Manual - Serpento

MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
MOTOCICLETA MODELO:
NAGA 200cc
MANUAL DE USUARIO Y MANTENIMIENTO
PARA LA MOTOCICLETA
1
1
Prefacio
Gracias por la compra de una motocicleta Serpento.
Este manual cubre la información principal, la estructura básica, y los procedimientos principales de funcionamiento,
ajuste, mantenimiento y solución de problemas de la motocicleta. Lo ayudará a familiarizarse con las habilidades
necesarias para que usted pueda llevar su vehículo al pleno y minimizarlos inconvenientes para una larga vida útil del
servicio.
Los productos están siempre sujetos a mejoras, lo que causará,sin previo aviso, algunas diferencias entre el vehículo
y este manual.
2
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Índice
I. Conducción Segura4
II. Información Principal6
IV. Funcionamiento8
Interruptor de Encendido
12
Llave de combustible
13
Encendido de Motor
14
Interruptores en el Manillar Derecho
15
Interruptores en el Manillar Izquierdo
16
Cambio de Marcha
17
V. Controles, Ajustes y Mantenimiento18
Control de Aceite de Motor
18
Renovación del Aceite de Motor
18
Limpieza del carter del Aceite de Motor
19
Control de Bujía19
Control, Limpieza del Filtro de Aire
20
Ajuste del Acelerador
21
Ajuste del Carburador
21
Control y Ajuste de la Luz de Válvula
22
Ajuste del Embrague
23
Control de Frenos
23
Ajuste del Freno Delantero
24
Ajuste del Freno Trasero
25
Ajuste de Cadena25
Ajuste del Interruptor de la Luz de Freno
26
Control de Batería
27
Reemplazo de Fusible
28
Lavado del Vehículo
28
Mantenimiento en Tiempo de No-uso
29
Reanudación de uso
30
VI. Diagrama de Rutina de
Mantenimiento32
VII. Diagrama Eléctrico34
3
I. Conducción segura
Normas para una conducción segura. Antes de encender el motor, deber ser realizado un control para prevenir
contratiempos y daños en los componentes. Solo la persona calificada, quien ha pasado el examen de manejo, y
a quien se le ha otorgado una licencia de conducir, tiene permiso para conducir el vehículo y nadie más sin una
licencia de conducir.
Se requiere plena concentración durante la conducción, prestando atención a los siguientes puntos para evitarle a
usted cualquier daño posible por parte de otros vehículos motorizados:
1. No maneje muy cerca de otros vehículos; Nunca compita por el carril.
2. Observe estrictamente las normas de tránsito locales.
3. Conducir a alta velocidad es la causa de muchos accidentes, no conduzca a una velocidad que no esté permitida.
Encienda la direccional cuando gire o cambie de carril. Un especial cuidado debe ser ejercido en los pasos a nivel
de las calles, mejora y salidas de estacionamientos, o en el carril del automóvil. Mientras conduce, tome el manubrio
izquierdo con la mano izquierda y sujete y gire el acelerador con la derecha, con los pies en los descansos. El
portaequipajes está diseñado para llevar cosas livianas, las cuales deben ser ajustadas con seguridad para prevenir
que se suelten con el movimientoy que pueda causar un percance durante la conducción.
4
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Ropa de Protección
1. Ropa de protección como un casco con máscara protectora, lentes a prueba de polvo y guantes deben ser
usados durante la conducción para el bien de una seguridad personal.
2. El pasajero debe usar botas altas o ropa larga para protegerse las piernas de lastimaduras por el calor exhaustivo
del silenciador durante el trayecto.
3. La ropa holgada no es recomendable para conducir o andar en motocicleta, ya que puede atascarse en la
palanca de accionamiento, palanca de arranque, los descansos de los pies o las ruedas, causando un peligro.
Modificación del vehículo
Precaución:
Cualquier modificación no autorizada del vehículo o reemplazo de las partes originales no pueden asegurar una
conducción segura e invalidará la garantia. El usuario debe observar las normas de tránsito de las autoridades de
control. Nosotros no somos responsables por ninguna modificación no autorizada del vehículo.
