.
As such, taking advantage of the refurbishment of
a façade to insulate the building from outside (or
vice versa) represents a very interesting technical
resource. From the strictly thermal point of view,
the SATE offers a huge advantage through seamless
façades that completely break away from the existing
thermal bridges found between the framework and
the enclosures (enclosures are responsible for 5% of
heat losses(1)). However these thermal bridges are
not the only elements that need to be dealt with as
Pérdidas de calor estimadas mediante el programa de cálculo CEX v1.1 | Estimated heat loss using the CEX v1.1 calculation programme.
www.futurenergyweb.es
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Un SATIAC es básicamente un revestimiento interior con acabado
en yeso laminado (pero también puede ser de otros materiales, incluso con un mejor comportamiento acústico) tras el que se esconde una red de tuberías por las
que circula agua atemperada,
y recubierta en su cara oculta
por un aislante termo-acústico.
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
SISTEMAS DE AISLAMIENTO
TÉRMICO INTERIOR
ACÚSTICOS Y CLIMATIZADOS
143
λ
Espesor (mm)
Thickness
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
Tabla 1. Estimate of the reduced transmittance contributed by thermal insulation with 0.4 W/mK conductivity of different thicknesses compared with the known transmittance of
an existing facing. | Table 1. Estimate of the reduced transmittance contributed by thermal insulation with 0.4 W/mK conductivity of different thicknesses compared with the known
transmittance of an existing facing.
0.04
20
30
40
50
60
2
1.8
1.6
1.00
0.80
0.67
0.57
0.50
0.95
0.77
0.64
0.55
0.49
0.89
0.73
0.62
0.53
0.47
Transmitancias | Transmittances (W/m2 K)
1.4
1.2
1
0.82
0.68
0.58
0.51
0.45
propiedades y características de los sistemas de aislamiento térmico exterior (SATE), y aporta conclusiones y recomendaciones de uso.
Así, aprovechar la renovación de una fachada para aislar el edificio
desde fuera (o viceversa) constituye un recurso técnico muy interesante. Desde el punto de vista estrictamente térmico, el SATE
ofrece una gran ventaja en fachadas continuas al romper completamente los puentes térmicos existentes en los encuentros entre
forjados y cerramientos (responsables del 5% de las pérdidas de
calor por cerramientos(1)). Pero estos puentes térmicos no son los
únicos que es conveniente tratar, ya que sigue siendo necesario
dar una solución a paredes medianeras (15%)(2) o cubiertas y forjados entre plantas (21%)(2).
También hay que tener en cuenta que el SATE deja la masa del edificio en el interior, lo que supone que en edificios con intermitencia
de uso, como el caso hotelero, es necesario invertir una cantidad de
energía nada despreciable en calentar y enfriar piedras (aproximadamente se necesitan 3,6 kJ para aumentar 1 ºC la temperatura de
los materiales de construcción de la envolvente de una habitación)(3).
Es decir, que una instalación con funcionamiento discontinuo,
como el de una habitación de hotel, en cada transitorio de puesta
en marcha se acumula (y luego se pierde) cerca de 6 veces el calor
que pierde en la envolvente en condiciones CTE(4).
Con todo:
•Cuando un edificio (en su totalidad) requiera una actuación en
el exterior de sus cerramientos (reparación, impermeabilización,
etc.) es un buen momento para plantearse un SATE.
•Cuando un edificio (o parte de él) requiera una reforma interior
(cambio de uso, decoración, mejora de las instalaciones térmica,
etc.) es un buen momento para plantearse un SATIAC; sistema
que puede aplicarse tanto en horizontal como en vertical.
Comportamiento acústico
La instalación de un SATIAC permite abordar mejor la mejora de
las condiciones acústicas de una habitación desde dos aspectos:
•Mejora el aislamiento acústico (del exterior o de otras habitaciones).
•Mejora el comportamiento acústico interior.
Pero sobre todo, la eliminación del ruidoso fan-coil, es la mejor
aportación del sistema SATIAC en materia acústuca.
www.futurenergyweb.es
Mejor SATIAC/TECHO ¿Por qué?
