The Green World

The Green World
INDEX / ÍNDICE
GENSET | GRUPO ELECTROGENO
LOMBARDINI from 5 to 20 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Air Cooled / Refrigerado por Aire
Water Cooled / Refrigerado por Agua
PERKINS from 11 to 2250 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Water Cooled / Refrigerado por Agua
DEUTZ from 13 to 500 KVA (50Hz) Diesel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Air Cooled / Refrigerado por Aire
Water Cooled / Refrigerado por Agua
Oil Cooled / Refrigerado por Aceite
WEICHAI from 15 to 350 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Water Cooled / Refrigerado por Agua
DEUTZ-226 from 30 to 150 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Water Cooled / Refrigerado por Agua
FPT-IVECO from 30 to 400 KVA (50Hz) Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Water Cooled / Refrigerado por Agua
Scope of Supply Open Set / Alcance de Suministro Grupo Abierto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Scope of Supply Enclosed Set / Alcance de Suministro Grupo Insonoro
CONTROLLERS AND ATS | CONTROLADORES Y ATS
Manual DSE3110 controller to 150KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlador Manual DSE3110 hasta 150KVA
Automatic DSE6020 controller to 150KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controlador Automático DSE6020 hasta 150KVA
Automatic DSE7310 controller for Manual use from 160KVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controlador Automatico DSE7310 para uso Manual desde 160KVA
Automatic DSE7320 controller from 160KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controlador Automático DSE7320 desde 160KVA
GE POWER Automatic Tranfer Switch (ATS) to 600KVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cuadro de Conmutación (ATS) con contactores GE POWER hasta 600KVA
ABB Motorised Automatic Transfer Switch (ATSM) to 1500KVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cuadro de Conmutación (ATSM) con conmutador motorizado ABB hasta 1500KVA
TRANSPORTABLE | TRANSPORTABLES
Building Site Trailer / Remolque de Obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Approved Road Trailer / Remolque Homologado
CUSTOMISED GENSET | GRUPO PERSONALIZADO
CUSTOMISED GENSET | GRUPO PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENERGY MODULE | MODULO DE ENERGIA
ENERGY MODULE | MODULO DE ENERGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SERVICE | SERVICIO
SERVICE | SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SOBRE
O
ALFA
FA
ABOUT ALFA
The Green World
Founded in 2000, ALFA Generators, located
in the region of Murcia, is a group of companies
# safe and environmentally friendly energy production
systems, covering our customers energy requirements
from 5 to 2,500 KVA.
ALFA Generators have always given
priority to quality, because we believe the only way
to establish long term brand loyalty, is to never
compromise on quality and to put an emphasis on
continuous innovation.
$#
#%&%##
and durable materials, using only components from a
select group of leading brands.
Fundada en el año 2000, ALFA Generators
es un grupo de empresas ubicada en la región
de Murcia, que se dedica a la fabricación y
comercialización de sistemas de producción de
ambiente, cubriendo cualquier necesidad de
demanda energética de 5 hasta 2.500 Kva.
En ALFA Generators siempre hemos dado
prioridad a la calidad porque estamos convencidos
del mercado. Hemos optado por trabajar con los
componentes de primeras marcas.
We pride ourselves on offering our customers
added value by providing them with completely
modular canopies, allowing easy access to all the
components of our system and an unparalleled
!%
our customers’ request.
Ofrecemos a nuestros clientes un valor
añadido proporcionando carrocerías totalmente
modulares, que permitan un fácil acceso a
todos los componentes del equipo, así como la
posibilidad de poder personalizar las máquinas
según demanda.
Since we have introduced ourselves to the
international market, we have been backed by a
reliable distribution network, to better serve our
markets. ALFA Generators has continued to
grow and we have established our presence in many
#& !
and service to our customers.
Tras nuestra apertura hacia el mercado
internacional, apoyada en nuestra red de
distribución, ALFA Generators no ha cesado
de crecer y hemos conseguido establecer nuestra
presencia en multitud de países gracias a la
Our corporate policy drives us to continuous
modernization of our products, incorporating best
practice production processes and innovative
technologies, respecting the environment and our
'
Nuestra política corporativa nos conduce
a una continua modernización de nuestros
productos, incorporando procesos productivos y
tecnologías que respetan el medio ambiente.
ALFA Generators human capital, which
## %#!
#
*
##!
+#
by the compliance and satisfaction of our customers,
which guarantees the quality of our products and
services.
El capital humano de ALFA Generators lo
una sólida trayectoria en el sector, basada en su
! competencia. La conformidad y la satisfacción
de nuestros clientes avalan nuestros productos y
servicios.
Finally, ALFA Generators / CISUR as a
group of companies consist of three departments
clearly differentiated: steel sheet mechanization
and processing, welding w# # assembly, and the delivery.
Por último, el grupo de empresas ALFA
Generators / CISUR se compone de 3 plantas
debidamente diferenciadas: mecanizado y
tratamiento de chapa, soldadura con proceso de
"!
es.
GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO
LOMBARDINI
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕
/^>͕tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
AGWL-05T
LDW702
5
5,5
Mecc Alte
ECP3-1S/4
DSE3110
DSE6020
20
20
1,80
1350x600x1300/250
1600x700x1000/500
AGWL-08T
LDW1003L
8
8,8
Mecc Alte
ECP3-2S/4
DSE3110
DSE6020
80
50
2,44
1350x600x1300/300
1600x700x1000/560
AGWL-10T
LDW1404L
10
11
Mecc Alte
ECP3-1L/4
DSE3110
DSE6020
40
40
3,33
1600x700x1000/320
1800x900x1075/600
AGWL-13T
LDW1603L
13,5
14,8
Mecc Alte
ECP3-2L/4
DSE3110
DSE6020
40
40
4,12
1600x700x1000/400
1800x900x1075/720
AGWL-20T
LDW2204L
20
22
Mecc Alte
ECP28-1L/4
DSE3110
DSE6020
40
40
5,40
1600x700x1000/480
1800x900x1075/840
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕
/^>͕/ZKK>
GENSET
MODEL
AGAL-05T
ENGINE
4LD820/L
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
5
5,5
Mecc Alte
ECP3-1S/4
DSE3110
DSE6020
20
20
2,30
1350x600x1000/260
1370x600x1000/300
AGAL-10T
9LD625/2
10
11
Mecc Alte
ECP3-1L/4
DSE3110
DSE6020
40
40
2,70
1350x600x1000/275
1370x600x1000/335
AGAL-13T
11LD626/3
13,5
14,8
Mecc Alte
ECP3-2L/4
DSE3110
DSE6020
40
40
3,40
1350x600x1000/330
1370x600x1000/390
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
PERKINS
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD
/^>͕tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
ECP 3-1L/4
DSE3110
DSE6020
55
55
3,00
1400x552x996/308
1800x900x1100/520
AGWP-11T
403-D-11G
11
12
Mecc Alte
AGWP-15T
403-D-15G
15
16,5
Mecc Alte
ECP3-3L/4
DSE3110
DSE6020
55
55
3,70
1400x552x1054/384
1800x900x1100/640
AGWP-20T
404-D-22G
20
22
Mecc Alte
ECP28-1L/4
DSE3110
DSE6020
55
55
5,30
1500x552x1115/454
1800x900x1100/710
AGWP-30T
1103-33G
30
33
Mecc Alte
ECO28-VL/4
DSE3110
DSE6020
55
85
7,10
1540x970x1361/843
2500x1000x1500/1040
AGWP-45T
1103A-33TG1
45
49,5
Mecc Alte
ECO 32-1L/4
DSE3110
DSE6020
55
85
10,70
1925x1120x1361/930
2500x1000x1500/1130
AGWP-60T
1103A-33TG2
60
66
Mecc Alte
ECO 32-2L/4
DSE3110
DSE6020
95
140
13,90
1925x1120x1361/980
2500x1000x1500/1280
-7#8
*
-7#%#!
Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.
;<=>===%?@J+QUXQY%#!%%
%#
#
#%
7#%
XZ##!
Q[\#==%;[\%
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%#
##]U[[#x%##%!Y;[[\
#]XU#x?{[\
of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
*Los alternadores son Mecc Alte o similar.
-}!
Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.
;<=>===%?@J+QUXQY
!
#~~}
durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY!
"
#~]U[[#x!
Y;[[\
XU#€
~<{[\
X[[#€~!
‚
ƒ
Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators
#
#‚
adquisición de bienes.
