Un Comentario Palabra por Palabra del griego original

TITO
Un Comentario
Palabra por Palabra del griego original
La recopilación por: Dean Self
1
TITO
El apóstol Pablo había dejado a Tito en Creta con el fin de ayudar y reorganizar una iglesia débil.
Escribe esta carta para enfrentar varios problemas en la iglesia local bajo el mando de Tito.
El primer problema era: ¿Quién están guiando la iglesia local?

Joven pastor, si está formando una nueva iglesia o estableciendo los requisitos para una iglesia
establecida, Pablo escribió una lista de requisitos para los ancianos y diáconos (los lideres) de la
iglesia. ¡Si no tiene estos requisitos, no pueden ser líder! Es muy fácil elegir “las gargantas de
oro”, los ricos y la gente con influencia a esta posición, pero si no tienen los requisitos, serán una
maldición sobre su iglesia en vez de una bendición. También, pastor, usted tiene la
responsabilidad de cumplir los requisitos.
El segundo problema era la influencia de los judaizantes y el legalismo.

Joven pastor, el legalismo puede destruir su iglesia más rápido que cualquiera otra cosa.
El tercer problema era las responsabilidades de diferentes grupos de creyentes en la iglesia local como:
ancianos/ancianas, jóvenes, esclavos y los ciudadanos y la ética cristiana entre los miembros.

Joven pastor, hay un problema en la iglesia que es evidente hoy, “la preferencia”. Usualmente, si
el pastor no es viejo, no tiene compasión por los ancianos. Si el pastor no es joven, no tiene
compasión por los jóvenes, etc. Como pastor, debe poner en cuenta todos los grupos de su iglesia
y tratar de ministrarles, no importa su nivel de sociedad.
El cuarto problema era las responsabilidades civiles y sociales en el mundo.

Joven pastor, usted está en el mundo, pero no es del mundo. Tenemos que vivir en este mundo,
pero nuestra regla de conducta es la Biblia.
No estamos seguros de donde escribió Pablo esta carta a Tito. Probablemente desde Éfeso a donde se
trasladó desde Roma después de haber sido puesto en libertad de su primer encarcelamiento,
alrededor del año 65 d.C. Pablo envió esta carta por mano de Zenas y Apolos, poco antes de la
primera carta a Timoteo.
Tito es un joven pastor, compañero de Pablo. Algunos sospechan que es hermano de Lucas, pero
no hay evidencia fuerte. Se identifica con el Tito de Gálatas 2, un creyente gentil procedente de la
iglesia de Antioquia (en Siria) quien se convirtió en el caso de prueba en la controversia sobre la
circuncisión mencionada en la conferencia de Jerusalén, alrededor del año 48 d.C. Más tarde, Tito
prestó servicio a Pablo al reconciliar la iglesia de Corinto.
Bosquejo
Saludo-1:1-4
Instrucciones Generales a la Iglesia-1:5-16
Instrucciones específicas a la Iglesia-2:1-15
Instrucciones Finales a la Iglesia- 3:1-15
2
Capítulo uno
Versículos 1:1-4: “Pablo, siervo de Dios, y apóstol de Jesucristo, conforme a la fe de los escogidos
de Dios y el conocimiento de la verdad que es según la piedad, en la esperanza de la vida eterna, la
cual Dios, que no miente, prometió desde antes del principio de los siglos., y a su debido tiempo
manifestó su palabra por medio de la predicación que me fue encomendada por mandato de Dios
nuestro Señor, a Tito, verdadero hijo en la común fe: Gracia, misericordia y paz, de Dios Padre y
del Señor Jesucristo nuestro Salvador”.
“siervo” = (doulos) - uno nacido en la esclavitud. Usualmente se refiere a un esclavo que hace el
trabajo peor y trabaja por el interés de su amo sin pensar en sus propias necesidades. No es la palabra
(andrapodon) que refiere a un esclavo capturado en una batalla.
“conforme” = (kata) - abajo o dominación.
“en” = (epi) - sobre la base de.
“no miente” = (apseudes) - (a) = no y (pseudes) = mentir.
“antes del principio de los siglos” = (pro chronon aionion) - antes de la medida del tiempo.
“debido tiempo” = (idios kairos) - (idios) = una posesión privada y personal y (kairos) = un tiempo
estratégico.
“manifestó” = (phaneroo) - aparecer visiblemente.
“común” = (koiné) - pertenecer a un grupo.
*misericordia - no aparece en los mejores textos.
Versículo 1:5: “Por esta causa te dejé en Creta, para que corrigieses lo deficiente, y establecieses
ancianos en cada ciudad, así como yo te mande”.
“dejé” = (apoleipo) - dejar algo temporalmente. La palabra para dejar algo permanentemente es
(kataleipo).
“corrigieses lo deficiente” = (epidiorthoo) - recolocar un hueso quebrado.
“establecieses” = (kathistemi) - ordenar o seleccionar o elegir a alguien.
“ancianos” = (presbuteros) - un hombre maduro en la fe con los requisitos de Tito 1:6-9.
Versículos 1:6-9: “el que fuere irreprensible, marido de una sola mujer, y tenga hijos creyentes que
no estén acusados de disolución ni de rebeldía. Porque es necesario que el obispo sea irreprensible,
como administrador de Dios; no soberbio, no iracundo, no dado al vino, no pendenciero, no
3
codicioso de ganancias deshonestas, sino hospedador, amante de lo bueno, sobrio, justo, santo,
dueño de sí mismo, retenedor de la palabra fiel tal como ha sido enseñada, para que también
pueda exhortar con sana enseñanza y convencer a los que contradicen”.
“irreprensible” = (anegkletos) - (egkaleo) = acusar una persona de algo y (a) = no o negativo.
“disolución” = (asotia) - una vida abandonada de bien.
“rebeldía” = (anupotaktos) - algo que no se puede controlar.
“administrador” = (oikonomos) - (oikos) = casa y (nomos) = ley. Se refiere a un mayordomo.
“no soberbio” = (authade) - (autos) = mí mismo y (hade) = disfrutando su propia placer.
“no iracundo” = (orgilon) - una persona que no puede controlar sus pasiones.
“como ha sido enseñada” = (kata didachen) - de acuerdo con la enseñanza de las Escrituras.
“exhortar” = (parakaleo) - rogar con mucha reverencia.
“convencer” = (elegcho) - persuadir con convicción.
Versículos 1:10, 11: “Porque hay aún muchos contumaces, habladores de vanidades y
engañadores, mayormente los de la circuncisión, a los cuales es preciso tapar la boca; que
trastornan casas enteras, enseñando por ganancia deshonesta lo que no conviene”.

