4. DESCRIPCIÓN DE LAS ACTIVIDADES DEL PROYECTO 4.1. Antecedentes PETROAMAZONAS EP es una Empresa Pública dedicada a la gestión de las actividades asumidas por el Estado Ecuatoriano, en las fases de exploración y explotación del Complejo Oso, Bloque 7. El Bloque 7 se encuentra ubicado en las Provincias de Napo y Orellana, cantones El Chaco, Loreto, Orellana y Tena, y en las Parroquias Gonzalo Díaz de Pineda, Puerto Murialdo, La Belleza, Dayuma, Inés Arango, Chontapunta, San José de Dahuano, Ávila, Loreto, García Moreno, El Dorado, San José de Payamino, San Luis de Armenia, Nuevo Paraíso, Puerto Francisco de Orellana. Sin embargo las actividades propuestas en el presente proyecto se realizarán únicamente en la parroquia: Puerto Murialdo, ya que el proyecto contempla un Alcance a la Reevaluación al Estudio de Impacto y Plan de Manejo Ambiental Expost del Complejo Oso del Bloque 7 realizado por la Empresa ABRUS cuya Licencia fue otorgada por el Ministerio del Ambiente en el año 2013. En cumplimiento con la normativa ambiental hidrocarburífera y a efectos de licenciar ante el Ministerio del Ambiente los nuevos proyectos; PROCAPCON CONSULTORES CIA. LTD, ha realizado el levantamiento de información primaria para las siguientes actividades: Ampliación de la plataforma Oso G para la perforación de 5 pozos de desarrollo. Ampliación de la plataforma Oso H para la perforación de 6 pozos de desarrollo. Ampliación de la plataforma OSO I para la perforación de 3 pozos de desarrollo Construcción de la plataforma OSO J para la perforación de 20 pozos de desarrollo + 1 pozo re-inyector + más la construcción de la vía de acceso y línea de flujo complementaria. El presente capitulo describirá las instalaciones que se encuentran en el Complejo Oso, los pozos perforados, su estado, tipo de levantamiento, producción, entre otros datos que permiten tener una idea clara de la situación actual y futura del área. Adicionalmente, se presentan alternativas a considerar para el proyecto propuesto según su factibilidad técnica, económica y ambiental. En el siguiente cuadro se describe el estado de las plataformas que forman parte del Complejo Oso y los proyectos por desarrollarse en el área de estudio. 4.1 Nombre de la Estatus Infraestructura Pozos A Pozos a B A+B Permisados Área Perforarse Área de (Área en EIA’s Permisada con este Ampliación Permisada+Nueva) Previos en EIA’s Estudio con este Ha Previos Plataforma OSO 1 Estudio Existente 17 3.33 0 0 3.32 Existente 17 3.35 0 0 3.35 Existente 17 4.89 0 0 4.89 Existente 17 5.17 0 0 5.17 Plataforma OSO A Existente 42 4.44 0 0 4.44 Plataforma OSO B Existente 49 39.83 0 0 39.83 Plataforma OSO G Existente 17 11.63 5 1 12.63 Plataforma OSO H Existente 34 8.16 6 1.2 9.36 Plataforma OSO I Existente 22 6.22 3 0.6 6.82 Plataforma OSO J NUEVA 0 0 20PROD +1 5.5 5.5 (OPF) Plataforma OSO 2 (OSO E OPF) Plataforma OSO 3 (OSO C) Plataforma OSO 9 (OSO D) (CPF) REINYECTOR Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014. 4.2. Ubicación Geográfica El área de estudio se localiza en la Provincia de Orellana, Cantón Loreto, Parroquia Puerto Murialdo, en la Amazonía ecuatoriana. En la Tabla 4.1, se indica la ubicación política administrativa del área de estudio. TABLA 4.1. LOCALIZACIÓN POLÍTICO ADMINISTRATIVA DEL PROYECTO Provincia Cantón Parroquia Comunidad Orellana Loreto Puerto Murialdo Alto Huino Centro Huino Bajo Huino Turupunta 4.2 TABLA 4.2. UBICACIÓN DE LA PLATAFORMA OSO G Vértices X Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 258879,961 258992,262 259003,552 259021,971 259053,906 259084,018 259158,281 259169,923 259175,271 259173,614 259146,819 259146,75 259011,719 259017,218 258931,655 258928,684 258901,352 9925026,81 9925047,02 9925067,22 9925096,93 9925126,71 9925187,12 9925200,6 9925123,67 9925096,93 9924975,23 9924975,41 9924975,12 9924949,27 9924921,64 9924908,57 9924922,24 9924919,27 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18 Sur TABLA 4.3. UBICACIÓN DE LA PLATAFORMA OSO H Vértices X Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 258879,961 258992,262 259003,552 259021,971 259053,906 259084,018 259158,281 259169,923 259175,271 259173,614 259146,819 259146,75 259011,719 259017,218 258931,655 258928,684 258901,352 9925026,81 9925047,02 9925067,22 9925096,93 9925126,71 9925187,12 9925200,6 9925123,67 9925096,93 9924975,23 9924975,41 9924975,12 9924949,27 9924921,64 9924908,57 9924922,24 9924919,27 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18 Sur 4.3 TABLA 4.4. UBICACIÓN DE LA PLATAFORMA OSO I Vértices X Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 258879,961 258992,262 259003,552 259021,971 259053,906 259084,018 259158,281 259169,923 259175,271 259173,614 259146,819 259146,75 259011,719 259017,218 258931,655 258928,684 258901,352 9925026,81 9925047,02 9925067,22 9925096,93 9925126,71 9925187,12 9925200,6 9925123,67 9925096,93 9924975,23 9924975,41 9924975,12 9924949,27 9924921,64 9924908,57 9924922,24 9924919,27 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18 Sur TABLA 4.5. UBICACIÓN DE LA PLATAFORMA OSO J Vértices X Y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 258879,961 258992,262 259003,552 259021,971 259053,906 259084,018 259158,281 259169,923 259175,271 259173,614 259146,819 259146,75 259011,719 259017,218 9925026,81 9925047,02 9925067,22 9925096,93 9925126,71 9925187,12 9925200,6 9925123,67 9925096,93 9924975,23 9924975,41 9924975,12 9924949,27 9924921,64 4.4 15 16 17 258931,655 9924908,57 258928,684 9924922,24 258901,352 9924919,27 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18 Sur TABLA 4.6. UBICACIÓN TENTATIVA DE POZOS EN LA PLATAFORMA OSO G No Tipo X Y 1 2 3 4 5 Productor Productor Productor Productor Productor 259074,6 259078,0 259081,7 259085,4 259088,8 9925065,8 9925066,8 9925067,3 9925068,1 9925069,2 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18S TABLA 4.7. UBICACIÓN TENTATIVA DE POZOS EN LA PLATAFORMA OSO H No Tipo X Y 1 2 3 4 5 6 Productor Productor Productor Productor Productor Productor 259074,6 259078,0 259081,7 259085,4 259088,8 259092,4 9925065,8 9925066,8 9925067,3 9925068,1 9925069,2 9925070,0 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18S TABLA 4.8. UBICACIÓN TENTATIVA DE POZOS EN LA PLATAFORMA OSO I No Tipo X Y 1 2 3 Productor Productor Productor 259074,6 259078,0 259081,7 9925065,8 9925066,8 9925067,3 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18S TABLA 4.9. UBICACIÓN TENTATIVA DE POZOS EN LA PLATAFORMA OSO J No 1 2 3 4 5 Tipo Productor Productor Productor Productor Productor X Y 259074,6 259078,0 259081,7 259085,4 259088,8 9925065,8 9925066,8 9925067,3 9925068,1 9925069,2 4.5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 1 Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Productor Reinyector 259092,4 259096,1 259099,8 259103,0 259107,1 259074,6 259078,0 259081,7 259085,4 259088,8 259092,4 259096,1 259099,8 259103,0 259107,1 259110,9 9925070,0 9925070,3 9925071,4 9925071,9 9925072,5 9925065,8 9925066,8 9925067,3 9925068,1 9925069,2 9925070,0 9925070,3 9925071,4 9925071,9 9925072,5 9925073,4 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014, WGS 84, Zona 18S 4.3. Resumen Ejecutivo El presente ALCANCE describe las siguientes actividades: Ampliación de la plataforma Oso G para la perforación de 5 pozos de desarrollo. Ampliación de la plataforma Oso H para la perforación de 6 pozos de desarrollo. Ampliación de la plataforma OSO I para la perforación de 3 pozos de desarrollo Construcción de la plataforma OSO J para la perforación de 20 pozos de desarrollo + 1 pozo re-inyector + más la construcción de la vía de acceso y línea de flujo complementaria. En tal sentido, se puntualizan a continuación las principales características del mismo: Ampliación de Facilidades y Construcción de nueva Plataforma y facilidades para perforación de pozos de desarrollo incluye: Estudio topográfico Estudio de suelos Diseño de ampliaciones y nueva plataforma Diseño de facilidades para el taladro de perforación, incluye: Obras civiles (cimentaciones equipos de superficie), y electromecánicas Cellars 4.6 Losa de taladro Piscinas de lodos Cerramientos Iluminación perimetral Cunetas y trampas de grasas Garita Instalación de facilidades de superficie que incluye: Manifold Variadores Sistema de inyección de químicos Instalación de generación eléctrica Tanques de Diesel Pozo de agua Deshidratación y desgasificación Inyección de agua Tanques de almacenamiento Cuarto eléctrico Línea de transferencia desde la nueva plataforma Oso J a Oso B, el diámetro estimado será de 12” enterrado, incluye trampas marraneras, protección catódica, válvulas de corte a la salida y llegada. Línea de Reinyección desde Oso J hasta Oso B. 4.4. MARCO LEGAL E INSTITUCIONAL El Marco Legal Ambiental en el que estará enmarcado el presente Alcance es: Constitución Política de la República del Ecuador, Registro Oficial No.449 del 20 de Octubre del 2008. Ley de Hidrocarburos del 26 de Julio del 2010.- obliga a PETROAMAZONAS EP, sus contratistas o asociados en exploración y explotación de hidrocarburos, refinación, transporte y comercialización a ejecutar sus labores sin afectar negativamente a la organización económica y social de la población asentada en el área de acción, ni a los recursos naturales renovables y no renovables locales; así como conducir las operaciones petroleras de acuerdo a las leyes y reglamentos de protección del medio ambiente y de seguridad del país. Ley de Gestión Ambiental. Registro Oficial No 245 del 30 de julio de 1999. Art. 12.- son obligaciones de las instituciones del Estado del Sistema Descentralizado de Gestión Ambiental en el ejercicio de sus atribuciones y en el ámbito de su competencia aplicar los principios establecidos en dicha Ley y ejecutar las acciones específicas de los recursos naturales en 4.7 armonía con el interés social. Art. 33.- se establecen entre otros instrumentos de aplicación de las normas de efluente y emisiones y evaluaciones de impacto ambiental. Ley orgánica de la salud.- Esta ley fue expedida en vista de que el Código de Salud vigente anteriormente, había experimentado múltiples reformas parciales que lo habían convertido en un cuerpo legal disperso y desintegrado. Dicho Código centralizaba sus objetivos en la gestión de la salud pública y tiene algunas disposiciones relativas a la contaminación ambiental como las siguientes: • Prohibición de contaminar el aire, el suelo y el agua Art. 12 • Obligación de proteger las fuentes de agua y cuencas hidrográficas: Art. 16 • Prohibición de descargar sustancias nocivas al agua: Art. 173 R.O. 158 de 8 de Febrero de 1971 En materia ambiental, esta ley establece lo siguiente: LIBRO SEGUNDO. Salud y seguridad ambiental. Disposición común. Art. 95.La autoridad sanitaria nacional en coordinación con el Ministerio de Ambiente, establecerá las normas básicas para la preservación del ambiente en materias relacionadas con la salud humana, las mismas que serán de cumplimiento obligatorio para todas las personas naturales, entidades públicas, privadas y comunitarias. El Estado a través de los organismos competentes y el sector privado está obligado a proporcionar a la población, información adecuada y veraz respecto del impacto ambiental y sus consecuencias para la salud individual y colectiva. Políticas Básicas Ambientales. Registro Oficial 320, del 25 de Julio del 2006 (Decreto Ejecutivo No, 1589) Reglamento Sustitutivo al Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador. Decreto 1215, Registro oficial No. 265 del 13 de Febrero del 2001 (Acuerdo 141). Art 88 y Art 89 del RAOHE.