6
GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO
PERKINS
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD
/^>͕tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
AGWP-65T
1104A-44TG1
65
71,5
Mecc Alte
ECO 32-3L/4
DSE3110
DSE6020
95
140
14,80
1925x1120x1361/1058
2500x1000x1500/1360
AGWP-80T
1104A-44TG2
80
88
Mecc Alte
ECP 34-1S/4
DSE3110
DSE6020
120
170
18,70
1925x1120x1361/1120
2500x1000x1500/1420
AGWP-100T
1104C-44TAG2
100
110
Mecc Alte
ECP 34-2S/4
DSE3110
DSE6020
180
210
22,60
2089x1120x1367/1200
2500x1000x1500/1500
AGWP-130T
1106C-E66TAG2
130
143
Mecc Alte
ECP 34-1L/4
DSE3110
DSE6020
250
210
30,90
2500x1120x1528/1680
3500x1000x1500/2680
AGWP-150T
1106C-E66TAG3
150
165
Mecc Alte
ECP 34-2L/4
DSE3110
DSE6020
250
210
33,10
2500x1120x1528/1735
3500x1000x1500/2735
AGWP-180T
1106C-E66TAG4
180
198
Mecc Alte
ECO 38-1SN/4
DSE7310
DSE7320
250
210
40,20
2500x1320x1626/1750
3500x1000x1500/2750
AGWP-200T
1306C-E87TAG3
200
220
Mecc Alte
ECO 38-2SN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
45,20
2600x1000x1900/2045
3500x1300x1900/2770
AGWP-250T
1306C-E87TAG6
250
275
Mecc Alte
ECO 38-1LN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
53,30
2600x1000x1900/2165
3500x1300x1900/2890
AGWP-300T
1606A-E93TAG5
300
330
Mecc Alte
ECO 38-2LN/4
DSE7310
DSE7320
450
450
61,00
3000x1350x2000/2600
4000x1300x2100/3800
AGWP-350T
2206C-E13TAG2
350
385
Mecc Alte
ECO 38-3LN/4
DSE7310
DSE7320
600
600
75,00
3100x1220x2200/3230
4000x1300x2340/4600
AGWP-400T
2206C-E13TAG3
400
440
Mecc Alte
ECO 40-1S/4
DSE7310
DSE7320
600
600
85,00
3250x1220x2200/3360
4000x1300x2340/4760
AGWP-450T
2506C-E15TAG1
450
500
Mecc Alte
ECO 40-2S/4
DSE7310
DSE7320
800
800
99,00
3500x1350x2120/3640
4500x 1600x2340/4955
AGWP-500T
2506C-E15TAG2
500
550
Mecc Alte
ECO 40-3S/4
DSE7310
DSE7320
800
800
106,00
3512x1531x2025/3675
4500x1600x 2340/4990
AGWP-590T 2806C-E18TAG1A
590
650
Mecc Alte
ECO 40-1.5L/4
DSE7310
DSE7320
800
800
129,00
3512x1536x2178/4770
4500x1800x2340/6310
AGWP-650T
2806A-E18TAG2
650
715
Mecc Alte
ECO 40-2L/4
DSE7310
DSE7320
800
800
132,00
3512x1536x2178/4780
4500x1800x2340/6310
AGWP-750T
4006-23TAG2A
750
825
Mecc Alte
ECO 43-1SN/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
157,00
3783x1706x2201/5400
5000x2200x2740/7160
AGWP-800T
4006-23TAG3A
800
880
Mecc Alte
ECO 43-1SN/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
172,00
3885x1706x3885/5800
5000x2200x2740/7560
AGWP-905T
4008TAG1A
905
1000
Mecc Alte
ECO 43-2SN/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
195,00
4574x2046x2250/7520
20FT ISO CONTAINER/10410
AGWP-1000T
4008TAG2A
1000
1100
Mecc Alte
ECO43-1LN/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
220,00
4574x2046x2250/7570
20FT ISO CONTAINER/10460
AGWP-1250T 4012-46TWG2A
1250
1385
Mecc Alte
ECO43-2LN/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
259,00
4574x2046x2250/9960
40FT ISO HC CONTAINER/15320
AGWP-1350T 4012-46TWG3A
1364
1500
Mecc Alte
ECO43-VL/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
283,00
5430x2270x2585/10910
40FT ISO HC CONTAINER/16270
AGWP-1500T 4012-46TAG2A
1500
1650
Mecc Alte
ECO 46-1S/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
301,00
5430x2270x2665/11285
40FT ISO HC CONTAINER/16645
AGWP-1700T 4012-46TAG3A
1700
1870
Mecc Alte
ECO 46-2L/6
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
370,00
5430x2270x2665/12085
40FT ISO HC CONTAINER/17445
AGWP-1830T
4016TAG1A
1850
2035
Mecc Alte
ECO46-1L/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
444,00
6080x2270x2665/15760
40FT ISO HC CONTAINER/21120
AGWP-2000T
4016TAG2A
2000
2200
Mecc Alte
ECO46-1L/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
520,00
6080x2270x2665/16160
40FT ISO HC CONTAINER/21620
AGWP-2250T
4016-61TRG3
2250
2500
Mecc Alte
ECO 46-1.5L/4
DSE7310
DSE7320
1.000
1.000
473,00
5972x2180x3402/14488
40FT ISO HC CONTAINER/20000
-7#8
*
-7#%#!
Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.
;<=>===%?@J+QUXQY%#!%%
%#
#
#%
7#%
XZ##!
Q[\#==%;[\%
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%#
##]U[[#x%##%!Y;[[\
#]XU#x?{[\
of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
*Los alternadores son Mecc Alte o similar.
-}!
Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.
;<=>===%?@J+QUXQY
!
#~~}
durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY!
"
#~]U[[#x!
Y;[[\
XU#€
~<{[\
X[[#€~!
‚
ƒ
Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators
#
#‚
adquisición de bienes.
7
GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO
DEUTZ
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕
/^>͕/ZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
AGAD-13T
F2L2011
13
14
Mecc Alte
ECP 3-2L/4
DSE3110
DSE6020
55
55
3,60
1500x750x1220/420
1800x1000x1400/700
AGAD-20T
F3L2011
21
22
Mecc Alte
ECP28-2L/4
DSE3110
DSE6020
55
55
5,55
1500x750x1220/545
1800x1000x1400/900
AGAD-30T
F4L2011
30
33
Mecc Alte
ECO28-VL/4
DSE3110
DSE6020
55
55
7,60
1500x750x1300/620
1800x1000x1400/980
AGAD-40T
BF4L2011
42
44
Mecc Alte
ECO 32-3S/4
DSE3110
DSE6020
90
90
10,87
1500x750x1300/700
1800x1000x1400/1200
AGAD-60T
F6L912
60
66
Mecc Alte
ECO 32-2L/4
DSE3110
DSE6020
90
90
15,53
2050x930x1400/850
2100x100x1500/1400
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕
/^>͕K/>KK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
ALTERNATOR
P.R.P.
STANDBY
MAKE
(L/h) 100%
AGOD-13T
F2M2011
13
14
Mecc Alte
ECP 3-2L/4
DSE3110
DSE6020
55
55
3,42
1500x750x1300/430
1800x1000x1235/700
AGOD-20T
F3M2011
21
22
Mecc Alte
ECP28-2L/4
DSE3110
DSE6020
55
55
5,41
1500x750x1300/480
1800x1000x1235/900
AGOD-30T
F4M2011
30
33
Mecc Alte
ECO28-VL/4
DSE3110
DSE6020
55
55
7,41
1700x750x1300/525
2200x1000x1250/980
AGOD-40T
BF4M2011
42
44
Mecc Alte
ECO 32-3S/4
DSE3110
DSE6020
90
90
10,52
1700x750x1300/600
2200x1000x1250/1200
AGOD-60T
BF4M2011C
60
66
Mecc Alte
ECO 32-2L/4
DSE3110
DSE6020
90
90
14,47
2000x800x1500/700
2500x1000x1250/1400
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕
/^>͕tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
AGWD-85T
BF4M1013E
85
92
Mecc Alte
ECP 34-1S/4
DSE3110
DSE6020
135
165
21,90
2000x750x1500/1100
3000x1000x1500/1780
AGWD-105T
BF4M1013EC
105
115
Mecc Alte
ECP 34-2S/4
DSE3110
DSE6020
135
165
25,44
2000x750x1650/1320
3000x1000x1650/1900
AGWD-130T
BF4M1013FC
130
143
Mecc Alte
ECP 34-1L/4
DSE3110
DSE6020
135
350
31,35
2000x750x1650/1460
3000x1000x1650/2110
AGWD-150T
BF6M1013EC
150
165
Mecc Alte
ECP 34-2L/4
DSE3110
DSE6020
200
350
34,94
2500x1000x1500/1630
3500x1000x1500/2690
AGWD-200T
BF6M1013FCP
198
218
Mecc Alte
ECO 38-2SN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
52,64
3000x1200x1500/1740
3500x1300x1500/3055
AGWD-220T
BF6M1013FCP2
218
240
Mecc Alte
ECO 38-3SN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
57,96
3000x1200x1500/1800
3500x1300x1500/3100
AGWD-250T
TCD2013L064V
250
275
Mecc Alte
ECO 38-1LN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
61,76
3000x1200x1750/2200
3500x1300x1750/3500
AGWD-300T
BF6M1015C
300
330
Mecc Alte
ECO 38-2LN/4
DSE7310
DSE7320
600
600
70,58
3000x1300x2300/2940
4000x1600x2300/4350
AGWD-350T
BF6M1015C2
350
385
Mecc Alte
ECO 38-3LN/4
DSE7310
DSE7320
650
650
84,82
3000x1300x2300/3100
4000x1600x2300/4500
AGWD-380T
BF6M1015CP
380
418
Mecc Alte
ECO 40-1S/4
DSE7310
DSE7320
650
650
95,67
3000x1600x2450/3260
4200x1600x2300/4640
-7#8
*
-7#%#!
Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.
;<=>===%?@J+QUXQY%#!%%
%#
#
#%
7#%
XZ##!
Q[\#==%;[\%
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%#
##]U[[#x%##%!Y;[[\
#]XU#x?{[\
of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
*Los alternadores son Mecc Alte o similar.
-}!
Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.
;<=>===%?@J+QUXQY
!
#~~}
durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY!
"
#~]U[[#x!
Y;[[\
XU#€
~<{[\
X[[#€~!
‚
ƒ
Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators
#
#‚
adquisición de bienes.
8
GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO
DEUTZ
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕
/^>͕tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
AGWD-430T
BF8M1015C
430
477
Mecc Alte
ECO 40-2S/4
DSE7310
DSE7320
800
800
101,68
3200x1600x2450/3700
4500x1900x2450/6280
AGWD-450T
BF8M1015C2
450
495
Mecc Alte
ECO 40-2S/4
DSE7310
DSE7320
800
800
109,05
3200x1600x2450/3800
4500x1900x2450/6380
AGWD-500T
BF8M1015CP
500
550
Mecc Alte
ECO 40-3S/4
DSE7310
DSE7320
800
800
128,82
3200x1600x2450/3950
4500x1900x2450/6450
WEICHAI POWER
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕
/^>͕tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
AGWW-15T
WP2.1D18E2
15
16,5
Mecc Alte
ECP3-3L/4
DSE3110
DSE6020
50
55
4,84
1400x700x1100/550
1800x900x1235/900
AGWW-20T
WP2.1D18E2
20
22
Mecc Alte
ECP28-1L/4
DSE3110
DSE6020
50
55
4,84
1400x700x1100/550
1800x900x1235/900
AGWW-25T
WP2.5D22E2
25
27,5
Mecc Alte
ECP28-2L/4
DSE3110
DSE6020
50
55
6,00
1400x700x1100/550
1800x900x1235/900
AGWW-35T
WP3.9D33E2
35
38,8
Mecc Alte
ECO32-2S/4
DSE3110
DSE6020
90
140
9,10
1600x900x1200/850
2200x900x1235/1050
AGWW-40T
WP4.3D38E2
40
44
Mecc Alte
ECO32-3S/4
DSE3110
DSE6020
90
140
10,25
2000x900x1235/850
2300x900x1235/1050
AGWW-150T WD615.64D-15
150
165
Mecc Alte
ECP 34-2L/4
DSE3110
DSE6020
250
220
34,76
2800x1100x2100/2250
3500x1300x1900/3310
AGWW-180T WD615.68D-15
180
198
Mecc Alte
ECO 38-1SN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
41,71
2900x1100x2100/2300
3500x1300x1900/3400
AGWW-200T WD615.68D-15
200
220
Mecc Alte
ECO 38-2SN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
46,35
2900x1100x2100/2300
3500x1300x1900/3615
AGWW-225T
WD615.46D
225
247
Mecc Alte
ECO 38-3SN/4
DSE7310
DSE7320
350
350
52,14
3000x1100x2100/2500
3500x1300x1900/3720
AGWW-250T
WD618.42D
250
275
Mecc Alte
ECO 38-1LN/4
DSE7310
DSE7320
380
380
57,94
3000x1100x2100/2500
4000x1300x2000/3850
AGWW-300T
WP12D290E33
300
330
Mecc Alte
ECO 38-2LN/4
DSE7310
DSE7320
600
600
69,52
3000x1100x2100/2500
4000x1300x2000/3910
AGWW-350T
WP12D290E33
350
385
Mecc Alte
ECO 38-3LN/4
DSE7310
DSE7320
600
600
81,11
3000x1100x2100/2500
4000x1300x2000/3910
-7#8
*
-7#%#!
Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.
;<=>===%?@J+QUXQY%#!%%
%#
#
#%
7#%
XZ##!
Q[\#==%;[\%
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%#
##]U[[#x%##%!Y;[[\
#]XU#x?{[\
of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
*Los alternadores son Mecc Alte o similar.
-}!
Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.
;<=>===%?@J+QUXQY
!
#~~}
durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY!
"
#~]U[[#x!
Y;[[\
XU#€
~<{[\
X[[#€~!
‚
ƒ
Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators
#
#‚
adquisición de bienes.
9
GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO
DEUTZ-226
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs
;ϱϬ,njͿϭϱϬϬZWD͕/^>͕
tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
AGWDW-30T
D226B-3D
32
35
Mecc Alte
ECO 32-2S/4
DSE3110
DSE6020
90
140
8,28
1750x850x1200/850
2200x1000x1235/1050
AGWDW-50T
TD226B-3D
49
54
Mecc Alte
ECO 32-1L/4
DSE3110
DSE6020
90
140
12,68
1850x850x1200/940
2400x1000x1235/1150
AGWDW-70T
TD226B-4D
67
73
Mecc Alte
ECO 32-3L/4
DSE3110
DSE6020
120
150
16,86
2100x1000x1500/950
2700x1000x1500/1300
AGWDW-100T
TD226B-6D
100
110
Mecc Alte
ECP 34-2S/4
DSE3110
DSE6020
160
170
24,47
2350x1000x1700/1300
3000x1100x1550/1550
AGWDW-130T
TBD226B-6D
137
150
Mecc Alte
ECP 34-2L/4
DSE3110
DSE6020
250
220
33,52
2500x1000x1700/1410
3200x1100x1650/1700
AGWDW-150T TBD226B-6D5
150
165
Mecc Alte
ECP 34-2L/4
DSE3110
DSE6020
250
220
36,70
2500x1000x1700/1470
3200x1100x1650/1760
STANDARD GENSET
MEASURES
ENCLOSED GENSET
MEASURES
(L/h) 100%
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
LxWxH(mm)/WEIGHT (Kgs)
FPT-IVECO
K^ʔсϬ͕ϴͬϰϭϱͲϮϯϬs;ϱϬ,njͿ
ϭϱϬϬZWD͕/^>͕tdZKK>
GENSET
MODEL
ENGINE
GENSET
POWER
KVA
ALTERNATOR
CONTROLLER
FUEL
FUEL TANK (L) CONSUMP
P.R.P.
STANDBY
MAKE
MODEL
MANUAL
AUTOMATIC
OPEN
ENCLOSED
AGWI-30T
F32 AM1A
30
33
Mecc Alte
ECO28-VL/4
DSE3110
DSE6020
160
100
8,30
1700x700x1100/750
2500x1000x1500/980
AGWI-40T
F32 SM1A
40
44
Mecc Alte
ECO32-3S/4
DSE3110
DSE6020
160
140
10,60
1700x700x1100/800
2500x1000x1500/1200
AGWI-60T
N45 SM1A
60
66
Mecc Alte
ECO 32-2L/4
DSE3110
DSE6020
180
150
13,70
2000x800x1550/1000
2700x1000x1700/1420
AGWI-80T
N45 TM1A
80
88
Mecc Alte
ECP 34-1S/4
DSE3110
DSE6020
180
168
19,30
2000x800x1600/1100
2800x1100x1700/1740
AGWI-100T
N45 TM2A
100
110
Mecc Alte
ECP 34-2S/4
DSE3110
DSE6020
180
168
22,00
2000x800x1600/1400
2800x1100x1700/1940
AGWI-130T
N67 TM2A
130
143
Mecc Alte
ECP 34-1L/4
DSE3110
DSE6020
255
210
29,30
2500x1000x1600/1450
3500x1100x1900/1980
AGWI-160T
N67 TM3A
160
176
Mecc Alte
ECO 38-1SN/4
DSE7310
DSE7320
255
210
36,00
2500x1000x1600/1460
3500x1100x1900/2380
AGWI-200T
N67 TE2A
200
220
Mecc Alte
ECO 38-2SN/4
DSE7310
DSE7320
255
210
44,00
2500x1000x1600/1600
3500x1100x1900/2480
AGWI-250T
C87 TE1D
250
275
Mecc Alte
ECO 38-1LN/4
DSE7310
DSE7320
562
380
58,80
3000x1200x2000/1950
3600x1400x2050/3800
AGWI-300T
C10 TE1D
300
330
Mecc Alte
ECO 38-2LN/4
DSE7310
DSE7320
562
600
62,80
3000x1200x2000/2770
4000x1600x1900/4300
AGWI-350T
C13 TE2A
350
385
Mecc Alte
ECO 38-3LN/4
DSE7310
DSE7320
650
600
70,00
3000x1300x2050/3300
4000x1600x1900/4660
AGWI-400T
C13 TE3A
400
440
Mecc Alte
ECO 40-1S/4
DSE7310
DSE7320
650
600
87,50
3000x1300x2050/3330
4000x1600x1900/4740
-7#8
*
-7#%#!