Joven pastor, recuerde una cosa. No importa su predicación o enseñanza, habrá gente que va a
criticarle. Ellos hablarán en contra de su presentación y sus estudios. ¡Olvídelo y predique la
verdad!
“habladores de vanidades” = (matailogos) - (logos) = palabra o enseñanza y (mataios) = sin
resultados, éxitos o verdad.
“engañadores” = (phrenapates) - un impostor que engaña la mente.
“tapar la boca” = (epistomizo) - poner algo en la boca.
“trastornan” = (anatrepo) - arar la tierra o volcar algo.
“casas” = (oikos) - sin artículo, tiene el sentido de la familia entera.
Versículo 1:12: “Uno de ellos, su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas
bestias, glotones ociosos”.
“siempre” = (aei) - perpetuamente o sin fin.
“malas bestias” = (kaka theria) - brutal, grosero o salvaje.
4
“glotones ociosos” = (gaster argos) - (gaster) = estómago y (argos) = hincharse.
Versículos 1:13, 14: “Este testimonio es verdadero; por tanto, repréndelos duramente, para que
sean sanos en la fe, no atendiendo a fábulas judaicas, ni a mandamientos de hombres que se
apartan de la verdad”.
“repréndelos” - véase 1:9
“duramente” = (apotomos) - cortar bruscamente.
“no atendiendo” = (prosecho) - ponerse al lado o ponerse al lado de una persona.
“se apartan” = (anastrepho) - dar la vuelta.
Versículos 1:15, 16: “Todas las cosas son puras para los puros, más para los corrompidos e
incrédulos nada les es puro; pues hasta su mente y su conciencia están corrompidas. Profesan
conocer a Dios, pero con los hechos lo niegan, siendo abominables y rebeldes, reprobados en
cuanto a toda buena obra”.
“profesan” = (homologeomai) - estar de acuerdo o confesar.
“reprobados” = (adokimos) - (dokimos) = poner abajo la prueba para ser aprobado, pero fracasar el
examen y (a) = no.

