La Lotería de Colorado

COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
VOL. XLI NO. 22
National Association of Hispanic Publications
June 3, 2015
La Vida Latina
Colorado’s growth has different
affects on different populations.
Page 7
Esta Semana
This Week
Community
Comunidad
El Chicano
Movimiento
The final installment of
the five-part series on
the Chicano Movimiento
explores the Vietnam War.
2
Commentary
Comentario
Irak y Afganistán
Iraq tiene un efecto negativo a nivel personal que
nuestro país y sus instituciones parecen haber
estado experimentando
desde que se declaró la
victoria a bordo de un portaaviones en las afueras
de San Diego.
6
Sports
Deportes
FIFA in big trouble!
13
¿Que Pasa?
What’s Happening
events calendar, Page 10
Photo courtesy: Denver Public Library
Shown above are Crusade for Justice activist and founder, Corky
Gonzales, his widow Geraldine Gonzales their son, now Executive
Director of Servicios de la Raza, Rudy Gonzales, and numerous others
protesting the Vietnam War.
Arriba se muestran al activista y fundador Corky Gonzales en Cruzada
por la Justicia, su viuda Geraldine Gonzáles su hijo, ahora Director
Ejecutivo de Servicios de la Raza, Rudy Gonzales, y muchos otros que
protestaban por la guerra de Vietnam.
The Colorado Lottery
Ernest Gurulé
How do you do it? No. I mean,
how do you play the lottery – the
lottery where you actually pick
your own numbers. How do you
pick them? Do you, like a lot of
people, go with birthdays? Lucky
numbers? Do you pay special
attention to random numbers? Or,
like so many people, just let the
computer pick the numbers for
you? However you do it, it might
not make a difference.
Don’t want to rain on your
parade, but you might want to get
the old umbrella out for these odds.
According to Webmath.com, a website that calculates such odds, your
chances of picking the six winning lotto numbers are roughly
one in 13,983,816. (Insert frowning emoticon.)
Put another way, you’ve got a
better chance of getting struck by
lightning. Those odds are one in
2,000,000. A pregnant woman has
better odds of having quadruplets
than hitting the lotto jackpot; one
in 705,000. You’ll find a pearl in
your order of oysters before hearing your name and ‘lotto winner’
¿Cómo lo hace? No. Mejor
dicho, como juega la lotería – la
lotería en donde usted escoge
sus números. ¿Cómo los escoge?
Usted, como mucha gente, ¿usa los
cumpleaños? ¿Números de suerte?
¿Le presta atención especial a los
números al azar? O, como mucha
gente, ¿deja que el computador
los escoja? De cualquier manera,
quizás no hace ninguna diferencia.
No quiere que llueva en su
desfile, pero quiere sacar el paraguas siguiendo lo que se espera.
Según Webmath.com, un portal
de la web que calcula las posibilidades, su chances de sacar los seis
números del loto son más o menos
uno en 13, 983,816. (Agregue fruncir el ceño.)
Puesto de otra manera, usted
tiene una mayor oportunidad de
ser tocado por un rayo. Esta posibilidad es una en 2.000,000. Una
mujer encinta tiene mayores posi-
bilidades de tener cuádruples que
pegarle al premio mayor; una en
705,000. Usted va a encontrar una
perla en su orden de ostras antes
de oír su nombre como ‘ganador
del lotto’ en la misma frase. Esas
oportunidades son una en 12,000.
Pero, a pesar de estas raras
oportunidades de tener el boleto
ganador, nosotros no podemos
Continued
on page
La Lotería de Colorado
www.lavozcolorado.com
Continua
en página
12 >>
15 >>
2
La Voz Bilingüe
June 3, 2015
Chicanos fight on multiple fronts
El Chicano Movimiento Series
Part V of V
George Autobee was asked to
deliver mail to the “brig” where military personnel were jailed for wartime
violations. He was surprised to see
many African Americans imprisoned
because they refused to fight. The
year was 1968 and Martin Luther
King Jr. had just been assassinated in
Memphis.
The stateside tension was
James Mejia
mirrored in Vietnam with race riots
amongst U.S. troops breaking out in Da Nang and other spots
in Vietnam.
Autobee enlisted out of a sense of civic pride and tradition with generations of family members having served in
the U.S. military. He anticipated doing his time and returning home to improve his lot with the aid of the GI bill. He
actually enjoyed bootcamp before deployment.
Autobee was the exception. Most young men were
drafted to serve; the vast majority coming from poor ethnic
neighborhoods across the country. Urban areas full of black
and brown young men were often called first along with
poor rural Americans. Because Latinos were not tracked
separately by the federal government but often considered,
“Caucasian” the statistics regarding Vietnam service vary
widely. All data however, points to over-representation
of Latinos in both service and casualties. One of the few
academics to study Latino involvement in Vietnam was Cal
State LA political scientist Ralph Guzman, who in 1969 cited
that Latinos comprised 11 percent of the troops, and over 19
percent of the war time deaths. [1]
The same racial and socio-economic injustice experienced stateside was not only present but sometimes emphasized in Vietnam. While Chicanos protested in U.S. streets
for an end to ethnic discrimination, to promote equal rights
for women, and to end the war, Chicano soldiers found themselves carrying out the war policy of a racist government.
Education or not, military training notwithstanding, color of
skin often dictated your war experience and Chicanos were
charge of food for the wildly successful and widely attended
typically sent straight to the front lines.
National Chicano Youth Liberation Conference of 1969.
Autobee went to the front lines after a week-long orienta- Eventually his pacifist ways facilitated a departure from the
tion, “We were cannon fodder. Chicanos often had to walk point, more militant Crusade for Justice.
go out at night for ambush patrol, and stay out longer than
When asked about those who served in Vietnam,
other units.” Returning to camp also presented challenges and
Patricio Cordova expresses sympathy, “Latinos have had
segregation, “There was the African American camp, the white
a tremendous loyalty to the country despite the country’s
camp, and then our camp where Puerto Rican and Chicanos
betrayal. I feel sorry for all those people. They are victims of
would congregate. Imagine passing tents with the Confederate
the system.”
flag outside and then having to fight alongside those guys.”
The fight continued when soldiers returned home. Called
Twice injured in combat and hospitalized, Autobee was sent “baby killers” and denigrated for serving, Chicano soldiers
back home with multiple Purple Heart awards.
often had to fight through inordinate rates of PTSD in silence;
The irony of fighting for wartime policies of a racist
even their own communities were unreceptive to their plight.
government combined with the Catholic tenets with which
Because of the difference in wartime duties, rates of PTSD
they were raised spurred the Cordova brothers of Denver to
were higher for Latino soldiers – 28 percent, compared to 21
resist the draft. Art Cordova challenged the draft citing its
percent for African Americans, and 14 percent for white soldiscriminatory policy of first and disproportionately drafting
diers. [2] For Autobee, “Remembering the war was taboo. No
one wanted to hear it and fewer still had any understanding
black, Latino, and poor. He was convicted for not reporting
what
we had been through. We had to just keep quiet.”
to serve but his conviction was overturned on appeal, “…on
Many
Chicano soldiers returned to join in the anti-war
a technicality because they didn’t want to discuss the real
movement
and the numbers of young men refusing the draft
issue of discrimination,” according to his brother Patricio.
grew
so
large
that the U.S. government eventually stopped
Meanwhile Patricio moved from job to job in Colorado to
pursuing
and
prosecuting
those who didn’t answer the call
serve his time as a conscientious objector. From the CU
up.
Eventually,
the
military
failure and anti-war voice at
Medical Center to Penrose Hospital to the Children’s Asthma
home
grew
so
loud
that
President
Nixon had no choice but
Research Hospital, Cordova couldn’t get promoted in any of
to
begin
a
pull
out
of
Vietnam
in
1973.
Brown and black solhis jobs because of his conscientious objector status, and
diers
bore
the
brunt
of
the
war
effort
and
returned home to
only made minimum wage.
Cordova’s decision to become a conscientious objector the same racist policies that those working in the Chicano
movement were meanwhile fighting so hard to change. The
revolved around his religious schooling and upbringing, “I
was taught the 10 Commandments and don’t believe in kill- late 1960’s and early 70’s was war time with multiple fronts
for Chicanos – some deployed to Vietnam, others fighting for
ing. Jesus said love thy enemies.” Political considerations
were also at play, “The U.S. spends more than the next 17 rights in the barrio.
[1] Vietnam War, 50 years later: Giving a voice to Latino vetcountries combined… My father served in World War II in
erans,
Liset Marquez, Inland Valley Daily Bulletin, 3/21/15
the Philippines and in that war there were clear aggressors
[2] U.S. Department of Veteran Affairs, PTSD Among Ethnic
in Germany and Japan. In Vietnam, everything was murky.”
Minority Veterans, Chalsa M. Loo, PhD
Staying in Colorado also allowed Cordova to immerse
James Mejia is the CEO at Mejia Associates and
himself in the burgeoning Chicano Movement. He lived and
a
freelance writer for La Voz. He can be reached at
worked at the Crusade for Justice, was a founding member
[email protected]
of the Ballet Folklorico Chicano and as a young adult, was in
Los chicanos pelean en muchos frentes
El Chicano Movimiento Serie
chicanos protestaban en las calles de los Estados Unidos para
salario mínimo.
Parte V de V
terminar con la discriminación étnica, para promover los
La decisión de Cordova de ser un objetor de consciencia
Se le pidió a George Autobee que llevara un correo al
derechos iguales para las mujeres, y para terminar la guerra, se debía a su educación y crianza religiosa, “Se me ense“brig” en donde el personal militar estaba encarcelado por
los soldados chicanos se vieron siguiendo la política guerrera
ñaron los 10 mandamientos y no creo en matar. Jesús dijo,
violaciones en tiempo de guerra. El quedó sorprendido al ver
de un gobierno racista. Educación o no, con el entrenamiento
ama a tus enemigos”. Las consideraciones políticas también
tantos afroamericanos encarcelados porque renunciaron a
militar, el color de la piel dictaba su experiencia de la guerra y
tenían mucho que ver, “Los EE.UU. gastan más que los 17
pelear. El año fue 1968 y Martin Luther King Jr. acababa de
los chicanos eran enviados directamente al frente.
países siguientes combinados… Mi padre presto servicio
ser asesinado en Memphis. La tensión del estado se veía en
Autobee fue a la línea del frente después de una semana
en la Segunda Guerra Mundial en la Filipinas y en esa
Vietnam con revueltas raciales entre las tropas americanas
de orientación, “Nosotros éramos carne de cañon. Los chicanos
guerra cuando habían enemigos claros Alemania y Japón. En
que salían de Da Nang y otros lugares de Vietnam.
con frecuencia tenían que caminar a hacer la guardia, salir Vietnam, todo era oscuro”.
Autobee se enlistó con un sentido de orgullo cívico y
de noche en patrullas, y quedarse más tiempo que otras uniQuedarse en Colorado permitió también a Cordova
tradición con generaciones de miembros de su familia que
dades”. Volver al campo también presentaba dificultades y la
meterse en el creciente Movimiento Chicano. Él vivió y trahabían prestado servicio en el ejército de Estados Unidos. El
segregación, “Había un campo afroamericano, el campo blanco, bajó en la Cruzada por la Justicia, fue miembro fundador del
anticipaba prestar su servicio y volver a casa para mejorar y luego nuestro campo en donde se reunían los portorriqueños
Ballet Folklorico Chicano y como adulto joven, estaba a cargo
su vida con la ayuda del GI bill. El en realidad disfruto el
y los chicanos. Imagínese pasar por tiendas con la bandera
de la comida para la muy exitosa y muy asistida National
entrenamiento antes de su despliegue.
Confederada afuera y tener que pelear junto con esa gente”. Chicano Youth Liberation Conference de 1969. Más tarde su
Autobee era la excepción. La mayoría de jóvenes fueron
Dos veces herido en el combate y hospitalizado, Autobee fue
forma pacifista le permitió salirse de la Crusade for Justice
reclutados para prestar servicio, y la gran mayoría venían
enviado a casa con varios premios de Corazón Purpura.
que era más militante.
de barrios pobres étnicos del país. Las áreas urbanas estaLa ironía de pelear por la política guerrera de un
Cuando se le preguntaba acerca de quienes prestaron
ban llenas de jovenes negros y morenos que eran llamados
gobierno racista combinados con la ideología católica con
servicio en Vietnam, Patricio Cordova expresa simpatía,
primero junto con los pobres de áreas rurales americanas. los cuales fueron criados empujó a los hermanos Cordova “Los latinos han tenido una lealtad tremenda al país a pesar
Debido a que los latinos no eran separados por el gobierno
de Denver a resistir el reclutamiento. Art Cordova desafió
de la traición del país. Me siento triste por esa gente. Ellos
federal pero con frecuencia eran considerados, “caucasia- el reclutamiento citando su política discriminatoria de ser
eran víctimas del Sistema”.
nos” y las estadísticas del servicio en Vietnam varían mucho. primero y reclutando desproporcionadamente negros, latiLa pelea continuaba cuando los soldados volvían a casa.
