Viviendo la Fe Cambiando Vidas Haciendo una Diferencia Viviendo

SAINT JOHN VIANNEY
8 N
2015
Catholic Church
Saint john Vianney
Iglesia católica
Arquidiócesis de Galveston-Houston
625 Nottingham Oaks Trail
Houston, TX 77079
Tel.: 281-497-1500
Fax: 281-584-2024
www.stjohnvianney.org
____________________________________________
CLERO PARROQUIAL
Rev. R. Troy Gately
Párroco
Rev. Charles J. Talar
Sacerdote en Residencia
Diáconos
Dale Steffes,
Al Vacek,
Fred Kossegi,
Randy Graham
_____________________________
_______________
EMPLEADOS
PARROQUIALES
Formación de Adultos
Viviendo la Fe
Cambiando Vidas
Haciendo una Diferencia
Queridos amigos en Cristo:
Si usted no asis2ó a misa en el Día de Todos los Santos, no es demasiado tarde, puede (y debe) todavía
recordar y orar por nuestros fieles difuntos. El mes de noviembre esta designado por la Iglesia como un
2empo especial para honrar y orar por los muertos asis2endo a una misa durante la semana, pasando
2empo en Adoración Eucarís2ca, o visitando un cementerio. También podemos ofrecer sacrificios
espirituales y podemos ofrecer misas por el eterno descanso de sus almas. Todas estas acciones se
consideran actos de misericordia. Algunos católicos asumen erróneamente que la doctrina del
purgatorio ya no se lleva a cabo como parte de nuestra fe católica. El Purgatorio es absolutamente
parte de nuestra Fe Católica. El Catecismo de la Iglesia Católica, promulgado por San Juan Pablo en
1992 2ene una hermosa sección sobre esta importante enseñanza (párrafos 1030-1032). ¡En pocas
palabras, el purgatorio es la purificación misericordiosa de los pecados que toma lugar después de la
muerte para que podamos alcanzar la gloria de los cielos! Jesús hace alusión a esto en Mt 12:31, hay
una referencia a la prác2ca de la oración para la purificación de los muertos en 1 Corin2os 3:15, 1
Pedro 1: 7 y 2 Mac 12:46. Además, la Iglesia desde sus inicios ha mantenido la prác2ca saludable de
honrar y orar por los muertos. En los 2empos actuales, donde la dignidad de la vida humana es tan
poco valorada, debemos recordar, honrar y es2mar a nuestras hermanas y hermanos difuntos con la
oración y el sacrificio espiritual.
Recordemos orar por nuestros difuntos, este es un buen momento para que recordemos la
importancia de nuestros ritos litúrgicos en el momento de la muerte. Nuestra parroquia esta
bendecida grandemente con un maravilloso equipo de voluntarios feligreses que asisten a las familias
en la organización de los funerales de nuestros difuntos. Todos tenemos una gran deuda de gra2tud
con los miembros de nuestro Ministerio de Ayuda Funeral por la atención dedicada a nuestras familias
en estos 2empos diGciles; Bob Palmisano, Bob Roy, Becky Miessen, Blanca Pérez, Pat Maloy, Lourdes
Pozo, Mary Toland, Lloyd McChesney, Nonie O'Toole y Teresa Steffens. Normalmente, todo Católico
debe tener una Misa Funeral. Las partes del Orden normal de los funerales Cris2anos son: una vigilia o
un rosario la noche antes del funeral en la funeraria, la Misa Funeral (Misa de En2erro Cris2ano) al día
siguiente en la iglesia, seguido por el Rito de Sepultura en el cementerio. Mientras que la Iglesia
Católica permite la incineración, se prefiere aún tener el cuerpo para el en2erro. Cuando se elige la
incineración, todavía se prefiere que el cuerpo esté presente en la misa de cuerpo presente y que la
incineración tome lugar después del funeral. Los restos incinerados deben ser tratados con dignidad y
respeto y deben ser enterrados en el suelo o colocados en un columbario. Las cenizas no son para ser
dispersadas o guardadas en el hogar o abandonadas o desechadas. Los ritos funerarios no deben ser
indebidamente retrasados o pospuestos.