144
Los SATIAC/TECHO son auténticos techos radiantes, utilizados con
éxito en muchas instalaciones (hoteles, geriátricos, hospitales o vi-
0.75
0.63
0.55
0.48
0.43
0.67
0.57
0.50
0.44
0.40
0.8
0.6
0.4
0.2
0.57
0.50
0.44
0.40
0.36
0.46
0.41
0.38
0.34
0.32
0.33
0.31
0.29
0.27
0.25
0.18
0.17
0.17
0.16
0.15
it is still necessary to find a solution for the party walls (15%),(2)
floorings and frameworks between storeys (21%)(2).
We also need to bear in mind that the SATEs do not deal
with the bulk of the building on the inside. This means that
buildings that have intermittent usage, as is the case of hotels,
require a considerable investment in energy to heat and cool
the brickwork (approximately 3.6 kJ is needed to increase
the temperature of the construction materials used for the
cladding of a bedroom by 1ºC)(3).
In other words, for an establishment with interrupted operation
such as a hotel bedroom, each transient stage for coming on
line accumulates (then loses) around 6 times the heat that is
lost by the cladding installed under CTE conditions(4).
In short:
•When a building (in its entirety) needs action taken on the
outer enclosures (repairs, waterproofing, etc.) it’s a good time
to go for external thermal insulation composite systems SATE.
•When a building (or a part of it) needs internal refurbishment
(change of use, decorating, improvement to thermal
installations, etc.) it’s a good time to go for internal thermal
insulation composite systems - SATIAC; a system that can be
applied both horizontally and vertically.
Acoustic behaviour
The installation of a SATIAC means that the improvement to
the acoustic conditions of a bedroom can be better tackled in
two ways:
•Improving acoustic insulation (from the outside or from other
bedrooms).
•Improving internal acoustic behaviour.
But above all, the elimination of the noisy fan-coil is the best
benefit of the SATIAC as regards acoustic reduction.
What makes a SATIAC/CEILING better?
The SATIAC/CEILING (Internal thermal insulation composite
systems ceiling) is a true radiating ceiling, successfully used in
many establishments (hotels, old peoples’ homes, hospitals and
dwellings). It is capable of exchanging more heat for cooling
than other facings (greater convection) and unlike radiating
floors, it is not affected by shadows (caused by furniture) or
insulating coverings (carpet, parquet). As a heating system it
Pérdidas de calor estimadas para medianeras con conductividad térmica según CTE y diferencia de temperatura de 3 ºC entre el local de estudio y el local colindante
atemperado. | Estimated heat loss for party walls with a thermal conductivity in line with the CTE and a temperature difference of 3ºC between the study bedroom and
the adjacent cooled-down bedroom.
(3)
Para una habitación con muros de 300 kg/m3, un forjado de 400 kg/m2 y una pared medianera de 100 kg/m2. | For a bedroom with 300 kg/m3 walls, a 400 kg/m2
framework and 100 kg/m2 party wall.
(4)
Las pérdidas de calor en invierno para una habitación tipo construida bajo criterios del CTE puede ser del orden de 600 W. | Winter heat loss for a typical bedroom
built under CTE criteria could be in the region of 600 W.
(2)
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
Así el flujo de calor entre plantas
de una habitación a otra (de 21 ºC
a 18 ºC, por ejemplo) supone el
20-25% del total de las pérdidas de calor, y equiparable al que tiene
lugar en las ventanas (22-28%) o al que aporta la ventilación (16-34%).
Un SATIAC/TECHO de 30 mm de EPS puede reducir a la mitad las
pérdidas de calor entre plantas (20-25% del total) lo que supone
una reducción del 10% de la demanda energética total.
Aplicabilidad en hoteles
Es evidente que los hoteles de playa no suelen tener grandes necesidades de calefacción (salvo que se pretenda aumentar su rentabilidad alargando la temporada), como también es evidente que
la elevada humedad (con frecuentes aperturas y cierres de balconeras) no hará posible mantener unas condiciones secas que permitan la circulación de agua refrigerada. No condensará, pero no
parece que aporte mucho.