Carga de objetos
Precaución:
El diseño de la motocicleta requiere la distribución de los objetos que se cargan con un cierto alcance de equilibrio,
y la distribución impropia de los objetos afectará desfavorablemente el desempeño y la estabilidad del vehículo. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad por las razones mencionadas arriba.
5
Información principal
Cilindrada
200cc
Tipo motor
200cc
Largo total
2000mm
Diámetro interior del
cilindro x carrera
63.5xmm x 62.2mm
Ancho total
830mm
Radio de compresión
90.0:1
Altura total
1110mm
Salida, máx.
10.2kw/7500rpm
Distancia entre ejes
1325mm
Torque, máx.
14.ON - m/6000rpm
Peso seco
111kg
Velocidad de ralentí
1500 + 150r/min
150kg (incluyendo
Desplazamiento del
cilindro
197ml
Carga máxima
6
conductor)
Rueda frontal
80/100-18
Bujía
D8RTC
Rueda trasera
100/90-18
Luz de la bujía
0.6-0.7mm
Velocidad, Máxima
115km/h
Tapa de la válvula de aire
Válvula de admisión: 0.03-0.05mm
Distancia de freno
≥7m30(km/h)
Pendiente
≥25o
Válvula de escape: 0.03-0.07mm
Distancia al suelo
190mm
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Información principal
Cantidad de aceite
lubricante
1.1L
Fusible
15A
Capacidad del tanque de
combustible
16L
Luz delantera
12V-35W/35W
Relación de transmisión
Luz trasera / Luz de freno
12V-5W/21W
1era marcha
2909
Tecla de encendido de
luces
12V-5W
2da marcha
1867
Direccionales
12V-10W x 4
3era marcha
1389
Luz de punto muerto
12V-1.7W
4ta marcha
1150
Indicador de giro
12V-3W x 2
5ta marcha
0.995
Luz del medidor
12V-1.7W x 2
Relación de transmisión de
la corona
3.067
Luz alta
12V-1.7W
Relación de transmisión
primaria
4.055
Medios de encendido
C.D.I
Batería
12V7Ah
7
Partes y subconjuntos
(Fig.1)
Espejo retrovisor izquierdo
Velocimetro
Interruptor de encendido
y apagado
Espejo retrovisor derecho
Manubrio de freno
delantero
Palanca del embrague
Acelerador
Manubrio
Claxón
8
Fig. 1
Interruptore de encendido
del motor
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
(Fig.2)
Serie no.
Nombre
Descripción
1
Medidor de velocidad
En Km/h
2
Indicador de Direccional
El indicador izquierdo se enciende cuando la luz de giro está a la izquierda y la
derecha se enciende cuando el giro está a la derecha.
3
Indicador de luces altas
Se enciende cuando la luz delantera esta en luces largas
4
Pantalla de los cambios
Se muestra la posición de marcha.
5
Indicador punto muerto
Se enciende con la posición en punto muerto.
6
Tacómetro
Muestra la cantidad de vueltas del motor (rpm)
7
Cuentakilómetros
Muestra los kilómetros del trayecto.
Fig. 2
9
El No. de serie (No. de Identificación del Vehículo VIN] está sobre el lado derecho).
Está sobre el lado derecho.
(Fig.3)
No. de Identificación
del Vehículo VIN
Espejo retrovisor
Fig. 3
El No. de motor está sobre
el lado izquierdo
Luz delantera
Luz trasera
Rueda delantera
Rueda trasera
Amortiguador delantero
Llave de paso de
combustible
10
Amortiguador trasero
Palanca de cambios
Palanca de apoyo
principal
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Partes y subconjuntos
(Fig. 4)
Asiento
Palanca de aramque auxiliar
Palanca de freno trasero
11
IV. FUNCIONAMIENTO
Interruptor de Encendido
(Fig.5)
Fig. 5
12
Posición
Función
Observación
Para parar el vehículo
(apagar todos los circuitos
La llave se puede extraer
Para encender o conducir el vehículo
(encender todos los circuitos)
La llave no se pued extraer
Candado de manubrio
La llave puede ser retirada
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Llave de combustible
(Fig.6)
Fig. 6
Cargar combustible
La capacidad del tanque de combustible es de 16L en total incluyendo 1.1L de reserva. La
motocicleta requiere gasolina sin plomo 92 octanos o más. Para cargar gasolina, apoyarlo sobre
la palanca de apoyo, abrir la tapa del tanque de gasolina y llenar con el combustible a través de la
abertura, y luego cierre el tanque cubriéndolo equilibradamente.