Yvonne Gill
Formación Juvenil
Daniel Marcantel
Ministerio de la Música
Michael Madrid
Vida Parroquial y
Centro de AcCvidades
Richard Fairly
Ministerio de Servicios
Sociales
Deborah Montez
Administrador de Oficina
C.J. Pete Prados
__________________________
Colegio Católico
Es importante dejar saber a nuestros familiares y amigos que como Católicos, queremos tener una
Misa de Cuerpo Presente. Si los que están encargados de los arreglos funerarios no son Católicos o tal
vez no prac2can regularmente la fe, es posible que no sepan la importancia de contar con una misa de
cuerpo presente. Asegúrense de que los familiares y amigos sepan sus deseos. A veces, a causa de la
tristeza y el dolor que se producen en la muerte, la gente quiere ser consolada ó honrar a sus seres
queridos con acciones y gestos sen2mentales. No hay nada malo en esto. De hecho, en muchos casos,
puede ser bueno y beneficioso. Sin embargo, eso no quiere decir que puede o debe hacerse en la
liturgia funeral ó en la iglesia. Canciones favoritas, anécdotas, tes2monios, elogios, apoyos,
presentaciones de video y presentaciones de diaposi2vas pueden estar bien en la funeraria, en la
recepción y tal vez el cementerio. La liturgia funeral es nuestra oración a Dios por el eterno descanso
del alma del difunto. Hay cosas que no son apropiadas durante la misa en la iglesia y que siempre
deben ser respetadas y efectuadas con dignidad y decoro. No honramos a nuestros seres queridos
faltando el respeto a la misa.
La misa de cuerpo presente es una hermosa fuente de gracia y fortaleza. No sólo se ayuda a nuestros
queridos muertos con nuestras oraciones, sino que las gracias de la Misa también nos ayudan con
nuestra tristeza, pesar y el dolor de la pérdida que viene con la muerte. Dios puede y u2liza la liturgia
de la Iglesia para traer de regreso a Él, a aquellos que pueden estar lejos de vivir o prac2car la Fe. Una
y otra vez, la misa de cuerpo presente es el primer paso en el viaje de regreso a la prác2ca de vivir la
Fe. Incluso en la muerte, nuestro Dios misericordioso y amoroso aún puede usarnos para traer otras
personas más cerca de él.
St. John Paul II
1400 Parkway Plaza Dr.
Houston, TX 77077
281.496.1500
¡Dales Señor el descanso eterno y brille para ellos la luz perpetua!
En la Paz de Cristo,
Trigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario
LECTURAS BÍBLICAS
Lunes, 9 de noviembre de 2015
Ezequiel 47:1-2,8-9,12; Salmo 45:2-3,5-6,8-9;
I Corin2os 3:9c-11,16-17; Juan 2:13-22
Martes, 10 de noviembre de 2015
Sabiduría 2:23—3:9; Salmo 33:2-3,16-19;
Lucas 17:7-10
Miércoles, 11 de noviembre de 2015
Sabiduría 6:1-11; Salmo 81:3-4,6-7;
Lucas 17:11-19
Jueves, 12 de noviembre de 2015
Sabiduria 7:22b—8:1; Salmo 118:8991,130,135,175; Lucas17:20-25
Viernes, 13 de noviembre de 2015
Sabiduria 13:1-9; Salmo 18:2-5b; Lucas 17:26-37
Sábado, 14 de noviembre de 2015
Sabiduria 18:14-16; 19:6-9; Salmo 104:2-3,3637,42-43; Lucas 18:1-8
Domingo, 15 de noviembre de 2015
Daniel 12:1-3, Salmo 15:5,8-11; Hebreos 10:1114; Marcos 13:24-32
Y !"# $"# %&' $( )"'*(+,-+#( (' .'"