Sin embargo todos los datos, muestran una mayor represen- nos y pobres. Él fue declarado convicto por no presentarse
Llamaos “asesinos de niños” y menospreciados por haber
tación de latinos tanto en el servicio como en las muertes. al servicio pero su convicción fue cambiada en la apelación, prestado servicio, los soldados chicanos tenían que pelear
Uno de los pocos académicos que estudiaron la represent- “…en una tecnicidad porque ellos no querían discutir el
los índices extraordinarios de PTSD en silencio; y aún más,
ación latina en Vietnam fue el científico político de Cal State
problema real de la discriminación”, según dice su hermano
sus mismas comunidades no respetaban su clamor. Debido
LA Ralph Guzmán, quien en 1969 decía que los latinos eran
Patricio. Mientras tanto Patricio iba de trabajo en trabajo en
a la diferencia de deberes de la guerra, los índices del PTSD
el 11 por ciento de las tropas, y más del 19 por ciento de las
Colorado para servir su tiempo como objetor de conscien- eran más altos para los soldados latinos– 28 por ciento,
muertes en tiempo de guerra. [1]
cia. Del CU Medical Center al Penrose Hospital hasta el
comparados con el 21 por ciento de los afroamericanos, y
La misma injusticia racial y socio-económica experi- Children’s Asthma Research Hospital, Cordova no conseguir
el 14 por ciento de los soldados blancos. [2] Para Autobee,
mentad en el estado no solamente estaba presente sino que
ser promovido en cualquiera de sus trabajos debido a su “Recordar la guerra era tabú. Nadie quería oír de eso y más
algunas veces se enfatizaban en Vietnam. Aun cuando los
estatus de objetor de consciencia, y solamente ganaba el
Continua
en página
3 >>
June 3, 2015
3
La Voz Bilingüe
Los chicanos pelean
en muchos frentes
Continua
de página
2
pocos aun comprendían por lo que ellos
habían pasado. Teníamos que quedarnos
callados”.
Muchos soldados chicanos volvieron
para unirse al movimiento contra la Guerra
y muchos jóvenes que rehusaban el reclutamiento fueron tantos que el gobierno de
los EE.UU. eventualmente dejó de perseguir
y juzgar a esos que no contestaban la llamada. Eventualmente, la falla militar y la
voz anti-guerrera en casa crecieron tanto
que el Presidente Nixon no tuvo más opción
que comenzar a salir de Vietnam en 1973.
Soldados morenos y negros cargaron con lo
peor de la guerra y volvieron a casa a afrontar las mismas políticas racistas que trabajaban en el movimiento chicano y encontraban
tan difíciles de cambiar. Los finales de los
1960 y comienzos de los 70 fueron tiempos
de Guerra de muchos frentes para los chicanos – algunos enviados a Vietnam, otros
peleando por sus derechos en el barrio.
[1] Vietnam War, 50 years later: Giving a
voice to Latino veterans, Liset Marquez,
Inland Valley Daily Bulletin, 3/21/15
[2] US Department of Veteran Affairs, PTSD
Among Ethnic Minority Veterans, Chalsa M.
Loo, PhD
The Chicano Movement: An Epilogue
James Mejia
Chicanos have been expected to straddle multiple worlds at once – the indigenous
and European roots making up mestizo heritage, learning and speaking the language of
successive colonizers, and being considered
immigrants in a country that was once
theirs. Through the Chicano Movement,
these worlds collided, laying bare the irony
of a loyal population in love with a country
that frequently didn’t love them back.
The Chicano Movement had many
branches that sometimes converged; The
Crusade for Justice supporting the United
Farm Workers with their grape strike,
Cesar Chavez and Dolores Huerta supporting the Coors boycott and New Mexico’s
Reies Lopez Tijerina, serving as a regional
organizer for the Poor People’s Campaign.
This 5-part series on the Chicano
Movement has been an attempt at providing a glimpse of the complexity that
comprised the era. The Crusade for Justice
gave voice and structure to a talented
population tired of institutionalized racism – “Ya, basta!” The West High walk-
outs inspired a new generation of Chicano
activists and exposed disparities in education. Reies Lopez Tijerina’s New Mexican
land battle exposed U.S. hypocrisy and
violations of treaties throughout history.
The Coors boycott epitomized the Chicano
movement in Colorado; homegrown and
centralized, the Colorado Chicano contingent brought national attention to discrimination in employment and helped to put
Denver on the activist map. The Vietnam
War was another case of social gymnastics
for Chicanos. Whether soldier, conscientious objector, or street protestor, Chicanos
had no easy choices during the Vietnam
War. Chicanos sacrificed and served in disproportionate numbers and always served
on the front lines abroad and at home.
The U.S. Chicano Movement solidified
in Colorado and the legacy of the movement is the foundation for our current
success in education, business and politics.
Though the work is not close to being done,
the prospects are much brighter because of
the men and women who sacrificed during
the 60’s and 70’s of the Chicano Movement.
It’s all here.
Denver’s vibrant, new-urban community
in the heart of the city. From the $100s – $800s.
StapletonDenver.com
1.855.GO.4.TOUR
/StapletonDenver
#lovestapleton
El Movimiento Chicano: Un Epilogo
Se ha esperado que los chicanos manejen mundos diferentes al mismo tiempo– las
raíces indígenas y europeas que hacer el
ancestro matizo, aprender y hablar el lenguaje de diferentes colonizadores y ser considerados inmigrantes en un país que fue
de ellos antes. Por medio del Movimiento
Chicano, estos mundos se estrellaron, mostrando así la ironía de una población leal que
ama a un país y que frecuentemente no les
devuelven ese cariño.
El Movimiento Chicano tenía muchas
ramas que algunas veces se juntaban; La
Crusade for Justice que apoyaba al United
Farm Workers en su huelga de la uva, Cesar
Chávez y Dolores Huerta apoyando el boicot
de Coors y a Reies López Tijerina de Nuevo
México, y prestando servicio como organizador de la Poor People’s Campaign.
Esta serie de 5 partes sobre el
Movimiento Chicano ha sido un intento de
dar un vistazo a la complejidad de la era. La
Crusade for Justice dio voz y estructura a
una población de talentos cansada del racismo institucionalizado – “¡Ya, basta!” La
huelga de West High inspire a una nueva
generación de activistas chicanos y mostro
la disparidad en la educación. La batalla de
Reies López Tijerina sobre las tierras en
Nuevo México mostró la hipocresía de los
USA y las violaciones de los tratados en la
historia. El boicot de Coors fue la epitome
del Movimiento Chicano en Colorado; nacido en casa y centralizado, el contingente
Chicano de Colorado atrajeron la atención
nacional a la discriminación en el empleo
y ayudó a poner a Denver en el mapa activista. La Guerra de Vietnam fue otro caso de
gimnasia social para los Chicanos. Ya fuera
soldado, objeto de consciencia, o protestante
callejero, los chicanos no tenían opciones
fáciles durante la Guerra de Vietnam War.
Los chicanos sacrificaron y prestaron servicio en número desproporcionados y siempre
estuvieron en el frente tanto en el extranjero como en casa.
El Movimiento Chicano de los USA
solidificaron a Colorado y el legado del movimiento es la base de nuestro éxito actual
en la educación, los negocios y la política.
Aun cuando el trabajo no está cerca de ser
terminados, los futuros son mucho más
brillantes debido a los hombres y mujeres
que se sacrificaron en los años 60 y 70 del
Movimiento Chicano.
STA 150270_La Voz_3_4_M.indd 1
STRADA ADVERTISING / 303.407.1976
3/2/15 4:39 PM
LA VOZ
STA 150270
Of Special Interest
Rep. Buckner passes away
4
la matrícula universitaria. Abogó por la reducción de pruebas
de la escuela, maestros de calidad, y la financiación mejorada
para los estudiantes que lo necesitaban más. Comprendía los
desafíos que todos los estudiantes se enfrentaron. Alentó a los
demás a hacer lo imposible, soñar en grande y trabajar duro.
Estoy agradecida de haber podido conocer a John y
llamarlo a un buen amigo. Janet Thomas Buckner y todos
los que amaba a John, están en nuestros pensamientos y
oraciones”.
Servicios para Buckner aún no se han programado.
State Rep. John Buckner
died Thursday after a brief
illness that complicated a
respiratory condition.
Rep. Crisanta Duran
shared the following on her
Facebook page: “I have been
without many words and had
a heavy heart since the passing of State Representative
John Buckner. He was a man
Small and medium-sized businesses in Colorado that
of great integrity, compasare minority or women-owned can apply for a new Export
sion and could always find
Grant to help offset international business development.
a way to brighten up the
Grants of up to $15,000 are available to companies that are
day for those around him. I
new to exporting or are expanding into new export markets.
admired his work on behalf of students as an educator and
The deadline for applications has been extended to Friday,
respected his work on education policy as a lawmaker. He June 12.
was never fearful of standing strong for a quality education
For more information about eligibility and to apply,
for Colorado students, regardless of their background. During
visit www.advancecolorado.com/business-colorado and click
our first session together, he told me how happy he was to be “Minority Owned Businesses” on the left panel.
a co-sponsor of “Colorado Asset,” because some of his past
students were undocumented and they would finally be able
to receive in-state college tuition. He advocated for reduced
Social Security Administration is celebrating 80 its
school testing, quality teachers, and enhanced funding for
80th anniversary on Aug. 14. Social Security launched
students who needed it the most. He understood the chala commemorative 80th anniversary website, where
lenges that all students faced. He encouraged others to do the
they will learn more about the agency’s legacy and the
impossible, dream big and work hard.
importance of the Social Security program. The website,
I am thankful to have been able to know John and call
www.socialsecurity.gov/80thanniversary can be used by
him a good friend. Janet Thomas Buckner and all who loved
the public to submit stories that show how Social Security
John, you are in our thoughts and prayers.”
has benefited them or their families.
Services for Buckner have not yet been scheduled.
Application deadline extended
Did you know?
Rep. Buckner Fallece
El representante estatal. John Buckner falleció el jueves
después de una breve enfermedad que complica una afección respiratoria.
Rep. Crisanta Durán compartio lo siguiente en su página
de Facebook: “He estado sin muchas palabras y he tenido un
peso en el corazón desde la confirmación de Representante
Estatal John Buckner. Era un hombre de gran integridad,
compasión y siempre podría encontrar una manera de alegrar
el día a los que le rodeaban. Yo admiraba su trabajo en favor
de los estudiantes como educador y respetaba su trabajo sobre
la política de la educación como un legislador. Él nunca tuvo
miedo de estar fuerte para una educación de calidad para los
estudiantes de Colorado, independientemente de su origen.
Durante nuestra primera sesión juntos, me dijo lo feliz que iba
a ser por ser uno de los patrocinadores del “Colorado Asset”,
porque algunos de sus antiguos alumnos eran indocumentados y que serían finalmente capaces de recibir en el estado
LA VOZ is the premier bilingual newspaper serving Colorado’s
Hispanic community with 41 years of continuous publication.
La Voz is published by La Voz Publishing Company, Inc.
Publisher/Editor
Translation
Pauline Rivera
Jaime Rizo
Contributing Writers
Contributing Photographers
George Autobee
Daryl Padilla
David Conde
Production Coordinator
Ernest Gurulé
& Social Media
Everett Martinez
Tiffany Wood
James Mejia
Accounting
Joshua Pilkington
Jim
Koucherik
Joseph Rios
Classified Sales
Brandon Rivera
Romelia Ulibarri
www.lavozcolorado.com
1027 21st St. • Denver, CO 80205 • Phone: 303-936-8556
Editorial/Classifieds Fax : 720-889-2455
Editorial Email: [email protected]
Display Ads Email: [email protected]
Classifieds Email: [email protected]
Arts & Entertainment Email: [email protected]
DEADLINES
Display Advertising .................Fri., 5 p.m.
Classified Advertising .............Fri., 5 p.m.
News, Features, Photos...........Fri., 5 p.m.
June 3, 2015
La Voz Bilingüe
¿Sabías que?
La Administración del Seguro Social está celebrando
80 su 80 vo aniversario el 14 de agosto. El Seguridad Social
puso en marcha un sitio web conmemorativo del 80o
aniversario, donde aprenderán más sobre el legado de la
agencia y la importancia del programa de Seguro Social. El
sitio web, www.socialsecurity.gov/80thanniversary puede
ser utilizado por el público para presentar historias que
muestran cómo el Seguridad Social ha beneficiado a ellos
o sus familias.
CSP Cadet Trooper killed
Colorado State Patrol Cadet
Troop Taylor Thyfault, 21, was
killed in the line of duty on
Saturday, May 23 near Longmont
when a car involved in a police
chase struck him. Trooper Clinton
Rushing, 37, was also struck, and
was taken to a hospital where he
remained in critical but stable
condition on Monday. Thyfault
died on the scene.
A service to honor and
remember Thyfault was held at Flatirons Community Church
in Lafayette on Friday, May 29. Thousands attended the
service where he was promoted posthumously to the rank
of trooper.
CSP Cadet Trooper muerto
Colorado State Patrol Cadet Tropa Taylor Thyfault, de 21
años, murió en acto de servicio el sábado 23 de mayo cerca
de Longmont cuando un coche involucrado en una persecución de la policía lo golpeó. Trooper Clinton Rushing, de
37 años, también fue golpeado, y fue llevado a un hospital,
donde permaneció en estado crítico pero estable el lunes.
Thyfault murió en la escena.
Un servicio para honrar y recordar Thyfault se celebró
en Flatirons Community Church en Lafayette el viernes,
mayo 29. Miles de personas asistieron al servicio donde fue
ascendido póstumamente al rango de soldado.
Englewood Fire Department disbands
After 108 years of service, the Englewood Fire
Department (EFD) disbanded and joined with the Denver
Fire Department (DFD).
The decision was made to merge with DFD after financial
constraints and operational realities became too much. The
merger was discussed for months before a decision was made.
From a financial standpoint, the cost to maintain and
upgrade the EFD and equipment would push upwards of $27
million, while the DFD will charge $7.8 million in the first
year and $5.4 million annually on a contract basis to provide
fire and emergency medical services.