Por ello, los hoteles de ciudad con demandas de calefacción y refrigeración son lo que mejores prestaciones obtendrán de un SATIAC.
Antes de concluir nada, observemos la imagen.
Esta imagen, además de mostrar las posibilidades adaptativas de
un SATIAC en un techo decorativo curvado, muestra el modo en que
las ganancias de calor inciden sobre los paramentos radiados, aumentando su temperatura a más de 42 ºC.
Esta carga térmica por insolación puede atenuarse con una reducción del factor solar (un toldo, por ejemplo) o combatirse de dos
modos:
•Enfriando la masa de aire y esperando que ésta enfríe las zonas
que reciben insolación (auténticos radiadores a 42 ºC).
•Enfriando el techo con agua a 20 ºC (lejos del temido punto de
rocío) y conteniendo la temperatura de las zonas soleadas, evitando que se conviertan en radiadores y generen una sensación
desagradable.
Sergio Espiñeira
Director Técnico en Giacomini España
Technical Director, Giacomini España
www.futurenergyweb.es
Eficiencia Energética: Hoteles | Energy Efficiency: Hotels
Sin ligeros (12 kg/m2) y por tanto no inerciales (tiempo de respuesta de 10 minutos), y aportan
una barrera térmica y acústica
respecto a otros locales pero
también respecto al exterior
(atenúan los puentes térmicos).
SATIAC/CURVED CEILING in the
living room of a house in Barcelona,
operating in heating mode, with
thermal graphic screenshots. |
SATIAC/CURVED CEILING in the living
room of a house in Barcelona, operating in heating mode, with thermal
graphic screenshots.
provides a high level of comfort, heating without causing air
currents or dryness. It is lightweight (12 kg/m2) and as such has
no inertia (10-minute response time) and provides a thermal
and acoustic barrier compared to other rooms but also as
regards the outside (cooling down the thermal bridges).
So the flow of heat between the floors of one bedroom and
another (from 21ºC to 18ºC for example) represent 20-25% of
the total heat loss which is similar to the loss occurring through
windows (22-28%) or that contributed through ventilation (16-34%).
A SATIAC/CEILING of 30 mm EPS can reduce heat losses between
floors by half (20-25% of the total) representing a 10% reduction
in overall energy demand.
Application to hotels
Of course hotels by the beach do not normally have a high
demand for heating (unless they are hoping to increase returns
by extending their season), but it is also evident that increased
humidity (with balcony doors constantly being opened and
closed) means it is not possible to maintain the dry conditions
that allow for cooled water to circulate. It does not condense
however this does not seem to have much impact.
This is why city-based hotels with needs for heating and cooling
are the ones that will obtain the best results from a SATIAC.
Before coming to any conclusions, let’s have a look at the graphic.
This graphic, in addition to demonstrating the adaptive
possibilities of a SATIAC in a decorated, domed ceiling, it shows
the way in which the heat gains impact on the radiated facings,
increasing their temperature to over 42ºC.
This thermal load from sun exposure can be mitigated by a
reduction in the solar factor (an awning for example) or can be
dealt with in two ways:
•Chilling the air mass and waiting for it to cool down the areas
that are exposed to the sun (real radiators at 42ºC).
•Cooling the ceiling with water at 20ºC (well above the feared
dew point) and containing the temperature in sunny areas,
preventing them turning into radiators and creating an
uncomfortable atmosphere.
FuturEnergy | Enero-Febrero January-February 2015
viendas) y capaces de intercambiar más calor en refrigeración
que otros paramentos (mayor
convección) y a diferencia de
los suelos radiantes no se ven
afectados por sombras (debido
al mobiliario) ni por pavimentos
aislantes (moquetas, parquets).
Su comportamiento como sistema de calefacción es muy confortable: calientan sin corrientes
de aire ni sequedad.
145