Funcionamiento de la llave de combustible (el nivel del tanque de gasolina)
Con la llave de combustible a la posición: “ ”
Con la llave de combustiblea la posición: “ ” el circuito de combustible corta el suministro.
Con la llave de combustiblea la posición: “ ” el suministro de combustible proviene de la reserva.
Nota: el combustible de reserva puede ser usado solamente cuando el suministro normal se ha
acabado En este caso, la recarga de combustible debe ser realizada lo más pronto posible, ya que
solo hay 1.1L de combustible de reserva para usar.
13
Encendido de motor
1. Coloque la llave del interruptor de encendido en la posición “encendido”.
2. Coloque el interruptor de detención de emergencia en la posición
3. Verifique la posición de punto muerto (neutral), donde se muestre.
4. Verifique la cantidad de combustible en el tanque.
5. Coloque llave de combustible en la posición “encendido”.
Para encender un motor frío:
1. Levante el ahogador del carburador (para cerrarlo)
2. Gire el acelerador en giros de 1/8 a 1/4.
3. Encienda el motor a través del sistema eléctrico o el sistema de arranque auxiliar de patada.
4. Gire suavemente el acelerador hasta aumentar la velocidad del motor para calentarlo.
5. Gire la barra del ahogador del carburador hacia abajo hasta “B”, abra completamente el ahogador cuando el
motor se haya calentado lo suficiente.
Precaución:
El motor puede encenderse solo luego de que se haya verificado que esté en punto muerto. De lo contrario, puede
ocurrir un accidente. Excederse en el ralentí innecesariamente (especialmente a alta velocidad) es dañino para el
motor.
14
MANUAL DEL USUARIO
Fig. 7
Interruptor cortacorriente
Botón de encendido
eléctrico
Interruptor
de las luces
• NAGA
Procedimientos para detener el motor:
1. Suelte el acelerador para que el motor vaya más despacio.
2. Coloque el punto muerto.
3. Coloque el interruptor de encendido en la posición de “apagado”.
4. Coloque la llave de combustible (la válvula del tanque de combustible) en la posición “apagado
(OFF)”
Interruptores en el manubrio Derecho
(Fig.7)
1. Interruptor de las luces
El interruptor de las luces tiene tres posiciones, “ ”, “
” y un “ • ” (un punto en blanco).
“ ” Cuando el interruptor está en esta posición, las luces de la parte trasera y las luces del
medidor están todas encendidas.
“
” Cuando el interruptor está en esta posición, las luces traseras, de posicióny del medidor
están encendidas.
“ • ” Cuando está en esta posición, las luces traseras, de posición y del medidor están apagadas.
Las luces delanteras y traseras se encenderán solo luego de encender el vehículo.
2. El botón de encendido eléctrico (disponible solo en ciertos modelos)
El botón de encendido está ubicado debajo del interruptor de la luz. El motor se encenderá
presionando este botón.
3. Interruptor corta corriente
Este interruptor tiene que estar en modo “abierto” para que el motor encienda con el encendido
eléctrico o de patada.
15
Interruptores en el manubrio izquierdo
(Fig.8)
Interruptor de cambio
de luces
Fig.8
Interruptor de encendido
de luces
1. Interruptor para cambiar las luces.
” luces altas encendidas.
Posición “
Posición“
” luces bajas encendidas.
2. Interruptor de encendido de luces
Posición “
” Izquierda
Posición “
” Derecha
3. Botón de claxón
Presionar este botón para sonar el claxón.