Ambiental reference conditions: 100 kPa, 25 ºC, 30% relative humidity. Rating according to ISO 3046 norms.
;<=>===%?@J+QUXQY%#!%%
%#
#
#%
7#%
XZ##!
Q[\#==%;[\%
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY#!%#
##]U[[#x%##%!Y;[[\
#]XU#x?{[\
of charge (200 hours per year). There is no overload. Applicable in case of failure of the main areas of reliable electrical network.
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
*Los alternadores son Mecc Alte o similar.
-}!
Condiciones ambientales de referencia: 100 kPa 25 ºC, 30% humedad relativa. Potencia Según norma ISO 3046.
;<=>===%?@J+QUXQY
!
#~~}
durante un periodo de 24 horas no debe rebasar del 80% de la P.R.P. 10% de sobrecarga es permitido solo para regulación.
X<J=%]@J+^[Z_`J=%xY!
"
#~]U[[#x!
Y;[[\
XU#€
~<{[\
X[[#€~!
‚
ƒ
Las características de estos productos son meramente orientativas. ALFA Generators
#
#‚
adquisición de bienes.
10
GENSET / GRUPO ELECTRÓGENO
SCOPE OF SUPPLY OPEN GENSETS / ALCANCE DE SUMINISTRO GRUPOS ELECTRÓGENOS ABIERTOS
The engine and alternator are assembled together as a rigid monoblock
%#!
#
7#
&
based frame, supported by anti-vibration mountings (silent blocks).
The base frame includes a fuel tank.
The assembly is realized according to EEC procedures.
‚"
<
!
"
&
acero laminado, mediante tacos elásticos anti-vibratorios, que garantiza
un total aislamiento de vibraciones.
La bancada incluye depósito de combustible.
El montaje se realiza según normativa CEE.
Equipment:
- Engine.
- Alternator.
- Electronic speed governor (in the indicated models).
- Integrated fuel tank in the base-frame.
- Silent blocks.
- Standard silencer.
- Battery charger (automatic panel).
- Heating resistor (automatic panel).
- 4P circuit breaker and differential.
- Control panel: - Manual:
…†J‚^;;[;U[‡ˆ*†J‚‰^;[;_[‡ˆ*
- Automatic:
…†J‚_[X[;U[‡ˆ*†J‚‰^X[;_[‡ˆ*
- Automatic with ATS:
…Š‚=%_[[‡ˆ**‹‹;U[[‡ˆ*
Equipamiento:
- Motor.
- Alternador.
- Regulación electrónica de velocidad (en los modelos indicados).
- Bancada con depósito de combustible integrado y patas de apoyo.
- Soportes antivibratorios.
- Escape estándar.
- Batería.
- Cargador de baterías (en cuadro automático).
- Sistema de pre-caldeo (versión cuadro automático).
- Protección tetra-polar magneto térmica y diferencial.
- Cuadro: - Manual:
…†J‚^;;[#;U[‡ˆ*†J‚‰^;[;_[‡ˆ*
- Automatico:
…†J‚_[X[#;U[‡ˆ*†J‚‰^X[;_[‡ˆ*
- Automatico con ATS:
…Š‚=%#_[[‡ˆ**‹‹#;U[[‡ˆ*
Optional Equipment:
- Residential silencers for open Generating sets.
- Oil pump-engine sump evacuation.
<‚!&
Opcionales:
- Silencioso residencial para versiones abiertas.
- Bomba de drenaje de aceite.
- Depósito de combustible ampliado.
SCOPE OF SUPPLY ENCLOSED GENSETS / ALCANCE DE SUMINISTRO GRUPOS ELECTRÓGENOS INSONOROS
It is an ideal solution when the energy is needed in areas where sound
levels need to be low.
Es una solución ideal para las necesidades de energía en zonas urbanas
donde se requiere un nivel de ruido limitado.
The soundproofed generating sets are equipped with a canopy made
from steel sheet suitably protected with polyester powder paint and oven
drying, degreasing and previous phosphating treatment, meeting the
highest standards of quality.
Los grupos insonorizados están equipados con una carrocería fabricada
en chapa convenientemente protegida con pintura en polvo de poliéster
y secado al horno, tratamiento desengrasante y fosfatado previo, que
reúne los más altos parámetros de calidad.
The canopy is soundproofed with sound absorbing materials, covered
by a washable veil, preventing the adhesion of dirt and helping to keep
it clean. The enclosed set has all the characteristics necessary to meet
the current standards.
Insonorizadas en su interior por material fonoabsorbente revestido con
velo lavable, impidiendo la adherencia de suciedad y facilitando su
limpieza, poseen los requisitos necesarios para cumplir la normativa
vigente.
The enclosed sets are provided by standard lifting bridges.
Los grupos insonoros constan de un puente de elevación de serie.
@ # # !# %# absorption and resonance chamber of 32-35 dB(A).
Aloja en su interior un silencioso residencial de gases de escape, con
cámara de resonancia y absorción de 32/35 dB(A).
7#
#
&#&
#!#
%#
&
Bancada con depósito estructural y llenado de combustible en panel
!
"
The assembly is realized according to EEC procedures.
El montaje se realiza según normativa CEE.
Equipment:
- Engine.
- Alternator.
- Canopy with integrated fuel tank and supports.
- Electronic speed governor (in the indicated models).
- Anti-vibration supports (silent blocks).
- Residential silencer.
- Battery charger (in automatic panel).
- Heating resistor (automatic controller versions).
- 4P circuit breaker and differential.
- Control panel: - Manual:
…†J‚^;;[;U[‡ˆ*†J‚‰^;[;_[‡ˆ*
- Automatic:
…†J‚_[X[;U[‡ˆ*†J‚‰^X[;_[‡ˆ*
- Automatic with ATS:
…Š‚=%_[[‡ˆ**‹‹;U[[‡ˆ*
Equipamiento:
- Motor.
- Alternador.
- Carrocería con depósito de combustible integrado y patas de apoyo.
- Regulación electrónica de velocidad (en los modelos indicados).
- Soportes anti vibratorios.
- Escape residencial.
- Cargador de baterías (en cuadro automático).
- Sistema de pre-caldeo (Versión cuadro automático).
- Protección tetra-polar magneto térmica y diferencial.
- Cuadro: - Manual:
…†J‚^;;[#;U[‡ˆ*†J‚‰^;[;_[‡ˆ*
- Automatico:
…†J‚_[X[#;U[‡ˆ*†J‚‰^X[;_[‡ˆ*
- Automatico con ATS:
…Š‚=%#_[[‡ˆ**‹‹#;U[[‡ˆ*
Optional Equipment:
- Oil pump-engine sump evacuation.
<‚!&
- Transfer fuel pump.
- Drip pan.
Opcionales:
- Bomba de drenaje de aceite.
- Depósito de combustible ampliado.
- Bomba de trasiego de combustible.
- Bandeja de retención de líquidos.
11
CONTROLLERS AND ATS /
CONTROLADORES Y ATS
MANUAL CONTROL PANEL
/ CUADRO DE CONTROL MANUAL
DSE 3110
MANUAL CONTROL, PROTECTION AND
DISTRIBUTION panel, assembled onthe generator
set in metal cabinet with a DSE3110 engine
protection unit.
Cuadro de CONTROL MANUAL, PROTECCIÓN
Y DISTRIBUCION, montado sobre el grupo
electrógeno en carpintería metálica con una central
de protección del motor DSE3110.
