SPAIN DIVISION FLOAT TOUR 2015 - IVAO-ES

SPAIN DIVISION
FLOAT TOUR 2015
Created by Gabriel Peribáñez (ES-MAC, IVAO-MA5)
Spain Division Float Tour 2015
REGLAS GENERALES
GENERAL RULES
-
AERONAVE: Ligera con flotadores
-
AIRCRAFT: Light with floats
-
VELOCIDAD MÁXIMA: 160 KIAS
-
MAX. SPEED: 160 KIAS
-
NIVEL DE VUELO: 8500 pies AMSL cuando
sea posible, según cartas
(CARTAS EN
RUTA VFR)
-
MAX. FLIGHT LEVEL: 8500 feet AMSL when
possible, according to the charts (VFR
ENROUTE CHARTS)
-
REGLAS DE VUELO: VFR/Y/Z
-
FLIGHT RULES: VFR/Y/Z
-
LOS MIEMBROS QUE NO COMUNIQUEN
VÍA UNICOM (122.800) PODRÁN SER
EXCLUÍDOS DEL TOUR
-
MEMBERS NOT COMUNICATING VIA
UNICOM (122.800) COULD BE EXCLUDED
FROM THE TOUR
-
Escenario OBLIGATORIO: AirHispania SC
(Aeródromos) (FS9) (FSX)
-
MANDATORY SCENERY: AirHispania SC
(Airfileds) (FS9) (FSX)
-
Escenarios recomendados: AirHispania SC y
CANARYSIM
-
Recommended sceneries: AirHispania SC and
CANARYSIM
-
Las etapas deben volarse en línea y con
meteorología real de IVAO
-
Legs MUST be flown online with IVAO real
weather
-
Las etapas deben volarse en el orden correcto
-
Legs MUST be flown in the correct order
-
El tiempo entre etapas mínimo de 20 minutos
-
Time in between legs is 20 minutes
-
No es necesario servicio ATC para volar el
tour
-
ATC control is not necessary to fly the tour
-
-
Los vuelos deben ser volados a tiempo real
(velocidad de simulación 1x)
Flights MUST be flown in real time mode (1x
sim rate)
-
-
Verifique su plan de vuelo antes de la salida.
Planes de vuelo con aeropuertos de
salida/llegada erróneos NO serán aceptados
Check your flight plan before departure. Flight
plans with incorrect departure/arrival airfields
will NOT be accepted
-
Remember to report legs in UTC time
-
Recuerde reportar las etapas en tiempo UTC
-
-
DEBERÁ AMERIZAR Y PERMANECER EN
EL AGUA POR LO MENOS DURANTE 6
MINUTOS
YOU HAVE TO WATERLAND AND STAY IN
THE WATER FOR AT LEAST 6 MINUTES
-
No confunda despegue y aterrizaje con el
momento de conexión/desconexión de la red
de IVAO
Do not confuse takeoff and landing times with
the moment when you connect and disconnect
from IVAO Network
-
When flying over midnight, select the date
when the departure was made
-
Also make sure to report your callsing properly
-
If you had a disconnection during the flight (1520 min. max.) or you needed to change your
callsing for some reason, let us know that in
the remarks field
-
Report your flight no more than 24 hours later
from when it was finished using the PIREP
form. You will find this form by clicking “Your
reports” and in the correct tour when you are
logged in MODA
-
Each leg will be checked by a validator and
only will be valid after this validation
-
WE HOPE THAT YOU ENJOY THIS TOUR
AND GOOD LUCK!
-
THIS TOUR WILL FINISH ON 31/12/2015
-
-
Cuando realice su vuelo sobrepasando la
medianoche, reporte la fecha correspondiente
al momento del despegue
-
Asegúrese
de
correctamente
-
Si ha tenido una desconexión durante el vuelo
(15-20 min. max.) o debe cambiar el indicativo
por alguna razón, háganoslo saber en el
apartado de observaciones (remarks)
-
Reporte su vuelo no más de 24 horas después
de cada etapa usando el formulario.
Encontrará este formulario cuando esté
conectado al sistema MODA bajo “Your
reports”, haciendo click en el tour
correspondiente
reportar
su
indicativo
-
Cada etapa será chequeada por un validador
y solo será válida después de esta validación
-
¡ESPERAMOS QUE DISFRUTE DE ESTE
TOUR Y MUCHA SUERTE!
-
ESTE TOUR FINALIZARÁ EL DÍA 31/12/2015
Spain Division Float Tour 2015
Prólogo:
Éste año volvemos a mantener el tour de hidroaviones para seguir aprovechando la
gran cantidad de lagos, ríos y embalses que hay en nuestro país. El tour consta de un
total de quince etapas a lo largo de la Península Ibérica, y una en las islas Canarias.