Botón de claxón
16
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Cambio de marcha
(Fig.9)
Fig. 9
Caliente el motor para una marcha normal.
1. Cuando el motor está inactivo, desacople el embrague y pise el pedal de cambio de marcha
hasta la posición de 1era marcha.
2. Gradualmente aumente la velocidad del motor y suavemente suelte la palanca de embrague,
con una buena coordinación entre las dos funciones para asegurarse un comienzo del trayecto
natural.
3. Cuando la motocicleta alcance el estado equilibrado de la marcha, reduzca la velocidad del
motor, desacople el embrague nuevamente y pise el pedal en la posición de la 2da marcha. La
marcha puede ser cambiada a otras posiciones de la misma manera.
5
4
3
2
N
1
Desplazamiento hacia
atrás
17
Fig.10
V. Controles, ajustes y mantenimiento
(Fig.10)
Control del aceite de motor
El aceite del vehículo debe ser controlado antes de conducir manteniéndolo derecho sobre el piso.
El nivel de aceite debería estar entre la parte superior y la inferior del medidor de aceite, el cual no
está atornillado en el orificio de llenado.
Un aceite de motora de 4 tiempos de alta calidad, como clase SE o SD en la clasificación API, de
SAE 15W-40QE, en viscosidad ayudará a mantener un servicio de vida útil prolongada del motor.
En caso de que no estén disponibles, un sustituto apropiado para la temperatura de ambiente de la
aplicación debería ser seleccionada de acuerdo a la tabla que se encuentra en la derecha.
Fig.11
Medidor del aceite
del motor
18
Cambio del aceite de Motor
(Fig.11)
El aceite de motor juega un rol importante en el funcionamiento normal del motor y por esa razón,
es necesario controlar el aceite de motor de la motocicleta periódicamente y renovar el aceite cada
800 –1000 km de conducción con los siguientes procedimientos.
Saque el tapón del cárter de la parte inferior del motor para drenar todo el aceite viejo.
Lave el protector del filtro de aceite, limpie y colóquelo nuevamente en su posición. Luego llene con
1.1L de aceite de máquina nuevo y encienda el motor para comenzar la marcha en 2-3 minutos.
Deje que el motor se detenga por 2-3 minutos, y controle para ver si el nivel del aceite se encuentra
en la mitad entre la parte superior y la parte inferior del medidor de aceite. No use aceite de
máquina de un grado diferente que el especificado para evitar la falla del motor.
MANUAL DEL USUARIO
Fig.12
• NAGA
Limpieza del carter del aceite de motor
(Fig.12)
1. Escurra todo el aceite de motor del tanque.
2. Desmonte las partes relacionadas.
3. Limpie lavando todas las partes relacionadas.
4. Llene con el aceite requerido.
Tapón del cárter para escurrir el aceite
0.6-0.7mm
* Este trabajo no debe ser hecho por ninguna persona que no esté entrenada pero puede ser
hecho por un centro de servicio autorizado.
Control de Bujía
(Fig.13)
1. Saque la tapa de la bujía y el tornillo de la bujía con la llave de la bujía.
2. Limpie toda la bujía alrededor y reemplácela si está corroída o hay excesos de depósitos.
3. Regule la luz de bujía a 0.6-0.7mm.
4. Debe usarse la bujía del tipo designado. El tipo de bujía aplicable es el siguiente: D8RTC
Fig.13
19
Control, limpieza del filtro de aire
(Fig.14)
Saque el filtro de aire y controle si está contaminado. Desmonte:
Remueva el tornillo de la tapa izquierda del filtro, abra la tapa izquierda y
Abrazadera de cuello
Fig.14
Limpieza:
Lave el filtro con desengrasante para lavar y séquelo con un trapo seco.
Remoje el elemento del filtro en aceite de motor, retuerza para secar y colóquelo nuevamente en
su posición.
Aceite recomendado: 15W/40QE Multigrado
Filtro de aire
20
Precaución:
El elemento del filtro de aire debe estar intacto para su uso o el motor se llenará de tierra y
suciedad, resultando una vida útil más corta del motor.