-Mecanismos de vigilancia y Monitoreo Ambiental y Espacios para la comunidad en el control y seguimiento. Ley Forestal y de Conservación de Áreas Naturales y Vida Silvestre. Registro Oficial Suplemento 418 del 10 de Septiembre del 2004. Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundario del Ministerio del Ambiente. Registro Oficial N0 623 del 22 de Julio del 2002. 4.8 Ley de Patrimonio Cultural, Decreto Oficial No 2600 del 9 de Junio de 1978. Registro Oficial No 618 del 29 de Junio de 1978, Art. 7 y Art. 22 El literal a) del artículo 7 considera bienes pertenecientes al Patrimonio Cultural a todo material y/o infraestructura así como restos humanos, de la flora y de la fauna, relacionados con las mismas épocas; en su artículo 22, establece que “los bienes pertenecientes al Patrimonio Cultural que corrieren algún peligro podrán ser retirados de su lugar habitual, temporalmente por resolución del Instituto, mientras subsista el riesgo”. Política de Salud, Seguridad y Medio Ambiente. PETROAMAZOMAS EP. Código del Trabajo. Registro Oficial 162 del 29 de Septiembre de 1997 Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.- En el Artículo 1, del Ámbito de Aplicación “Las disposiciones del presente Reglamento se aplicarán a toda actividad laboral y en todo centro de trabajo, teniendo como objetivo la prevención, disminución o eliminación de los riesgos del trabajo y el mejoramiento del medio ambiente de trabajo”. Ley No. 374 de Prevención y Control de la Contaminación Ambiental. Registro Oficial No. 97 de 1976. Ordenanzas Municipales de Orellana Acuerdo Ministerial 066 de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de Gestión Ambiental Acuerdo Ministerial 091, RO.430 publicado el 7 de enero del 2007, relacionado con los Límites Máximos Permisibles para la Emisión de la Atmósfera proveniente de Fuentes Fijas para actividades hidrocarburíferas. Ley de Aguas. Registro Oficial 339 del 20 de Mayo del 2004. La Codificación a la Ley de Aguas (Ley No. 2004-016), fue publicada en el Registro Oficial No. 339, 20-Mayo-2004. Esta Ley regula el aprovechamiento de las aguas marítimas, superficiales, subterráneas y atmosféricas del territorio nacional, en todas sus formas y estados. La limitación y regulación del uso de las aguas a los titulares de un derecho de aprovechamiento, corresponde a la Secretaría Nacional del Agua. Ley de Tránsito. Ley de Biodiversidad. 4.9 Ley codificada por el H. Congreso Nacional y publicada en el Registro Oficial Suplemento 418 de 10 de septiembre del 2004, mediante la cual se consideran los bienes nacionales de uso público aquellas especies que integran la diversidad biológica del país, debiendo su explotación comercial sujetarse a las leyes vigentes y reglamentación garantizando los derechos ancestrales de las comunidades indígenas. Reglamento que establece las Normas de Calidad del Aire y sus Métodos de Medición. R.O. No 726 del 15 de Junio de 1991. (Acuerdo No 11338-A) Reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del medioambiente de trabajo. Este reglamento vigente desde el año 1986, mediante Decreto Ejecutivo 2393; establece los lineamientos para el adecuado ambiente laboral, tomando en cuenta las condiciones generales de los centros de trabajo, las instalaciones, protecciones, uso y mantenimiento de aparatos, máquinas y herramientas, manipulación y transporte de equipos y los medios de protección colectiva para asegurar el desarrollo de las actividades con seguridad. Acuerdo Ministerial 1124 Mediante el presente acuerdo el Ministerio de Ambiente expide el Instructivo al Reglamento de Aplicación de los Mecanismos de Participación Social de la Ley de Gestión Ambiental, el mismo que establece el procedimiento para la aplicación de la participación social que es de carácter obligatoria para todos los proyectos o actividades que requieran licenciamiento ambiental. El MAE será el encargado de la organización, desarrollo y aplicación de los mecanismos de participación y de existir autoridades ambientales acreditadas serán las encargadas de aplicar este instructivo. Acuerdo Ministerial 106 Publicado en el Registro Oficial No. 82 del 7 de diciembre de 2009, mismo que reforma el Acuerdo Ministerial 112; considerando en el artículo 4 la disposición final segunda del Decreto Ejecutivo 1040, que señala los estudios de impacto ambiental ex-post, los alcances y las reevaluaciones no se acogerán al instructivo expedido en el A.M. 112. Acuerdo Ministerial 050 del Ministerio del Ambiente. Acuerdo Ministerial del 04 de abril de 2011, publicado en el Registro Oficial No. 464 del 07 de junio de 2011. Reforma la Norma de Calidad del Aire Ambiente o Nivel de Inmisión, constante en el Anexo 4 del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente, y que forma conjunto de normas técnicas ambientales para la prevención y control de la contaminación, citadas en la Disposición General Primera del Título IV del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente, donde se 4.10 presentan los objetivos de calidad el aire ambiente, los límites permisibles de los contaminantes criterio y contaminantes no convencionales del aire ambiente, y los métodos y procedimientos para la determinación de los contaminantes en el aire ambiente. Acuerdo Ministerial 139 del Ministerio del Ambiente Acuerdo suscrito el 30 de diciembre de 2009 y publicado en el Registro Oficial No. 164 de 5 de Abril de 2010. El presente tiene por objeto establecer los procedimientos administrativos para autorizar el aprovechamiento sustentable de los recursos forestales maderables de los bosques naturales húmedo, andino y seco; de los bosques cultivados: plantaciones forestales, árboles plantados, árboles de la regeneración natural en cultivos; las formaciones pioneras; de los árboles en sistemas agroforestales; y, los productos forestales diferentes de la madera. Acuerdo Ministerial 076 del Ministerio del Ambiente. Acuerdo suscrito el 04 de julio de 2012 y publicado en el Registro Oficial No. 766 de 14 de Agosto de 2012. El presente Acuerdo Ministerial tiene por objeto expedir la reforma al art. 96 del Libro III y art.17 del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente, Acuerdo Ministerial 041 publicado en el Registro Oficial No. 401 del 18 de agosto de 2004; y Acuerdo Ministerial No. 139 publicado en el Registro Oficial No. 164 del 5 de abril de 2010. El Acuerdo Ministerial 076 reforma tres textos legales: TULSMA, AM 041 sobre el Derecho de aprovechamiento de madera en pie y el AM139 que establece el procedimiento para autorizar el aprovechamiento y corta de madera. Básicamente este Acuerdo Ministerial establece que en los proyectos que requieran de licencia ambiental y en aquellos casos en que la cobertura vegetal nativa sea removida por la ejecución de obras o proyectos públicos, se deberá incluir en el Estudio de Impacto Ambiental, un capítulo que contenga un Inventario de Recursos Forestales. Aplica para estudios de Impacto Ambiental, Expost, Reevaluaciones, Alcances y Adéndums. Según sea el caso, el Informe de Inventario de Recursos Forestales será elaborado por la Dirección Nacional Forestal del MAE o las Direcciones Provinciales en el término de 8 días previos a la aprobación del EIA. Este Inventario Forestal que deberá contar con su respectivo Informe, sustituye a la Licencia de Aprovechamiento Forestal Especial, que se obtenía una vez emitida la Licencia Ambiental. Acuerdo Ministerial 026 El acuerdo del Ministerio del Ambiente publicado en el segundo suplemento del Registro Oficial 334, publicado el 12 de mayo del 2008, establece los procedimientos para el registro de los generadores, gestores y transportadores de desecho ambiental previo al licenciamiento ambiental. 4.11 Acuerdo Ministerial No 006. Edición Especial No 128- Registro Oficial del 29 de Abril del 2014 y los Lineamientos para la aplicación de compensación por afectaciones socio-ambientales en el Marco de la Política pública de reparación integral. Acuerdo Ministerial 001 Registro Oficial 819 del 29 de Octubre del 2012. Norma técnica ecuatoriana NTE INEN 2 288:2000 Esta norma expedida por el Instituto Ecuatoriano de Normalización en 1999 presenta medidas para Etiquetado de Precaución de Productos Químicos Industriales Peligrosos. Norma técnica ecuatoriana NTE INEN 2 266:2000 Presenta medidas para el Transporte, Almacenamiento y Manejo de Productos Químicos Peligrosos. Reglamento General de Seguro de Riesgos del Trabajo (Resolución No. 741). Normas NFPA 10, 25, 30, 55, 704. Normas INEN 439, 2266. Normas ANSI Z87, Z89, Z359, S17.81. Normas ASTM F-2413. Regulaciones OSHA. Licencia Ambiental del Estudio de Impacto y Plan de Manejo Ambiental EXPOST del Complejo OSO para la etapa de construcción, perforación y operación. Convenios Internacionales Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas y Tribales El Convenio 169 de la OIT sobre Pueblos Indígenas y Tribales fue ratificado por el Ecuador el 15 de Mayo de 1998. El Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo OIT, es un instrumento regulador internacional que reconoce a los pueblos indígenas el derecho a un territorio propio a su cultura e idioma, y que compromete a los gobiernos firmantes a respetar unos estándares mínimos en la ejecución de estos derechos Convención para la Protección de la Flora, Fauna y de las Bellezas Escénicas Naturales de los Países de América 4.12 Decreto Ejecutivo 1720 publicado en el Registro Oficial No. 990 de 17 diciembre de 1943. En esta Convención, los Gobiernos contratantes acuerdan tomar todas las medidas necesarias en sus respectivos países, para proteger y conservar el medio ambiente natural de la flora y fauna, los paisajes de extraordinaria belleza, las formaciones geológicas únicas, las regiones y los objetos naturales de interés estético o valor histórico o científico. Convenio Sobre la Diversidad Biológica Publicado en el Registro Oficial No. 647 el 6 de Marzo de 1995. Los objetivos del Convenio sobre Diversidad Biológica (CDB) son la conservación de la biodiversidad, el uso sostenible de sus componentes y la participación justa y equitativa de los beneficios resultantes de la utilización de los recursos genéticos. El Convenio es el primer acuerdo global cabal para abordar todos los aspectos de la diversidad biológica: recursos genéticos, especies y ecosistemas, y el primero en reconocer que la conservación de la diversidad biológica es una preocupación común de la humanidad, y una parte integral del proceso de desarrollo. Para alcanzar sus objetivos, el Convenio, de conformidad con el espíritu de la Declaración de Río sobre Medio Ambiente y Desarrollo promueve constantemente la asociación entre países. Sus disposiciones sobre la cooperación científica y tecnológica, acceso a los recursos genéticos y la transferencia de tecnologías ambientalmente sanas, son la base de esta asociación. Convenio de Estocolmo Sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes Publicado en el Registro Oficial 381 de 20 Julio 2004. Con el fin de proteger la salud humana y el medio ambiente de los efectos nocivos de los contaminantes orgánicos persistentes y reconociendo que éstos tienen propiedades tóxicas, que son resistentes a la degradación, que se bioacumulan y son transportados por el aire, el agua y las especies migratorias a través de las fronteras internacionales y depositados lejos del lugar de su liberación, acumulándose en ecosistemas terrestres y acuáticos, acuerdan las partes sean éstas un Estado o una organización de integración económica regional, que se disponga de uno o más sistemas de reglamentación y evaluación de nuevos plaguicidas o nuevos productos químicos industriales para lo cual se adoptarán medidas a fin de reglamentar, con el fin de prevenir la producción y utilización de nuevos plaguicidas o nuevos productos químicos industriales. Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático Fecha de Aprobación: Registro Oficial 532, 22 de Septiembre de 1994. Resolución Legislativa, 22 de Agosto de 1994. Fecha de Ratificación: Registro Oficial 540 de 4 de Diciembre de 1994. Decreto Ejecutivo 2148. Fecha de Publicación: Registro Oficial 562 de 7 de Noviembre de 1994. La Convención Marco sobre el Cambio Climático establece una estructura general para los esfuerzos intergubernamentales encaminados a resolver el 4.13 desafío del cambio climático. Reconoce que el sistema climático es un recurso compartido cuya estabilidad puede verse afectada por actividades industriales y de otro tipo que emiten dióxido de carbono y otros gases que retienen el calor. En virtud del Convenio, los gobiernos recogen y comparten la información sobre las emisiones de gases de efecto invernadero, las políticas nacionales y las prácticas óptimas. Además ponen en marcha estrategias nacionales para abordar el problema de las emisiones de gases de efecto invernadero y adaptarse a los efectos previstos, incluida la prestación de apoyo financiero y tecnológico a los países en desarrollo, de tal forma cooperan para prepararse y adaptarse a los efectos del cambio climático. Convención sobre Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) La Convención, conocida como Convención de Washington se firmó en esta ciudad en 1973 y entró en vigor el 1 de julio de 1975. Ecuador la ratificó en 1975 y se publicó en el Registro Oficial No. 746 de 20 de febrero de 1975. Busca establecer el marco legal para regular el comercio de las especies sometidas a comercio internacional de forma que dicha actividad no las lleve a la extinción. La Convención ha comprometido a 169 naciones del mundo para que incorporen en sus legislaciones aspectos relacionados al control del comercio ilegal, el decomiso de los especímenes y las sanciones a los infractores. La CITES es un acuerdo internacional concertado entre los gobiernos en la que se acuerda que toda importación, exportación, reexportación o introducción procedente del mar de especies amparadas por la Convención debe autorizarse mediante un sistema de concesión de licencias. Cada Parte en la Convención debe designar una o más Autoridades Administrativas que se encargan de administrar el sistema de concesión de licencias y una o más Autoridades Científicas para prestar asesoramiento acerca de los efectos del comercio sobre la situación de las especies. Las especies amparadas por la CITES están incluidas en tres Apéndices, según el grado de protección que necesiten. Convención Relativa a los Humedales de Importancia Internacional especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas (Ramsar) La Convención Relativa a los Humedales de Importancia Internacional especialmente como Hábitat de Aves Acuáticas, conocida en forma abreviada como Convenio de Ramsar, fue firmada en la ciudad de Ramsar (Irán) el 2 de febrero de 1971 y entró en vigencia en 1975. El Ecuador es parte contratante de la Convención desde 1990. Su principal objetivo es la conservación y el uso racional de los humedales mediante acciones locales, regionales y nacionales y gracias a la cooperación 4.14 internacional, como contribución al logro de un desarrollo sostenible en todo el mundo. Este acuerdo internacional se centra en un ecosistema específico, los humedales, y aunque en origen su principal objetivo estaba orientado a la conservación y uso racional en relación a las aves acuáticas, actualmente reconoce la importancia de estos ecosistemas como fundamentales en la conservación global y el uso sostenible de la biodiversidad, con importantes funciones (regulación de la fase continental del ciclo hidrológico, recarga de acuíferos, estabilización del clima local), valores (recursos biológicos, pesquerías). Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (11 Dic. 1997) Ratificado por Ecuador. Decreto Ejecutivo 1588, RO 342 20 Diciembre 1999. Con el fin de promover el desarrollo sostenible, cada una de las Partes debe cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones, para ello aplicará y/o seguirá elaborando políticas y medidas de conformidad con sus circunstancias nacionales. Para ello deberá propiciar el fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la economía nacional; promoción de prácticas sostenibles de gestión forestal, la forestación y la reforestación; promoción de modalidades agrícolas sostenibles a la luz de las consideraciones del cambio climático; investigación, promoción, desarrollo y aumento del uso de formas nuevas y renovables de energía, de tecnologías de secuestro del dióxido de carbono y de tecnologías avanzadas y novedosas que sean ecológicamente racionales; reducción progresiva o eliminación gradual de las deficiencias del mercado, los incentivos fiscales, las exenciones tributarias y arancelarias y las subvenciones que sean contrarios al objetivo de la Convención en todos los sectores emisores de gases de efecto invernadero y aplicación de instrumentos de mercado; fomento de reformas apropiadas en los sectores pertinentes con el fin de promover unas políticas y medidas que limiten o reduzcan las emisiones de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal; medidas para limitar y/o reducir las emisiones de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal en el sector del transporte; limitación y/o reducción de las emisiones de metano mediante su recuperación y utilización en la gestión de los desechos así como en la producción, el transporte y la distribución de energía. Convención sobre la Conservación de las Especies Migratorias de Animales Silvestres Suscrito por el Ecuador desde el 6 de enero de 2004, R.O. 1046 del 21 de enero de 2004. Conocida como CMS o Convención de Bonn, cuyo objetivo principal es contribuir a la conservación de especies migratorias (terrestres, marinas y aviarias), a lo largo de su área de distribución, para lo cual las partes reconocen la importancia de la conservación de las especies migratorias, en particular de aquellas cuya conservación está en peligro. 4.15 Como parte de este, se han definido términos a utilizar y se determinan las características a considerar para incluir a una especie en el Apéndice I (especies migratorias en peligro) y Apéndice II (especies migratorias que deban ser objeto de ACUERDOS) Convención UNESCO sobre Patrimonio Cultural y Natural de la Humanidad La Convención sobre la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural fue adoptada por la conferencia general de la Unesco en su XVII reunión realizada en París el 16 de noviembre de 1972; fue ratificada por el Ecuador el 16 de junio de 1975. Esta determina las clases de sitios naturales o culturales que pueden ser considerados para inscripción en la Lista del Patrimonio Mundial y establece el deber que compete a las Partes respecto a la identificación de posibles sitios; además, define el papel que les corresponde en la protección y la preservación de dichos sitios. Los países reconocen que los sitios localizados en su territorio nacional, e inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial, constituyen un patrimonio universal ¨en cuya protección la comunidad internacional entera tiene el deber de cooperar¨. Al firmar la Convención, cada país se compromete a conservar no sólo los bienes del Patrimonio Mundial localizados en su territorio sino también a proteger el propio patrimonio nacional. Por otro lado, la Convención indica cómo se ha de utilizar el Fondo del Patrimonio Mundial, cómo se debe administrar y en qué condiciones se puede proveer asistencia financiera internacional. Convenio de Rotterdam sobre productos químicos Peligrosos El texto del Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo (CFP), a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, fue adoptado el 10 de septiembre de 1998 en una reunión de Plenipotenciarios celebrada en Rotterdam, y firmado por el Ecuador el 11 de septiembre de 1998. El Convenio entró en vigor el 24 de febrero de 2004. En el momento de la aprobación del texto (1998), los 27 productos químicos enumerados en el anexo III de éste comprendían 17 plaguicidas, 5 formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas y 5 productos químicos industriales. Entre septiembre de 1998 y la entrada en vigor del Convenio, se identificaron para su inclusión en el procedimiento de CFP provisional otros 15 productos químicos. El principal objetivo de este Convenio es promover la responsabilidad compartida y los esfuerzos conjuntos de las Partes en el comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos, a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente frente a posibles daños, y contribuir a su utilización ecológicamente racional. 4.16 Para la aplicación de este Convenio, se promueve el intercambio de información acerca de las características de los productos incluidos, estableciendo un proceso nacional de adopción de decisiones sobre su importación y exportación y difundiendo esas decisiones a las Partes. Además, este da a las Partes importadoras la capacidad de tomar decisiones fundamentadas sobre los productos químicos que desean recibir y de excluir los que no pueden manejar en forma inocua. Código Orgánico Descentralización de Organización Territorial, Autonomía y Publicado en el Primer Suplemento del Registro Oficial Nº 303 de 19 de octubre de 2010. Con la expedición de este Código quedan derogadas la Ley Orgánica de Régimen Municipal, la Ley Orgánica de Régimen Provincial, la Ley Orgánica de Juntas Parroquiales Rurales; la Ley de Descentralización del Estado y Participación Social, entre otras disposiciones y leyes que constan en el listado y cualquier otra que sea contraria al presente Código. “Artículo 1.- Ámbito.- Este Código establece la organización políticoadministrativa del Estado ecuatoriano en el territorio; el régimen de los diferentes niveles de gobiernos autónomos descentralizados y los regímenes especiales, con el fin de garantizar su autonomía política, administrativa y financiera. Además, desarrolla un modelo de descentralización obligatoria y progresiva a través del sistema nacional de competencias, la institucionalidad responsable de su administración, las fuentes de financiamiento y la definición de políticas y mecanismos para compensar los desequilibrios en el desarrollo territorial”. Código Penal Capítulo X A. de los delitos contra el medio ambiente (Capítulo agregado por el Art. 2 de la Ley 9949, R.O. 2, 25-I-2000). Art. 437 A.- Quien, fuera de los casos permitidos por la ley, produzca, introduzca, deposite, comercialice, tenga en posesión, o use desechos tóxicos peligrosos, sustancias radioactivas, u otras similares que por sus características constituyan peligro para la salud humana o degraden y contaminen el medio ambiente, serán sancionados con prisión de dos a cuatro años. Igual pena se aplicará a quien produzca, tenga en posesión, comercialice, introduzca armas químicas o biológicas. Art. 437 B.- El que infringiere las normas sobre protección del ambiente, vertiendo residuos de cualquier naturaleza, por encima de los límites fijados de conformidad con la ley, si tal acción causare o pudiere causar perjuicio o alteraciones a la flora, la fauna, el potencial genético, los recursos hidrobiológicos o la biodiversidad, será reprimido con prisión de uno a tres años, si el hecho no constituyere un delito más severamente reprimido. 