Joven pastor. Debe probar las enseñanzas de los líderes de su congregación para probar que sean
verdaderas.
5
Capítulo 2
Versículo 2:1: “Pero tú habla lo que está de acuerdo con la sana doctrina.”
“tú”= (su)- debe leer, “pero en su caso” en contra de los demás mencionado antes.
“de acuerdo”= (prepo)- llegará constantemente.
Versículo 2:2: “Que los ancianos sean sobrios, serios, prudentes, sanos de la fe, en el amor, en la
paciencia.”
“ancianos”= (presbutes)- no es una posición de autoridad, sino un hombre cristiano de edad.
“sobrios”= (nephalios)- abstenerse del vino.
“serios”= (semnos)- reverencia.
“prudentes”= (sophron)- autocontrol o rechazando sus propios deseos.
“fe”- tiene el artículo, entonces habla de LA FE o la doctrina entera.
“amor”= (agrape)- el amor de Dios.
“paciencia”= (hupomeno)- quedando bajo las pruebas en una manera que honra a Dios.
“sanos”= (hugiaino)- una palabra de medicina= estar en buen salud.
Versículos 2:3-5: “Las ancianas asimismo sean reverentes en su porte; no calumniadoras, no esclavas
del vino, maestras del bien; que enseñen a las mujeres jóvenes a amar a sus maridos y a sus hijos, a ser
prudentes, castas, cuidadosas de su casa, buenas, sujetas a sus maridos, para que la palabra de Dios no
sea blasfemada.”
“su porte”= (katastema)- su comportamiento y en griego tiene un sentido de cómo vestirse.
“reverentes”= (hieroprepes)- (hieron)= un lugar sagrado y (prepo)= en orden o de acuerdo. Debe leer una
persona que respeta las cosas de Dios.
“calumniadoras”= (diabolos)- Viene la palabra “diablo”. Una persona que acusador.
“maestras del bien”= (kalodidaskalos)- (kalos)=bien o excelente y (didaskalos)= maestro.
“que enseñen” = (sophronizo) - disciplina o reclamar la mente de una persona que no es sana
mentalmente.
“cuidadosas de su casa” = (oikourgos) - (oikos) = casa y (ourgos) = guarda (frase militar).
“buenas” = (agathos) - bondadoso.
6
“sujetas” = (hupotasso) - frase militar - obedecer la autoridad.
“blasfemada” = (blasphemeo) - hablar sin respeto o en contra de.
Versículos 2:6-8: “Exhorta asimismo a los jóvenes a que sean prudentes; presentándote tú en todo
como ejemplo de buenas obras; en la enseñanza mostrando integridad, seriedad, palabra sana e
irreprochable, de modo que el adversario se avergüence, y no tenga nada malo que decir de vosotros.”
“exhorta”= (parakaleo)- rogar o del corazón.
“prudentes”= (sophroneo)- autocontrol o rechazar sus propios deseos.
Versículos 2;9, 10: “Exhorta a los siervos a que se sujeten a sus amos, que agraden en todo, que no
sean respondones; no defraudando, sino mostrándose fieles en todo, para que en todo adornen la
doctrina de Dios nuestro Salvador.
“siervos” = (doulos) - esclavo de un nivel bajo.
“sujeten” = (hupotasso) - frase militar - obedecer la autoridad.
“amos” = (despotes) - una autoridad con poder absoluto. De aquí viene la palabra “déspota”.
“respondones” = (antilego) - hablar en contra o contradecir.
“adornen” = (kosmeo) - poner en orden. De aquí viene la palabra “cosmético”. Tiene el sentido de
mejorarse.
Versículos 2:11-15: “Porque la gracia de Dios se ha manifestado para salvación a todos hombres,
ensenándonos que renunciando a la impiedad y a los deseos mundanos, vivamos en este siglo sobria,
justa y piadosamente, aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro
gran Dios y Salvador Jesucristo, quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda
iniquidad y purificar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras. Esto habla, y exhorta y
reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie”.
“gracia” = (charis) - un favor no merecido.
“ha manifestado” = (epiphaino) - aparecer visiblemente.
“ensenándonos” = (paideuo) - instruir o entrenar. De aquí viene la palabra “pedagogía”.
“impiedad” = (asebeia) - falta de reverencia hacia a Dios.
“aguardando” = (prosdechomai) - esperar.
7
“esperanza bienaventurada/manifestación gloriosa” 
Nota: Aquí tenemos lo que se llama “LA LEY DE GRANVILLE SHARP” que dice, “En el
griego, cuando hay dos nombres (esperanza/manifestación) conectados con (kai= y) y el primer
nombre tiene el artículo (la) el segundo no tiene articulo; entonces, el segundo nombre refiere y
describe el primer nombre”. Los dos nombres refieren a la deidad de Jesucristo. (nota que
también la LEY se usa en las frases “nuestro gran Dios/Salvador Jesucristo”.
“bienaventurada” = (makarios) - próspero.
“redimirnos” = (lutroo) - librar por medio de pagar un rescate.