Debe prevenirse que el agua entre en el filtro al lavar el vehículo. El filtro de aire nunca debe ser
limpiado con combustible o ningún otro
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Ajuste del acelerador
(Fig.15)
Fig.15
Asegúrese de que la tuerca de ajuste del cable del acelerador funcione normalmente.
Controle para ver si el acelerador tiene el movimiento de funcionamiento requerido.
El movimiento de funcionamiento requerido es: 2-6mm. Si el agarre no puede ser movido con
facilidad, gire la tuerca de ajuste para asegurarlo.
Tuerca de seguridad
Tuerca de ajuste
Fig.16
* Luego del ajuste, encienda el motor y controle el movimiento de funcionamiento nuevamente.
Repita el ajuste si es necesario hasta que se encuentre como es requerido.
Ajuste del carburador
(Fig.16)
Precaución:
El ajuste de la velocidad de ralentí del motor debe ser llevado con el motor en caliente.
Coloque la velocidad de ralentí en el nivel requerido con la ayuda del tornillo de ajuste de la
velocidad de ralentí con el vehículo parado equilibradamente sobre el suelo.
La velocidad de ralentí requerida: 1,500 + 150r/min.
Tornillo de ajuste de la
velocidad de ralentí
21
Control y ajuste de la tolerancia de apertura de la válvula de aire
(Fig.17)
El ruido se cortará de raíz si tiene demasiada abertura de válvula. Sin embargo, si la brecha es muy pequeña o si no
hay brecha en absoluto, será difícil cerrar la válvula, la cual causará que la válvula se queme y la potencia de salida
se caiga. Por eso, la brecha de apertura de la válvula debe ser controlada periódicamente.
La brecha de la apertura de válvula debe ser inspeccionada y ajustada con el motor en frío con los siguientes
procedimientos:
1. Remueva las tapas de regulación de las válvulas centrales y superiores (el agujero de observación del tiempo de
encendido) en la tapa del cárter izquierdo.
2. Remueva las tapas de las dos cubiertas de válvulas sobre el cabezal del cilindro.
3. Inserte la llave “T” dentro del agujero central de la tapa del cárter, ajústela contra la tuerca de la rueda movible
y luego gire la ruega en sentido de las agujas del reloj hasta que la marca grabada “T” de la rueda se alinee con
la línea grabada en la parte superior de la tapa del cárter. Tuerza el brazo de oscilación suavemente. Un brazo de
oscilación suelto (el cual indica la existencia de espacio libre) muestra que el pistón está en la posición de parar más
bajo del golpe de compresión. En este caso, gire continuamente la llave “T” en sentido de las agujas del reloj por
360 grados hasta el alineamiento de esas marcas grabadas, donde la válvula puede ser ajustada. Luego, controle
la brecha de la válvula insertando una sonda entre el tornillo de ajuste de la válvula y la terminación de la válvula.
La brecha de la apertura de válvula especificada: 0.05mm para las válvulas de admisión y escape respectivamente.
22
MANUAL DEL USUARIO
Tapa de la válvula
Fig.17
• NAGA
4 )Si es necesario un ajuste, afloje la tuerca de la válvula, gire el ajuste de la tuerca hasta que se
sienta una resistencia liviana al insertar la sonda.
Al finalizar el ajuste, presione la “Tuerca de seguridad” para prevenir que se afloje y haga otro
control para asegurarse de que la brecha de la válvula esté bien antes de reubicar todas las tapas
desmontadas.
Ajuste del embrague
Tapa del agujero
central
Fig.18
El embrague debe ajustarse con el motor apagado. Debe haber un juego de funcionamiento libre
de 10-20mm al final de la palanca de embrague como se muestra en la figura de la derecha.