Our Government
Nuestro
Gobierno
White House
President Barack Obama delivered the following statement on the Beatification of Archbishop Oscar
Romero: “I join people in El Salvador and around the world
today in welcoming the beatification of Archbishop Oscar
Romero. I was deeply moved when I had a chance to pay
my respects to Monsignor Romero at his tomb on my visit
to El Salvador in 2011. Archbishop Romero was an inspiration for people in El Salvador and across the Americas… I
am grateful to Pope Francis for his leadership in reminding us of our obligation to help those most in need, and for
his decision to beatify Blessed Oscar Arnulfo Romero. Let
us hope that Archbishop Romero’s vision can inspire all of
us to respect the dignity of all human beings, and to work
for justice and peace in our hemisphere and beyond.”
Casa Blanca
El presidente Barack Obama pronunció la siguiente
declaración sobre la beatificación del Arzobispo Óscar Romero:
“Hoy me uno a la gente de El Salvador y de todo el mundo
para recibir con regocijo la beatificación del Arzobispo Óscar
Romero. Me emocioné profundamente cuando tuve la oportunidad de rendir honores ante la tumba de Monseñor Romero en
mi visita a El Salvador en el año 2011. El Arzobispo Romero fue
una figura inspiradora para la gente de El Salvador y de todo
el continente americano… Le agradezco al Papa Francisco
por su liderazgo al recordarnos que tenemos la obligación de
ayudar a las personas que más lo necesitan y por su decisión
de beatificar a Óscar Arnulfo Romero. Esperemos que la visión
del Arzobispo Romero sea capaz de inspirarnos a todos a respetar la dignidad de todos los seres humanos y a trabajar por la
justicia y por la paz en nuestro hemisferio y el resto del mundo.”
Colorado’s Governor
Gov. John Hickenlooper announced that
senior media adviser and speechwriter Maximillian
Potter will depart the governor’s senior staff to co-author
Hickenlooper’s memoir, effective Friday, June 5. “I’m
told the traits of a great speechwriter are idealism, intelligence, and empathy,” said Hickenlooper. “Max is one of
those great speechwriters. He also has a knack for quickly
sizing up a situation and he’s not afraid to speak his mind,
which is what makes him an invaluable adviser. While
Max is leaving staff to work on the memoir, my hope is he
will continue to be a resource for the administration and
this state as we continue to write the story of Colorado.”
Hickenlooper’s memoir, “The Opposite of Woe: My Life in
Beer and Politics,” will be published in May 2016 by The
Penguin Press.
Gobernador de Colorado
El gobernador John Hickenlooper, anunció que el asesor
de medios senior y discursos Maximillian Potter saldrá
con altos funcionarios del gobernador de co-autor del libro
de memorias de Hickenlooper, a partir del viernes 5 de
junio “me han dicho las características de un gran escritor
de discursos son el idealismo, la inteligencia y la empatía”,
dijo Hickenlooper. “Max es uno de esos grandes escritores
discursos. Él también tiene una habilidad especial para
medir rápidamente una situación y no tiene miedo a decir
lo que piensa, que es lo que lo hace un consejero invaluable.
Mientras que Max está dejando al personal a trabajar en el
libro de memorias, mi esperanza es que él seguirá siendo un
recurso para la administración y este estado a medida que
continuamos escribiendo la historia de Colorado “memorias
de Hickenlooper”. “El Frente de la Aflicción:. Mi vida en cerveza y Política”, se publicarán mayo 2016 por The Penguin Press.
Denver’s Mayor
Denver Mayor Michael B. Hancock and
other officials participated in a groundbreaking event on
Monday, June 1 to celebrate the new construction of 2300
Welton, a 223-unit affordable housing development to be
built in Five Points.
Alcalde de Denver
Alcalde de Denver Michael B. Hancock y otros funcionarios participaron en un evento innovador el lunes 1ro de
junio para celebrar la nueva construcción de 2300 Welton,
un desarrollo de vivienda económica 223 unidades que se
construirán en cinco puntos.
June 3, 2015
Mundo
Revisión semanal
5
La Voz Bilingüe
A week in review
El
África
económica rusa.
Líder separatista de alto calibre
asesinado en Ucrania: Alexei Mozgovi, un
comandante separatista de alto rango fue
asesinado en el oriente de Ucrania durante
el conflicto actual entre Rusia y Ucrania.
Un grupo guerrillero pro-ucraniano llamado
Sombras tomó la responsabilidad por la
muerte de Mozgovi. Mozgovi fue volado por
una bomba y luego balaceado con ametralladoras.
Presta juramente el nuevo
Presidente de Nigeria: Muhammadu
Buhari ha prestado juramento como nuevo
presidente de Nigeria. El comienzo de la
nueva directiva de Buhar marca la primera
Photo courtesy: Facebook
transferencia de poder pacífico entre parBeau Biden, son of Vice President Joe Biden and former Attorney General of Delaware,
passed away on Saturday, May 30 at the age of 46 after battling brain cancer. President tidos rivales de Nigeria. Buhari ganó las
elecciones en marzo. Buhari toma control
Barack Obama will deliver the eulogy at his funeral on Saturday, June 6.
Beau Biden, hijo del vicepresidente Joe Biden y el ex fiscal general de Delaware, falleció el de una nación que enfrenta escases de comsábado 30 de mayo a la edad de 46 después de luchar contra el cáncer del cerebro. El presi- bustible y un levantamiento de participantes
dente Barack Obama pronunciará el tributo en el funeral el sábado, 6 de junio.
islamistas.
High ranked separatist leader
Cuarenta y tres muertos en balacera
killed in Ukraine: Alexei Mozgovi, a high
de
México:
Una balacera de tres horas
New Nigerian President sworn in:
Estudiantes chinos acusados de
ranking separatist commander was killed in
entre
fuerzas
de la seguridad Mexicana y
Muhammadu Buhari has been sworn in as
eastern Ukraine during the ongoing conflict fraude: Después de haber sido admiti- pistoleros no identificados dejó a 43 persoNigeria’s new President. The beginning of
between Russia and Ukraine. A pro-Ukraini- dos en universidades americanas, quince
nas muertas. Cuarenta y dos de los muertos
Buhari’s new leadership marked the first
an guerrilla group called Shadows claimed ciudadanos chinos han sido acusados de
eran pistoleros, y el otro fue un oficial de
peaceful transfer of power between rival parresponsibility for Mozgovi’s death. Mozgovi participare en un programa de fraude. Los
la policía. El enfrentamiento en Michoacán,
ties in Nigeria. Buhari won the election back
was blown up by a bomb and then shot upon chinos tenían supuestamente pasaportes
México
tuvo también tres pistoleros deteniin March. Buhari takes control of a nation
chinos falsos que fueron usados por otros
with machine guns.
dos.
Se
cree
también que los pistoleros eran
that is battling fuel shortages and a rise in
individuos para presentar exámenes como
parte
de
una
organización criminal, pero el
Islamist supporters.
el de SAT por otras personas. Los estudinombre
de
la
organización no está claro. Se
Forty-three dead after shootout in antes también podían obtener visas durante
cree
que
el
enfrentamiento
incluía el cartel
Mexico: A three-hour shootout between el escándalo del fraude.
Chinese students accused of cheatde
la
droga
Nueva
Generación
de Jalisco.
Mexican security forces and unidentified
Asaltantes de tumbas arrestados
ing: After their students gained admission
gunmen left 43 people dead. Forty-two of en China: Ciento setenta y cinco ladrones
to American colleges and universities, fifthe dead were gunmen, while the other one de tumbas han sido arrestados por la policía
Muere sospechoso de terrorismo:
teen Chinese nationals have been accused
was a federal police officer. The standoff in china. Los ladrones robaron artefactos anti- Sheikh Hassan Turki, un líder de Al-Shabaab
of participating in a cheating scheme.
Michoacan, Mexico saw three of the gun- guos de un sitio neolítico en el noreste de
buscado por los Estados Unidos ha muerto.
The Chinese nationals allegedly had fake
men arrested as well. It is believed that the China. Los ladrones de tumbas robaron
Se
cree que Turki estaba en sus 70 años, y
Chinese passports made that were used by
gunmen belonged to a criminal organiza- 1,168 reliquias culturales que se cree valían
fue
un líder militar que había sido considindividuals to take tests such as the SAT for
tion, however the name of that organization mas de $80 millones. Los arrestos fueron
erado
una figura spiritual antes de enferother people. The students were also able
is unclear. It is believed that the shootout hechos por más de mil oficiales de la policía. marse. Él había sido buscado por los Estados
to obtain visas during the cheating scandal.
involved the Jalisco New Generation drug Los ladrones de tumbas pertenecían a 10
Unidos desde el 2004 por su asociación a
Tomb raiders arrested in China:
cartel.
ataques y su asociación a al Qaeda.
grupos pandilleros distintos.
One hundred and seventy-five tomb raiders
have been arrested by Chinese police. The
Terror suspect dies: Sheikh Hassan
tomb raiders stole ancient artifacts from a
La policía de los Estados Unidos iniCuba ya no está en la lista de terNeolithic site in Northeast China. The tomb Turki, an Al-Shabaab leader wanted by the roristas de América: Cuba ha sido bor- cia mayor empuje contra ISIS: Las agenUnited States, has died. Turki, believed to rada oficialmente de la lista de los países
raiders stole 1,168 cultural relics that are
cias policiales, incluyendo al Departamento
be in his 70s, was a former military leader que patrocinan el terrorismo de Estados
reportedly worth more than $80 million. The
de Policía de Nueva York están aumentando
who had recently begun to be a spiritual Unidos. El presidente Barack Obama había
arrests were made by more than 1,000 police
su vigilancia en los partidarios de ISIS en
figurehead before becoming sick. He had anunciado en abril que él recomendó al
officers. The tomb raiders belonged to 10
el país. Este esfuerzo especial en la lucha
been wanted by the United States since 2004 Departamento de Estado que sacara a Cuba
different gangs.
contra ISIS sucede después de que dos parfor links to terror attacks and for association de la lista negra del terrorismo. Cuba ha
tidarios de ISIS intentaron otro ataque en el
with al Qaeda.
concurso de caricaturas del Profeta Mahoma.
estado en la lista terrorista de los Estados
Cuba no longer on America terror
Los dos atacantes fueron muertos por la
Unidos desde 1982 cuando el gobierno de los
list: Cuba has officially been removed from
policía. La policía está agregando equipos
U.S. police begin extra push against EE.UU. acusó a Fidel Castro de patrocinar
the United States’ list of countries that sponextra para mantener una mirada adicional
ISIS: Law enforcement agencies, includ- grupos comunistas.
sor terrorism. President Barack Obama had
en los sospechosos.
ing the New York Police Department are
announced in April that he recommended
Acusaciones sobre ex presidente de
increasing their watch of ISIS supporters
for the State Department to remove Cuba
Agencia espacial rusa en probla Cámara: El ex presidente de la Cámara
around the country. The extra effort in the lemas: Según la agencia supervisora del
from the terror blacklist. Cuba had been
Dennis Hastert ha sido acusado de mentir
fight against ISIS has come after two ISIS gasto público de Rusia, la Agencia Espacial
on the United States’ terror list since 1982
al FBI. Hastert supuestamente hizo grandes
supporters attempted an attack on a Prophet Rusa cometió $1.8 billones de violaciones
when the U.S. government accused Fidel
retiros de dinero para pagar a un “sujeto
Mohammad cartoon contest. The two attack- financieras. La inmensa pérdida de dinero
Castro of sponsoring communist groups.
no-revelado”. Se cree que Hastert retiró del
ers were killed by the police. Police are se debe más que todo a la construcción
banco hasta 1.7 millones de dólares. Hastert
adding
extra
surveillance
teams
to
keep
an
del Cosmódromo Vostochny. El lugar estaba
Russian Space Agency in trouble:
fue el presidente de la Cámara desde 1999
extra
eye
on
suspects.
planeando sus primeras misiones tripulaAccording to Russia’s public spending watchhasta el 2007. Hastert había convenido en
Former House Speaker indicted: das para el 2018 y debía abrirse a finales
dog agency, the Russian Space Agency compagar a alguien 3.5 millones para “compenFormer
House
Speaker
Dennis
Hastert
has
de este año. La financiación de la Agencia
mitted $1.8 billion worth of financial violasar y esconder un caso de mala conducta
been
indicted
for
lying
to
the
FBI.
Hastert
Espacial Federal Rusa fue recortada en un
tions. The huge loss of money is largely
previa”.
allegedly made large withdrawals to pay 35 por ciento en Marzo debido a la crisis
due to the construction of the Vostochny
an
“undisclosed
subject”.
Hastert
allegedly
Cosmodrome. The site was planning its
withdrew up to $1.7 million. Hastert was
first manned missions for 2018 and was
the House Speaker from 1999 until 2007.
set to open at the end of this year. Russia’s
La Voz Bilingüe: 1027 21st St, Denver, CO 80205
Hastert
had agreed to pay someone $3.5 milFederal Space Agency’s funding was cut by
or email to [email protected]
35 percent in March due to Russia’s eco- lion to “compensate for and conceal his prior
misconduct.”
nomic crisis.
Africa
Asia
Asia
Latinoamerica
Latin America
Medio Oriente
Middle East
Caribe
Caribbean
North America
Europa
Europe
Norte America
Commentary / Comentario
La Voz Bilingüe
On May 1, 2003 President
George W. Bush aboard the USS
Abraham Lincoln declared combat
in Iraq over. Unfortunately it was
only the beginning of a nightmare
as Americans and Iraqis.