Wuest dice que hay tres palabras traducidas “redimir” que predica la historia de redención.
(agarazo) - comprar un esclavo del mercado.
(exagorazo) - comprar un esclavo con el propósito de nunca más venderle.
(lutroo) - librar por medio de pagar un rescate.
Joven pastor, recuerde que la redención es necesaria para la salvación. Somos esclavos de este
mundo hasta el punto en que somos comprados por nuestro Amo, Jesucristo que nos compró en la
cruz del calvario, pagando nuestra deuda. Ahora somos esclavos de Cristo y mayordomos de sus
bendiciones.
“iniquidad” = (anomia) - (a) = no y (nomos) = ley o viviendo sin la obediencia a la ley de Dios.
“propio” = (periousion) - una cartera privada distinta del dinero usado por la familia. El sentido griego
aquí es que los creyentes son tesoros privados por Dios.
8
Capítulo 3
Versículos 3:1-3: “Recuérdales que se sujeten a los gobernantes y autoridades, que obedezcan, que
estén dispuestos a toda buena obra. Que a nadie difamen, que no sean pendencieros, sino amables,
mostrando toda mansedumbre para con todos los hombres. Porque nosotros también éramos en otro
tiempo insensatos, rebeldes, extraviados, esclavos de concupiscencias y deleites diversos, viviendo en
malicia y envidia, aborrecibles, y aborreciéndonos unos a otros”.
“recuérdales” = (hupomimnisko) - acordarse de las cosas del pasado.
“sujeten” = (hupotasso) - frase militar - obedecer la autoridad.
“gobernantes” = (arche) - la persona o la cosa que es primera en la fila u orden.
“autoridades” = (exousia) - autoridad delegada.
“no sean pendencieros” = (amachos) - (a) = no y (machos) = luchar.
“amables” = (epieikeia) - moderación.
“mansedumbre” = (prautes) - el comportamiento interior.
“insensatos” = (anoetos) - sin entendimiento.
“rebeldes” = (apeithes) - (a) = no y (peithes) = convencer.
“viviendo” = (diago) - solo pasando el tiempo.
“aborrecibles” = (stugetos) - tener odio hacia una persona o una idea.
Versículos 3:4-7: “Pero cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador, y su amor para con
los hombres, nos salvó, no por obras de justicia que nosotros hubiéramos hecho, sino por su
misericordia, por el lavamiento de la regeneración y por la renovación en el Espíritu Santo, el cual
derramó en nosotros abundantemente por Jesucristo nuestro Salvador, para que justificados por su
gracia, viniésemos a ser herederos conforme a la esperanza de la vida eterna”.
“amor para con los hombres” = (philanthropia) - (phileo) = amor faternal y (antropos) = hombre. De
aquí viene nuestra palabra “filantropía”.
“regeneración” = (palingenesia) - (palin) = otra vez y (ginomai) = hacerse.