Cuando un ajuste sea necesario, afloje la tuerca de seguridad sobre el cable de funcionamiento del
embrague y coloque la palanca del embrague en el nivel requerido de movimiento de funcionamiento
libre. En caso de que un ajuste seahecho en gran medida, gire el tornillo de embrague de ajuste
hacia el cárter derecho. Encienda el motor para asegurarse si el embrague de ajuste funciona
normalmente. El reajuste debe ser hecho si hay deslizamiento del embrague o dificultad en el
compromiso de engranajes.
Control de los frenos
(Fig.18)
1. Detenga el freno delantero y trasero respectivamente y controle el desgaste de los frenos.
2. El reemplazo debe ser realizado en un centro de servicio designado y es recomendado que
sean usadas las partes hechas por nuestra compañía 10-20mm.
23
Ajuste del freno delantero
(Fig.19)
Fig.19
1. La palanca del freno delantero tiene un movimiento de funcionamiento libre de 10-20 mm como
se muestra en la figura de la derecha.
2. Si es necesario un ajuste, gire la tuerca de ajuste cerca del lado inferior del buje, en sentido
de las agujas del reloj para reducir, y en sentido contrario a las agujas del relojpara aumentar el
movimiento de funcionamiento libre de la palanca de freno.
3. Luego del ajuste, la ranura de la tuerca de ajuste debe alinearse con la ranura del brazo de
freno.
Precaución:
Luego del ajuste, controle el sistema de frenos delantero. La luz de freno debe encenderse cuando
se pisa el freno delantero presionando la palanca de freno.
Manguera de
liquido de frenos
Fig19
Bomba inferior del
freno de disco
24
Freno de disco
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Ajuste del freno trasero
(Fig.20)
Fig.20
Pedal
Fig.20
El vehículo debe ser parado sobre el caballete de apoyo principal para controlar.
1) El pedal del freno trasero tiene un movimiento de
funcionamiento libre de 20-30mm como lo muestra la figura de la derecha.
(2) Para hacer un ajuste, gire la tuerca de ajuste del freno trasero en sentido de las agujas del reloj
para reducir, y contrario a las agujas del reloj para aumentar el movimiento de funcionamiento libre
del pedal de freno.
(3) Luego del ajuste, la ranura de
la tuerca de ajuste debe estar alineada con la ranura del brazo del freno.
Precaución:
Luego de la regulación, controle el sistema del freno trasero.
Ajuste de la Cadena
Controlar la cadena para ver si hay desgaste, tensión y lubricación.
Tornillo de ajuste
Brazo de freno trasero
1.Con la motocicleta parada sobre la palanca de apoyo principal, gire las partes inferiores y
superiores de la cadena a mano para controlar la tensión para ver si la caída se encuentra en el
nivel especificado de 10-20mm.
25
Fig.20
2. Cuando sea necesaria una regulación, suelte la tuerca del eje y la tuerca de seguridad de la
rueda trasera, luego coloque la cadena en la tensión requerida girando la tuerca de ajuste.
3. Aplique un poco de grasa a la cadena.
Precaución:
Cuando finalice la regulación, las marcas del ajustador de la cadena deben tener una buena
coordinación con la línea de grabado sobre el cruce horizontal en la posición necesaria.
Ajuste de cadena
(con graduaciones)
Fig.21
Ajuste del interruptor de la luz de freno
(Fig.21)
La luz de freno se debe encender al pisar el freno. Si esto no ocurre, debe hacerse una regulación
girando la tuerca de ajuste. Con el interruptor de la luz de freno en la posición “encendido”, la luz
de freno se debe encender. Si esto no ocurre, se debe hacer un control para ver si la lámpara de
freno, el circuito y el interruptor funcionan normalmente. Realice un reemplazo si es necesario.
Precaución:
Para ajustar el interruptor de la luz de freno, primero debe controlarse el freno para asegurarse de
que el movimiento de funcionamiento libre está asegurado en el nivel especificado.
Interruptor de la luz
de freno
26
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
Control de la batería
(Fig.22)
Fig.22
1. Abra la cubierta del lado derecho.
2. Saque la tierra y el corrosivo de la superficie de la batería.
3. Coloque el vehículo en una posición vertical para ver si el nivel de electrolito de la batería está
entre la parte superior y la parte inferior de las líneas marcadas. Si está debajo de la marca inferior,
debe agregarse agua destilada a la batería.