4.17 4.5. CARACTERISTICAS DEL PROYECTO DE CONFORMIDAD CON LA FASE HIDROCARBURÍFERA 4.5.1. Localización, Diseño Conceptual y Plan de Uso de Superficie El proyecto contempla la construcción de la plataforma Oso J para la perforación de 20 pozos de desarrollo + 1 pozo re-inyector. El área de acuerdo al RAOHE 1215. (1,5 hectáreas más 0,2 hectáreas por cada pozo adicional) debería ser de 5.5 Ha. Adicionalmente contempla también la ampliación de las plataformas OSO G, H e I para la perforación de pozos. En el Anexo 4.1. Se adjunta el estudio técnico del pozo de reinyección, de acuerdo con lo establecido en el Art. 29 literal c y Art. 57 literal del RAOHE. Durante la construcción de la plataforma OSO J y ampliación de las plataformas OSO G, H e I y su nivelación, la cobertura vegetal o suelo orgánico (top soil), será apilado y almacenado estratégicamente en el perímetro de cada plataforma, para ser utilizado en la restauración del área, si el caso lo requiere. El suelo removido durante la construcción y ampliación de cada facilidad será utilizada en el mismo lugar como material de relleno para nivelar el área. Las actividades constructivas y obras civiles a realizarse son: Replanteo de las superficies de las plataformas y desbroce de vegetación. Nivelación y reafirmado de la capa de rodadura y área de ampliación de las plataformas. Instalación de geosintético y colocación de lastre compactado. Los rellenos serán acompañados de un proceso de compactación con rodillo pata de cabra, luego rasanteados y terminados con moto niveladora y rodillo liso. Esto se lo hará hasta alcanzar las cotas necesarias de acuerdo con las inclinaciones previstas de las plataformas. Debido a que la calidad de los suelos orientales y los usados para relleno son en muchos casos deficientes por sus características intrínsecas, no se puede alcanzar los porcentajes recomendables de compactación. Al ocurrir esto se hace necesario el uso de geosintéticos que poseen características estructurales adecuadas. Éstos al colocarse sobre la subrasante mejoran sus características de capacidad de soporte, y en unión con la capa granular permiten estabilizar el conjunto, para que este sea operable como vía o como plataforma de operaciones petroleras. Se colocará luego geomalla y geotextil tejido con los traslapes respectivos y se procederá al lastrado con una capa de 30 cm luego de la compactación. La gradiente lateral de la plataforma OSO J y la ampliación de las otras 4.18 facilidades, será del 1% lo cual permitirá el drenaje lateral hacia las cunetas perimetrales. Construcción de cellars e hincado del tubo conductor hasta el rechazo. La construcción del contrapozo, de dimensiones 2 x 2 x 2 m se efectuará con hormigón armado, este contrapozo está diseñado para retener los liqueos que pudieran generarse durante la perforación. Para el caso de las zapatas de cementación del taladro, la losa deberá ser construida directamente sobre la subrasante. Adicionalmente también se prevé la construcción de piscinas para tratamiento y disposición de lodos de perforación en cada una de las facilidades. Construcción de un sistema de drenaje a través de cunetas de hormigón armado con desarenadores, separadores API ubicados de forma simétrica en la plataforma OSO J y en la ampliación del resto de facilidades para cumplir con dos funciones básicas: Separar aguas de aceites y grasas de hidrocarburos. Brindar suficiente tiempo de retención para la recuperación de aceites si existieren. Y por último se realizará la instalación de un cerramiento perimetral de malla, y colocación de luminarias. Se requieren adicionalmente cubetos para almacenamiento de combustible y químicos. El sistema temporal actualmente empleado consiste de un cubeto sobreelevado al nivel de terminado de la plataforma, que posee un volumen contenido equivalente al 110% del volumen de combustible previsto, cubierto en su totalidad por geomembrana. El piso de estos cubetos se construye sobre grava y las paredes de retención son de arcilla. Existe una fosa para drenaje con cuello de ganso y llave para controlar la evacuación de aguas lluvias. En cuanto al almacenamiento y aprovisionamiento de combustibles y lubricantes para la maquinaria y transporte pesado para la construcción, estos son abastecidos, almacenados y distribuidos por las contratistas en contenedores apropiados dentro de sus instalaciones. La distribución se hace a través de tanqueros directamente en el sitio de obra. Con la finalidad de evitar la acumulación de aguas lluvias en las plataformas, su superficie terminada tendrá una pendiente óptima. Las cunetas perimetrales conducirán el agua hacia trampas de grasas localizadas en los extremos de las plataformas. El funcionamiento de estas últimas son controladas y monitoreadas por la Empresa Contratista y supervisada por personal ambiental autorizado. 4.19 El área requerida para la implementación del campamento deberá estar provista de un buen drenaje. Se adecuará una superficie nivelada y está incluirá las instalaciones básicas: enfermería, lavandería, comedor/cocina, bodega de insumos, cuarto de comunicaciones, área para el generador eléctrico, planta de tratamiento para agua de consumo humano, Sistema de Tratamiento de Aguas Negras, etc. Se ha tomado en cuenta el literal h.1) del artículo 85 correspondiente al RAOHE. Para la provisión de agua se emplearán tanques de almacenamiento con una capacidad suficiente para abastecer a todo el personal. La electricidad estará provista generadores eléctricos con motor de combustión interna (diesel). El control diario y el monitoreo de los parámetros permisibles para el consumo humano, del sistema de potabilización de agua será realizado por el personal de la contratista. De igual manera, se instalará una planta de tratamiento para aguas negras, que tratarán solamente las aguas de desecho que salen de los servicios higiénicos, su funcionamiento, monitoreo y control de los parámetros permisibles será realizado por la contratista y supervisado por personal SSA de PETROAMAZONAS EP. La compañía que será contratada para realizar las actividades de construcción de la Plataforma OSO J, presentará un cronograma de logística y actividades, para establecer el normal desarrollo de esta etapa del proyecto. La base del apoyo logístico para aprovisionamiento de materiales, equipos y personal estará ubicada en el campamento base de la empresa contratista. Todas las operaciones serán realizadas de acuerdo a los procedimientos técnicos y ambientales con los que cuenta la compañía para realizar dichas actividades. La maquinaria pesada que se requerirá para las operaciones de construcción de la plataforma OSO J y ampliación del resto de facilidades y vía de acceso serán: Tractor CAT D4 o similar Tractor CAT D5 o similar Tractor CAT D6 o similar Excavadora CAT 320 o similar Cargadora Frontal CAT 920 Retroexcavadora John Deere 410 o similar Motoniveladora CAT 130 o similar Rodillo vibratorio liso de 12Ton Rodillo vibratorio Volquetas Compactadores Bombas de agua 4.20 Generador eléctrico de 3-5KW Motosoldadora Tanquero Equipo de topografía que incluye estación total, libreta electrónica, nivel, etc. A. REPLANTEO Y NIVELACIÓN El replanteo es la ubicación de un proyecto en el terreno, en base a las indicaciones de los planos respectivos, como paso previo a la construcción. La primera actividad que se ha considerado es el estudio topográfico del área, esta permitirá delimitar el área útil de cada plataforma y la mejor alternativa para la vía de acceso. El levantamiento de esta información servirá como base para el análisis final de la ubicación y diseño de cada plataforma y vía de acceso y sus facilidades. Todos los trabajos de replanteo y nivelación serán realizados con aparatos de precisión tales como Estación Total, Niveles, cintas métricas, etc., y por personal técnico capacitado y experimentado. Se deberán colocar estacas perfectamente identificadas en la cota y la abscisa correspondiente, adicionalmente se identificará perfectamente los puntos de las curvas horizontales y las abscisas en las cuales existan esteros. La maquinaria, los equipos y el personal serán trasladados a la locación por vía terrestre hasta el Complejo OSO. B. DESBROCE, DESBOSQUE Y LIMPIEZA La siguiente actividad a realizarse es el desbroce de vegetación y limpieza del área en donde se señalará el perímetro de la zona a ser intervenida. El desbroce de vegetación y limpieza de las áreas útiles para la implementación del proyecto, será realizado de forma manual y mecánica. Para la remoción mecánica de los árboles y el movimiento de suelos, se empleará maquinaria pesada. El destronque del bosque y la tala de árboles se orientará hacia el interior del área intervenida. En el caso de que sea estrictamente necesario, se procederá con el desbroce de especies e individuos cuya altura supere los 25 m de alto, los restos que provengan de esta vegetación se utilizarán únicamente por parte de PETROAMAZONAS EP para la construcción de casetas y estructuras perecibles o que se utilizarán durante las actividades de construcción ampliación y perforación de los pozos adicionales para cada plataforma. 4.21 Sin embargo es muy importante mencionar que los pocos remanentes de bosque existentes en los distintos puntos de muestreo biótico referido en el capítulo 3 Diagnóstico Ambiental-Línea Base no presentan muchos individuos con una altura superior a los 25 por lo que se prevé que estos individuos no formarán parte de los procesos de desbroce pues se tratará en todo momento de mantenerlos y conservarlos como parte importante de los remanentes de vegetación existentes. C. MOVIMIENTO DE TIERRAS Posteriormente se continuará con las actividades de movimiento de tierras, corte, relleno. Se realizará el movimiento de tierras procurando que el volumen a removerse sea mínimo. Luego se realizarán las respectivas actividades de relleno y compactación. Los materiales producto de la excavación serán dispuestos temporalmente a los lados de las excavaciones, pero en tal forma que no dificulte la realización de los trabajos. Se prohibirá la realización de las excavaciones en tiempo lluvioso. Los rellenos serán realizados con el material obtenido de los cortes para conformar áreas restantes, se procederá realizando un relleno con material que este libre de troncos, ramas y cualquier material orgánico. Se utilizará la maquinaria adecuada para esta labor como tractores, rodillo pata de cabra, se nivelará y dará un terminado del relleno con rodillo liso, desde luego considerando las gradientes transversales necesarias. 