It has the following:
Dispone de:
PULSADOR DE PARO DE EMERGENCIA
EMERGENCY STOP PUSHBUTTON
INSTRUMENTOS DE MEDIDA:
MEASURING INSTRUMENTS:
…;*
];`x
…*];#x
…;ˆ
];`x
…*];#x
…>"Ž
…`Ž
&
…}

#]†J‚^;;[x
…†#]†J‚^;;[x
SET CONTROL AND ENGINE PROTECTION:
CONTROL DEL GRUPO Y PROTECCIÓN DEL
MOTOR:
DSE3110, allows:
DSE3110, permite:
…J7*>7*†J7+=#8*‘*}}”
…= *‘7+8*7@Ž*}}” START ON SIGNAL
…†###
Frequency
…Ž#
#
#
causing an alarm or stopping the machine:
1. Low and High Voltage (STOP)
2. Low and High Frequency and Speed
(STOP)
3. Low Oil Pressure and High Coolant
Temperature (STOP)
4. Failure of the Alternator
Charger (ALARM)
5. Low fuel level (ALARM)
PROTECTIONS:
Battery-
…*>>*Ž*> =*>*> MANUAL
…=#
*‘7+8’7@Ž*
mediante ARRANQUE POR SEÑAL.
…}
#
funcionamiento y de la Frecuencia
…Ž motor, originando una alarma o provocando la
parada de la máquina:
1. Bajo y Alto Voltaje (PARADA)
2. Baja y Alta Frecuencia y Velocidad
(PARADA)
3. Baja Presión Aceite y Alta Temperatura
del refrigerante (PARADA)
4. Fallo del Alternador
(ALARMA)
Carga-batería
5. Bajo Nivel de Combustible (ALARMA)
PROTECCIONES:
…8#=
…=
8ƒ
…†=
…=
†
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
} *}`*Š #
#‚
adquisición de bienes.
12
CONTROLLERS AND ATS /
CONTROLADORES Y ATS
AUTOMATIC CONTROL PANEL
/ CUADRO DE CONTROL AUTOMÁTICO
DSE 6020
PROTECTION, DISTRIBUTION AND AUTOMATIC
CONTROL panel which starts the generator set
when it detects a mains failure and stops it when the mains
is restored with the control unit DSE6020.
It also starts and stops the group manually via a pushbutton
or remote start-up by contact.
Cuadro de PROTECCIÓN, DISTRIBUCIÓN Y CONTROL
*‘7+8’7@Ž+
la red principal y lo para cuando se restablece la red con la
unidad de control DSE6020.
También arranca y para el grupo de forma manual mediante
pulsador o arranque remoto por contacto.
It has the following:
EMERGENCY STOP PUSHBUTTON
Dispone de:
PULSADOR DE PARO DE EMERGENCIA
PROTECTIONS:
%Magnetothermal switch (preheating resist.) 2P (16 A).
%Magnetothermal Protections
%Differential Protection
PROTECCIONES:
%Interruptor Magnetotérmico (resist. precaldeo.) 2P (16 A)
%Protecciones Magneto térmicas
%Protección Diferencial
BATTERY CHARGER
CARGADOR DE BATERÍA
DSE 6020 PROTECCION CONTROL MODULE. It has
a digital LCD screen, which provides easy reading of the
information regarding the ENGINE, ALTERNATOR, MAINS
and CHARGING.
CENTRAL de CONTROL y PROTECCIÓN DSE6020. Dispone de una pantalla digital de LCD, que permite una fácil lectura de la información referente al MOTOR, ALTERNADOR,
RED y CARGA.
READINGS that can be made:
ENGINE:
%Cooling temperature.
%Oil pressure.
%Turning speed (rpm).
%Fuel level.
%Battery voltage.
%Operating hours.
%Number of start-ups.
LECTURAS que pueden realizarse:
MOTOR:
%Temperatura refrigerante
%Presión aceite
%Velocidad de giro (r.p.m)
%Nivel de combustible
%Voltaje de batería
%Horas de funcionamiento
%Número de arranques
ALTERNATOR AND CHARGE:
%Voltages between phases and between phases and
neutral.
ALTERNADOR Y CARGA:
%Voltajes entre fases y entre fases y neutro.
%Intensities
%Intensidades
%Frequency
%Frecuencia
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
} *}`*Š #
#‚
adquisición de bienes.
13
CONTROLLERS AND ATS /
CONTROLADORES Y ATS
MAINS:
RED:
%Frequency.
%Frecuencia
%Voltages between phases and neutral (L1-N, L2-N,
%Voltajes entre fases y neutro (L1-N, L2-N, L3-N)
L3-N).
%Voltajes entre fases (L1-L2, L2-L3, L1-L3)
%Voltages between phases and (L1-L2, L2-L3, L1-L3).
CONTROL del grupo:
CONTROL OF THE GENSET:
%STARTS and STOPS the set when mains failure is
detected and when it is restored, respectively.
%It can also operate MANUALLY or REMOTELY via
%ARRANCA y PARA el grupo cuando detecta fallo de
red y cuando esta se restablece, respectivamente.
%También puede funcionar de forma MANUAL o RE-
MOTA por contacto.
contact
PROTECTION OF THE ENGINE AND ALTERNATOR,
WITH THE ALARMS ACTIVATED:
ENGINE:
Protección del motor y alternador, con las ALARMAS
activadas:
MOTOR:
%Baja Presión de aceite.
%Low oil pressure
%Alta Temperatura del refrigerante.
%High coolant temperature
%Baja y Alta Tensión de las baterías.
%Low and High battery Voltage.
%Fallo del alternador de carga baterías.
%Failure of the alternator to charge batteries
%Bajo nivel de combustible.
%Low fuel level.
ALTERNADOR:
ALTERNATOR:
%Bajo y Alto Voltaje.
%Low and High Voltage
%Baja y alta Frecuencia.
%Low and High Frequency
%Sobrecarga por Intensidad (A).
%Overload due to Intensity (A)
RED:
MAINS:
%Low and High Voltage
%Bajo y Alto Voltaje.
%Baja y Alta Frecuencia.
%Low and High Frequency
OTRAS CARACTERÍSTICAS:
OTHER FEATURES:
%The real-time clock records the last 5 events.
%Ž
%Ž
%USB connectivity
%`
%=Ž
%Communication via USB cable for remote control
%Programmer Clock which starts and stops the set on a
weekly basis for maintenance, etc.
%ALTERNATIVE CONFIGURATIONS, which open up
the working possibilities
%El reloj en tiempo real permite un registro de los 5 últi-
mos eventos.
%‚
%*
%Conectividad USB.
%Ž
%=Ž
%Comunicación por cable USB para control remoto.
%Reloj Programador que arranca y para el grupo se-
manalmente por mantenimiento, etc.
%CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS, que amplían
las posibilidades del régimen de trabajo.
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
} *}`*Š #
#‚
adquisición de bienes.
14
CONTROLLERS AND ATS /
CONTROLADORES Y ATS
AUTOMATIC CONTROL PANEL
/ CUADRO DE CONTROL
AUTOMÁTICO
DSE 7310/20
DSE 7310
AUTO START
DSE 7320
AUTO MAINS FAILURE
DSE7310/20 AUTOMATIC CONTROL PANEL (DSE7310
AUTO START AND DSE7320 AUTO MAINS FAILURE
CONTROL MODULE)
CUADRO DE CONTROL AUTOMÁTICO DSE7310/20
(CONTROLADOR DSE7310 AUTO START Y DSE7320
AUTO MAINS FAILURE)
They include the following:
Disponen de:
PULSADOR DE PARO DE EMERGENCIA
EMERGENCY STOP PUSHBUTTON
PROTECTIONS:
%Magneto thermal switch (preheating resist.) 2P (16 A).
(Only Automatic version)
%Magnetothermal Protections
%Differential Protection
BATTERY CHARGER
PROTECCIONES:
%Interruptor Magnetotérmico (resist. precaldeo.) 2P (16 A)
(Sólo versión Automática)
%Protecciones Magneto térmicas
%Protección Diferencial
CARGADOR DE BATERÍA
DSE 7310/20 PROTECCION CONTROL MODULE. It has
a digital LCD screen, which provides easy reading of
the information regarding the ENGINE, ALTERNATOR,
MAINS and CHARGING.
CENTRAL de CONTROL y PROTECCIÓN DSE7310/20.
Dispone de una pantalla digital de LCD, que permite una
fácil lectura de la información referente al MOTOR, ALTERNADOR, RED y CARGA.
READINGS that can be made:
LECTURAS que pueden realizarse:
ENGINE:
%Cooling temperature.
%Oil pressure.
%Turning speed (rpm).
%Fuel level.
%Battery voltage.
%Operating hours.
%Number of start-ups.
ALTERNATOR AND CHARGE:
%Voltages between phases and between phases and
neutral.
%Intensities
%Frequency
%Active Power (KW)
%Reactive Power (KVAr)
%Apparent Power (KVA)
%Cos phi
%Active energy meter (KW-h)
MOTOR:
%Temperatura refrigerante
%Presión aceite
%Velocidad de giro (r.p.m)
%Nivel de combustible
%Voltaje de batería
%Horas de funcionamiento
%Número de arranques
ALTERNADOR Y CARGA:
%Voltajes entre fases y entre fases y neutro.