En total suman 14 horas y media de vuelo estimado que posteriormente se verán
influenciadas por la meteorología o por el propio rendimiento de la aeronave.
Aunque éste se trata de un tour para ser volado en condiciones VMC, este año se
permitirán planes de vuelo Z o Y a discreción del piloto, para realizar las salidas y
llegadas y darle un toque más variado al tour. Sin embargo, la altitud máxima son 8500
pies AMSL (sobre el nivel del mar) para todo el vuelo. Puntualmente se permitirá volar
a más altura si la altitud mínima radar o la altitud mínima de seguridad lo requieran.
Volando en condiciones VMC, se deberá volar por debajo del techo de nubes para
mantener contacto con el terreno. Por supuesto, la aproximación y amerizaje en los
lagos será totalmente visual. También será necesario comprobar las cartas para saber
la altitud máxima de los sectores VFR. Ésta información puede encontrarse en las
cartas de navegación en ruta VFR en función del TMA en el que se vuele (enlace). Por
otro lado, la velocidad máxima del tour se ha ampliado a 160 KIAS.
Ante cualquier duda, consulta o reporte, existirá un hilo creado en el foro de la División
Española para tal efecto. También es posible contactar conmigo en el correo indicado
debajo.
Espero que disfruten del tour, tanto o más de lo que yo he disfrutado diseñándolo. Un
saludo y buenos vuelos.
Gabriel Peribáñez Dongil
Spain Membership Assitant Coordinator
IVAO Membership Advisor 5
[email protected]
Spain Division Float Tour 2015
LISTADO DE ETAPAS:
LEG
DEP
ARR
DIST
ETE
1
LEST
LERO
115
0:45
2
LERO
LEAS
150
1:00
3
LEAS
LEXJ
140
0:50
4
LEXJ
LEPP
115
0:45
5
LEPP
LEHC
80
0:35
6
LEHC
LERS
125
0:50
7
LERS
LEPO
155
1:00
8
GCLA
GCHI
180
1:05
9
LEPO
ZZZ1
105
0:40
10
ZZZ1
LEAL
130
0:55
11
LEAL
LEGA
180
1:10
12
LEGA
LEBA
120
0:45
13
LEBA
LECU
190
1:10
14
LECU
LESA
110
0:40
15
LESA
LELN
125
0:50
16
LELN
LECO
235
1:30
TOTAL
2255
14:30
MAX
SPEED
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
160
KIAS
MAX
ALT
NOTES
8500’*
Water landing onto Fervenza dam and onto Ferrol bay
8500’*
Waterlanding onto Barrios de la Luna dam and onto
España beach (Villaviciosa)
8500’*
Waterlanding onto Porma dam and onto Ebro dam
8500’*
Waterlading onto Bilbao bay and onto Ullíbarri-Gamboa
dam
8500’*
Waterlanding onto Usoz dam and onto Tormos dam
8500’*
Waterlanding onto Barasona dam and onto Rialb swamp
8500’*
Waterlanding onto Andratx port and in Pollensa Airbase
(Pollensa Port)
8500’*
Waterlanding onto Santa Cruz de Tenerife port
8500’*
Waterlanding in the North of Formetera island
8500’*
Waterlanding onto Gandia beach and onto Altea bay
8500’*
Waterlanding onto Camarillas dam and onto Cubillas dam
8500’*
Waterlanding onto Guadarlhorce dam and onto La Breña
dam
8500’*
Waterlanding onto Orellana dam
8500’*
Waterlanding onto Burguillo dam and onto Santa Teresa
dam
8500’*
Waterlanding onto Almendra dam
8500’*
Waterlanding east side from Cies Islands and nearby
Fisterra cape
*see
general
rules
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 1 – LEG 1
El tour comienza en tierras gallegas, saliendo del aeropuerto de Santiago de
Compostela hacia el Oeste, y sobrevolando la ciudad. La primera parada acuática se
hace en el embalse de la Fervenza del río Xallas, situado al Este de Finisterre.
Continúa hacia el Norte para amerizar en la ría de Ferrol, ciudad naval de la
Ilustración. El aeródromo de llegada es Las Rozas, en Lugo.
The tour starts in the lands of Galicia, departing West from Santiago de Compostela
airport, overflying the town. The first water stop is onto Fervenza dam of the Xallas
River, placed East from Finisterre. It continues to the North for waterland onto Ferrol
bay, naval city of the Illustration Era. The arrival aerodrome is Las Rozas, in Lugo.