4.22 4.5.2. Fuentes de Materiales y Plan de Explotación de Materiales Materiales de Construcción Para la conformación de las plataformas, así como para la apertura del DDV y vía de acceso será necesario desbrozar. Las zonas a intervenirse deberán negociarse con las comunidades de Alto Huino, Centro Huino, Bajo Huino y Turupunta. En las plataformas y vía de acceso para conformar la superficie será necesario colocar arena y grava. El material para la conformación de las plataformas y vía de acceso será traído de una mina legalmente autorizada y que cuente con los permisos ambientales necesarios. En relación con la línea de flujo, no está prevista la utilización de materiales pétreos ni algún otro material de préstamo. Almacenamiento y Aprovisionamiento de Combustibles y Lubricantes para la Maquinaria y Transporte Pesado En las plataformas se establecerá dos cubetos para almacenamiento de combustible: uno para los generadores del taladro y otro para los del campamento. Los combustibles y lubricantes para la maquinaria y transporte pesado que se utilizarán para los trabajos en la vía y en el DDV para línea de flujo y línea de reinyección, serán almacenados y distribuidos por las contratistas en contenedores apropiados dentro de sus instalaciones. La distribución se hará a través de tanqueros directamente en el sitio de obra. El combustible se almacenará en tanques dentro de las plataformas, los cuales se ubicarán dentro de un cubeto de contención de derrames con capacidad del 110% de los tanques utilizados, y serán manejados por la contratista. Especificaciones técnicas para la construcción de la vía de acceso desde la Plataforma OSO J. Es importante indicar que la construcción vial implicará el ancho total de desbroce de una franja de terreno de 20 m en general, cumpliendo así con el Art. 85 del RAOHE. Una vez evaluada las rutas de alternativas relacionadas con la construcción de la vía de acceso y seleccionada la mejor, se realizará la topografía final complementaria para el diseño final de la ruta. El ancho de la obra básica no será mayor de 10 m, incluyendo cunetas; el ancho de la calzada no será mayor de 5 metros. La ruta elegida tiene una longitud de 800 m aprox. En el Anexo B Mapa 1. se expone el diseño final de la misma. LONGITUD X Y Inicio 304910 9964873 Fin 306110 9964162 Fuente: PETROAMAZONAS (WGS 84) Zona 18 Sur Es importante recalcar que la vía existente y que deberá ser adecuada tiene una longitud de 500 m y los 300 m será construida desde cero. Las actividades que se realizarán previamente a la construcción de la vía serán: Corte de material vegetal y desbroce Una vez aprobado el diseño se procederá a la construcción iniciándose con el replanteo de las áreas a construirse y el procedimiento de desbroce mediante un corte de la vegetación baja y menor. Luego se procederá al corte de árboles y desrramado. Esta actividad será muy limitada pues la zona está casi completamente desbrozada por los dueños de las fincas en la vía de acceso. Movimiento de Tierras Se realizará el movimiento de tierras procurando que el volumen a removerse sea mínimo. Se empleará como maquinaria pesada lo siguiente: Tractor Excavadora Retroexcavadora Y se seguirá con las especificaciones descritas anteriormente. Construcción de cunetas Las cunetas serán construidas con pendientes que faciliten la circulación y evacuación del agua lluvia. Se realizará periódicamente su limpieza y mantenimiento a fin de evitar su deterioro y controlar la libre circulación del agua lluvia. Las cunetas serán recubiertas con geomembrana o con malla de alambre y terrocemento. Conformación de la vía de acceso La vía de acceso a construirse se desarrollará sobre terrenos no inundables. Una vez retirado el suelo vegetal se procederá a conformar y compactar la subrasante, sobre ella se colocarán una capa de materiales geosintéticos y se colocará lastre en espesores estimados. Señalización La señalización se realizará de acuerdo a las Leyes de Tránsito establecidas en el Ecuador. Se dispondrán de rótulos de velocidades máximas, peligro, etc, aunque es importante señalar que la longitud de la vía será muy corta. 4.5.3. Trazado y Construcción de Línea de Flujo Será tendida una línea de flujo entre Oso J y Oso B, la línea será enterrada y será de 12 “, incluye trampas marraneras, protección catódica, válvulas de corte a la salida y llegada. Trazado Topográfico El trazado de la línea de flujo inicia en la plataforma Oso J y concluye en Oso B, para la instalación de la línea será necesaria la apertura de una derecho de vía desde Oso B hasta la “Y”, desde este sitio, la línea seguirá por el DDV existente propiedad de Petroamazonas EP TABLA 4.10. TRAZADO DE LÍNEA DE FLUJO Infraestructura Longitud (m) DDV y línea de flujo Desde Oso J a la “Y” Línea de flujo Desde la “Y” a Oso B 2.300 Ancho (m) 12” 618,46 Existente Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014 TABLA 4.11. UBICACIÓN DEL DDV PARA LÍNEA DE FLUJO Y LÍNEA DE REINYECCIÓN DDV Estado Desde Oso J a la “Y” para línea de flujo y línea de reinyección Desde la “Y” a Oso B para línea de flujo Nuevo Longitud (m) 2.404,03 Existente 618,46 Inicio Final 259079 / 9924989 261128/ 9924586 261128,001 / 9924586 261345 / 9924106 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014 WGS 84, Zona 18S Diseño Básico La línea de flujo y línea de re-inyección, serán diseñadas usando las últimas normas ASME 31.4 y API 1104. Las líneas contarán con su respectivo lanzador y recibidor de herramientas de tubo (scrappers, placa calibradora, pigs de verificación de integridad). Los manifolds, lanzadores y receptores de herramientas de limpieza estarán protegidos con cubetos de cemento que drenarán hacia los separadores API. La línea de flujo contará con un sistema de detección de fugas tipo acústico, que es el único sistema confiable para flujo multifásico y tiene un nivel de precisión bueno y un tiempo de respuesta de pocos segundos. Línea de Transmisión Se instalará a lo largo del derecho de vía de la línea de flujo, la línea de transmisión de energía de 35 kV utiliza cable de 500 MCM con 3 conductores, la misma que viene desde Oso J hasta Oso B; donde se generará la energía requerida para las diversas instalaciones. El cable de potencia será instalado en la misma zanja de la línea de flujo a 0,7 m del fondo de la zanja. Especificaciones de Instrumentación y Control La línea de flujo contará con un Sistema Instrumentado de Seguridad (SIS) para el manejo de las funciones automáticas y de monitoreo de todos los equipos de seguridad, así como para el manejo de las comunicaciones con las facilidades centrales de producción (OPF). A lo largo de la línea de flujo se tendrá una válvula a la salida de Oso B. La válvula de la plataforma de producción contará con actuadores electrohidráulicos con la posibilidad de accionamiento remoto desde el OPF. Los comandos para apertura / cierre e indicación del estado de la válvula de SDV, las señales de los transmisores de presión localizados en la estación de válvula y en la trampa de herramienta serán conectadas directamente al puntos de entrada / salida del sistema instrumentado de seguridad (SIS) y transmitidas hasta el OPF a través del sistema SCADA. El sistema SCADA utilizará enlaces de fibra óptica como sistema principal de transmisión y enlaces de radio para comunicación inalámbrica, como sistema de respaldo. Este sistema será instalado a lo largo de la línea de flujo. Las señales de la instrumentación para el Sistema Acústico de Detección de Fugas (LDS) se conectarán por puertos seriales a los procesadores del sistema de control de proceso y se enviarán a través del SCADA hasta la estación maestra del LDS ubicada en el OPF, donde se ejecutarán las funciones propias del sistema. Desde allí se cablearán salidas al SIS del OPF el cual enviará los comandos remotos para actuar sobre las válvulas de SDV de las líneas de flujo y de las plataformas. Sistema de Detección de Fugas (LDS) Se dispondrá de un sistema de detección de fugas del tipo acústico a lo largo de la línea de flujo, que estará conectado al SCADA a través de los controladores del sistema de proceso PCS en la plataforma Oso J (usando la red de fibra óptica, y el enlace inalámbrico, como respaldo). Las señales del sistema de detección de fugas (LDS) a la salida de la línea de flujo se conectarán a controladores del PCS a través de módulos de comunicaciones Modbus del LDS y llevarán la información a través del SCADA hasta la unidad maestra del sistema de detección de fugas (LDS) ubicada en el OPF. El sistema de detección de fugas maestro ubicado en el OPF enviará la información al SIS, el cual tendrá la posibilidad de ejecutar cierres de válvulas de “shutdown” (SDV) mediante comandos de disparo generados desde el controlador del SIS de la estación de válvulas y/o desde las facilidades de producción en el OPF. El sistema de detección de fugas será instalado sobre la línea de flujo en el sitio donde se encuentra la válvula de corte y deberá trabajar alimentado por paneles solares en ambientes con condiciones extremas; por estos motivos los equipos del sistema de detección de fugas deberán ser de bajo consumo de energía. Sistema de Comunicaciones Se instalará el cable de fibra óptica a lo largo del derecho de vía de la línea de flujo, desde Oso J hasta Oso B. El sistema de telecomunicaciones es el medio que permitirá la transmisión de señales para el control del proceso, transmisión de voz/datos, con el OPF. El sistema de telecomunicaciones y su confiabilidad y redundancia hacia el OPF será mediante enlaces terrestres, fibra óptica y microondas, y se basará en una comunicación de radio enlace VHF, línea de vista para comunicaciones a través de microondas, y comunicaciones aeronáuticas vía antenas VHF. Códigos y Normas de Diseño Este proyecto será desarrollado con los siguientes códigos y especificaciones: “Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador” RAOHE 1215. Código de Regulaciones Federales 49 CFR 195 de Estados Unidos, “Transporte de Líquidos Peligrosos por Oleoducto” (regulación del Departamento de Transporte de Estados Unidos). Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME), B31.4 “Sistemas de Transporte de Líquidos para Hidrocarburos y otros fluidos”. Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME), B31.3 “Plantas químicas y Refinerías de Petróleo”. Instituto Americano de Petróleo (API), Norma 1104, “Soldadura de Oleoductos y Facilidades Conexas”. Norma API 5L, “Especificación para Tuberías”. Norma API 6F, “Especificación para Válvulas de Tubería (válvula esclusa, de taponamiento, flotadora y de retención). Corte de Material Vegetal y Desbroce Será necesario realizar el desbroce de vegetación para la apertura del derecho de vía entre Oso J y Oso B, se requiere un área de desbroce de 20 metros. El desbroce de senderos será exclusivamente manual; el ancho máximo para los mismos será de 1,20 metros. El material proveniente del desbroce y limpieza del terreno será adecuadamente reincorporado a la capa vegetal. La vegetación cortada en ningún caso será depositada en drenajes naturales. Se evitará en lo posible el tránsito por áreas ambientales sensibles. El proceso de desbroce de plantas y arbustos pequeños será manual, se cortará en pedazos manejables y colocarán a un lado del DDV. Los árboles se cortarán en secciones de 4 o 5 m y se utilizarán en la pista del DDV. La capa vegetal se levantará y colocará en el otro extremo del DDV, de tal forma que una vez que se termine el trabajo se la pueda recuperar y poner en el DDV como parte de la reconformación y revegetación. El material de los cortes se colocará dentro del DDV, en el lado de la pista de maquinaria. Infraestructura Transporte de Materiales y Equipos Se utilizarán como stocks de tubería las plataformas Oso J y Oso B. En cada uno de los stocks se establecerán campamentos temporales para alojar al personal de cada fase. Estos campamentos temporales se construirán utilizando contenedores y carpas. Estarán provistos por plantas de tratamiento de agua potable y aguas residuales, para disminuir el impacto sobre el medio. Los equipos y las tuberías deberán colocarse de manera que estén disponibles para las cuadrillas de construcción. Se monitoreará el sitio de apilamiento 24 horas al día con personal de seguridad, para asegurar que los tubos no sean estropeados antes de la construcción. Antes de la transportación al DDV, se acopiarán los tubos en los patios de almacenamiento. Cuando el DDV esté preparado y disponible para recibir los tubos, éstos serán transportados desde los sitios de apilamiento. El método de transporte dependerá de varios factores que incluyen: clima, acceso y ancho