%Intensidades
%Frecuencia
%Potencia Activa (KW)
%Potencia Reactiva (KVAr)
%Potencia Aparente (KVA)
%Ž
%Contador de energía activa (KW-h)
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
} *}`*Š #
#‚
adquisición de bienes.
15
CONTROLLERS AND ATS /
CONTROLADORES Y ATS
MAINS (DSE7320 only):
%Frequency
%Phase rotation order
%Voltages between phases and neutral (L1-N, L2-N,
L3-N).
%Voltages between phases and (L1-L2, L2-L3, L1-L3).
CONTROL OF THE GENSET:
%STARTS and STOPS the set AUTOMATICALLY when
mains failure is detected and when it is restored,
]†J‚‰^X[x
%It can also operate MANUALLY
PROTECTION OF THE ENGINE AND ALTERNATOR,
WITH THE ALARMS ACTIVATED:
RED (DSE7320 solamente):
%Frecuencia
%Orden de rotación de fases
%Voltajes entre fases y neutro (L1-N, L2-N, L3-N)
%Voltajes entre fases (L1-L2, L2-L3, L1-L3)
CONTROL DEL GRUPO:
%*>>*Ž*=*>**‘7+8’7@Ž*
cuando detecta fallo de red y cuando esta se restablece,
]†J‚‰^X[x
%También puede funcionar de forma MANUAL.
PROTECCIÓN DEL MOTOR Y ALTERNADOR, CON LAS
ALARMAS ACTIVADAS:
MOTOR:
ENGINE:
%Low oil pressure
%High coolant temperature
%Low and High battery Voltage.
%Failure of the alternator to charge batteries
%Low fuel level.
%Baja Presión de aceite.
ALTERNATOR:
%Low and High Voltage
%Low and High Frequency
%Overload due to Intensity (A)
%Short-circuit
%Negative Phase Sequence.
%Power Overload (KW-kVA)
%Possibility of connection and disconnection of Dummy
Load.
%Bajo y Alto Voltaje
%Alta Temperatura del refrigerante.
%Baja y Alta Tensión de las baterías.
%Fallo del alternador de carga baterías.
%Bajo nivel de combustible.
ALTERNADOR:
MAINS (DSE7320 only):
%Low and High Voltage
%Low and High Frequency
OTHER FEATURES:
%*
}]†J‚‰^X[x
%True dual mutual standby with load balancing timer
]†J‚‰^;[x
%7#<
&!
events.
%‚!
%Ž
%USB connectivity
%`
%=Ž
%Modbus RTU
%J8J!]‚•7‚>*}8+†‚8x
%Communications Ethernet, RS 232 and RS 485
%Programmer Clock with multiple maintenance events
%#
#
#
the engine. Weekly and/or monthly programming of up
to 16 starts and stops per week.
%ALTERNATIVE CONFIGURATIONS, which open up
the working possibilities
%Baja y alta Frecuencia
%Sobrecarga por Intensidad (A)
%Cortocircuito
%Secuencia Negativa de Fases.
%Sobrecarga por Potencia (kW-kVA)
%=
!
!
-
cias. (Dummy Load)
RED (DSE7320 solamente):
%Bajo y Alto Voltaje.
%Baja y Alta Frecuencia.
OTRAS CARACTERÍSTICAS:
%Funcionamiento de dos grupos en alternancia
]†J‚‰^;[x
%7
Ž*
]†J‚‰^X[mente)
%El reloj en tiempo real permite un registro de eventos
!
%*
%*
%Conectividad USB
%Ž
ware y PC
%Modbus RTU
%8"J8J]8+†‚8‚!x
%Comunicaciones Ethernet, RS 232 y RS 485
%Reloj Programador con múltiples eventos de manten
namiento del motor. Programación semanal y/ó mensual
hasta 16 arranques y paradas por semana.
%CONFIGURACIONES ALTERNATIVAS, que amplían las
posibilidades del régimen de trabajo.
The details shown on this data sheet are intended for guidance only. ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice. The technical data here described will not be part of any sales contract.
} *}`*Š #
#‚
adquisición de bienes.
16
CONTROLLERS AND ATS /
CONTROLADORES Y ATS
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH
/ CUADRO DE CONMUTACIÓN CON
CONTACTORES
GE POWER
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH (ATS) - GE POWER
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH (ATS) - GE POWER
…8<J%
#%#
…Ž><Š
…8
#
&%
…‚
…‚
&%
…‚
ƒ
…*X[*;[[[*
…†X[*#;[[[*
STANDARD EQUIPMENT
EQUIPAMIENTO DE SERIE
…‚
#
…==‚
…Ž
]8€Šx
…Ž
]>€Šx
…‚
<
#
&
…‚
ƒ
<
…8
@=_U
…*8@=_U
…$
&
…J"
…Ž
‘Y
…Ž!‘
Y
- Connection terminals from 200 A.
<X[[*‹
!
- Connection with rigid copper tape from 325 A.
<†^XU*Ž!
=Ž>
FROM 20 A TO 1000 A / DESDE 20 A HASTA 1000 A
MODEL ATS /
MODELO ATS
INTENSITY AMPERES /
INTENSIDAD AMPERIOS
CABINET DIMENSIONS (mm) /
ARMARIO DIMENSIONES (mm)
ATS 20A
20
400x400x200
ATS 32A
32
400x400x200
ATS 45A
45
400x400x200
ATS 60A
60
400x400x200
ATS 90A
90
700x500x250
ATS 110A
110
700x500x250
ATS 140A
140
700x500x250
ATS 200A
200
800x600x300
ATS 325A
325
1000x800x300
ATS 400A
400
1000x800x300
ATS 500A
500
1000x800x300
ATS 700A
700
1000x800x300
ATS 1000A
1000
1000x800x300
The cabinet measures are indicative, ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice.
}*}`*Š
#
ƒ
17
CONTROLLERS AND ATS /
CONTROLADORES Y ATS
MOTORISED AUTOMATIC
TRANSFER SWITCH
/ CUADROS DE CONMUTACIÓN CON
CONMUTADOR MOTORIZADO
ABB
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH MOTORISED (ATSM) - ABB
…8<Š%
#%#
mounted in metal cabinet.
…*;_[*XU[[*
…=#
#
#%
…=
@=UU@=_U
…=#
#%
section.
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH MOTORISED (ATSM) - ABB
…Ž><Š
Ž8
montados en armario metálico.
…†;_[*#XU[[*
…J
…Š
@=UU@=_U
…=
potencia.
STANDARD EQUIPMENT
…Z=%
#
…Ž
…8
…‚
#
…8
o To 800 A: Mural cabinet IP 65.
o From 1000 A: Standing IP55 enclosure with socket.
…‚
EQUIPAMIENTO DE SERIE
…Ž7
…88
…8*
8
…==‚
…*8
o Hasta 800 A: Armario Mural IP 65
o Desde 1000 A: Armario Autoportante IP 55 con Zócalo
…=
J
‚
ƒ
FROM 160 A TO 2500 A / DESDE160 A HASTA 2500 A
MODEL ATSM /
MODELO ATSM
INTENSITY AMPERES /
INTENSIDAD AMPERIOS
ATSM 160A
160A
1000x600x300
ATSM 200A
200A
1000x600x300
ATSM 250A
250A
1000x600x300
ATSM 315A
315A
1000x600x300
ATSM 400A
400A
1000x600x300
ATSM 630A
630A
1200x800x400
ATSM 800A
800A
1200x800x400
ATSM 1000A
1000A
1600x800x400
ATSM 1250A
1250A
1800x800x400
ATSM 1600A
1600A
1800x800x400
ATSM 2000A
2000A
1800x800x400
ATSM 2500A
2500A
1800x800x400
The cabinet measures are indicative, ALFA Generators reserves the right to modify any characteristics without prior notice.
}*}`*Š
#
ƒ
18
CABINET DIMENSIONS (mm) /
ARMARIO DIMENSIONES (mm)
19
TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLE
The Generating Sets, which for their application a trailer is required, are supplied with a mobile
cart for two possible applications.
1) Site Trailer:
The Genset is equipped with a trailer which is appropriate for displacement to building
8!XU‡€#
2) Approved Trailer:
The Genset is equipped with a trailer which is suitable for long distance displacements,
it’s equipped with protection elements and signal codes conform with the current
8!{[‡€#
Los grupos electrógenos que por su tipo de aplicación se requieren remolcar, van provistos
de un móvil apropiado para dos posibles aplicaciones.