The invasion that began on
March 20th of the same year was
deemed by many to be a great piece
of military strategy as Iraq was taken
by a coalition army on the ground of
David Conde
only three reinforced divisions and
less than half of the army gathered to fight the same enemy
and win the Gulf War in the previous decade. However, the
triumph of conventional arms in an asymmetrical military
reality produced only a false sense of hope and expectations
that freedom and democracy could be delivered by America
and its allies at the point of a gun.
As a combat air rescue pilot and commander, our son
has so far served two tours in Iraq and three in Afghanistan.
We as a family have suffered through his deployments and
found respite at his safe return.
Yet it is Iraq that has elicited a special type of anxiety that seems somewhat less apparent with regard to
Afghanistan. One cannot deny that both theaters of war are
equal in difficulty and danger, yet there is a sense of being
more in the right in Afghanistan than in Iraq.
We were so concerned during our son’s initial posting
to Iraq that we were always alert to news media reports concerning issues with American aircrafts especially the kind
flown by him. When things happened that might be in any
way connected to him, calls would go to my daughter-in-law
asking about his welfare.
Our inquiries got so blatant that one Saturday morning
I received an email from Ben in Iraq that basically told me
to stop calling his wife every time we got concerned as he
had left instructions that we would be the first to be notified
in case we needed to be informed. So Iraq has that special
negative affect on a personal level that our country and its
institutions seem to have been experiencing ever since victory was declared aboard an aircraft carrier off the coast of
San Diego.
The capture of Ramadi by ISIS in the last week is the latest chapter in the tragic story of a country that is not really a
country. It caused our Secretary of Defense to state that the
Iraqi army that greatly outnumbered the insurgents did not
have the will to fight.
Someone added that the Iraqi military did not have the
will to fight for Iraq. Other than the Peshmerga Kurds in the
north, for America, Iraq was never worth fighting for.
The invasion of Iraq by ISIS and the beheading of two
Americans put the United States on the road to intervention
again. The loss of Ramadi has now brought the hawks out
to insist that America put boots on the ground at least on a
limited basis.
I believe that there is some truth to those who say that
the Obama administration did not do all it could to negotiate
for a residual force to be left in Iraq after the withdrawal of
coalition troops. I think this is because the whole Iraqi situation does not pass the smell test.
The demons that torment Iraq are associated with sectarianism that divides the nation into at least three parts. On
top of that is a would be Sunni caliphate that threatens to
destroy those around them.
El 1ro de mayo del 2003 el presidente George W. Bush a
bordo del USS Abraham Lincoln declaró que el combate en
Iraq había terminado. Desafortunadamente era solamente el
comienzo de una pesadilla para americanos e iraquíes.
La invasión que comenzó el 20 de marzo de ese mismo
año fue considerado por muchos como una gran pieza de
estrategia militar cuando Iraq fue tomado por un ejército de
coalición en el terreno de solamente tres divisiones reforzadas y menos de la mitad de un ejército recogido para pelear
contra el mismo enemigo y ganar la Guerra del Golfo en
la década anterior. Sin embargo, el triunfo de armas convencionales en una realidad militar asimétrica produjo no
solamente un sentido falso de esperanzas y la expectativa
de la libertad y la democracia podía ser llevada por América
y sus aliados a punta de tiros.
Como piloto de rescate aéreo de combate y comandante
nuestro hijo ha prestado servicio hasta ahora en dos despliegues en Irak y tres en Afganistán. Nosotros como familia
hemos sufrido a través de sus despliegues y encontramos un
respiro a su regreso seguro.
Sin embargo, es Iraq, que ha provocado un tipo especial
de ansiedad que parece ser menos aparente con respecto
a Afganistán. No se puede negar que ambos teatros de la
guerra son iguales en dificultad y peligro, y sin embargo hay
cierto sentido de estar más en lo correcto con Afganistán
que con Iraq.
Nosotros estábamos tan preocupados en la estadía inicial de nuestro hijo en Irak que siempre estábamos en alerta
a los informes de la prensa referentes a aviones americanos
especialmente los parecidos a los que él volaba. Cuando
sucedieron cosas que podían tener algo que ver con el salían
las llamadas de mi nuera preguntando acerca de él.
Nuestras investigaciones se pusieron tan flagrantes que
un sábado por la mañana que recibí un correo electrónico de
Ben en Iraq que básicamente decía que dejaramos de llamar
a su esposa cada vez que nosotros nos preocupábamos ya
que él había dejado instrucciones que seriamos los primeros
en ser informados en caso de que debíamos ser informados. Por eso Iraq tiene un efecto negativo a nivel personal
que nuestro país y sus instituciones parecen haber estado
experimentando desde que se declaró la victoria a bordo de
un portaaviones en las afueras de San Diego.
La captura de Ramadi por ISIS la semana pasada es el
último capítulo en la trágica historia de un país que no es
realmente un país. Esto provocó que nuestro Secretario de
Defensa declarara que el ejército iraquí sobrepasaba mucho
en personal a los insurgentes no tenía la voluntad de pelear.
Alguien agregó que el ejército iraquí no tenía la voluntad de pelear por Irak. Fuera de los kurdos de Peshmerga
Kurdos en el norte, para América, no valía le pena nunca
pelear por Iraq.
La invasión de Iraq por ISIS y la decapitazión de dos
estadounidenses pusieron a los Estados Unidos el camino
de intervenir de nuevo. La pérdida de Ramadi ha traído
de nuevo a los halcones de la Guerra que insisten en que
América ponga botas en la tierra por lo menos en una base
restringida.
Yo creo que hay algo de verdad en los que dicen que
la administración de Obama no hizo todo lo que podía
para negociar que una fuerza residual se quedara en Iraq
después de la salida de las tropas de la coalición. Yo creo
que esto se debe a que la situación de Irak no pasa la prueba
del olor.
Los demonios que atormentan a Iraq están asociados al
sectarismo que divide a la nación en tres partes. Encima de
todo estos estaría el califato suni que amenaza con destruir
todo lo que le rodea.
6
June 3, 2015
The demons of Iraq are alive and well
David Conde, Senior Consultant for International Programs
Los demonios de Iraq están vivos y en buen estado
The views expressed by David Conde are not necessarily
the views of La Voz Bilingüe. Comments and responses
may be directed to [email protected].
Primavera
2015
spring 2015
EN PR IMAVERA: EL ESTILO DEL CABALLER O R EVOLUCION A
OM
ODI
DAD TODO E
L
+
Calzado de vestir
D
ÍA
!
¡C
IN SPRING : G ENT LEMAN’S ST YLE REVOLUT IONIZ ES
que cambiará tu
percepción de
elegancia
DRESSING SHOES
THAT WILL CHANGE
YOUR PERCEPTION
OF ELEGANCE
Comfortable all day!
24-hour Bra
¡A ROMPER
REGLAS!
Lo casual es el
nuevo código
BREAK THE RULES!
CASUAL IS THE
NEW CODE
2015Spring
2015
EJEMPLAR VALIDO SÓLO EN
ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
ISSUE VALID ONLY IN USA
Primavera
LLEGA AL LÍMITE
Primavera
2015
GET TO THE LIMIT
Spring 2015
CON NUESTRO CALZADO
URBANO
PRIMAVERA
SPRING 2015
Llévate
catálogos de +
Además
Primavera 2015
WITH OUR URBAN SHOES
9.00dlls
de producto OUTLET
en tu siguiente compra
* Válido únicamente en sucursales Andrea
9051 Washington St. DENVER Thornton Co. 80229, Tel. (720) 428-6420
presenta o menciona esta publicidad para hacer válida tu promoción.
*válido únicamente para nuevas afiliaciones.
www.andrea.com
Las opiniones expresadas por David Conde no son
necesariamente los puntos de vista de La Voz Bilingüe.
Comentarios y respuestas se pueden dirigir a
[email protected]
SEND A LETTER TO THE EDITOR
at [email protected]. All submitted letters to
the editor become property of La Voz Bilingüe and are
subject to editing for grammar, content and length. Letters
longer than 250 words may be printed in their entirety
online at www.lavozcolorado.com.
ENVÍE UNA NOTA AL EDITOR
en [email protected]. Todas las notas enviadas al editor son propiedad de La Voz Bilingüe y están
sujetos a la edición de la gramática, el contenido y longitud. Notas más de 250 palabras pueden ser impremidas
en su totalidad en línea en www.lavozcolorado.com.
June 3, 2015
LA VIDA LATINA
ARTS •
7
La Voz Bilingüe
CHICANO
HISPANA
LATINO
ENTERTAINMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL
The pros and cons of Colorado’s growth
Colorado’s economic growth presents
both opportunities and challenges for
residents
Joshua Pilkington
With every opportunity come challenges.
In its current economic climate, Denver is
experiencing a bit of both.
“Metro Denver will continue to benefit
from solid economic performance in 2015,”
said Patty Silverstein, chief economist for
the Metro Denver Economic Development
Corporation of the 2015 Metro Denver
Economic Forecast. “Even as we experience
increasing employment and confident consumers, we need to recognize that our aging
and retiring baby boomers and well-educated
and ready-for-the-workforce millennials are
changing the face of our community and
influencing housing patterns and how we do
business,” said Silverstein.
Indeed how the metropolitan area does
business has been a topic of conversation for both migrants
and natives.
“I’m not a fan of the population increase,” said Dorothy
Bailey, 54, a Denver native whose family has been a part of
the Centennial State for four generations. “Everything is
more expensive. Rents continue to go up, my grandson can’t
find a place to live because houses cost too much and wages
don’t seem to match the increase in our cost of living.”
The opposite side of that coin, however, is the amount
of job growth in the metro area.
According to a recent Arizona State University report,
Denver is the third highest-ranking city for job growth in the
United States. When comparing rates from the U.S. Bureau
of Labor Statistics, research professor Lee McPheters found
that Denver has increased by 3.9 percent for non-agricultural
job growth, putting the Mile High City just behind Riverside,
Calif. and San Francisco.
According to Silverstein, Denver expects a job growth
of 3 percent in 2015, which means an additional 45,000 jobs.
“As the area continues to attract new companies, draw
in talented workers, and promote entrepreneurship, Metro
Denver will have better-than-average job growth and a lower
who was recently hired as a building contractor. “I got word from some friends and came
out here to try my luck in this market. I had
no idea how quickly the housing industry had
grown, until I saw it for myself.”
At 5 percent natural resources and construction are the fastest growing industries
in the metro areas followed by education and
health care at 4.1 percent, professional and
business services at 4 percent, and leisure
and hospitality at 3.6 percent.
That increase in housing, however, has
led to a demand that cannot be met by the
current housing market, which is a blow to
potential home buyers.
“I’m running on fumes,” said Chris
Vallejos who has been looking for a home with
his spouse for six months. “I’ve had a few
offers go under contract, but for one reason
or another, we can’t seem to make it work.”
Vallejos isn’t alone.
La Voz photo by Amber Feese
unemployment rate than the United States and Colorado,”
“It’s ridiculous,” said Rachael Middleton, 27, who moved
said Silverstein.
with her husband from Florida in June 2014 and has strugOf course that job growth can bring challenges with it
gled to keep up with rent increases. “We pay $1,400 for a twoas Silverstein points out.
bedroom apartment and are finding three-bedrooms that are
“With a forecasted average unemployment rate of 4
upwards of $1,800. It’s getting hard to keep up.”
percent in 2015, our companies can expect a very tight labor
The lack of affordable housing in terms of condominimarket,” said Silverstein.
ums and apartments is not lost on the Metro Denver EDC’s
That tight market cannot present problems for potential
CEO Tom Clark.
employers look to flesh out their workforce.
“While increased residential construction activity is very
“It seems to be a saturated market right now,” said Brad, positive for our economy, we do see challenges related to
a hiring manager at a large corporation who declined to
millennials and baby boomers seeking affordable, ownergive his last name or company for the purpose of this article. occupied housing due to almost flat construction of condos
“It took us about six weeks to hire for two of four vacant
and a historic rise in apartment construction,” said Clark.
positions. Unfortunately we are unable to offer higher pay “We are working with the state legislature on construction
as an incentive since our pay grade is limited to what the
defects legislation to address this critical gap.”
corporate environment sets it at, so with so many similar
While those issues are addressed, Coloradoans, specifiwages being offered, it is getting a little challenging to hire
cally those in the metro area, can rest on the fact that there
qualified candidates quickly.”
is a vibrant economy in the area ready to be tapped.
The tight market does present a positive for those qualified candidates, however.
Joshua Pilkington is La Vida Latina Reporter at La Voz.
“There were just more opportunities for me out here
He can be reached at [email protected]
than back home,” said recent Ohio migrant Alan Chavez
Los pros y contras del crecimiento de Colorado
El crecimiento económico de Colorado presenta oportunidades y desafíos para los residentes
Con toda oportunidad vienen los problemas. En su clima
económico actual, Denver está experimentando un poco de
los dos.
“Metro Denver se continuará beneficiando de
un redimiento económico solido en el 2015” dice Patty
Silverstein, economista jefe del ,Metro Denver Economic
Development Corporation del 2015 Metro Denver Economic
Forecast. “Aun cuando experimentamos un crecimiento
en el empleo y la confianza de los consumidores, nosotros
necesitamos reconocer que nuestros “baby boomer” que
envejecen y se jubilan y los bien educados y listo-para-lafuerza-laboral de los milenios están cambiando la cara de
nuestra comunidad y mostrando influencia en los patrones
de vivienda y como hacemos negocios”, dijo Silverstein.
Si, como el área metropolitana conduce negocios ha
sido el tópico de la conversación tanto para los inmigrantes
como los nativos.