Embalse de la Fervenza / Fervenza dam: N 43º 59.75 W 008º 59.80
Ría de Ferrol / Ferrol bay: N 43º 28,15 W 008º 14,00
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 2 – LEG 2
En ésta segunda etapa se debe amerizar en el embalse de los Barrios de la Luna,
situado al Norte de Castilla-León. Justo al Norte se encuentra el Parque Natural Las
Ubiñas y de la Mesa. La siguiente parada será en Playa España, en Villaviciosa. Para
descansar del vuelo, pararemos en el aeropuerto de Asturias.
In this second leg, we are going to waterland in the Barrios de la Luna dam, placed in
the Northern area of Castilla-León. North of this dam, we can find the Las Ubiñas y la
Mesa Natural Park. The second stop will be in España Beach, in Villaviciosa. For rest
from the flight, we are going to stop in Asturias airport.
Embalse de los Barrios de la Luna / Barrios de la Luna dam: N 42º 52.30 W 005º
52,33
Playa España / España Beach: N 43º 33.82 W 005 31.76
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 3 – LEG 3
Desde el aeropuerto de Asturias, partiremos en rumbo sureste hasta llegar al embalse
de Porma, situado en el municipio de Boñar. En dirección hacia el este,
sobrevolaremos el embalse de Riaño hasta llegar al embalse del Ebro, dividido entre la
provincia de Burgos y Cantabria.
From Asturias airport, we should depart to the southeast untill we reach Porma dam.
From here, heading to the east, we will overfly Riaño dam until reaching Ebro dam,
divided between Burgos and Cantabria.
Embalse de Porma / Porma dam: N 42º 56.70 W 005º 16.70
Embalse del Ebro / Ebro dam: N 43º 00.75 W 003º 55.13
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 4 – LEG 4
Nuestra primera parada acuática de ésta etapa se producirá en la ría de Bilbao, a lo
largo del puerto de la ciudad, para después volar hacia el embalse de UllibarriGamboa, muy cercano a Vitoria. Nuestra parada final será en el aeropuerto Pamplona.
Our first waterlanding in this leg will take place in Bilbao bay, along the port of the city,
for fly then to the Ullibarri-Gamboa dam, near to Vitoria. Out final landing will be in
Pamplona airport.
Ría de Bilbao / Bilbao bay: N 43º 21.60 W 003 02.30
Embalse de Ullibarri-Gamboa / Ullibarri-Gamboa dam: N 42º 55.73 W 002º 34.13
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 5 – LEG 5
Desde Pamplona, continuaremos nuestro vuelo hacia el este para amerizar en el
embalse de Usoz, a pocas millas desde el aerpuerto. Nuestro siguiente destino está
situado en territorio de Aragón, y es el embalse de Tormos, desde el que nos
dirigiremos hacia Huesca para terminar la etapa.
From Pamplona, we should continue our flight to the east for waterlanding onto Usoz
dam, few miles away from the airport. Out next destination is placed in Aragon territory,
and it is Tormos dam, from where we should fly to Huesca to end our leg.
Embalse de Usoz / Usoz dam: N42° 48.75 W001º 48.75
Embalse de Tormos / Tormos dam: N42º 06.82 W000º 40.90
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 6 – LEG 6
En una primera parte de la etapa, debemos volar al sur de los Pirineos, con una bonita
vista si la meteorología es buena, y amerizar en el embalse de Barsona y en el
embalse de Rialb terminanando en el aeropuerto de Reus.
On a first part of this leg, we have to fly south of the Pyrenees with a nice view if the
weather is good, and waterlanding onto Barsona dam and Rialb dam, ending our leg in
Reus airport.
Embalse Barsona / Barsona dam: N42º 08.60 E000º 19.55
Embalse de Rialb / Rialb dam: N41º 58.40 E001º 14.35
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 7 – LEG 7
Ahora volaremos sobre el mar Mediterraneo hacia Andraxt, donde amerizaremos en su
puerto, para terminar la etapa en la Base Aérea de Pollensa, al noreste de la isla.
We are now going to fly over the Mediterranean sea heading to Andraxt, where we
should waterland onto its port, ending this leg in Pollensa Airbase, northern-east of the
island.
Puerto de Andraxt / Andraxt port: N39º 32.50 E002º 22.35
Base Aérea de Pollensa / Pollensa Airbase: N39º 55.45 E002º 06.05
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 8 – LEG 8
Descansando de nuestro vuelo en la Península Ibérica y en las islas Baleares, nos
dirigimos ahora a volar en las islas Canarias, volando desde La Palma a El Hierro,
amerizando en el puerto de Santa Cruz de Tenerife.