Regocijémonos y Oremos por estas parejas que
Jessica Garcia & Mathew Schippers
Melissa Owens & Damon Benzaia
Brenda Cas2llo & Hector Berber
Oremos por el alma de:
Loran Sheffer
Dales Señor, el descanso eterno, y
brille para ella la luz perpetua.
Flores para Nuestro Señor
En memoria de:
Mr. Robert W. Crabtree
Donadas por:
Laura Crabtree
La Misa Diaria
Puede ayudarle a
Crecer en el amor de Dios
Evitar la tentación
Encontrar paz en las adversidades de la vida
Agradecer a Dios por todas Sus bendiciones
Obtener protección contra todo peligro
Ganar el favor en momentos de necesidad
Y acortar el purgatorio para nuestras almas
INTENCIONES DE MISA
Lunes, 9 de noviembre de 2015
9:00 a.m.
† Ine Tran
Martes, 10 de noviembre de 2015
9:00 a.m.
† Benidito Tran
7:00 p.m
† Arthur Celuzza
Miércoles, 11 de noviembre de 2015
9:00 a.m.
† Fortunato Sr. & Lolita
Leonardo
Jueves, 12 de noviembre de 2015
9:00 a.m.
† Catherina Tran
7:00 p.m.
† Bob Neary
Viernes, 13 de noviembre de 2015
9:00 a.m.
† Ann Dooley
Sábado, 14 de noviembre de 2015
5:30 p.m.
† Shirley Struffolino
Domingo, 15 de noviembre de 2015
8:00 a.m.
Ryan Pedro Kim
9:30 a.m.
Misa Pro Populo
11:00 a.m.
† Robert H. Rohlfing
12:30 p.m.
† Rita Balboni
2:00 p.m.
† Zulay Coromoto Verde
5:30 p.m.
† Jerry Vertucci
7:00 p.m.
†Ana Victoria Galindez
Otros Recordatorios:
S. Bockholt, Mrs. Ursuline H. Smith,
† Jerome and Lucille Trampolino,
Chuck Talley, All Souls in Purgatory
Patrocinio—Camino de Vida
¿Sabía Usted?
¿Que usted puede dejar a St. John Vianney y
nuestros ministerios en su testamento?
Que usted puede hacer una contribución
financiera a St. John Vianney o que puede
ser parte de nuestra dotación parroquial y
proveer para el futuro de nuestra parroquia.
Que usted puede ofrecer su apoyo
financiero semanal electrónico es fácil,
seguro y confidencial.
HORARIO DE MISAS
Vigilia del Sábado
5:30 p.m.
Domingo
8:00 a.m., 9:30 a.m.,
11:00 a.m.,
12:30 p.m., 5:30 p.m.
Español: 2:00 p.m., 7:00 p.m.
Durante la Semana
Lunes - Viernes
9:00 a.m.
Martes y Jueves
7:00 p.m.
_________________________________________
ROSARIO Y NOVENA
Ntra. Sra. del Perpetuo Socoro
Miércoles 6:30 p.m.
Sagrado Corazón de Jesús
Primer Viernes después de la
Misa de las 9:00 a.m.
Rosario después de las Misas de
9:00 a.m.
_________________________________________
CONFESIONES
Sábado
10:00 a.m. & 4:00 p.m.
Domingo
6:45 p.m. (Español)
_________________________________________
BAUTISMOS
Las clases de formación son
ofrecidas mensualmente.
Por favor diríjase a la
Oficina de la Parroquia.
MATRIMONIO
Por favor diríjase a la Oficina de
la Parroquia al menos 8 meses
antes de la fecha deseada.
UNCIÓN Y COMUNIÓN
A LOS ENFERMOS Y
PERSONAS CONFINADAS EN
CASA
Por favor diríjase a la
Oficina de la Parroquia.
_________________________________________
Para más información sobre cualquiera de
estos temas contacte a Belinda LeBouef al
281.752.2400 o por correo electrónico
[email protected]
HORARIO DE OFICINA
Lunes – Viernes
8:30 a.m. — 5:00 p.m.