del DDV. Se utilizarán equipos apropiados para el manejo de tubería, tales como grúas para la descarga de la tubería de los camiones. Construcción y Montaje Desfile de Tubería Para el desfile de tubería se considera realizar el siguiente proceso: La tubería se transportará por las vías de acceso a la Plataforma Oso J hasta los stocks, desde donde se procederá a realizar el desfile utilizando pipecarriers. Para la construcción de la línea se necesitarán aproximadamente 250 tubos de 12 metros, que estarán distribuidos en los diferentes stocks dependiendo de la ubicación de cada uno. Hormigonado de la Tubería Comprende la colocación de una capa de hormigón sobre la tubería para evitar la flotabilidad en lugares como pantanos, zonas inundadas, cruces de ríos y esteros. Se considera realizar este trabajo en los stocks de Oso J para luego realizar el desfile de la tubería revestida de hormigón hasta el lugar de uso Como alternativa al hormigonado de tubería, se podría utilizar el procedimiento conocido como “Pipe Sack”, basado en el uso de geotextiles. Se ha comprobado que este sistema es más rápido, fácil y por tanto más económico. FIGURA 4.1. ILUSTRACIÓN DEL PROCEDIMIENTO PIPE SACK Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014. Doblado de Tubería El doblado de la tubería se llevará a efecto en su totalidad en campo, dada la dificultad para desfilar tubería doblada. El equipo de doblado ingresará una vez que se tenga desfilado al menos un stock de tubería, para de esta manera evitar cruces de maquinaria en el DDV. Soldadura El proceso de soldadura será similar al que normalmente se utiliza en la construcción de oleoductos: limpieza de biseles, acoplamiento de tubería, instalación del coupling interno y soldadura. El proceso de soldadura será manual e irá de acuerdo al tipo de material de la tubería. Se instalará el coupling interno como protección contra la corrosión de las juntas soldadas en su parte interna, ya que estos tubos llevan revestimiento interno en su totalidad. Una vez soldada la línea se irán colocando sobre polines de tal forma que permitan la ejecución de la gamagrafía. Revestimiento Exterior Una vez liberada la junta por gamagrafía, se procederá a colocar las mantas termocontráctiles en cada una de las juntas. Se realizará la inspección y reparación del revestimiento utilizando el Holiday detector. Se realizarán las pruebas de adherencia de las mantas termocontráctiles de acuerdo a las especificaciones del fabricante. Zanjado, Bajado y Tapado La fase de zanjado Se llevará a cabo en los frentes al mismo tiempo. Se realizará una zanja para colocar la línea de flujo y los cables de fibra óptica y potencia. El ancho de la zanja en la parte inferior será mínimo 0,9 metros, de tal forma que permita la colocación de la línea de flujo en el fondo de la misma. La profundidad de la zanja será de 1 metro desde la parte superior de la tubería. La profundidad de la zanja del cable de potencia y fibra óptica será de 0,7 metros. Se podrá realizar una sola zanja de 1,2 metros para instalar la línea de flujo, el cable de poder y la fibra óptica, esta decisión se la tomará en campo y dependerá de las condiciones del terreno sobre el cual se construya la zanja. FIGURA 4.2. ESQUEMA DE LA ZANJA Cable de Poder 500kCM 1 metro Linea de Flujo 16” 0,9 metros Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014. Fibra óptica Previo a la bajada de la tubería se realizará la prueba del revestimiento exterior de la tubería utilizando el Holiday detector y si es necesario se realizará la reparación del mismo. Una vez que la zanja se encuentre lista se procederá a bajar la tubería utilizando para el efecto sideboom. El bajado de la línea de flujo se hará por secciones con retroexcavadoras. Una vez que la tubería se ha colocado en su sitio se procederá a tapar la zanja hasta el nivel donde se ubicarán los cables. El material de tapado deberá estar libre de piedras o rocas que puedan dañar el revestimiento de la tubería. Fase de Colocación de Cables En el lado interior del DDV se irán colocando los cables de potencia y de fibra óptica a una profundidad mínima de 70 cm. Los carretos de cables se irán desenvolviendo directamente sobre la zanja con la ayuda de un sideboom o una excavadora y el porta carreto respectivo. Para la colocación de la fibra óptica se deberá tener en cuenta los máximos radios de giro y la tensión máxima, de tal forma que no se produzcan daños en el cable. Una vez colocados los cables se tapan aproximadamente 40 cm de la zanja y se procede a colocar la cinta de identificación de los cables. Luego se completa el tapado de la zanja. Prueba Hidrostática Para determinar la cantidad de tramos para la realización de las pruebas hidrostáticas se realizará un estudio en el que se incluirán las presiones de prueba, el perfil de la línea de flujo, las facilidades para el llenado y desalojo del medio de prueba. Se procederá a la fabricación de cabezales de prueba. Previa la realización de la prueba se procederá con la limpieza de la línea, para lo cual se utilizarán polypigs de limpieza. Una vez que la línea este limpia, se pasará la placa de calibración. Las líneas una vez probadas, serán liberadas por la ARCH. Antes del llenado se realizará un análisis del agua que se utilizará en la prueba. Para la ejecución de la prueba se utilizará una bomba de llenado y otra de presión. Como registro de la prueba quedará una carta presión – temperatura – tiempo generado por un registrador de presión y temperatura. Adicionalmente se utilizarán manómetros y una balanza de pesos muertos para el control durante la prueba. Estos datos se registrarán en los respectivos formatos de calidad Para el desalojo será indispensable la realización de un nuevo análisis del agua que está en la tubería y la posterior aprobación de la ARCH. Señalización, Recomposición y Revegetación Señalización La línea deberá operar con seguridad, sin ser visible al público. Una línea de flujo enterrada requiere de un sistema que alerte al público sobre su presencia y los riesgos potenciales asociados aunque tenga los atributos deseables mencionados. La ubicación de señales en sitios seleccionados a lo largo de la línea ayudará a proteger al público y al ambiente, al indicar la localización y peligros de la línea de flujo. Se instalarán señales al costado de todos los caminos mayores, cruces de trocha y río, así como en áreas de uso agrícola intensivo. Estas señales indicarán el nombre de la compañía operadora, profundidad a la que se encuentra la tubería y número telefónico o mecanismo de contacto para la comunicación de eventos de emergencias relacionadas con la línea. Recomposición Implica dejar el DDV en las mejores condiciones luego de realizado el trabajo, evitando que queden sitios donde se puedan generar erosión o daños en el suelo. Revegetación Se revegetará el DDV utilizando plantas de la zona y la capa vegetal retirada en la construcción del DDV. El área del DDV deberá mantenerse libre de desechos y tendrá que ser revegetada con técnicas que permitan el fácil acceso para mantenimiento del ducto en caso de emergencias. 4.5.4. Línea de Reinyección Se construirá una línea para la reinyección de agua de formación producto de la deshidratación del crudo por debajo del contacto agua - petróleo en la formación Hollín Principal, como primera opción y en el futuro en el conglomerado inferior de la formación Tiyuyacu. La línea de reinyección irá desde Oso J hasta Oso B, se instalará en el mismo derecho de vía para la línea de transferencia de Oso J. 4.5.5. Captación y Vertimientos de Agua 4.5.5.1. Captación de Agua Está prevista la captación de agua desde el Río Huino. El agua será captada instalando una bomba en la orilla del río, sobre superficie impermeabilizada y protegida con malla, el agua será direccionada a la plataforma mediante tubería. TABLA 4.12. SITIOS POTENCIALES DE CAPTACIÓN DE AGUA Captación en el Río Río Huinoyacu Río Huino Coordenadas X Y 257646 9925040 260766 CAPTACION DESDE OSO I 9928643 OSO G, H y J En campo se tomó los siguientes datos en los puntos de captación: TABLA 4.13. DATOS DE CAMPO DE LOS SITIOS POTENCIALES DE CAPTACIÓN DE AGUA Parámetro Río Huinoyacu Río Huino Caudal m3/s Porcentaje de Captación 0.79 0.12 1.50 0.066 El agua será utilizada en las siguientes actividades: Preparación de lodos Preparación de mezclas para cementación Lavado de equipos Refrigeración de motores y freno del equipo de perforación Uso del campamento de la contratista de perforación (temporal) con fines domésticos (instalaciones sanitarias y de consumo no potable) El agua para consumo humano deberá ser provista por el contratista de catering, en vista de que las condiciones de los esteros del sector imposibilitan su uso para el consumo humano. Vertimientos de Agua Las aguas residuales a ser generadas durante la operación del proyecto, son: Aguas de escorrentía en las plataformas. Fluidos de perforación. Agua de formación. Aguas grises y negras (domésticas). Fluidos de prueba hidrostática. Aguas de Escorrentía Las aguas lluvia serán recogidas por una red de drenajes perimetrales que atravesarán sistemas de retención de sólidos (sedimentadores y desarenadores) y de remoción de grasa y aceites, (Cajas API o trampas de grasas). Estos separadores generalmente tienen un sistema de bombeo de las aguas o válvulas de control que son accionadas manualmente por el operador, previo a su descarga. Antes de descargar el agua de escorrentía, se deberá realizar una inspección visual por seguridad, para determinar la no presencia de aceites, si hubieran indicios de grasas y aceites, se deberá proceder a evacuar con el camión vacuum y re-integrarlas al proceso. El agua en las trampas de grasa y aceite deberá mantener los estándares de calidad determinados por el RAOHE en el Anexo 2, tabla 4a. Aguas Aceitosas Las aguas aceitosas serán almacenadas en una caja para su posterior bombeo a la línea de flujo multifásica. Las aguas aceitosas son almacenadas en trampas de grasa impermeabilizas de concreto donde permanecen sin contacto con el ambiente hasta que son evacuados con un Vacum y llevadas al OPF para su reinyección de nuevo al proceso Aguas de Formación Los fluidos serán separados en el OPF de campo Oso. En dicha instalación, el agua de producción se dispone conforme a lo que establece el RAOHE en el Artículo 29, literales a, b y c. Las aguas se reinyectarán a través de los pozos re-inyectores permisados del COMPLEJO Oso, Pozo Oso 3 y Oso C 3, los oficios de aprobación de éstos se presentan en el anexo 4.2. Aguas Grises y Negras o Residuales Domésticas No existirán descargas continuas de aguas grises y negras, ya que en la operación normal de las plataformas no se tendrá personal permanente a excepción del guardia de seguridad que utilizará una batería sanitaria personal que será construida, la misma que descargará en una fosa séptica con una trampa de grasas. Durante el período de perforación la compañía contratista de perforación instalará una planta STP que contiene los procesos de digestión aerobia mediante lodos activados, sedimentación, cloración y filtración. Se monitoreará esta descarga luego del proceso de cloración para asegurar que los parámetros ambientales estén por debajo de los límites permisibles. Del STP el agua pasa a una trampa de grasas para luego ser descargada al ambiente, verificando que cumplan parámetros. Los separadores API que serán construidos en las plataformas, recibirán únicamente aguas de escorrentía superficial. Este efluente deberá cumplir con los límites de descarga permisibles determinados por el RAOHE, Tabla 5- Anexo 2. A continuación