Joven pastor. Cada persona necesita la regeneración, no importa su disposición dulce, su manera
de vivir o las cualidades que tengan. Sin Cristo, todos los hombres irán al infierno.
“lavamiento” = (loutron) - la purificación o ser limpio.
“renovación” = (anakainosis) - (ana) = igual con “palin” quiere decir “otra vez y (kainos) = nuevo.
9
Versículo 3:8: “Palabra fiel es esta, y en estas cosas quiero que insistas con firmeza, para que los que
creen en Dios procuren ocuparse en buenas obras. Estas cosas son buenas y útiles a los hombres”.
“fiel” = (pistos) - digno o la fidelidad.
“palabra” = (logos) - palabra con su concepto en la mente. Aquí el concepto es la doctrina mencionada
en los versículos 4-7.
“firmeza” = (diabaino) - hablar con seguridad o fuerza.
“procuren” = (phrontizo) - tomar en serio o pensar mucho.
“ocuparse” = (proistemi) - poner delante.
Versículo 3:9: “Pero evita las cuestiones necias, y genealogías, y contenciones, y discusiones acerca de
la ley; porque son vanas y sin provecho”.
“evita” = (periistemi) - dar la vuelta o dar la espalda.
“necias” = (moros) - ridículo.
“sin provecho” = (mataios) - sin propósito.
Versículos 3:10, 11: “Al hombre que cause divisiones, después de una y otra amonestación deséchalo,
sabiendo que el tal se ha pervertido, y peca y está condenado por su propio juicio”.
“cause divisiones” = (hairetikos) - (haireo) = tomar lo que quiere. De aquí tenemos la palabra “hereje”. El
sentido aquí es de una persona que escoge lo que ÉL quiere y olvida a los demás.
“pervertido” = (ektrepo) - frase de medicina - sacar fuera de su lugar.
“condenado por su propio juicio” = (autokatakritos) - (auto) = sí mismo, (kata) = abajo y (krino) =
juzgar.
Versículo 3:12: “Cuando envíe a ti a Artemas o a Tíquico, apresúrate a venir a mí en Nicópolis, porque
allí he determinado pasar el invierno”.
“Pablo mandó a Artemas o a Tíquico para tomar el lugar de Tito en Creta para que Tito pudiera
encontrarse con Pablo en Nicópolis.
“apresúrate” = (spoudazo) - hacer todo posible.
10
“determinado” = (krino) - juzgar o decidir de antemano. Aquí el verbo está en el tenso perfecto que
quiere decir que había una acción en el pasado con resultados presentes. Pablo ya decidió pasar el
invierno en Nicópolis y quiere cumplirlo.
Versículo 3:13: A Zenas intérprete de la ley, y a Apolos, encamínales con solicitud, de modo que nada
les falte”.
“intérprete de la ley” = (nomikos) - abogado.
Versículo 3:14: “Y aprendan también los nuestros a ocuparse en buenas obras para los casos de
necesidad, para que no sean sin fruto”.
“los nuestros” = (hemeteros) - refiere a los hermanos de Creta.
“ocuparse” = (proistemi) - poner delante o tomar atención hacia.
Versículo 3:15: “Todos los que están conmigo te saludan. Saluda a los que nos aman en la fe. La
gracia sea con todos vosotros. Amen”.
“saluda” = (aspazamai) - saludar, no es una frase miliar, sino amigable.

Joven pastor. “Las epístolas pastorales” (1 y 2 Timoteo y Tito) consisten mayormente de
instrucciones y cuidados acerca de enseñanzas falsas, el gobierno de la iglesia local y la pureza en
medio del sistema mundano. Las cartas son sugerencias de un viejo pastor a dos jóvenes pastores
acerca de cómo ministrar y organizar su iglesia local y luchar contra de los herejes. Los dos
jóvenes pastores han enfrentado iglesias locales establecidas, pero llenas de corrupción y muy
débiles. Pablo escribió estas cartas para reafirmar los objetivos que deben promover y para
aprender cómo enfrentar el legalismo y otros problemas en su iglesia.
Hoy en día, tenemos los mismos problemas en las iglesias locales. La bendición de tener un viejo
pastor que ha trabajado años en el ministerio es invalorable. Recuerdo mis primeros años como pastor, y
la ayuda que uno de mis mentores me dio. Realmente me salvó mi ministerio y mi andar con Cristo.
Seguramente, sin esta ayuda, hubiera salido del ministerio. Mi deseo en escribir este comentario es darle
las mismas sugerencias que mi mentor me dio. ¡Que Dios le bendiga en su ministerio y por su fidelidad y
deseo de predicar correctamente la Palabra de Dios.
Hay pocos pastores que tienen el tiempo y la oportunidad de trabajar profundamente y bajo la
superficie de las traducciones españoles. El deseo aquí es poner el griego a un nivel común y corriente
para que un pastor sin los estudios pueda examinar el original y correctamente manejar y predicar la
Palabra de Dios.
¡Bendiciones sobre su ministerio de enseñar y predicar la Palabra de Dios correctamente!
11