SAINT JOHN VIANNEY
8 N
2015
Catholic Church
LA LEGION DE MARIA
Reuniones todos los
Lunes
8:30 pm, salon E-1
Para mas información por
favor contacte a
Emilia Escobedo:
832-2087762
Noche de Nuevos Feligreses
Recepción con Vino y Queso
Conozca otros nuevos feligreses y acerca de
los eventos en su parroquia
Hoy Domingo 8 de Noviembre
6:30pm—8pm
St. Jude Hall
RSVP: 281/497-1555
El Ministerio de Servicios Sociales ha lanzado una nueva
publicación: Revista Trimestral “ Sal y Luz”.. Para leer
nuestra primera edición, vaya a
http://www.stjohnvianney.org/fall-2015-issue/.
CCE Acción de Gracias
Las clases de CCE se suspenderán durante los
días 25, 29, y 30 de Noviembre
Esperamos que tengan un maravilloso día de
Acción de Gracias!
La Historia de
Navidad
Invitamos a los niños a participar en nuestra presentación anual de la historia de Navidad con
villancicos, trajes y narraciones bíblicas.
♦ 5 de diciembre (Sábado) a las 7 pm
♦ Las prácticas comienzan el 4 de noviembre (5:45(5:45-6:30 pm) en el salón de música. Las
prácticas son los miércoles ( 4, 11, 18 de noviembre y el ensayo con el vestuario el 2 de
diciembre)
♦ Abierto para niños de kínder
k nder a 6o. Grado
♦ El formulario para la inscripción puede ser descargado de la pagina web y entregado en la
oficina de CCE/ música en el edificio de ministerios.
♦ Todas las formas deberán ser entregadas antes del 4 de noviembre.
Por favor contacte a Michael Madrid ([email protected]) para más información.
Trigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario
V I DA PA R RO Q U I A L
COLECTA DE SANGRE
Próximo Domingo 15 de Noviembre
8:00 am - 3:00 pm
Centro de AcCvidades
Para su conveniencia y para evitar esperar por favor regístrese:
giveblood.org o llame 281-497-1555
Patrocinado por Vida Parroquial, Caballeros de Colon y el Ministerio Social
Sociedad de Santa Mónica
Una acogedora agrupación de madres con
niños en edad escolar
Acompáñenos a
“Hablar de Alegría”
Miércoles, 11 de Noviembre
9:00-11:00 a.m. en el Centro de AcCvidades
Para mas información y/o servicio de guardería
Email: [email protected]
COMPARTIR EN LA
PARROQUIA
DONUTS & KOLACHES
Próximo Domingo, 15 de
Noviembre
Centro de Actividades
Después de todas las misas
de la mañana
SEPARE LA FECHA
Desayuno con San Nicolás
Domingo, 6 de Diciembre
Después de todas las misas de la mañana
Manualidades para los niños y más!
ENAMORADOS DE CORAZON
Para parejas casadas en busca de
ac,vidades comunes y diversión!
Únase a nuestro próximo evento
social
Sábado, 14 de Noviembre, 6:45 pm
St. Jude Hall
Orador Especial:
Padre T. J. Dolce, Director de Vocaciones
Para mas información llame a Charlo`e,
713-466-8656 o 281-285-1971
Cena Parroquial
Noviembre
Jueves, 19 de Noviembre
5:30 - 7:00 pm
Delicioso Rollo de Carne servido con Puré de
Papa Cremoso, Vegetales mixtos, Pan,
Postre, Te & Limonada,
$10 por persona
Gra2s Mac & Cheese para menores de 7 años.
También disponible para niños mayores de 8 años
por $5
Se requiere reservación, antes del 17 de
Noviembre
Por su conveniencia, reserve y pague en línea,
visitando nuestra pagina web o email:
[email protected] o llame 281-497-1555
SAINT JOHN VIANNEY
8 N
2015
Catholic Church
Ministerio de Servicios Sociales
Tarjetas de Navidad del
Proyecto Gabriel
En venta el próximo Domingo!