se describe la posible ubicación de los puntos de descarga de las aguas de escorrentía: Fluidos de Perforación El manejo, tratamiento y disposición del fluido de perforación deberá cumplir con lo que establece el RAOHE en los Artículos 29 y 52, literal d.2, y a los límites máximos permisibles determinados en el Anexo 2, Tabla 4a del Reglamento Ambiental vigente. Estos fluidos son tratados in situ por la empresa contratista, bajo control de PETROAMAZONAS EP. Se utilizarán sistemas cerrados para la perforación de los pozos en las plataformas. Los lodos serán de base acuosa (contienen aditivos como aminas, sustancia inhibidora de arcillas que genera una menor conductividad eléctrica). Este sistema permite reducir a la cuarta parte el consumo de agua de una fuente hídrica, en relación al sistema tradicional. En éste recircula el agua un número de veces determinado, se añaden aditivos para la restitución del lodo de perforación y luego de repetir varias veces esta operación, se separa el agua en el proceso de dewatering, la cual recibirá un tratamiento previo por la empresa contratista para luego ser reinyectada en los pozos permisados en el Complejo Oso. Fluidos de Prueba Hidrostática El agua para la prueba hidrostática se tomará del río Huino, en el punto de captación es el mismo definido y el posible punto de descarga se muestra a continuación: TABLA 4.14. PUNTO DE DESCARGA DE AGUA PARA PRUEBA HIDROSTÁTICA Cuerpo de Agua Tributario río Huino Coordenadas X Y 260.351 9.925.255 Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014 WGS 84 ZONA 18 SUR Éstos serán manejados acorde al Plan de Manejo y descargados una vez cumplan con los parámetros y se cuente con el permiso de la entidad competente para su descarga. Este efluente deberá cumplir con los límites de descarga permisibles determinados por el RAOHE, Tabla 4a. 4.5.6. Instalación de Campamentos Se instalará un campamento en las plataformas Oso G, H, I y J durante la perforación de los pozos. 4.5.7. Transporte de Materiales y Equipos El taladro y todos los materiales y equipos que serán requeridos para el proceso de perforación, serán transportados por vía terrestre hasta cada plataforma. Sus componentes serán descargados en el sitio y dispuestos de manera que se pueda iniciar su armado. 4.5.8. Losa de Cellars y Contrapozos de Perforación Los pozos se ubicarán uno a continuación de otro, separados aproximadamente 4,25 metros entre eje. Esta configuración permite que el taladro pueda desplazarse mediante carriles de un pozo a otro sin necesidad de ser desmontado Deberá construirse una losa donde se construirán los contrapozos o cellar para los pozos. Los contrapozos poseerán un conductor y alrededor de éste una alcantarilla armada de 2,40 m de diámetro y 3,40 m de profundidad, sobre una base de hormigón que en conjunto actúa como un cubeto, la misma que puede retener un alto volumen de contaminantes que podrían generarse durante la perforación o la producción. Además, tendrán una tapa metálica para evitar accidentes personales y solo se permitirá ubicar en los mismos a los cabezales de los pozos. 4.5.9. Perforación El equipo de perforación será inspeccionado por el personal de PETROAMAZONAS EP y la contratista de perforación, antes del inicio de las operaciones. Se contará con un stock de repuestos suficiente, especialmente de las bombas del taladro. El RIG Manager será responsable de la medición de la tubería de perforación. Se instalará una plataforma móvil para el encuellador del revestidor. Únicamente el personal del taladro estará autorizado a operar el equipo. Se deberá colocar el equipo preventor de reventones (BOP) y el chokemanifold, realizando las pruebas correspondientes una vez instalado y luego cada 14 días. Periódicamente se hará circular agua a través del chokemanifold y líneas para limpiar de lodo. También se drenará el desgasificador. Se deberá disponer de agua suficiente antes de iniciar la perforación. Toda transferencia de lodo en las piletas deberá registrarse por el ingeniero de lodos, el encuellador y el mudlogger. Los cambios de volúmenes en los tanques de lodo deberán monitorearse constantemente para poder detectar cualquier influjo de agua o pérdida de circulación. La coordinación entre el ingeniero de lodos y la cabina de geología es importante para iniciar la adición oportuna de material anti pérdida o punteante al sistema en zonas permeables. Para la perforación será indispensable que las instrucciones dadas a las cuadrillas para el uso de filtros de tubería, sean correctas. La sarta de perforación no deberá mantenerse estática por largo período de tiempo, por lo menos deberán realizarse las conexiones 5 pies arriba del fondo. Programa de perforación Previo a la perforación de cada pozo direccional PETROAMAZONAS EP, diseñará el programa de perforación específico el cual cumplirá a cabalidad con el Art. 56 y 57 del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador, Decreto 1215. PETROAMAZONAS EP, tiene como objetivo producir y desarrollar sus campos petroleros, para lo cual el grupo de trabajo del Complejo Oso-Bloque 7, luego de realizar el análisis estructural, estratigráfico, de producción y económico propone la perforación de los pozos. El tipo de pozos planeados es un direccional tipo “S” orientados a alcanzar las areniscas de la “U inferior”, “T Inferior” y como objeto de fondo TVD 9198’ pies. Ver Figura 4.3. Pozo direccional Tipo S. Figura 4.3. Pozo Direccional Tipo “S” Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014 Se considera que con una profundidad total de 9380’ pies, medida en MD, se perforará las areniscas de la U inferior y el yacimiento T Inferior, objetivos que serán evaluadas por cada pozo de desarrollo. La profundidad total sin embargo puede variar o ajustarse cuando se realice la perforación aunque estas no presentan variaciones considerables; sin embargo dependerá del ajuste efectuado por control geológico, dejando un bolsillo mínima de 100 pies por debajo de la zona de interés. La evaluación del reservorio se la realizará bajando Registros eléctricos como: MSFL-MEL-SDL-DSN -CSNG- CAL- PEHRI- SP-FWS. Ver 4.4. Columna Estratigráfica General. Figura 4.4. Columna Estratigráfica General Estado Mecánico El estado mecánico de cada pozo será el siguiente: Hueco de 16" hasta 5800' MD, revestimiento de 13 3/8", 68#, K-55, BTC. Hueco de 12 1/4" hasta 8250' MD, revestimiento de 9 5/8", 47#, N-80, BTC. Hueco de 8 1/2" hasta 9500' MD, Liner de 7", 26# P-110, BTC. Por las características de cada pozo a perforar, su profundidad y razones de seguridad se han contratado un equipo de gran potencia y magnitud, particular que favorece a la operación y a la protección ambiental puesto que reduce los riesgos y garantiza una operación eficiente. Actualmente PETROAMAZONAS EP, ha contratado los servicios de empresas reconocidas en este campo de acción para el desarrollo de estas actividades, por tanto los servicios integrados y la Torre de Perforación estarán bajo la responsabilidad de la empresa contratada, todas ellas con la coordinación y control de personal del departamento de Perforación de PETROAMAZONAS EP. Equipo de Perforación Las características del equipo de perforación es la siguiente: Fuente: PETROAMAZONAS EP-2014 Fuente: PETROAMAZONAS EP-2014 Prognosis Geológica MARCADORES / FORMACIÓN TVD Formación Orteguaza* Formación Tiyuyacu* TOPE BASE COMENTARIOS 5136 TVD 5734 Lutita, arena 5734 7580 Formación Tena* 7580 8264 Arcilla,limolita,are na, conqlomerado cuarzoso Arcilla, limolita Formación Napo* Arena U' Inferior 8264 8944 Arenisca 8944 9098 Arena T inf. 9098 9280 Hollín 9280 Arenisca, Objetivo Secundario Arenisca cuarzosa clara, blanca, café clara, suelta grano medio a fino Arenisca cuarzosa clara, blanca, café clara, suelta grano medio a fino En donde se señalan como objetivos Yacimientos U Inferior y T Inferior. Secuencia de Operaciones Programa de Fluidos de Perforación Fuente: PETROAMAZOMAS EP, 2014 Evaluación del reservorio Muestreo de ripios de perforación PROFUNDIDAD 90’ TVD – 8250’ TVD INTRERVALO MUESTREO CADA 30’ DE 8,250’ TVD –10160’ PT CADA 10’ Las muestras de ripios de perforación son tomadas con referencia a las zonas de interés y la litología perteneciente a esta zona. Registros eléctricos requeridos REGISTROS PROFUNDIDAD MD DIÁMETRO DEL HOYO AIT-SS-TLD-MLMCFL-CNL-ECSCALI-GR-SPUSIT,CBL,VDL XPT XPT-CMR VSP 10160’-8250’ 8 ½” 10160’-8250’ 10160’-8250’ 8 ½” 8 ½” Este tipo de registros se caracterizan por que evalúan zonas requeridas como son aquellas de interés de explotación. Programa de Tubería de Revestimiento Factores de diseño, seguridad y propiedades de los revestidores Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014 Para el cálculo de diseños de revestimiento se uso el Software Stress check EDM 2003.21.0.0. 1. Revestidor 13 3/8’’, K-55, 54.5 y 68 lb. /pie, BTC, se consideró 4094 pies MD del revestimiento vacío para diseño del colapso. Para estallido se consideró un influjo de gas @ 6044 pies MD con el nivel lodo / gas en superficie, peso de lodo de 10.2 lpg y un gradiente de petróleo / gas 0.2 psi/pie. 2. Revestidor 9 5/8”, N-80, 47 lb. /pie, BTC. Se considero 8244 pies MD del revestimiento vació para el colapso. Para estallido se consideró un influjo de gas @ 9898 pies MD y el revestimiento totalmente vacío, peso de lodo de 9.2 lpg y un gradiente de petróleo / gas 0.1 psi/pie. Para la tensión se ha considerado un over pull de 100,000 lb. 3. Revestidor de 7”, P-110, 26 lb. /pie, BTC. Este liner de producción está diseñado para que en la etapa de producción este totalmente vacío. 4.5.10. Tratamiento y disposición de fluidos y ripios de perforación Para el manejo de fluidos y ripios de perforación, se implementará un proceso denominado Sistema Cerrado de Tratamiento, el cual permitirá evitar la descarga de desechos líquidos o sólidos directamente en el sitio y además es un proceso efectivo para el tratamiento de este tipo de residuos. La finalidad del Sistema es reducir los volúmenes de diluyentes en el sistema de lodos de perforación y de igual manera se reduce el lodo de desecho y el volumen de residuos líquidos tratados. En el Sistema de Tratamiento de lodos, el lodo de desecho se tratará a través del método de DEWATERING, que consiste en la deshidratación de los ripios de perforación. Los efluentes que provienen de este sistema son tratados durante las operaciones de perforación, permitiendo la reutilización en un 100% del agua producto de la deshidratación y su correspondiente tratamiento para la preparación de nuevos lodos de perforación o bien para el lavado de los equipos del taladro o refrigeración de algunas máquinas. Los líquidos resultantes del DEWATERING serán tratados; se ejecutará el control y monitoreo de los mismos. El sistema de DEWATERING consiste de cuatro tanques montados en un skid, y son: un tanque para lodos, dos para polímeros y uno para efluente. Todos los tanques deben asegurar que el volumen de fluidos no exceda el volumen de la capacidad total de los mismos. El tanque de lodos está equipado de un agitador, luego pasa por un sistema de bombas hacia unas centrífugas, en donde el lodo es separado en sólido y líquido. El polímero es inyectado a la línea de lodos por medio de bombas. El agua, luego de pasar por los tanques, es enviada al sistema de tratamiento. El sistema de tratamiento de ripios está constituido por un equipo integral para control y remoción de sólidos. Se realizará el análisis físico- químico de compatibilidad cuando se requiera utilizar agua como fluido para la preparación de un lodo. Los Fast Tanks o tanques australianos, son los recipientes empleados para llevar a cabo el tratamiento de los efluentes líquidos, durante todo el proceso de la fase de perforación. Las aguas provenientes del DEWATERING del lodo y flóculos, aguas del contrapozo, y aguas de lavado de los equipos recibirán un tratamiento adicional con el fin de alcanzar los valores permisibles de los parámetros físicosquímicos establecidos en el Decreto 1215, las cuales serán reinyectadas. La capacidad de almacenamiento de la piscina de ripios dependerá de la profundidad a la cual será perforado cada pozo y de las experiencias de las perforaciones realizadas anteriormente. Para el cálculo del volumen de la piscina de ripios, se considera alrededor del 15% de sobredimensionamiento, para luego de concluida la disposición de los ripios, esta sea taponada adecuadamente. La base de la piscina se asentará sobre suelo firme y debe mantener una pendiente en dirección del sistema de drenaje del 1%. Las piscinas de disposición estarán localizadas en las mismas plataformas. Para mayor claridad las coordenadas en donde se dispondrán los lodos y ripios de perforación serán: Plataforma OSO G OSO H OSO I OSO J X 270757 272227 271698 271698 Y 9954533 9952535 9950353 9950353 Fuente: PETROAMAZONAS EP, WGS 84 Zona 18 Sur Las coordenadas expresadas para las cuatro facilidades deben ser consideradas como referenciales pues se ha tomado el punto medio de la ubicación donde se pretende disponer los lodos y ripios en cada caso. El número de piscinas dependerá de las actividades propias de la perforación para cada plataforma. 