“No soy aficionada al crecimiento de la población”, dijo
Dorothy Bailey, de 54 años, originaria de Denver y cuya
familia ha sido parte del Estado Centenario por cuatro
generaciones. “Todo es más caro. Los arriendos continúan
subiendo, mi nieto no puede encontrar donde vivir porque
las casas cuestan mucho y los salarios no parecen reflejar el
aumento en nuestro costo de vida”.
La cara opuesta de la moneda, sin embargo es la cantidad de crecimiento del trabajo en el área metropolitana.
Según un informe reciente de la Universidad del Estado
de Arizona, Denver es la tercera ciudad en el aumento del
trabajo en los Estados Unidos. Al comparar los índices del
U.S. Bureau of Labor Statistics, el profesor de investigaciones Lee McPheters descubrió que Denver ha aumentado
en un 3 por ciento del trabajo que no es de agricultura, lo
cual pone a la Ciudad Mile High inmediatamente detrás de
Riverside, California y San Francisco.
Según Silverstein, Denver espera tener un crecimiento
en el trabajo del 3 por ciento en el 2015, lo cual significa 45
mil trabajos adicionales.
“A medida que el área continua atrayendo nuevas compañías, atrayendo trabajadores talentosos, y promueva el
comercio, Metro Denver tendrá un crecimiento mejor que
el promedio y una tasa de desempleo menor que los Estados
Unidos y Colorado”, dijo Silverstein.
Por supuesto que el crecimiento del trabajo puede traer
nuevos problemas como lo indica Silverstein.
“Con un índice promedio de desempleo pronosticado del
4 por ciento en el 2015, nuestras compañías pueden esperar
un mercado laboral muy apretado”, dijo Silverstein.
Este Mercado difícil no puede presentar problemas para
los empleadores actuales que buscan llenar su fuerza laboral.
“Parece ser un mercado saturado ahora mismo”, dijo
Brad, un gerente de empleo de una corporación grande
quien no dio su nombre ni el de la compañía para hacer
este artículo. “Nos tomó cerca de seis semanas contratar
dos de nuestras cuatro vacantes. Desafortunadamente no
podemos ofrecer salarios más altos como incentivo porque
nuestro marco está limitado por lo que establece el ambiente
corporativo, y entonces con tantos salarios parecidos que
se ofrecen, se está haciendo un poco más difícil contratar
candidatos calificados rápidamente”.
Sin embargo, este difícil mercado presenta algo positivo
Continua
en página
15 >>
8
June 3, 2015
La Voz Bilingüe
A Season Pass is
Your Concert Ticket
e
l
b
a
Intoc
ONLY
$69
99
`
One Day Ticket
$35
ONLY
Best
Value
Season Pass
~ OR ~
June 14
Buy online at ElitchGardens.com or at King Soopers
99
June 3, 2015
JAcob MontouR
Northglenn High School
Kansas Weslyan University
Ruby AlizzA MARquez
9
La Voz Bilingüe
bRAyAn Montes teRRAzAs
JAcqueline delgAdo
Jose R AMiRez
AndReA doMinguez
e stRellA gueRReRo
RicARdo cAMpos e scobedo
John F. Kennedy High School
Jefferson High School
Northglenn High School
George Washington High School
Colorado State University Front Range Community College Metro. State University of Denver
Jose R AMos-AguinA
nestoR MonteJo
John F. Kennedy High School
University of Denver
John F. Kennedy High School
Colorado State University
John F. Kennedy High School
University of Colorado-Boulder
ulises tovAR-diAz
sydney heRReRA
cARolinA AlvARez
George Washington High School John F. Kennedy High School
Northglenn High School
Front Range Community College Colorado State University University of Colorado-Boulder
Holy Family High School
dAnielle e spinozA
Jefferson High School
Congratulations on
a job well done!
giselle z AMoRA
pAolA seRA
clARissA chAvez
JARed MoyA
beAtRiz gonzAlez
tonny sosA
Miguel gonzAlez
JhovAni beceRRA
JAyiA delReAl
JAlissA MARtinez peteRson
Holy Family High School
Holy Family High School
North High School
United States Air Force
AbRAhAM heRnAndez
sheylA RoMeRo
pAolA cAMpos
John F. Kennedy High School Greeley Central High School
University of Colorado-Boulder
North High School
Martin Luther King Jr. Early College
North High School
Aurora Central High School
Northglenn High School
North High School
University of Colorado-Denver University of Colorado-Denver Emily Griffith Technical College Metro. State University of Denver University of Colorado-Boulder Metro. State University of Denver
odAlys MiRAMontes-villAlobos KenyA MelissA AlvARez cAstillo
George Washington High School
Jefferson High School
John F. Kennedy High School
Northglenn High School
Pueblo West High School
Red Rocks Community College Metro. State University of Denver Front Range Community College Colorado State University-Pueblo
Student of the Week Winners
2014-2015
Estudiante de la semana Ganadores
Student of the Week ScholarShip provided by:
La Voz and Sociedad Proteccion Mutua de Trabajadores
Unidos (SPMDTU) congratulate this school year’s Students of the
Week. The Student of the Week program will resume on Wednesday,
October 14.
La Voz y Sociedad Proteccion Mutua de Trabajadores
Unidos (SPMDTU) felicitan a los Estudiantes de la Semana de este
año escolar. El programa Estudiante de la Semana se reanudará el
miércoles, 14 de octubre.
P.O. Box 40024 • Denver, CO 80204
We Believe in the Power of Community
Creemos en el Poder de la Comunidad
Transforming Passion Into Purpose
Transformando la Pasión en Propósito
du.edu
10
¿Que Pasa?
what’s happening?
community
T
he Bank of America “Museums on Us” Day is on
Saturday and Sunday, June 6 and 7 from 10 a.m. to 5
p.m., at History Colorado Center, 1200 Broadway in Denver.
Bank of America cardholders will receive free admission on
the first full weekend of every month. For more information,
visit www.historycolorado.org/event/bank-of-america-museums-us-day-2 or call 303-447-8679.
he CLLARO Taskforce on Health and Health care
will be on Wednesday, June 10 at 5:30 p.m. at the CLLARO
office, 309 W. 1st Ave. in Denver. RSVP to [email protected].
l Grupo de Trabajo sobre Salud y Cuidado de la
Salud CLLARO será el miércoles 10 de junio a las 5:30
pm en la oficina CLLARO, 309 W. 1st Ave. en Denver. RSVP a
[email protected].
en. Irene Aguilar will host a town hall meeting on The
State of Child Welfare on Thursday, June 4 from 6 to
7:30 p.m. at the Eugene Field Library, 810 S. University Blvd.
in Denver. For more information, call 303-866-4852 or visit
www.senatorireneaguilar.com.
a senadora Irene Aguilar será la anfitriona de una
reunión en el ayuntamiento The State of Child
Welfare el jueves 4 de junio de 6 a 7:30 pm en la Biblioteca
Eugene Field Library, 810 S. University Blvd. en Denver. Para
obtener más información, llame al 303-866-4852 o visite
www.senatorireneaguilar.com.
he U.S. Citizenship and Immigration Services will present
citizenship certificates to 48 children and youths, ages
five to 17 on Thursday, June 4 at the Denver Botanic Gardens’
Mordecai Children’s Garden, 1007 York St. in Denver. Follow
the balloons from the parking lot to the ceremony location.
For more information, visit www.uscis.gov.
a U.S. Citizenship and Immigration Services presentarán certificados de ciudadanía a los 48 niños y
jóvenes, entre las edades de cinco a 17 el jueves 4 de junio en
Denver Botanic Gardens’ Mordecai Children’s Garden, 1007
York St. en Denver. Siga los globos desde el estacionamiento
hasta el lugar de la ceremonia. Para obtener más información,
visite www.uscis.gov.
T
E
S
L
T
L
exhibits
861 Santa Fe. Dr. in Denver. For more information, visit
www.museo.org or call 303-571-4401.
unther Gerzso: Recepción de apertura de Un Maestro
mexicano en el Museo de las Américas será el jueves
25 de junio 7:30-9:30 pm, en el Mueso de las Américas, 861
Santa Fe. Dr. en Denver. Para obtener más información, visite
www.museo.org o llame al 303-571-4401.
G
performances
T
he Rick Garcia Band will perform on Sunday, June 7 at
Mile High Flea Market, 7007 E. 88th Ave. in Henderson.
For more information, visit www.rickgarciaband.com, call
720-855-8166 or email [email protected].
a Rick Garcia Band se presentará el domingo 7 de
junio en Mile High Flea Market, 7007 E. 88a Ave.
en Henderson. Para obtener más información, visite
www.rickgarciaband.com, llame al 720-855-8166 o por
correo electrónico [email protected].
L
special events
T
T
he Snowmass Mammoth Fest will be Friday- Sunday,
June 12-14 in Snowmass. For more information, visit
www.snowmassmammothfest.com.
he “Imitate Jesus!” Convention of Jehovah’s
Witnesses will be Friday-Sunday, June 5-7 and 12-14
at the Aurora, CO Assembly Hall of Jehovah’s Witnesses,
7400 S Oak Hill Way in Aurora. For more information, visit
www.jw.org.
l “Imitar a Jesús!” Convención de los testigos de
Jehová será Viernes-Domingo, junio 5-7 y 12-14 en
Aurora, CO, Sala de Asambleas de los Testigos de Jehová, 7400
S Oak Hill Way en Aurora. Para obtener más información,
visite www.jw.org.
oxborough State Park will have a naturalist guided
“Hike with a Naturalist” on Thursday, June 4 at 10 a.m.
Call 303-973-3959 to register.
he Board of Directors of Ars Nove Singers invites the public to “Gala!”, a spring sing with a swing and some Latin
flair, on Wednesday, June 3 at 6 p.m. at The Gate House/
Lionsgate Events Center, 1055 S. 112th St. in Lafayette. For
more information, visit www.arsnovasingers.com.
ighthouse Writers Workshop’s Lit Fest 2015 will be
Friday, June 5 through Friday, June 19 at 1514 Race
St. in Denver. Colorado Book Awards finalists from the
Literary and Creative Non-Fiction will read at 5:30 p.m.
on Friday, June 12 and the finalists for Poetry will read
on Monday, June 15 at 6 p.m. For more information, visit
www.coloradohumanities.org or contact 303-894-7951.
he Lafayette “Picnic on the Plaza” will be every
Wednesday from June 3 to July 22 at 12 to 1 p.m. The
live performances will be at Festival Plaza, 311 S. Public
Rd. in Old Town Lafayette. For more information, visit
www.cityoflafayette.com/FestivalPlaza.
l Lafayette “Picnic on the Plaza” será todos los miércoles
desde el 3 Junio al 22 de julio de 12 a 1 pm. Las actuaciones en vivo estarán en el Festival Plaza, 311 S. Público Rd.
en Old Town Lafayette. Para obtener más información, visite
www.cityoflafayette.com/FestivalPlaza.
he Latin American Educational Foundation annual
Golf Tournament will be on Monday, Aug. 3 at Columbine
Country Club. Call 303-446-0541 for more information.
E
R
T
A
L
D
T
ctivate explores ideas of social practice and social conscience in art. The exhibit opens Friday, June 12 with a
reception from 4 to 7:30 p.m. at the Downtown Aurora Visual
Arts (DAVA), 1405 Florence St. The exhibit runs through
Friday, Aug. 21. For more information, visit www.davarts.org
or call 303-367-5886.
enver Botanic Gardens at Chatfield, 8500 West Deer
Creek Canyon Road, presents a unique seasonal habitat
experience called Butterflies at Chatfield, a showcase of
native Colorado butterflies. The exhibit will run daily until
late September, 9 a.m. to 4 p.m. with last entry at 3 p.m.
The butterfly house will not be open on the following dates:
July 7, 20, 28 and Aug. 4 and 30. For more information, visit
www.botanicgardens.org.
ardines Botánicos de Denver en Chatfield, 8500 West Deer
Creek Canyon Road, presenta una experiencia única de
hábitat temporal llamada Mariposas en Chatfield, un
escaparate de mariposas nativas de Colorado. La exposición
estará abierta todos los días hasta finales de septiembre, 9
am - 4 pm, con la última entrada a las 3 pm. La casa de
mariposas no estará abierta en las siguientes fechas: Julio 7,
20, 28 y agosto 4 y 30. Para obtener más información, visite
www.botanicgardens.org.
bend Gallery, 2260 Colfax Ave. in Denver, hosts
Contemporary Figuration, featuring 40 diverse artists with the opening reception on Friday, June 12, 6-9 p.m.
For more information, visit www.abendgallery.com or call
303-355-0950. Call toll free at 1-800-288-3726.
unther Gerzso: A Mexican Master at Museo de
las Americas opening reception will be on Thursday,
June 25 from 7:30 to 9:30 p.m. at Mueso de las Americas,
J
A
G
June 3, 2015
La Voz Bilingüe
E
T
Que Pasa? is compiled by La Voz Staff.
To submit an item for consideration email
[email protected] with Que Pasa in the
subject line by Friday at 5 p.m.
La Voz Green Tip
Put computers to sleep
when you step away.