1) Remolque de Obra:
El grupo dispone de un móvil adecuado para desplazamientos dentro de obras o
!XU‡€#
2) Remolque Homologado:
Apropiado para ser remolcado por carretera a largas distancias, equipado de los
elementos de seguridad y señalización necesarios según la legislación vigente, con
!{[‡€#
20
TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLE
SITE TRAILER COMPONENTS
COMPONENTES REMOLQUE DE OBRA
<>!%#
- Eje rígido sin suspensión de caucho
- Metal mudguards
- Guardabarros metálicos
- Rigid or articulated drawbar
- Lanza rígida o articulada
- Tire wheels
- Ruedas neumáticas
- Ball hitch (3A) or ring hitch (3C)
- Enganche de bola (Enganche de anilla opcional)
<7—
&%#‰U[;Z_Z‡
<>"
&
#‰U[
- Metallic Jockey wheel support from 1800Kg
- Optional parking brake
hasta 1464Kg
- Rueda jockey con soporte metálica desde 1800Kg
- Freno de estacionamiento opcional
CE APPROVED TRAILER COMPONENTS
COMPONENTES REMOLQUE HOMOLOGADO POR LA CE
<*!%#
- Eje con suspensión de caucho
- Metal mudguards
- Guardabarros metálicos
- Rigid or articulated drawbar
- Lanza rígida o articulada
- Tire wheels
- Ruedas neumáticas
- Plates and ITV documentation (Spanish annual
technical inspection for motor vehicles)
- Placas y documentación ITV
- Ball hitch (3A) or ring hitch (3C)
<‹"
<†%!
- Kit eléctrico
- Electrical kit
<>"
&
#‰U[
<7—
&%#‰U[;Z_Z‡
- Enganche de bola (Enganche de anilla opcional)
hasta 1464Kg
- Metallic Jockey wheel support from 1800Kg
- Rueda jockey con soporte metálica desde 1800Kg
<=&&]+‰[[‡x
<`
]+
#‰[[‡x
- Inertia brake
- Freno de inercia
- Signal lightning system
-Señalización sistema de iluminación
- Optional spare wheel
-Rueda de repuesto opcional
- Optional support legs
<="
SITE TRAILER WITH RIGID DRAWBAR /
REMOLQUE DE OBRA CON LANZA RIGIDA
AXES /
EJES
GENSET WEIGHT KG /
PESO GRUPO KG
ONE AXE / UN EJE
875
ONE AXE/ UN EJE
1 100
ONE AXE / UN EJE
1 465
TWO AXES / DOS EJES
1 800
TWO AXES / DOS EJES
2 310
TWO AXES / DOS EJES
3 000
RING HITCH / ENGANCHE DE ANILLA
*****
ALFA GENERATORS S.L reserves the right to modify the features without previous notice.
*}`*Š‚‚>*7+>JJ}
#
21
TRANSPORTABLE / TRANSPORTABLE
SITE TRAILER WITH ARTICULATED DRAWBAR / REMOLQUE DE OBRA CON LANZA ARTICULADA
MODEL /
MODELO
WEIGHT/Kg. /
PESO /kg.
No. AXES /
No. EJES
HITCH TYPE /
ENGANCHE
CISW-2*
<900
1
BALL (3A)
CISW-2*
<900
1
RING DIN (3C)
CISW-3*
1.100
1
RING DIN (3C)
CISW-5*
1.465
1
RING DIN (3C)
CISW-7
1.800
2
RING DIN (3C)
CISW-10
2.310
2
RING DIN (3C)
*OPTIONAL – METALLIC JOCKEY WHEEL / *OPCIONAL - RUEDA JOCKEY METALICA
CE APPROVED TRAILER WITH RIGID DRAWBAR / REMOLQUE HOMOLOGADO CON LANZA RIGIDA
MODEL /
MODELO
WEIGHT/Kg. /
PESO /kg.
BRAKE /
FRENO
No. AXES /
No. EJES
HITCH TYPE /
ENGANCHE
SFH*
<750
NO
1
BOLA (3A)
CFH*
<750
SI
1
BOLA (3A)
CISW-2*
<900
SI
1
BOLA (3A)
CISW-3*
1.100
SI
1
BOLA (3A)
CISW-5*
1.465
SI
1
BOLA (3A)
CISW-7
1.800
SI
2
ANILLA DIN (3C)
CISW-10
2.310
SI
2
ANILLA DIN (3C)
CISW-11
3150
SI
2
ANILLA DIN (3C)
*OPTIONAL - DIN RING / *OPCIONAL - ANILLA DIN
*OPTIONAL - METALLIC JOCKEY WHEEL / *OPCIONAL - RUEDA JOCKEY METALICA
CE APPROVED TRAILER WITH ARTICULATED DRAWBAR / REMOLQUE HOMOLOGADO CON LANZA ARTICULADA
MODEL /
MODELO
WEIGHT/Kg. /
PESO /kg.
BRAKE /
FRENO
No. AXES /
No. EJES
HITCH TYPE /
ENGANCHE
SFH
<750
NO
1
BALL (3A)
CFH
<750
YES
1
BALL (3A)
CISW-2
<900
YES
1
BALL (3A)
CISW-3
1.100
YES
1
BALL (3A)
CISW-5
1.465
YES
1
RING/ BALL (3A)
CISW-7
1.800
YES
2
RING/ BALL (3A)
CISW-10
2.310
YES
2
RING/ BALL (3A)
CISW-11
3150
YES
2
DIN RING (3C)
*OPTIONAL - DIN RING / *OPCIONAL - ANILLA DIN
*OPTIONAL - METALLIC JOCKEY WHEEL / *OPCIONAL - RUEDA JOCKEY METALICA
ALFA GENERATORS S.L reserves the right to modify the features without previous notice.
*}`*Š‚‚>*7+>JJ}
#
22
23
CUSTOMISED GENSET /
GRUPO PERSONALIZADO
ALFA Generators also offers special power solutions, such as soundproofed 20 ‘, 40’ containers and
# Ž # % ' requirements.
Starting by the Containers, ALFA Generators provides the customer a perfect solution for when a heavy
#
#7#X[›Z[›‹!#
Cube are ideal for this purpose.
The ALFA Green Energy Modules, can work with solar panels or windmills, and if the client prefers, with the
two energies at the same time. With this, we save on fuel consumption and, above all, we help preserving
the environment.
In the case of generating sets, ALFA Generators offers when the customer wants, super soundproofed
Q[#
#!#&
^[[[
Liters depending on the size of the equipment, choice of chassis colour, etc.
All ALFA Generators solutions are performed to ensuring they can work in the most demanding conditions,
meeting the current EC norms regarding safety and environment.
ALFA Generators, también ofrece soluciones de generación especiales, tales como contenedores
insonorizados de 20’,40’ y High Cube, módulos de energía y grupos electrógenos, personalizados de tal
manera que se adapten a los requisitos precisos del cliente.
En lo que respecta los Contenedores, ALFA Generators brinda al cliente una solución perfecta en el caso
en el que un generador de gran peso tiene que ser trasladado de manera frecuente de un sitio a otro. Las
‹+•X['Z['#Ž
Los Módulos de Energía ALFA Green, pueden funcionar con paneles solares o molinos de viento, y si el
Ž#
y, sobre todo, ayudamos a preservar el medio ambiente.
En el caso de los grupos electrógenos, ALFA Generators ofrece, cuando el cliente lo demanda, grupos
Q[!
del depósito de combustible hasta los 3.000 litros dependiendo del tamaño del grupo, la elección del color
de la carrocería, etc.
Todas las soluciones ALFA Generators
!
cumpliendo con la normativa actual de la CE en materia de seguridad y medio ambiente.
24
ALFA GREEN ENERGY MODULE /
MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN
What is an ALFA Green Energy Module?
An ALFA Green Energy Module is a Hybrid system created to assure continuous power production of
%#
%&
#
or where power cuts are frequent.
The ALFA Green Energy Module consists of a Genset and batteries, and is optionally supported by
renewable energies such as solar panels and wind turbines.
The Energy Module is composed, in addition to the above, by the following elements:
- Chassis with stationary high-capacity batteries.
- Inverters-chargers.
- Electronic equipment that handles both the charging state of the batteries and diesel generator
parameters.
- Diesel generator at 1500 r.p.m. depending on model.
- Large fuel tank capacity.
- Soundproofed equipment, thermo-acoustically insulated, designed to work outdoors, hosting all the
above helping the transport and installation of the module.
¿Qué es un Módulo de Energía ALFA Green?
Un Módulo de Energía ALFA Green es un sistema Híbrido creado para asegurar la producción de energía
eléctricas o donde los cortes de energía son frecuentes.
Un Módulo de Energía ALFA Green está constituido por un grupo electrógeno y baterías y opcionalmente
de soportes de energías renovables tales como placas solares fotovoltaicas y turbinas eólicas.
El Módulo de Energía ALFA Green está compuesto, además de lo descrito anteriormente, por los siguientes
elementos:
- Bancada de baterías estacionarias de alta capacidad.
