(1)Examen de cancer u otras enfermedades (Gan Kenshin-to)

2. SALUD DE LOS ADULTOS:
2.成人の健康
(1)Examen de cancer u otras enfermedades (Gan Kenshin-to)
(1)がん検診等
①Examen médico contra virus de hepatitis (tipo B y tipo C) “Kanen
①肝炎ウィルス(C型・B型)検診
Virus (C gata, B gata) Kenshin”
El examen se efectúa mediante el análisis de sangre, está
40 歳以上の人を対象に血液検査を行
dirigido a las personas mayores de 40 años (siempre y cuando las
います(過去に受けたことがない人)。そ
mismas no hayan efectuado este examen anteriormente).
のうち当該年 4 月 1 日に 40 歳、45 歳、50
Asimismo los que tengan 40, 45, 50, 55 y 60 años de edad al día
歳、55 歳、60 歳の人には、無料券(節目ク
primero de abril del año respectivo, podrán recibir el boleto
ーポン)を交付します。
gratuito del examen.
②Examen para detectar el Cáncer al próstata “Zenritsusengan
②前立腺がん検診
Kenshin”
Este examen será realizado a través del análisis de sangre
50 歳以上の男性を対象に、血液検査
para los residentes hombres mayores de 50 años o más.
を行います。
③Examen para detectar el Cáncer al estómago “Igan Kenshin”
③胃がん検診
Este examen será realizado a través de una radiografía de
35 歳以上の人を対象に、胃部X線撮
estómago para los residentes mayores 35 años. Será realizado en
影を実施医療機関または検診車で受け
determinadas instituciones médicas o en la clínica ambulante.
られます。
④Examen para detectar el Cáncer al pulmón “Haigan Kenshin”
④肺がん検診
Este examen será realizado a través de la radiografía de pecho
40 歳以上の人を対象に、胸部X線撮
y el análisis de flema, para los residentes mayores de 40 años.
影および喀痰検査を実施医療機関、ま
Será realizado en instituciones médicas determinadas o en la
たは検診車などで受けられます。
clínica ambulante.
⑤Examen para detectar el Cáncer al intestino Grueso “Daichogan
⑤大腸がん検診
Kenshin”
Este examen se efectúa a través de la toma de muestra de la
40 歳以上の人を対象に、便潜血反応
materia fecal (presencia de sangre), para los residentes mayores
検査(検便)を実施医療機関などで受け
de 40 años. Se realiza en determinadas instituciones médicas u
られます。当該年 4 月 1 日に 40 歳、45
otros lugares. Asimismo los que tengan 40, 45, 50, 55 y 60 años
歳、50 歳、55 歳、60 歳の人には、大腸が
de edad al día primero de abril del año respectivo, podrán recibir
ん無料クーポン券を交付します。
el boleto gratuito del examen.
⑥ Examen para el Cáncer de cuello uterino “Shikyukei gan
⑥子宮頸がん検診
Kenshin”
El examen intrauterino y el citológico para las mujeres
20 歳以上の女性を対象に、内診・細
mayores de 20 años se puede efectuar en instituciones médicas
胞診を実施医療機関または検診車で受
determinadas o en la clínica ambulante. Las personas que
けられます。当該年 4 月 1 日に 20 歳の人
tengan 20, 25, 30, 35 y 40 años de edad (cumplidos al 1ro de
には子宮頸がん無料クーポン券を交付し
abril) podrán solicitar el cupón gratuito para llevar a cabo el
ます。
examen de cáncer de cuello uterino.
⑦Examen de Cáncer de mama “Nyugan Kenshin”
⑦乳がん検診(※ただし 2 年に 1 回の実
*cada dos años.
施となります)
Este examen será realizado a través de la inspección visual, la
30 歳以上の女性を対象に、視診・触
será diferente de acuerdo con la edad de la palpación, ecografía,
診・超音波・マンモグラフィなどの検
スペイン語
34
Español
mamografía, etc., para las mujeres mayores de 30 años. Será
査を実施医療機関、または検診車など
realizado en instituciones médicas determinadas o en la clínica
で受けられます。ただし、受けられる
ambulante. Pero el método de examen interesada. Las personas
検査の内容は年齢によって異なりま
que tengan 40, 45, 50, 55 y 60 años de edad (cumplidos al 1ro
す。当該年 4 月 1 日に 40 歳の人にはマン
de abril) podrán solicitar el cupón gratuito para llevar a cabo el
モグラフィ検査無料のクーポン券を交付
examen de mamografía.
します。
問い合わせ:
Informaciones:Centro de Salud de Numazu
(Hoken Center)
沼津市保健センター
〒410-0881
〒410-0881
Numazu shi Hachiman cho 97
沼津市八幡町 97
Tel: (055) 951-3480
Tel:(055)951-3480
(2)結核レントゲン検診
(2)Examen radiográfico contra la tuberculosis
(Kekkaku rentogen Kenshin)
Este examen será realizado para los residentes de Numazu
沼津市に住民登録をしてある 40 歳以
mayores de 40 años, que no pueden hacerse este examen en el
上の人で、職場などで受診できない人
lugar de trabajo y otros lugares. La clínica ambulante recorrerá
を対象に行います。実施時期は7月か
la ciudad durante el mes de julio a octubre.
ら 10 月までの間に、検診車が市内を巡
回します。
El examen radiográfico es gratuito.
検診料は、無料です。
問い合わせ:
Informaciones:Centro de Salud de Numazu
(Hoken Center)
沼津市保健センター
〒410-0881
〒410-0881
Numazu shi Hachiman cho 97
沼津市八幡町 97
Tel: (055) 951-3480
Tel:(055)951-3480
スペイン語
35
Español