E
M
l Torneo Anual de Golf de American Educational
Fundation será el lunes 3 de agosto en Columbine
Country Club. Llame 303-446-0541 para más información.
i Casa Resource Center is hosting “Take Control of
Your Finances: Plan Your Future,” a three-part series
on Wednesday, June 10, 17 and 24 from 6-7:30 p.m. at Mi Casa
Innovation Lab in Northeast Park Hill, 3399 Holly St. Ste. 134
in Denver. Visit www.micasaresourcecenter.org/events/takecontrol-of-your-finances-plan-your-future for more information and to register for this free workshop.
i Casa Resource Center está organizando “Tome el
control de sus finanzas: Planifique su futuro”,
una serie de tres partes el miércoles 10, 17 y 24 de junio de
6-7:30 pm en Mi Casa Laboratorio de Innovación en el noreste de Park Hill, 3399 acebo St. Ste. 134 en Denver. Visita
www.micasaresourcecenter.org/events/take-control-of-yourfinances-plan-your-future para obtener más información y
para inscribirse en este taller gratuito.
he Denver Public Library Friends Foundation annual
Gigantic Used Book Sale will be Thursday-Sunday, June
11-14 at Denver Central Library, 10 W. 14th Ave. Parkway.
Teachers with ID will receive a 25 percent discount. Hours
are Thursday, 10 a.m. to 7:30 p.m.; Friday and Saturday,
10 a.m. to 4 p.m.; Sunday, 10 a.m. to 1 p.m. Cash, checks
and credit cards are accepted. For more information, visit
www.dplfriends.org/events or call 720-865-2050.
a Biblioteca Pública de Denver Friends Foundation
Gigantic Venta de Libros Usados anual será el jueves
a domingo del 11 al 14 junio en la Biblioteca Central de
Denver, 10 W. 14a Ave. Parkway. Maestros con ID recibirán
un descuento del 25 por ciento. Horario del Jueves, 10
am-7:30 pm; Viernes y sábado, 10 am a 4 pm; Domingo,
10 am - 1 pm. Se acepta dinero en efectivo, cheques y
tarjetas de crédito. Para obtener más información, visite
www.dplfriends.org/events o llame al 720-865-2050.
M
T
L
southern Colorado
ock Art in the San Luis Valley” will be at the Fort
performances
RGarland
Museum and Pike’s Stockade, 29477 Highway
159 in Fort Garland, on Wednesday, June 10 from 6:30 to
8 p.m. For more information, call 719-379-3512 or visit
www.historycolorado.com/event/rock-art-san-luis-valley.
June 3, 2015
La Veta Pass
Wolf Creek Pass
Yellowjacket Pass
Cortez
Dolores
Mancos
11
La Voz Bilingüe
La Veta
Pagosa Springs
Monte Vista
Del Norte
South Fork
Creede
Telluride
Durango
Bayfield
Hesperus
Alamosa
La Jara
Antonito
Sanford
Mosca
Saguache
Center
Hooper
Fort Garland
San Luis
Crestone
Blanca
El Sur de Colorado
Cañon City

Pueblo
Rye
Fowler La Junta
Colorado City Colorado Springs
Walsenburg Fountain Trinidad Ordway Rocky Ford
Las Animas
Lamar
Eads
Pueblo’s popular restaurants Restaurantes populares en Pueblo
Photo courtesy: Robert Romero Facebook
George Autobee, Capt. (Ret.)
Pueblo’s diverse foods are reflected in
the number of different ethnic cultures that
settled in Pueblo in the late 1800’s. This was
due to the efforts of the steel mill to recruit
labor worldwide. This diverse background
gave Pueblo exposure to numerous cuisines.
One well known Italian restaurant in
Pueblo is the Pass Key restaurant, which
has been known for their homemade Italian
sausage sandwich called the Pass Key
Special. This sandwich is known statewide
and many people who grew up in Pueblo and
have since moved out of town, come back
just for the famous Pass Key Special. The
restaurant has grown over the years and has
several locations. The main one is at 518 E.
Abriendo Avenue, with a other outlets at 82
S. Radnor Drive in Pueblo West. The third
one is at 1901 W. Highway 50 and the fourth
one located at 3416 W. Northern Avenue, is
under reconstruction.
The Mexican culture has had a great
impact on Pueblo’s history. The green chili
that is grown in the Arkansas Valley is a
huge staple. The green chili in Pueblo is
special hybrid species called Mirasol. The
following Mexican restaurants have bragging rights to some of the best green chili
in Pueblo. They include Rojas Restaurant
located at 126 E. 4th St and is Pueblo’s eastside favorite. Another outstanding Mexican
restaurant is Nacho’s Restaurants, located at two locations, 409 North Santa Fe
Avenue, for the downtown crowd and at 3406
Thatcher Avenue.
President Obama visited two restaurants when he visited Pueblo during his
Presidential campaign in 2012. He visited
Romero’s Café and Catering, located at 1323
Santa Fe Drive in Blende, owned by Robert
and Carol Romero. They served President
Obama their famous award-winning chili.
Jorge’s Sombrero Restaurant and
Lounge located at 1319 E. Evans was the second place President Obama visited. Jorge’s
Sombrero Restaurant also has bragging
rights with its award-winning chili.
Mill Stop Café is located at 317 Bay
State Avenue located next to the steel mill in
Bessemer is owned by Dale and Mark Mares.
They provided the mill workers a fast lunch
during the heydays of the steel mill when
there were thousands of workers. Today
it provides some of the best green chili in
Pueblo.
There are also several Chinese restaurants in Pueblo and the Black Swan Café is
one of the oldest. Started in 1956 they have
been the recipient of the Best of Pueblo
Business Places in 2013, for Best Fried
Chicken. They are located at 209 W 7th St.
The Japanese cuisine in Pueblo also
includes Miyake Japanese Restaurant at
4104 Outlook Blvd, MOMO at 716. N Santa
Fe and MOMO West at 76 N. McCulloch Blvd
Pueblo West. These are but a few popular of
over 200 restaurants in Pueblo.
George Autobee is a freelance writer
at La Voz. He can be reached at
[email protected]
La Voz staff photo
Las diversas comidas de Pueblo felejan
el número de diferentes culturas étnicas
que se asentaron en Pueblo a finales de los
1800s. Esto se debía a los esfuerzos de la
Fábrica de Acero de reclutar trabajadores de
todo el mundo, para trabajar en la Fábrica
de Acero. Este transfondo dio a Pueblo estar
expuesto a diferentes cocinas.
Un muy conocido restaurant italiano
de Pueblo es el restaurant Pass Key, que ha
sido conocido por el sándwich de salchicha
italiana hecha en casa llamada el Pass Key
Especial. Este sándwich es conocido en
todo el estado y mucha gente que creció en
Pueblo y que se han ido de la ciudad, y que
vuelven por el famoso Pass Key Especial. El
restaurante ha crecido con los años y tiene
varios lugares. El principal está en la 518
E. Abriendo Avenue, y otros de ellos están
en la 82 S. Radnor Drive in Pueblo West. El
tercero está en la 1901 W. Highway 50 y el
cuarto está en la 3416 W. Northern Avenue,
que está siendo reconstruido.
La cultura Mexicana ha tenido un
fuerte impacto en la historia de Pueblo.
Especialmente el green chile que se cultiva
en el valle del Arkansas. El green chile de
Pueblo es la especie de hibrido llamado
Mirasol. Los siguientes restaurantes mexicanos presumen tener el mejor green chile
de Pueblo. Ellos incluyen Rojas Restaurant
ubicado en la 126 E. 4th St y es el favorito en
green chile al lado este de Pueblo. Otro restaurante superlativo mexicano es el Nacho’s
Restaurants, con dos locales, 409 North
Santa Fe Avenue, para la gente del centro.
El Presidente Obama visitó dos res-
taurantes cuando visitó a Pueblo en su
campaña presidencial del 2012. Él visitó el
Romero’s Café and Catering, ubicado en la
1323 Santa Fe Drive en Blende, propiedad
de Robert y Carol Romero. Ellos han tenido
el honor de server al Presidente Obama su
famoso chile ganador de premios.
Jorge’s Sombrero Restaurant and
Lounge ubicado en la 1319 E. Evans fue el
Segundo lugar visitado por el Presidente
Obama cuando estuvo en Pueblo. Jorge’s
Sombrero Restaurant tiene el derecho de
ufanarse por su chile que ha Ganado premios.
Mill Stop Café está localizado en la 317
Bay State Avenue cerca a la Fábrica de Acero
en Bessemer y es de propiedad de Dale y
Mark Mares. Comenzó proporcionando a los
trabajadores del acero un almuerzo rápido
en los días grandes de la Fábrica de Acero
cuando había miles de trabajadores. Hoy
provee a algunos el mejor Green chili de
Pueblo.
Hay también varios restaurants chinos
en Pueblo y el Black Swan Café es uno de
los más viejos. Iniciado en 1956 ellos han
recibido el premio Best of Pueblo Business
Places en el 2013, por el mejor Pollo Frito.
Ellos están ubicados en la 209 W 7th St.
La cocina japonesa de Pueblo incluye
también al Miyake Japanese Restaurant
en la 4104 Outlook Blvd, MOMO en la 716.
N Santa Fe and MOMO West en la 76 N.
McCulloch Blvd Pueblo West. Esos son unos
pocos de más de 200 restaurantes populares
ubicados en Pueblo.
www.lavozcolorado.com
Join the thousands of online readers who visit our website daily.
ARTS • ENTERTAINMENT • EDUCATION • FASHION • FILM • TRAVEL
12
La Voz Bilingüe
The Colorado Lottery
Continued
from page
1
in the same sentence. Those odds are one
in 12,000.
But, despite the longshot odds of holding
the winning ticket, we just can’t help ourselves.
We continue to hope against hope and buy
‘Pick Six,’ ‘Powerball’ and ‘Mega Millions’ lottery tickets. Oh. And the scratch tickets, too.
Want proof? According to the North American
Association of State and Provincial Lotteries,
we spent more than $70 billion playing some
form of lottery game last year. In all, 43 states
now conduct their own lotteries.
Someone who knows these things is
native Puebloan Laura Solano. As Director
of the Colorado Lottery she can recite line
and verse about this game that has been
legal in the state since 1983.
How many places sell lottery or scratch
tickets? “We partner with more than three
thousand retailers throughout the state,”
Solano says. How do you keep people coming back for more? “We’re always tuned in
to what’s happening,” she says. “We want to
keep everything fresh and interesting.”
But, most importantly, where does lotto
money goes. “$2.7 billion has been returned
to (Colorado) citizens,” is her answer.
What’s not paid out, Solano says, goes to
Great Outdoors Colorado, the state agency
that oversees the preservation, protection
and enhancement of “Colorado’s wildlife,
park, river, trail and open space heritage.”
Visit any county in Colorado and you’ll
find projects where lottery funds have been
spent. In Costilla County, money was spent
on the Sangre de Christo Greenbelt Trail.
In Baca County, more than a million dollars went to land preservation and grant
awards. Denver got more than $22 million
for land preservation, grants, the Sun Valley
Riverfront Park and numerous other projects.
Solano has been in her job as Director
since January 2014. She succeeded fellow
Puebloan, former State Senator Abel Tapia.
Before the lottery, she was an IRS auditor,
State Fair Controller and college professor.
She says she was considering retirement
when the lottery job came along and the
challenge was too good to pass on.
One of the things the Director’s job
demands, says Solano, is to keep the games
new. Also, timely. The lottery’s newest game
commemorates the twentieth anniversary
of Denver International Airport. It’s a $2
scratch ticket that, as the lottery says, “has
a payload of prizes,” including eight $20,000
and twelve $2,000 instant prizes.
“It’s doing very well,” says Solano. So
far, the DIA scratch game has pulled in more
than $650,000 in sales.” The Director says
it’s a great way “to appeal to infrequent
players and people who travel through the
airport.” The DIA scratch ticket, like the other
two dozen lottery scratch games, appeals
to players who prefer instant gratification
rather than having to wait for Wednesday and
Saturday night drawings. The scratch variety
is sold in $1, $2, $5 and $20 denominations.
Scratch and win – or not win – tick-
ets are popular. But their payoffs aren’t
nearly as great as lottery tickets, they’re just
quicker. The combination, lotto and scratch,
equaled $362 million in sales last year.
Powerball sold another $84.5 million.
The state’s biggest lottery jackpot
occurred last year. A Powerball ticket purchased in Rifle brought one Colorado family
a $90 million windfall. Approximately thirty
percent of Powerball sales sold in Colorado,
a multi-state contest, stays in Colorado.
While lotto is big in Colorado, it’s nowhere
near New York in popularity. Empire State players invested $6.8 billion dollars buying tickets
in 2012. However you slice it, North Dakotans,
on the other hand, aren’t even close to New
Yorkers. Last year, lotto sales lag there were a
paltry $36 per person. But, looking south a few
miles, South Dakotans spent an average of $755
trying to hit it big. Only Rhode Islanders spent
more, tapping out at about $800 per person.
Despite the fact that all it takes is a
one-time stroke of luck to hit it big, a lot
of people are like Edgewater barista, ‘Sam,’
who says, “I just think there are better ways
to spend my money.” Or Joe Heguy, a print
company salesman, “I might spend a dollar
or two, now and then, if it’s convenient.”
Otherwise, he says, he’ll spend “about two
minutes fantasizing about what I’d do with
the money,” then move on to other things.
The Colorado Lottery website says chance
of winning are “1 in 35.” Of course, that could
mean walking away with only five or ten dollars on a lotto or scratch ticket. The chances
June 3, 2015
of winning ‘big’ – The Lotto – are considerably
longer. According to the state lotto office, those
chances are “1 in 5.3 million.”
But despite however fun the lottery is
painted, it’s still gambling and a regular
target of critics who say it simply preys on
those least able to afford it. A recent article
in The Atlantic cites a Duke University study
that says “the poorest third of households
buy half of all lotto tickets.” Another report
from North Carolina Policy Watch “found
that the people living in the poorest counties buy the most tickets.”