- Inversores-cargadores.
- Equipo electrónico que gestiona tanto el estado de carga de las baterías como los parámetros del
generador diesel.
- Generador diesel a 1.500 r.p.m. según modelo.
- Depósito de combustible de gran capacidad.
- Equipo insonorizado, aislado acústica y térmicamente, diseñado para trabajar a la intemperie,
albergando todos los elementos citados facilitando el transporte e instalación del módulo.
25
ALFA GREEN ENERGY MODULE /
MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN
In many developing countries (but also in developed countries with vast areas), there are countless homes,
farms, health centres, schools, telecommunications systems, building sites, humanitarian aid missions or
companies located in remote areas. Bringing electricity network to these places is in most cases technically
%#<
#%!
and problematic than relying on a tested and widely contrasted system as the ALFA Green Energy Module,
developed by ALFA Generators, S.L.
En muchos países en vías de desarrollo, son innumerables las viviendas, granjas, centros sanitarios,
colegios, sistemas de telecomunicaciones, obras, misiones de ayuda humanitaria o empresas que se
encuentren en lugares remotos. Llevar electricidad de red a estos lugares suele ser en la mayoría de los
casos inviable técnica o económicamente e intentar con sistemas de autoabastecimiento caseros, muchas
como es el Módulo de Energía ALFA Green, desarrollado por ALFA Generators S.L.
How does it work?
The functioning of the ALFA Green‚8
7#&
equipment, the hybrid system runs at any time with the most convenient source of energy, optimizing fuel
consumption and emissions without causing any interruption of power supply.
The ALFA Green Energy Module can be supplied, as described earlier, by renewable sources (solar
panels or wind turbines). This energy is stored in high-capacity batteries. Then this energy is converted and
supplied at 230V or 380V-50Hz by an electronic equipment inverter.
¿Cómo funciona?
El funcionamiento del Módulo de Energía ALFA Green Š
equipo electrónico, el sistema híbrido gestiona en todo momento la fuente de energía más conveniente,
optimizando el consumo de combustible y emisiones y sin que se produzca ninguna interrupción de
suministro eléctrico.
El Módulo de Energía ALFA Green puede abastecerse, como ya descrito anteriormente, de fuentes
renovables (Paneles Solares o Aerogeneradores). Esta energía es almacenada en unos acumuladores
de alta capacidad. A continuación, esta energía es transformada y suministrada a 230V ó 380V -50Hz
mediante un equipo electrónico inversor.
26
ALFA GREEN ENERGY MODULE /
MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN
When the energy demanded by the user is equal or less to the supplied by renewable energies or the power
stored in batteries, the ALFA Green Energy Module works without having to start up the Genset.
When the ALFA Green Energy Module switches on the Genset it makes a by-pass so that all the energy
required is obtained from the Genset without having to use the energy stored in the batteries, and while the
Genset is running, the power generated is used for charging the batteries if necessary, and as the result of
this, we obtain the highest energetic performance and fuel saving.
Cuando la energía que demanda el usuario es igual o menor a la suministrada por las energías renovables
o la acumulada en las baterías, el Módulo de Energía ALFA Green trabaja sin necesidad de arrancar el
grupo electrógeno.
Cuando el Módulo de Energía ALFA Green realiza el arranque del grupo electrógeno hace un by-pass
de tal manera que toda la energía solicitada es obtenida del grupo electrógeno sin utilizar la energía
acumulada en las baterías y al estar el grupo electrógeno en marcha, aprovecha la energía del mismo
!ƒ
consiguiente ahorro de combustible.
In which cases will the ALFA Green Energy Module start the Genset?
- When a consumption pick of power is produced and the inverter-battery set is unable to supply such
#
#Š%
%
#!
power needed is completed.
< $##%
!@#
#Š%
time that the power of the batteries is emptied and only during the time for these to get reloaded again.
Under normal conditions of functioning and without the supply of the renewable energies, the Genset will
get launched and will be working until the batteries are fully charged.
¿Cuando pondrá el Módulo de Energía ALFA Green el grupo electrógeno en marcha?
< Ž !
ƒ
" < suministrar. En este caso se pondrá automáticamente en marcha el grupo electrógeno y estará en
#ƒ
!
< Ž
!‚
en marcha cada vez que se agote la energía de los acumuladores y solo durante el tiempo justo para que
estos se vuelvan a recargar. Es decir, en condiciones normales de funcionamiento y sin aporte de energía
renovable el grupo electrógeno arrancará hasta que se carguen completamente las baterías.
27
ALFA GREEN ENERGY MODULE /
MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN
Operating options for ALFA Green Energy Module
‘#%
ALFA Green Energy Module are available:
- Start and stop of the Genset in determinate hours.
- Start and stop of the Genset via mobile phone.
- Connections enabling the increase of solar panels to be connected.
- Connections for wind turbine.
Opciones de funcionamiento del Módulo de Energía ALFA Green
‹"
8‚ALFA Green:
- Arranque y parada del grupo a determinadas horas.
- Arranque y parada del grupo vía teléfono móvil.
<Ž!
<Ž!
28
ALFA GREEN ENERGY MODULE /
MODULO DE ENERGÍA ALFA GREEN
ALFA Green Energy Module Advantages
- Single and three phase compact (all in one) Hybrid system.
< 7#%#%
!
- The System is completely automatic to avoid manipulations.
< >
#
Q[\!
< ‚!
- Fuel savings of up to 80% (the savings can be even higher with the use of renewable energy systems).
< ‚!##Š^[[\
- High autonomy. The Energy Module is equipped with a large capacity fuel tank.
- Easy installation, ALFA Green Energy Module can be used under inclemency conditions, as the
result of this the installation costs becomes very low.
< 8!
##
]Ž+Xx
- Easy to transport.
Ventajas del Módulo de Energía ALFA Green
- Sistema Híbrido monofásico y trifásico compacto.
- Posibilidad casi nula de quedarse sin suministro eléctrico al disponer de dos fuentes de energía.
- Sistema totalmente automático, con lo que se evita la manipulación.
< >
#Q[\!
- Ahorro de combustible de hasta el 80% (el ahorro puede ser incluso mayor con la
utilización de sistemas de energías renovables).
- Alargamiento de la vida útil del grupo electrógeno de hasta el 300%.
- Gran autonomía. El Módulo de Energía ALFA Green dispone de un depósito de
combustible de gran capacidad.
- Fácil instalación. El Módulo de Energía ALFA Green puede funcionar a la
!
< >
!
ƒ
- Fácil transporte.
29
SERVICE / SERVICIO
Installation:
ALFA Generators provides with each one of the generating sets a complete “installation, use and
maintenance manual”, allowing the customer to carry out by itself and in a simple way this installation.
Warranty:
ALFA Generators uses high quality products meeting the CE norms.
Our team inspects all shipments offering 100% reliability in the orders.
Maintenance:
If we want to achieve the highest lifespan and performance of the generating sets, a good preventive
maintenance is necessary.
ALFA Generators provides a simple and comprehensive manual showing how to carry out the maintenance
and solutions of possible anomalies, in order to help the handling of the product.
ALFA Generators##
#
#
#%#
by the customer.
Aftersales Service:
All products manufactured by ALFA Generatorsž###
of any kind of problem that could occur.
We also have all the necessary spare parts, mechanical and electronic, to facilitate the maintenance of the
manufactured products.
ALFA Generators #
%#
#
arrive to the customer. If necessary, our technicians can assist the problem on-site.
Instalación:
ALFA Generators proporciona con cada uno de los grupos electrógenos un completo “Manual de
Instalación, uso y mantenimiento” que permite al cliente realizar por si mismo, de una forma sencilla dicha
instalación.
Garantía:
ALFA Generators
!
Ž‚

;[[\
Mantenimiento:
=
!
preventivo.
ALFA Generators proporciona un sencillo y amplio manual de uso que indica cómo realizar el mantenimiento
y la solución de posibles anomalías, para facilitar la manipulación del producto.
ALFA Generators
lo solicite.
Postventa:
Todos los fabricados de ALFA Generators están registrados en una base de datos que facilita la
Además, disponemos de todos los recambios necesarios, tanto mecánicos como electrónicos, para facilitar
el mantenimiento de los equipos.
El personal técnico de ALFA Generators que pueda surgirle al cliente. Si fuera necesario, los técnicos se desplazarían “in situ” para solucionar el
problema.
30
31
www.alfagenerators.net
OUR MAIN PROVIDERS ARE:
NUESTROS PRINCIPALES PROVEEDORES SON:
Polígono Industrial Los Alcázares
C/ Isaac Peral, 10, Nave B
Apdo. 19, 30710 Los Alcázares
(Murcia) - SPAIN
Tel: +34 968 57 42 89
Fax: +34 968 33 46 19
info@alfagenerators.net