4. Los conectores de conducción seriamente corroídos de la batería deben ser reemplazados.
Precaución:
Para desarmar la batería, desconecte el electrodo negativo (-) antes del positivo (+), y en la
instalación, viceversa. Asegúrese de que no haya ningún contacto de electrodo positivo (+) con la
carrocería del vehículo. Nunca deje que el nivel de electrolito supere la marca de la línea superior
cuando agregue el agua destilada. De lo contrario se derramará y ocurrirá una corrosión.
Batería
El electrolito contiene ácido sulfúrico y causará un daño serio a la piel y los ojos al contacto. En
caso de tener contacto, lave durante 5 minutos y vea un médico inmediatamente. Debe prevenirse
que entre cualquier materia externa dentro de la batería durante el desarme y la instalación. El tubo
de ventilación debe ser mantenido destapado.
27
Reemplazo del fusible
Coloque el interruptor de encendido en la posición “apagado”. Para reemplazarlo debe ser usado el tubo del fusible
especificado de 15A.
Habra la cubierta del lado izquierdo, saque el sostenedor del fusible de al lado de la batería y reemplace el tubo del
fusible. Si el tubo del fusible nuevo se rompe nuevamente al insertarlo, quiere decir que hay algún problema con las
otras partes eléctricas.
Precaución:
No use ningún fusible superior a 15A. Asegúrese de no lavar la batería cuando lave el vehículo.
Lavado del vehículo
Lavar el vehículo regularmente detiene la pérdida del color de la carrocería y hace que sea más fácil ver si existe
algún daño y pérdida de aceite.
Precaución:
Lavar la motocicleta con agua a presión puede causar daños a algunos componentes.
Por eso, no tire agua a presión directamente en las siguientes partes:
• La rueda
• Tubo de escape
• Tanque de combustible y parte inferior del asiento
• Carburador
• Traba manubrio e interruptor de ignición
• Medidores
28
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
1. Luego del pre-lavado, el vehículo debe ser lavado con agua limpia para remover los residuos de suciedad y
prevenir la corrosión. Los subconjuntos de plástico deben ser limpiados lavando con un trapo o esponja con jabón
de una solución de detergente neutra, siguiendo con el lavado con agua limpia.
2. Luego de que el vehículo limpio se seque, engrase la cadena y encienda el motor a una velocidad de ralentí por
unos minutos.
3. Antes de conducir, controle cuidadosamente los frenos repetidamente y repare el ajuste si es necesario.
Mantenimiento en tiempo de no-uso
Almacenamiento y Mantenimiento. Si la motocicleta se guarda por un período largo de tiempo, debe prestarse
atención para prevenir la humedad, los rayos solares y la lluvia para protegerla de daños innecesarios. Deben
hacerse controles especiales de las partes importantes y los subconjuntos antes de guardarla.
• Cambie el aceite lubricante
• Engrase la cadena
• Saque el combustible del tanque y el carburador (si el vehículo no es usado durante un mes, el combustible del
segundo debe ser completamente sacado), cierre la llave de paso y llene el tanque con solución antioxidante, luego
cierre el tanque con la tapa.
• Saque la bujía, llene el cilindro con alrededor de 15-20ml de aceite lubricante limpio, tire la palanca hacia abajo
repetidamente varias veces y finalmente coloque nuevamente la bujía.
• Desarme la batería y colóquela en un lugar a la sombra, fresco y ventilado. Se sugiere que la batería sea cargada
una vez al mes.
• Limpie el vehículo, rocíe la parte de color con el agente de fijación de color y aplique aceite antioxidante en las
partes vulnerables a la oxidación.
• Inflar las llantas como es requerido y levante el vehiculo hacia arriba con las dos ruedas separadas del suelo.
• Coloque una funda sobre la motocicleta.
29
Precaución
Ya que el combustible es inflamable, el motor deber ser apagado antes de llenar o sacar el combustible y no debe
fumar mientras se almacena, llena o drena.