Solano defends the Colorado’s Lottery
from these criticisms. “Lotto has players from
varying economic backgrounds,” she says.
Solano also says it’s an individual’s “decision
on how they spend their money” and “based
on a person’s entertainment budget.”
But acknowledging the gambling element of the lottery, Solano says “there is a
link on our website” that warns buyers about
problem gambling. There is also an explicit
warning on its merchandise. “A responsible
gamer,” it warns, “understands the risks
associated with playing games of chance.”
It also features several links for people who
think they may have gambling problems.
But love it or hate it, the lottery is not
going anywhere. And any winner – or lotto
optimist, for that matter – will tell you the
same thing: ‘You can’t win if you don’t play.’
Ernest Gurulé is Feature Reporter at
La Voz. He can be reached at
[email protected]
June 3, 2015
13
La Voz Bilingüe
Deportes en
olorado
Sports
Trouble within FIFA
It seems like
scandals are the
norm in professional
sports lately. A few
weeks ago the NFL
and the New England
Patriots were on the
front page of media
outlets all across the
country. This week’s
scandal comes from
BRANDON RIVERA
an international
organization, with FIFA front and center this
week. U.S. officials along with the help of
Swiss authorities raided FIFA’s headquarters
last week arresting seven top FIFA officials
in what the U.S. Department of Justice
described as racketeering, money laundering and wire fraud.
FIFA officials are accused of taking
nearly $150 Million in bribes which included
media marketing rights and FIFA World Cup
locations. FIFA hasn’t been immune to corruption; in fact FIFA is thought to be one of
the world’s biggest violators of corruption
among all sports organizations around the
world. Late last week Sepp Blatter was once
again elected as FIFA’s president however
in a surprising turn of events Blatter said
he will be stepping down as president as he
believes FIFA is in dire need of a “profound
overhaul.”
Blatter remains as president of FIFA
until the organizations executive committee
establishes a new vote for the election of his
successor. It’s likely that Blatter will remain
president through the month of June and
quite possibly until the end of summer.
In other news the Cleveland Cavaliers
will face the Golden State Warrior in the
National Basketball Association (NBA)
Championship series, which begins this
Thursday at 7:00 p.m. MST on ABC in
Oakland. Game two is on Saturday night
and game three will be played next Tuesday
in Cleveland.
Juan Pablo Montoya from Colombia
won the 2015 Indy 500 Championship last
weekend beating out Will Power, who placed
second Charlie Kimball who placed third.
Parece como si los escándalos son la
norma en los deportes profesionales últimamente. Hace unas pocas semanas la NFL y
los Patriotas de Nuevo Inglaterra estaban en
la página del frente de la prensa en todo el
país. El escándalo de esta semana viene de
una organización internacional, y la FIFA es
el frente y centro esta semana. Los funcionarios estadounidenses, junto con la ayuda
de las autoridades suizas allanaron la sede
de la FIFA la semana pasada y detuvieron a
siete altos funcionarios de la FIFA en lo que
el Departamento de Justicia de los Estados
Unidos describieron como chantaje, lavado
de dinero y fraude telegráfico.
Funcionarios de la FIFA son acusados de recibir cerca de 150 Millones de
dólares en sobornos que incluyen derechos
de mercadeo en los medios y lugares de la
Copa Mundo de la FIFA. La FIFA no ha sido
inmune a la corrupción; de hecho, se cree
que la FIFA es una de las mayores corruptas
entre todas las organizaciones deportivas
del mundo. A finales de la semana pasada
Sepp Blatter fue elegido de nuevo como
presidente de la FIFA y sin embargo en un
cambio fundamental Blatter dijo que él va
a renunciar como presidente porque él cree
que la FIFA necesita urgentemente un “cambio profundo”.
Blatter sigue siendo presidente de la
FIFA hasta cuando el comité ejecutivo de la
organización proponga un nuevo voto para
elegir a su sucesor. Es muy probable que
Blatter siga siendo presidente durante el
mes de junio y muy posiblemente hasta el
final del verano.
En otras noticias los Cleveland
Cavaliers se enfrentarán al Golden State
Warrior en la serie del campeonato National
Basketball Association (NBA), que comienza este jueves a las 7 pm, MST en la ABC en
Oakland. El segundo juego tendrá lugar el
sábado por la noche y el tercero se jugará el
martes en Cleveland.
Juan Pablo Montoya de Colombia gano
el campeonato 2015 Indy 500 el fin de
semana pasado derrotando Will Power, que
estuvo de segunda y Charlie Kimball que
terminó de tercero.
La Voz photo by Daryl Padilla
Troy Tulowitzki hit a pop fly during the
Monday, June 2 night game against the Los
Angeles Dodgers. The Rockies lost 11-4.
Troy Tulowitzki bateó elevado de pop durante
la noche de juegos Lunes, 02 de junio contra los Dodgers de Los Angeles. Los Rockies
perdieron 11-4.
Toby Keith, a known Dodgers fan, stopped by
the Rockies and Los Angeles Dodgers game
on Monday, June 2. He met with fans and
watched the batting warm up.
Toby Keith, un conocido fanático de los
Dodgers, detenido por el juego Rockies y
Los Angeles Dodgers el lunes 2 de junio se
reunió con los aficionados y vio la práctica
de bateo.
Brandon Rivera is a sports columnist for
La Voz and can be reached at
[email protected]
Problemas en la FIFA
COLORADO’S #1 HISPANIC-OWNED BILINGUAL PUBLICATION
Reputation
Integrity
Longevity
Community Pride!
Por 41 años La Voz ha llegado a 100,000 lectores latinos y no latinos de Colorado.
Nuestro contenido editorial es publicado en Ingles y Español cada semana. Unase
a los miles de Latinos y no latinos quienes se mantienen informados sobre su
comunidad leyendo el periódico bilingue
www.lavozcolorado.com
num. 1 de Colorado!
La Voz photo by Daryl Padilla
Miss an issue?
Catch up online at www.lavozcolorado.com
14
June 3, 2015
La Voz Bilingüe
La Voz Classifieds/Clasificados
303-936-8556, ext. 240 • fax 720-889-2455 [email protected]
Deadline for receiving advertising copy: Friday at 5pm
Call today see how well La Voz Classifieds ads work for you!
Run your ad in print and online = one price • Publique su anuncio por impreso y en línea = un precio
Help Wanted
¡Traiga una camioneTa y un monTón de
dinero en efecTivo!
ENORME, VENTA DE
GARAJE COMUNITARIO.
Sáb, 6 de junio de 7-4 pm
greenWood viLLage
100 casas vendiendo
grandes cosas: muebles,
automóviles, electrónicos, ropa, cosas gratis.
Cherry Creek Village Norte
(Yosemite y Tufts/Radcliff)
Para un mapa:
ccvillagenorth.org/map.html
ABOGADO
Ken DAniels
Accidentes de Trabajo/
Auto. Se habla Español.
303-331-9444
1x1
For Rent
MOBILE HOME PARK
2 rec. - $850;
3 rec. - $925
Derby Mobile Home Park
Commerce City
303-289-8940
1X1
AB
J AN I T O R I AL
Visit website at www.voacolorado.org,
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Volunteers of America is an EOE
Colorado Branch
Asst. apartment manager of senior housing in Westminster managed by a not-for-profit. Associate’s degree in business or relevant administrative experience. Proficient in computers, effective
communications, ability to multi-task and meet tight deadlines,
team player. Knowledge of Fair Housing laws and 1 year apartment mgmt. experience. $13.49/hr. with excellent benefits.
Visit website at www.voacolorado.org
Go online for more
information at
Volunteers
www.voacolorado.org
®
Volunteers of America is an EOE
of America
Colorado Branch
Building Maintenance Technician
Downtown apartment complex for seniors needs maintenance technician.
3 yrs. experience in basic trades. Experience in electrical, plumbing, painting, drywall, carpentry, use of power tools. Ability to lift up to 50 lbs.
$15.43/hr plus pay for on call & benefits.
Apply at website at www.voacolorado.org
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Volunteers of America is an EOE
Volunteers
of America ®
Colorado Branch
SOLICITAMOS LIMPIADORAS DE CASAS
¡Pago Inicial $10 por hora!
40 horas por semana - Lunes a viernes de 8:30-4:30pm
- ¡No Sábados y Domingos! - ¡Días festivos libres!
¡No habla Inglés, no hay problema!
¡Aplicar Lunes-Viernes en la oficina a las 8:15 am!
780 West Baseline Road #B1, Lafayette, CO 80026
Estamos cruzando la calle de Sister Carmen y de la
Biblioteca de Lafayette, por el lavado de coches.
O llame al: 720-340-0523
For Rent
AffordAble Housing
We are accepting applications for Low Income Government Subsidized 1
& 2 Bedroom Apartment,
rent based on income.
Rent includes utilities. All
apartments within 5 minutes of downtown.303298-8993 818 E. 20th
Ave. Denver, CO 80205
La Oficina De Franklin
D. Azar, El Brazo Fuerte,
está en busca de asistente
de Oficina. La posición
incluye trabajo general de
Oficina y Recepción. Aplique en nuestra página web
www.fdazar.com/careers
1X1.5
La Voz
303.936.8556
Service Directory
Everything
we do starts
with you!
P. F. Chang’s – is Now Hiring
Dishwashers and Cooks
Ready to join our team?
Apply in person
Monday – Thursday, between 2pm – 4pm
or apply online at jobs.pfchangs.com
P.F. Chang’s – Loveland
5915 Sky Pond Dr.
Loveland, CO
P.F. Chang’s – Lower
Downtown
1415 15th Street
Denver, CO
P.F. Chang’s - Aurora
23902 E. Prospect Ave.
Aurora, CO
P.F. Chang’s – Broomfield
1 W. Flatiron Drive Unit 500, Bldg. 5
Broomfield, CO
ESTAMOS CONTRATANDO PERSONAL
Denver
Longmont
(303)756-9821
(720)526-6016
1567 S Colorado Blvd
750 W 17th Ave
Denver CO 80222
Longmont CO 80501
Necesitamos trabajadores de Construccion y Jardineria. Con o sin
experiencia. Comenzando de $10$13 por hora. El trabajo puede ser
temporal o de tiempo completo.
2X2
DETAILER/DRIVER
Now hiring Detailer/
Driver for luxury car
rental company.
Full time with Benefits. Some weekends.
Must have clean license and pass drug screen/
background check.
Located at Centennial Airport in Englewood.
Call Roxy - 720-626-4316
GUEST SERVICES COORDINATOR—OVERNIGHT
Volunteers of America needs full-time overnight staff at motel that serves
families in crisis. Ensure safety of guests, crisis conflict management.
Associates degree with experience in customer service, working with
public. Experience in human services and/or motel preferred. Mon-Thurs
10pm-8am, $13.63/hr + Benefits. Need to pass background check and
good work history.
Visit website at www.voacolorado.org
Go online for more
information at
www.voacolorado.org
Volunteers of America is an EOE
Volunteers
of America ®
Colorado Branch
P.F. Chang’s is an Equal Opportunity
and e-Verify Employer.
Compañía de techado
local, solicita trabajadores
para posiciones de techos
planos. $200 bono de
firma de los solicitantes
calificados. Aplicar en
4780 York St. Denver, CO
80216. Contacto Robin
303-295-7769
Now Hiring!
Freelance Photographer!
Per assignment compensation
Call 303-936-8556
Llame Larry o Eugene
Licensed
& Insured
FOR SALE
We Buy Junk Cars,
Compramos carros para yonke
pagamos en efectivo
No title, OK
Trucks and Vans
at High Prices
Paid Cash
of America
®
Assistant Apartment Manager
Towing & Auto Recycling
Se Habla Español
[email protected]
Volunteers
SIMPLY GRAND CLEANING
Compañia de limpieza
solicita mujeres con experiencia en limpieza residencial y comercial. Buen
pago y bono de bienvenida. Para más información
llame al 303-905-8565.
HUMAN SERVICES
Services
Full-time janitor for two apartment complexes in central Denver. Cleaning,
maintain interior/exterior common areas; assist maintenance staff. 1 yr.
experience & ability to lift, push, pull 50 lbs. Reliable transportation.
$10.75/hour with benefits.
ADMINISTRATIVE
DRAGON KING in
Colorado Springs/
Fountain Kitchen help
and deep fryer needed.
Owner will provide a
place to stay if needed.
Please contact Tommy
719-310-5383
JANITOR
M AI N T E N AN C E
La Oficina de Franklin D.
Azar, El Brazo Fuerte, está
solicitando para el departamento de Investigación.
La posición incluye ingreso de información junto
con contacto con clientes prospectivos. Aplique
en nuestra página web
www.fdazar.com/careers
720-421-4499
TAOS, NM PROPERTY. NEAR MAIN HIGHWAY 68 AND
NEAR SCHOOLS, STORES, ETC. 4.5 OF AN ACRE WITH 4
BEDROOM, 1,200 SQ. FT., HOME IS WITHIN CITY LIMITS.
PLUS A 700 SQ. FT. SELF-STANDING GARAGE. ASKING
PRICE, $175,000.
CALL 575-758-8779.
June 3, 2015
Los pros y contras del
crecimiento de Colorado
Continua
Automundo
La Voz Bilingüe
de página
7
para los candidatos calificados.
“Había un poco más de oportunidades
aquí para mí que en casa”, dijo el reciente
migrante de Ohio Alan Chávez quien fue
contratado recientemente por un contratista de la construcción. “Oí de mis amigos y
me vine aquí para probar suerte en este
mercado. No tenía idea de cuán rápido ha
crecido la industria de la vivienda, hasta
cuando lo vi yo mismo”.