JOSEPH’S COAT
Durante Café & Donuts en el
Centro de Ac,vidades
en CafÉ & donuts
domingo, 15 de Noviembre
Las tarjetas serán vendidas
después de todas las misas de la mañana durante el Café y
Donuts, el próximo Domingo, 15 de Noviembre y también el
Domingo 6 de Diciembre. Las tarjetas de Navidad también
estarán disponibles en la oficina del Ministerio de Servicios
Sociales (abre de Lunes a Viernes de 8:30 am a 5:00 pm),
localizada en la parte de atrás del campus de la Parroquia.
Tendremos una nueva tarjeta, diseñada específicamente para
el Proyecto Gabriel, “La Madonnina”, (foto arriba) también
conocida como “La Señora de las Calles” disponible por
primera vez.
Haga sus compras de navidad con anticipación en
nuestra exposición de Joseph’s Coat
Contamos con:
Artículos de
Navidad
Joyería
El costo de las tarjetas es de $5 por paquete de 8. Todas las
ganancias beneficiaran El Proyecto Gabriel de St. John
Vianney. El Proyecto Gabriel provee servicios de apoyo para
mujeres embarazadas. Para mas información, llámenos al
281-497-4434
Regalos
Necesidades del Proyecto Gabriel
¿Sabe tejer, bordar, acolchar o coser? Necesitamos colchas para
bebes y otros artículos hechos a mano para las canastas de
nuestro Proyecto Gabriel. Estas son entregadas a mujeres
embarazadas o que han dado a luz recientemente, y que las
necesitan para sus recién nacidos. También necesitamos ropa
nueva o ligeramente usada (0-12 meses) al igual que pañales
tallas 1 y 2. El Proyecto Gabriel sirve a mujeres embarazadas y
sus bebés hasta los 6 meses de edad. Por favor
tenga en cuenta que solo aceptamos donaciones
para las madres y sus infantes (no mayores de
6 meses). Debido a limitaciones de espacio no
podemos aceptar donaciones de muebles u
otros artículos muy voluminosos. Donaciones
serán distribuidas a madres en espera a través
de la Arquidiócesis.
Ropa
(para fiestas,
niños, & Más)
Decoraciones de
Otoño, Libros,
Cristal, Juguetes,
& mucho más!
Compre & Done Joseph’s Coat:
Todas las ganancias apoyan los programas del
Ministerio de Servicios Sociales de SJV
Recicle, Re-use, & Reduzca!!!
THE GATHERING PLACE
Viernes, 20 de Noviembre , 10:0010:00-1:30 pm
Buscamos Ángeles!
Le gustaría ser una Ángel para una mujer embarazada en necesidad?
Los Ángeles del Proyecto Gabriel proveen ayuda compasiva y práctica a
madres embarazadas quienes tienen poco o ningún apoyo o recurso en
sus vidas. Sin la ayuda del Proyecto Gabriel, algunas de esta mujeres
podrían no escoger la vida para sus bebes no nacidos. Los Ángeles del
Proyecto Gabriel apoyan a las madres que escogen por la vida a través
de la oración, estimulo y soporte emocional y
espiritual.
Todos los Ángeles del Proyecto reciben
entrenamiento a través de la Arquidiócesis. Si esta
interesado en server como un Ángel, por favor
contacte a Glorivel: [email protected] o 281497-4434.
Centro de Actividades
Para individuos con Alzheimer’s u otra demencia. Incluye
entretenimiento, socialización, ejercicio, artes & manualidades,
juegos y otras ac2vidades.
A Common Ground, un grupo de apoyo para quienes los cuidan,
se proveerá simultaneamente.
Para inscribir a su ser querido para asis2r a The Gathering Place,
contacte a Tom al 713-682-5995.
También necesitamos voluntarios que puedan
asis,r a nuestros huéspedes, ayudarlos con
ac,vidades, etc. Si quiere servir como voluntario,
por favor contacte a Glorivel at
281-497-4434 o [email protected].