Resting from our trip in the Iberian Peninsula and Balearic Islands, we are now on
Canary Islands, flying from La Palma to El Hierro, waterlanding in Santa Cruz of
Tenerife port.
Puerto de Santa Cruz de Tenerife / Santa Cruz de Tenerife port: N28º28.00
W016º14.40
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 9 – LEG 9
Regresando a las islas Baleares, volaremos sobre Palma de Mallorca hacia
Formentera, donde debemos amerrizar al norte de la misma.
Coming back to Balearic Islands, we should now overfly Palma de Mallorca heading to
Formentera, where we should waterland on the norh of it.
Isla de Formentera / Formentera Island: N38º 41.80 E001º 27.20
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 10 – LEG 10
Ahora nos dirigiremos hacia Gandía y después hacia la ensenada de Altea,
terminando la etapa en el aeropuerto de Alicante.
We now should fly to Gandía and then to the Altea bay, finishing the leg in Alicante
airport.
Playa de Gandía / Gandía beach: N38º 59.30 W000º 08.80
Ensenada de Altea / Altea bay: N38º 35.25 W000º 03.00
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 11 – LEG 11
Desde Alicante, amerizaremos sobre los embalses de Camarillas y de Cubillas. El final
de ésta etapa se sitúa en Armilla (Grandada).
From Alicante, we are going to waterland onto Camarillas and Cubillas dams. The end
of the leg is placed in Armilla (Granada).
Embalse de Camarillas / Camarillas dam: N38º 21.57 W001º 38.10
Embalse de Cubillas / Cubillas dam: N37º 16.55 W003º 40.35
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 12 – LEG 12
En ésta etapa volaremos hacia el oeste hacia el embalse de Guadalhorce y luego al
norte hacia el embalse de La Breña. Muy cerca de éste se encuentra el aeropuerto de
Córdoba, donde finalizaremos la etapa.
In this leg we are going to fly westbound to Guadalhorce dam, and then northbound to
La Breña dam. Very near from it is located Badajoz airport, where we should end this
leg.
Embalse de Guadalhorce: N36º 57.93 W004º 46.50
Embalse de La Breña: N37º 50.20 W005º 02.75
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 13 – LEG 13
En éste corto vuelo, nuestra parada acuática deberá hacerse en el embalse de
Orellana, que no ha de confundirse con el del río Zújar. Luego volaremos hacia Cuatro
Vientos.
In this short flight, out water stop should be done in Orellana dam, not to be confused
with the one on Zújar River. Then we should fly to Cuatro Vientos.
Embalse de Orellana / Orellana dam: N39º 02.40 W005º 22.60 (No Confundir con el
embalse del Zújar, unos kilómetros al sur / Do not confuse with Zújar dam, some
kilometers to the south).
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 14 – LEG 14
Deberemos amerizar en ésta etapa en los embalses del Burguillo y de Santa Teresa,
prácticamente en rumbo oeste desde Cuatro Vientos. Para terminar, aterrizaremos en
la Base Aérea de Salamanca.
We should waterland onto Burguillo and Santa Teresa dams, practically westbound
from Cuatro Vientos. To finish the leg, we are going tol and on Salamanca Air Base.
Embalse del Burguillo / Burguillo dam: N40º 25.40 W004º 35.00
Embalse de Santa Teresa / Santa Teresa dam: N40º 35.85 W005º 34.45
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 15 – LEG 15
Éste es un vuelo corto, entre Salamanca y León, amerizando en el embalse de
Almendra.
This is a short flight, between Salamanca and León, waterlanding onto Almendra dam.
Embalse de Almendra / Almendra dam: N41º 14.00 W006º 14.00
Spain Division Float Tour 2015
ETAPA 16 – LEG 16
Ésta es la última etapa del FLOAT TOUR 15 de la División Española. Partiremos
desde León hacia Vigo, para amerizar al este de las islas Cíes y luego proceder hacia
el cabo Fisterra. Finalizaremos la etapa y el tour en el aeropuerto de Alvedro (A
Coruña).
This is the final leg of the FLOAT TOUR 15 of the Spanish Division. We should depart
from Leon heading to Vigo, to waterland east of Cíes Islands and proceed then to
Finisterre Cape. We are going to finish the leg and the tour in Alvedro airport (A
Coruña).
Islas Cíes / Cies Islands: N42º13.35 W008º 53.60
Cabo Fisterra / Finisterre cape: N42º 55.80 W009º 15.00