A un 5 por ciento los recursos naturales y la construcción son las industrias
de más rápido crecimiento en el área
metropolitana, seguido por la educación y
los servicios de salud en un 4.1 por ciento,
servicios profesionales y de negocios en un
4 por ciento, y descanso y hospitalidad en
un 3.6 por ciento.
Sin embargo ese aumento en la vivienda, ha llevado a una demanda que no
puede ser absorbida por el mercado actual
de la vivienda, lo cual es muy duro para los
compradores potenciales.
“Estoy corriendo en vapor”, dijo Chris
Vallejos que ha estado buscando casa con
su esposa por seis meses. “Tengo algunas
ofertas bajo contrato, pero por un motivo
u otro, parece que no podemos hacer que
funcione”.
Vallejos no es el único.
“Es ridículo”, dijo Rachael Middleton,
de 27 años, y que se vino con su esposo
de Florida en junio del 2014 y ha luchado
para estar al dia con los aumentos de la
renta. “Nosotros pagamos 1,400 dólares
por un apartamento de dos habitaciones y
estamos encontrando tres habitaciones por
encima de 1,800 dólares. Se está poniendo
difícil mantenerse al dia”.
La falta de vivienda disponible en
términos de condominios y apartamento
no se pierde en Tom Clark CEO de Metro
Denver EDC.
“Aun cuando la construcción de residencias aumenta y es positiva para nuestra
economía, nosotros vemos problemas relacionados con los milenios y “baby boomers”
que buscan vivienda barata, ocupada por
dueños debido a la falta de construcción
de condominios y una subida histórica
en la construcción de apartamentos”, dijo
Clark. “Estamos trabajando con la legislatura sobre los defectos de la construcción
para enfrentar este espacio crítico”.
Aun cuando estos problemas han sido
enfrentados, los coloradenses, especialmente los del área metropolitana, pueden
ver que hay una economía vibrante en el
área que esta lista para ser tocada.
2015 Lexus IS350
–a luxury winner!
Photo courtesy of the manufacturer
La Voz Staff
Colorado’s highways are the perfect
avenue to test-drive any vehicle. They offer
the best of city driving and within a 30-minute lapse, you are in the mountains experiencing the high mountain driving you
can only experience in Colorado, testing
your engine’s performance, brakes, fuel consumption, and more.
Enter, the 2015 Lexus IS350, a comfortable luxury car with a 3.5 liter VY-24 valve
dual overhead cam (DOHC), direct and port
injection, variable valve timing, full-time
all-wheel drive, anti-lock braking system
(ABS) with electronic brake force distribution (EBD) and brake assist (BA).
For your comfort and safety, this beauty
also sports 10 airbags, power tilt, moon roof,
push start button, high intensity discharge
headlamps, LED daytime running lights,
location specific tire pressure monitoring
system and more.
The interior includes, heated passenger
seat, Lexus Premium display audio system,
MP3 player, USB, CD, SiriusXM and more.
One of the most comfortable family
sized rides out there the 2015 Lexus IS350
sedan registered 21 mpg between city and
highway driving. If you are looking for a
car that delivers on safety, comfort and an
acceptable economical spend, visit your local
Lexus dealer for a test drive.
La Lotería de Colorado
Continua
de página
1
aguantarnos. Nosotros continuamos con la esperanza de
comprar ‘los seis,’ boletos ganadores del ‘Powerball y ‘Mega
Millions’. Oh. Y los boletos de raspar, también. ¿Quiere
pruebas? Según la Asociación Norte Americana de Loterías
Estatales y Provinciales, nosotros gastamos más de 70 billones
de dólares jugando alguna especie de lotería el año pasado. En
total, 43 estados tienen ahora sus propias loterías.
Alguien que sabe de estas cosas es la poblana Laura
Solano. Como directora de la Lotería de Colorado ella puede
recitar líneas y versos acerca de este juego que ha sido legal
en el estado desde 1983.
¿Cuántos lugares venden loterías o boletos de raspar?
“Estamos asociados con más de tres mil vendedores en todo
el estado”, dice Solano. ¿Cómo hacen para que la gente
vuelva por más? “Nosotros siempre estamos sintonizado a lo
que está pasando”, dice ella. “Nosotros queremos mantener
todo fresco e interesante”.
Pero, aún más importante, adonde va el dinero del lotto.
“2.7 billones de dólares han sido devueltos a las ciudadanos
(de Colorado)”, es su respuesta. Lo que no se paga, dice
Solano, va a Great Outdoors Colorado, la agencia estatal que
supervisa la herencia, la preservación, protección y mejora
de la “Vida Silvestre de Colorado, parques, ríos, caminos y
espacios abiertos”.
Visite cualquier condado de Colorado y encontrará
proyectos en los cuales se han gastado los fondos de la
lotería. En el Condado de Costilla, el dinero fue gastado en
el Sangre de Cristo Greenbelt Trail. En el Condado de Baca,
más de un millón de dólares fueron a la preservación de la
tierra y en subsidies. Denver logró más de 22 millones de
dólares para la presentación de la tierra, subsidies y el Sun
Valley Riverfront Park y otros numerosos proyectos.
Solano ha estado en su trabajo de directora desde
enero de 2014. Ella reemplazó a su compañero de Pueblo, el
anterior senador del estado Abel Tapia. Antes de la lotería,
ella era auditora del IRS, State Fair Controller y profesora
universitaria. Dice que estaba considerando la posibilidad
de la jubilación cuando el trabajo de la lotería llegó y el reto
15
era demasiado bueno para dejarlo pasar sucesivamente.
Una de las cosas que requiere el trabajo de Directora,
dice Solano, es mantener los juegos nuevos. Y también, a
tiempo. El Nuevo juego de la lotería conmemora el aniversario número veinte del Aeropuerto Internacional de Denver.
Es un boleto de raspar de 2 dólares, que como lo dice la
lotería, “tiene un conjunto de premios”, incluyendo ocho
premios instantáneos de 20 mil dólares y doce de dos mil
dólares.
“Está bastante bien”, dice Solano. Hasta ahora, el DIA
juego de raspar ha atraído más de 650 mil dólares en ventas”.
La directora dice que es una buena forma de “atraer a jugadores infrecuentes que pasan por el aeropuerto”. El boleto de
raspar DIA, como otras dos docenas de juego de raspar, atrae
a jugadores que prefieren una gratificación instantánea en
lugar de esperar al miércoles y sábado. La variedad de raspar
se vende en denominaciones de uno, dos, cinco y 20 dólares.
Los juegos con boletos de raspar y ganar – o no ganar –
son populares. Pero sus pagos no son tan grandes como los
de la lotería, solamente son más rápidos. La combinación,
lotto y boletos de raspar, significaron 362 millones de dólares
en ventas el año pasado. Powerball vendió otros 84.5 millones de dólares.
El premio mayor más grande de la lotería sucedió el año
pasado. Un boleto del Powerball comprador en Rifle trajo
a una familia de Colorado una bonanza de 90 millones de
dólares. Aproximadamente el treinta por ciento de las ventas
del Powerball que se venden en Colorado, una rifa de varios
estados, se queda en Colorado.
Aun cuando el lotto es algo grande en Colorado, no se
acerca en nada a Nueva York en popularidad. Los jugadores
del Empire State invirtieron 6.8 billones de dólares comprando boletos en el 2012. De cualquier forma en que se lo
mire, la gente de Dakota del Norte no se aproximan a los
neoyorquinos. El año pasado, las ventas del lotto se rebajaron a un escaso de36 dólares por persona. Pero viendo hacia
el sur a pocas millas, la gente de Dakota del Norte gastó un
promedio de 755 dólares tratando de logar algo grande. Sólo
los residentes de Rhode Island gastaron más, a un tope de
cerca de 800 dólares por persona.
A pesar de que todo lo que se necesita es un golpe de
suerte para conseguir algo grande, mucha gente es como
el barista de Edgewater, ‘Sam,’ que dice, “Yo simplemente
pienso que hay mejores formas de gastar mi dinero”. O Joe
Heguy, un vendedor de una compañía de imprenta, “Puedo
gastar uno o dos dólares, de vez en cuando, si es conveniente”. De otra manera, él dice, que pasara “dos minutos
creando fantasías acerca de lo que haría con el dinero”,
luego paso a otra cosa.
El sitio de la web de la Colorado Lottery dice que las
probabilidades de ganar son “1 en 35”. Por supuesto, eso
puede significar salir con cinco a diez dólares en un boleto
de lotto o de raspar. La oportunidad de ganar ‘en grande’ – El
Lotto – son mucho más grandes. Según la oficina del loto del
estado, esas oportunidades son “1 en 5.3 millones”.
Pero a pesar de la diversión sin embargo la lotería se
pinta, sigue siendo el juego y un blanco regular de los críticos que dicen que sólo se alimenta de los que menos pueden
permitírselo. Un reciente artículo en The Atlantic cita un
estudio de la Universidad de Duke que dice “el tercero
más pobre de los hogares compra la mitad de los billetes de
lotería”. Otro informe de Policy Watch Carolina del Norte “,
encontró que las personas que viven en los condados más
pobres compran más boletos”.
Solano también dice, “El Lotto tiene jugadores de diferentes estatus económicos”, dice ella. Y agrega, que es la
‘decisión de un individuo como gastan su dinero” y “se basa
en el presupuesto de entretenimiento de una persona”.
Pero reconociendo el elemento del juego en la lotería,
Solano dice “hay un enlace en nuestro local de la web” que
preavisa a los compradores sobre el juego. Hay también un
preaviso explícito en su mercadeo. “Un jugador responsable”, a diverte, “comprende el riesgo asociado a jugar los
juegos de azar”. Tiene también varios enlaces para gente
que piensa que pueden tener problemas de juego.
Pero quiéralo u ódielo, la lotería no va a ninguna parte.
Y según eso, cualquier ganador – u optimista del lotto – le
puede decir lo mismo: ‘No va a ganar si no juega’.
16
June 3, 2015
1518_KSLVZ
La Voz Bilingüe
Kroger
Cheese
Quesos
Select Varieties, 12-16 oz
or American Singles, 24 ct
N ue s
tra gente
ake The
hace la diferencia.™ Our People M
Dif feren
2 99
ce.™
With C
a rd
When you buy 3 or more in the same transaction with Card.
Quantities less than 3 will be priced at $4.99 each
When You
Buy 3
Red, Yellow
or Orange
Bell Peppers
FINAL
COST
3$
Pimentones
for
99 ¢
With C
9
With Card
88
¢
Pepsi or 7UP
Refrescos
Select Varieties,
12 pk, 12 fl oz Cans
With Card
Dannon or Chobani
Greek Yogurt
Yogurt Griego
or Müller Corner, Yoplait or
YoCrunch, Select Varieties, 4-5.3 oz
10$
for
10
With Card
Pringles
Papitas
Select Varieties,
5.32-6.63 oz
a rd
10$
Heritage
Farm Whole
Chicken
for
10
With Card
Kroger Vegetables
Vegetales
10-12 oz or Green Giant,
7-10 oz; Frozen, Select Varieties
2$
for
5
With Card
Tostitos Tortilla Chips
Totopos
9-13 oz or Tostitos Cantina Tortilla
Chips, 9-12 oz; Select Varieties
10$
for
10
With Card
Popsicle Frozen Treats
Paletas Heladas
8 ct or Cool Whip, Frozen,
8 oz; Select Varieties
Fresh, Bone-In
Pollo Entero
88 ¢
With C
1
99
lb
a rd
With Card
Kraft
Salad Dressing
Aderezo para Ensalada
Select Varieties, 16 fl oz
2
99
With Card
Best Foods
Mayonnaise
Mayonesa
Select Varieties, 20-30 fl oz
2
99
With Card
Arm & Hammer
Laundry Detergent
Detergente
Liquid, 45-75 fl oz or Snuggle Fabric
Softener, 32-40 Use; Select Varieties
Prices Effective WEd. June 3rd thrU TUE. June 9th, 2015
4
Hundreds of GENERIC $
prescriptions
Cientos de recetas médicas GENÉRICAS
• It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club
• In most cases, less than insurance co-pays or mail order
30day
$4 por 30 días
save even more on
a 90-day supply!
10
$
FRI•SAT•SUN
Use every weekend through Aug. 2!
ahorra ayn más con un
suministro de 90 días $10
• Es fácil transferir tus recetas médicas
• No es necesario unirte con un club
• En la mayoría de los casos, el precio es menos de los
co-pagos de seguro o los pedidos por correo
Summer Fuel
Points Pass
Fuel Point
Weekends
with Coupon
*
RWED01
Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more.
Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details.
No se incluyen todas las recetas médicas genéricas en el programa. El programa y la lista de recetas médicas genérucas pueden cambiarse o descontinuarse en cualquier momento.
El precio es sólo por una dosis típica. Las dosis más altas cuestan más. Los precios son más altos en algunos estados. Se aplican restricciones. Visita la farmacia para obtener detalles.
King Soopers is online at www.kingsoopers.com
www.KingSoopers.com
620_R_1518_RWED01_KSLVZ.indd 1
*Restrictions apply. Excludes fuel center purchases. See store for details.
We reserve the right to limit quantities. While supplies last. No sales to dealers. We reserve the right to correct all printed errors. This weekly circular is printed on newsprint
utilizing up to 65% recycled paper. Not all items available in all locations. Store scan guarantee does NOT apply to key entered items, Alcohol, Tobacco or Pharmacy items.
Wednesday 06/03 La Voz 1518_KSLVZ
5/29/15 1:41 PM