4.5.11. Personal Requerido Durante el proceso de perforación se requiere de la acción de un grupo multidisciplinario de profesionales, técnicos y operadores para el desarrollo de todas las fases comprendidas en el programa. En la Tabla 4.15, se indica el personal básico que será requerido para las actividades descritas. TABLA 4.15. REQUERIMIENTOS DE PERSONAL ESPECIALIZADO PARA LA PERFORACIÓN Actividad Personal Requerido Cementación Fluidos de perforación Unidad Mudlogging Control Direccional Supervisor y Operador de cementación Ingenieros de lodos Personal de la unidad MudLogging Ingeniero Direccional Ingeniero MWD Personal de operación Vigilancia privada Cuadrilla de operadores de llave Operadores para conexiones API/Premiun Especialista en programación de sondeos Registros eléctricos Seguridad Suministros de herramientas Completamiento del pozo Personal para operación de perforación con cable de acero y/o tubería (TCP) Operador de unidad de filtración Cuadrilla de corrida de casing Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014 4.5.12. Producción Todos los pozos se diseñarán con sistema de producción mediante Bombas Electro Sumergibles (BES). La potencia promedio de consumo por cada BES será de 450 HP y el valor de potencia promedio para efectos de dimensionamiento del cable de potencia será de 500 HP. Todas las Bombas Electro Sumergibles serán diseñadas con variador de velocidad (VSD). El voltaje para los motores de las BES estará en un rango entre 2.000 a 5.000 VAC. La emulsión será conducida hasta el OPF donde luego de ser separada, se incorporará a la producción del Complejo Oso. 4.5.13. Aprovisionamiento de Energía y Servicios A lo largo de los derechos de vía de las líneas de flujo, correrá un cable de potencia que conducirá energía eléctrica hasta la Plataforma Oso J. Junto a dicha línea también será tendido un cable de fibra óptica para enlazar todos la instrumentación al OPF, en virtud de lo cual el sistema podría manejarse de manera remota desde esta facilidad. Durante la perforación, la energía eléctrica será suministrada por generadores (tres para el taladro y uno para el campamento). 4.6. ANÁLISIS DE ALTERNATIVAS Para el análisis de alternativas se tomará en cuenta la siguiente metodología: Se utilizará una matriz ponderada para los componentes analizados, dándoles una importancia relativa a cada uno. De esta manera, los aspectos socio ambientales tienen una importancia relativa del 80% y los técnicos-económicos, el 20%. Una vez multiplicados los valores de calificación (C) por la Importancia Relativa (IR) se suman los resultados en cada alternativa considerada. La alternativa que tenga el valor más alto de calificación, indicará que es la menos viable. RANGO 0 – 0.20 0.21 – 0.40 0.41 – 0.60 CARACTERÍSTICAS E D C 0.61-0.80 B 0.81 – 1 A Fuente: PETROAMAZONAS EP, 2014. SIGNIFICACIÓN No significativo Poco Significativo Medianamente Significativo Significativo Muy significativo De acuerdo al alcance y características del proyecto se manejan tres opciones para la ampliación y adecuación de las plataformas y para la construcción de la nueva plataforma OSO J y su vía de acceso complementaria. Una de las alternativas en todos los casos es la no realización del proyecto. A continuación se presentan las alternativas para cada caso: Ampliación Plataforma OSO G ALTERNATIVAS Alternativa 1 Alternativa 2 Alternativa 3 DESCRIPCIÓN No ejecución del Proyecto Lado norte de la plataforma que actualmente está ocupado por un remanente de vegetación secundaria y pastizales. Desde el punto de vista constructivo, la ampliación implicaría relleno. Para este lado de la plataforma no se verifico cerca viviendas. Lado Sur este está ocupado por pastizales y remanentes de vegetación secundaria No se identificaron cuerpos de agua que se pudieran ver afectados. No se encuentran viviendas en la zona. Ampliación Plataforma OSO H ALTERNATIVAS Alternativa 1 Alternativa 2 Alternativa 3 DESCRIPCIÓN No ejecución del Proyecto Lado este de la plataforma que actualmente está ocupado por un remanente de vegetación y cultivos. No se encuentran viviendas en la zona. Lado oeste está ocupado por bosque natural medianamente intervenido. No se identificó viviendas en la zona. Ampliación Plataforma OSO I ALTERNATIVAS Alternativa 1 Alternativa 2 Alternativa 3 DESCRIPCIÓN No ejecución del Proyecto Lado este de la plataforma que actualmente está ocupado por un remanente de bosque secundario, pastizales y cultivos. Para este lado de la plataforma existe viviendas y una escuela Lado sur está ocupado por bosque secundario, pastizales y cultivos. No se identificó viviendas en la zona. CONSTRUCCIÓN PLATAFORMA OSO COMPLEMENTARIA ALTERNATIVAS Alternativa 1 Alternativa 2 J Y SU VÍA DE DESCRIPCIÓN No ejecución del Proyecto Zona medianamente ACCESO Alternativa 3 colinada con presencia de bosque secundario medianamente intervenido, se identificaron dos esteros. No existen viviendas identificadas en el área. La vía de acceso tendría una longitud aprox de 1500 m y se tendría que construir desde cero como 800 m. Zona plana muy intervenida el área está prácticamente desbrozada. No existen viviendas cercanas a la zona. La vía de acceso será de 800 m aproximadamente y 500 m de esta vía solo será adecuada. A continuación se realiza el análisis de acuerdo a la metodología planteada: AMPLIACIÓN PLATAFORMA OSO G COMPONENTE ALTERNATIVA 1 ALTERNATIVA 2 ALTERNATIVA 3 FISICO 0 0.05 0.05 BIOTICO 0 0.15 0.15 SOCIECONÓMICO0 0.125 0.075 CULTURAL ASPECTOS 0 0.1 0.08 TÉCNICOS Y ECONÓMICOS RESULTADOS 0 0.425 0.355 La Alternativa ambientalmente factible es la Alternativa No 3. AMPLIACIÓN PLATAFORMA OSO H COMPONENTE ALTERNATIVA 1 ALTERNATIVA 2 ALTERNATIVA 3 FISICO 0 0.05 0.05 BIOTICO 0 0.15 0.18 SOCIECONÓMICO0 0.125 0.1 CULTURAL ASPECTOS 0 0.1 0.08 TÉCNICOS Y ECONÓMICOS RESULTADOS 0 0.425 0.41 La Alternativa ambientalmente factible es la Alternativa No 3. AMPLIACIÓN PLATAFORMA OSO I COMPONENTE ALTERNATIVA 1 ALTERNATIVA 2 ALTERNATIVA 3 FISICO 0 0.05 0.05 BIOTICO 0 0.15 0.15 SOCIECONÓMICO0 0.125 0.125 CULTURAL ASPECTOS 0 0.1 0.08 TÉCNICOS Y ECONÓMICOS RESULTADOS 0 0.425 0.405 La Alternativa ambientalmente factible es la Alternativa No 3. CONSTRUCCIÓN DE LA PLATAFORMA OSO J Y VÍA DE ACCESO COMPLEMENTARIA COMPONENTE ALTERNATIVA 1 ALTERNATIVA 2 ALTERNATIVA 3 FISICO 0 0.05 0.05 BIOTICO 0 0.15 0.15 SOCIECONÓMICO0 0.125 0.125 CULTURAL ASPECTOS 0 0.1 0.08 TÉCNICOS Y ECONÓMICOS RESULTADOS 0 0.425 0.405 La Alternativa ambientalmente factible es la Alternativa No 3 4.6. Tratamiento de desechos Todos los desechos generados durante este proyecto serán tratados y dispuestos conforme lo establece el Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas en el Ecuador Decreto 1215. La clasificación de los mismos se encuentra detallada en el Plan de Manejo de Desechos establecido en el Capitulo 7.5. del presente alcance. Las aguas residuales generadas en las operaciones de PETROAMAZONAS EP. Aguas de escorrentía en plataformas y Fluidos de perforación plataformas, Campamentos Temporales de ampliación y construcción. Agua de formación. Aguas grises y negras (domésticas). Campamentos Temporales de ampliación y construcción. Aguas de Escorrentía: Las aguas lluvia son recogidas por una red de drenajes perimetrales con su respectiva pendiente, las cuales atraviesan sistemas de retención de sólidos (sedimentadores y desarenadores) y de remoción de grasa y aceites,(Cajas API o trampas de grasas). Estos separadores generalmente tienen un sistema de bombeo de las aguas o válvulas de control, las cuales son accionadas manualmente por el operador previo a su descarga. Previo a la descarga de esta agua, se deberá realizar una inspección visual, por seguridad para determinar la no presencia de aceites. Si estas aguas presentan indicios de grasas y aceites se deberá proceder a evacuar con el camión vacuum y reintegradas al proceso. El agua en las trampas de grasa y aceite deberá mantener los estándares de calidad determinados por el RAOHE en el Anexo 2, tabla 4a. Aguas de Formación: El agua de producción será dispuesta conforme a lo que establece el RAOH en el Artículo 29, literales a, b y c. PETROAMAZONAS cuenta con la autorización del Ministerio del Ambiente para inyectar agua de formación, serán reinyectadas en los pozos re-inyectores del Complejo Oso. Aguas Grises y Negras o Residuales Domésticas: Las aguas residuales domésticas en las instalaciones de PETROAMAZONAS EP, son tratadas en plantas, bajo el proceso de lodos activados para lograr una depuración adecuada compatible con la capacidad asimilativa del cuerpo receptor. Todos los campamentos permanentes y provisionales, dentro de PETROAMAZONAS EP, deben disponer de un sistema de tratamiento y disposición de las aguas servidas. Este efluente deberá cumplir con los límites de descarga permisibles determinados por el RAOHE en la Tabla 5 Anexo 2. Como medida de seguridad, en los taladros esta agua es re-inyectada una vez que es tratada, siguiendo el “Procedimiento para evacuación de agua tratada con Vacuum.” Las plantas que son operadas por empresas contratistas deberán cumplir con los Límites permisibles descritos en el Anexo 2, tabla 5 del RAOH; bajo su responsabilidad y sus procedimientos. Fluidos de Perforación: El manejo, tratamiento y disposición del fluido de perforación deberá cumplir con lo que establece el RAOHE en los Artículos 29 y 52, literal d.2, y a los límites máximos permisibles determinados en el Anexo 2, tabla 4ª del RAOHE. Estos fluidos son tratados in situ por la empresa contratista y bajo control de PETROAMAZONAS EP, para luego ser enviados a reinyección previa a la revisión y aprobación del departamento de SSA. Como medida de seguridad, en los taladros esta agua es re-inyectada una vez que es tratada, siguiendo el “Procedimiento para evacuación de agua tratada con Vacuum.” Por lo tanto todas las aguas resultantes de las actividades del proyecto no son descargas al ambiente, evitándose así la descarga y afectación a los caudales y al ecosistema de los cuerpos de agua presentes en la zona.
© Copyright 2024