Atención
La llave del interruptor de ignición debe ser colocada en la posición de “apagado” antes de tirar la palanca hacia
abajo para proteger el sistema de ignición de daños, debe ponérsele la tapa a la bujía y colocarla en contacto.
Reanudación de uso
1. Remueva la funda o cubierta y limpie el vehículo. Cambie el aceite lubricante si el vehículo ha estado fuera de
servicio por más de 4 meses.
2. Cargue la batería y colóquela.
3. Escurra la solución antioxidante del tanque de combustible, luego llene con combustible hasta el nivel requerido.
4. Antes de conducir, controle el vehículo a una velocidad baja en un lugar seguro.
Diagrama de mantenimiento de rutina
El vehículo debe estar en buenas condiciones de mantenimiento como se especifica en la siguiente tabla, donde;
“I ” significa: se necesita Control, limpieza, ajuste, lubricación y/o reemplazo.
“C” significa: se necesita Limpieza.
“R” significa: se necesita Reemplazo. “A” significa: se necesita Ajuste.
“L” significa: se necesita Lubricación.
“*” significa: Este ítem de mantenimiento debe ser realizado por un centro de servicio. Puede ser también realizado
por el propio usuario con referencia a este manual si tuviese las herramientas, partes y esté capacitado para realizar
el trabajo.
30
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
“**” significa: Este ítem puede ser realizado solo por un hombre de servicio del centro de servicio Kington para
mayor seguridad.
Notas:
1. El mantenimiento debe ser realizado con más frecuencia cuando la motocicleta se conduce en áreas de polvo.
2.Cuando el dispositivo de lectura del odómetro excede los valores máximos especificados en la tabla, el
mantenimiento debe ser realizado cíclicamente de acuerdo al intervalo de kilometraje establecido aquí.
31
VI. Diagrama de rutina de mantenimiento
Frecuencia
Pieza frecuencia
Pieza de mantenimiento
Odómetro km (Nota 2)
1000 km
* Sistema del circuito de gasolina
8000 km 12000 km
I
I
I
* Filtro de gasolina
C
C
C
C
* Sistema de operación del acelerador
I
I
I
I
I
I
I
C
C
C
I
I
I
R
* Abertura de la válvula de aire
I
I
I
I
Abertura de la válvula de aire
I
I
I
C
C
C
A
A
A
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
* Ahogador del carburador
Filtro de aire
R - anual
Bujía
R - anual
Aceite lubricante para el motor
Pantalla del aceite lubricante.
A
* Velocidad ralentí del carburador
Cadena de manejo
R - 4 años
Batería
Pastillas de freno
Sistema de freno trasero
* * Manguera del líquido de frenos
Observación
R Un cambio cada 2000 km
Mensual
* Tensión de la cadena
32
4000 km
I, L cada 500 k
I
R – 2 años
I
m
También para el disco
MANUAL DEL USUARIO
• NAGA
VI. Diagrama de rutina de mantenimiento
* * Líquido de frenos
Un cambio cada dos años
* * Sistema delantero de freno
I
I
I
* Interruptor de luz de freno trasero
I
I
I
I
* Cambio de luces
I
I
I
I
Clutch
I
I
I
I
I
I
I
Soporte lateral
I
* Suspensión
I
I
I
I
* Tuercas, pernos y otros cierres
I
I
I
I
* * Rueda / rayos
I
I
I
I
33
1-CDI
2- Bobina de encendido
3- Bujía 4- Generador 5- Regulador de voltaje
6- Batería
7- Protector de derrame 8- Encendido de motor
9- Interruptor de embrague
10- Arranque eléctrico
34
11- Interruptor de potencia
12- Encendido
13- Luz de freno
14- Luz del medidor
15- Luz de posición
16- Faro delantero
17- Indicador
18- Luz trasera de freno
19- Indicador de giro izquierdo
20- Luz de giro izquierda
21- Indicador de giro derecho
22- Luz de giro derecha
23- Interruptor de luz trasera
24- Intermitente
25- Interruptor