Informe anual sobre la calidad del agua potable

EL DISTRITO DE AGUA METROPOLITANO DEL SUR DE CALIFORNIA
Informe anual sobre la calidad del agua potable
Cubre el período de informe de enero a diciembre de 2014
2015
EXCELENCIA EN
CALIDAD DEL AGUA
LA CALIDAD
DEL AGUA DE
METROPOLITAN ES
IGUAL O MEJOR QUE
LA REQUERIDA PARA
PROTEGER LA SALUD
PÚBLICA
Lea este informe para conocer
más acerca de la composición
del agua de Metropolitan,
del modo en que se compara
favorablemente con todos los
parámetros del agua potable y
lo que se está haciendo para
proteger aún más a los casi 19
millones de consumidores de
la zona sur.
Planta de bombeo Gene en el condado de San Bernardino
Metropolitan es un mayorista regional público que suministra agua a 26 agencias públicas miembros para que éstas
la distribuyan entre casi 19 millones de personas que habitan en los condados de Los Ángeles, Orange, Riverside,
San Bernardino, San Diego y Ventura. El distrito importa agua desde el Río Colorado y el Norte de California para
complementar el abastecimiento local y ayudar a sus miembros a desarrollar más programas para el manejo del agua
además de los programas de conservación, reciclaje y almacenamiento.
El agua del Río Colorado se transporta a través del Acueducto del Río Colorado (propiedad de Metropolitan) de 242
millas de longitud, desde el Lago Havasu, en la frontera entre California y Arizona, hasta el Lago Mathews, cerca de
Riverside. Los suministros de agua del Norte de California provienen del cruce de los ríos Sacramento y San Joaquín.
El agua es transportada por el Acueducto California, de 444 millas de longitud, propiedad del “State Water Project”
(Proyecto de Agua del Estado) y sirve a usuarios urbanos y agrícolas en el área de la Bahía de San Francisco y en el
Centro y Sur de California.
Imagen de portada: La planta de tratamiento de agua de F.E. Weymouth en La Verne, California comenzó a recibir agua del Acueducto del Río Colorado hace casi 75 años.
Carta del Gerente General
En nombre del Distrito Metropolitano de Agua del Sur de California me complace presentar este Informe Anual Sobre la
Calidad del Agua Potable que proporciona un resumen de los datos de la calidad del agua y del monitoreo.
California se encuentra en el cuarto año de una sequía histórica y se les está pidiendo a los residentes y negocios de
todo el estado y del Sur de California que ahorren más que nunca. Si bien nadie sabe cuánto durarán las condiciones
de sequía, hay algo que es seguro, y eso es el compromiso de Metropolitan de proporcionar una excelente calidad
de agua. Cada año, para asegurar la entrega segura y confiable del abastecimiento de agua a casi 19 millones de
personas que viven en esta área de servicio, Metropolitan realiza pruebas de su agua para casi 400 constituyentes y
realiza prácticamente 250,000 pruebas de calidad de agua con muestras recolectadas de nuestro amplio sistema de
distribución. Los análisis de estas muestras se llevan a cabo en el laboratorio de control de calidad de Metropolitan en
La Verne.
Una parte central del informe es una tabla detallada que comienza en la página 7 que ilustra los resultados de las
pruebas de monitoreo. Además, se incluye una “Guía para el lector” (Reader’s Guide) que explica en detalle los datos
reportados. Para obtener otra información acerca de la calidad del agua y temas de abastecimiento, visite el sitio
Web de Metropolitan en mwdh2o.com y vaya a la sección titulada “About Your Water” (Acerca de su agua). También
puede llamar al Gerente de Calidad del agua de Metropolitan (Manager of Water Quality), el Dr. Mic Stewart, al teléfono
213.217.5696 o enviarle un correo electrónico a [email protected].
El Consejo de Directores de Metropolitan generalmente se reúne el segundo martes de cada mes. Las reuniones del
comité del Consejo se realizan por lo general el lunes previo al martes de la reunión del consejo. Estas reuniones se
llevan a cabo en la sede central de Metropolitan, ubicada en el centro de Los Angeles, 700 N. Alameda Street, junto
a la Union Station y están abiertas al público. Para recibir una agenda con el detalle de las reuniones del Consejo
de Directores, o para confirmar la fecha y hora de comienzo de las reuniones, haga clic en el enlace “Consejo de
Directores” (Board of Directors) del sitio Web de Metropolitan mwdh2o.com.
Espero que este informe le resulte informativo.
Atentamente,
Jeffrey Kightlinger
Gerente General
1
El agua potable y su salud
Se requiere que las agencias de servicio de agua potable usen el siguiente lenguaje para discutir sobre las fuentes de
contaminación que se puede esperar razonablemente que se encuentren en el agua potable, incluso en el agua embotellada.
Se puede esperar razonablemente que el agua potable, incluyendo el agua embotellada, contenga al menos pequeñas
cantidades de algunos contaminantes. La presencia de contaminantes no indica necesariamente que el agua represente
un riesgo para la salud. Se puede conocer más acerca de los contaminantes y sus potenciales efectos sobre la salud,
llamando a la línea directa de “Agua potable segura” (Safe Drinking Water Hotline) de la Agencia de Protección
Ambiental de Estados Unidos (U.S. Environmental Protection Agency, USEPA) al 800.426.4791 o visitando su sitio Web,
www.epa.gov/safewater/.
Las fuentes del agua potable (tanto del agua de la llave como de la embotellada) incluyen ríos, lagos, arroyos, lagunas,
reservorios, vertientes y manantiales. A medida que el agua se desplaza sobre la superficie del terreno o a través de
él, disuelve minerales presentes de modo natural y en algunos casos, material radioactivo. Asimismo, puede incorporar
sustancias resultantes de la presencia de animales o de actividades humanas.
Los contaminantes que pueden estar presentes en el agua de las fuentes incluyen:
Contaminantes microbianos, tales como los virus y las bacterias, que pueden provenir de las plantas de tratamiento de
aguas residuales, los sistemas sépticos, las operaciones agrícolas con el ganado y la fauna autóctona.
Contaminantes inorgánicos, tales como sales y metales, que pueden estar presentes en forma natural o ser el resultado
del escurrimiento de aguas pluviales del ámbito urbano, las descargas de aguas residuales industriales o domésticas, la
producción de aceites lubricantes y gasolinas, la minería o la agricultura.
Plaguicidas y herbicidas, que pueden provenir de una variedad de fuentes, tales como la agricultura, el escurrimiento
de aguas pluviales de la zona urbana y los usos residenciales.
Contaminantes químicos orgánicos, incluyendo a las sustancias químicas orgánicas sintéticas y volátiles que
son subproductos de los procesos industriales y la producción de petróleo, y que pueden también provenir de las
estaciones de gasolina, el escurrimiento de aguas pluviales de la zona urbana, las aplicaciones agrícolas y los sistemas
sépticos.
Contaminantes radioactivos, que pueden estar presentes en forma natural, o ser el resultado de las producciones de
aceites lubricantes y gasolina y de las actividades de minería.
Para asegurar que el agua de la llave resulte segura para beber, la Agencia de Protección Ambiental de EE. UU. y la
Junta de Control de Recursos de State Water (State Water Resources Control Board, SWRCB) (Junta de State Water,
State Water Board) prescriben regulaciones que limitan las cantidades de algunos contaminantes en el agua que se
suministra a través de los sistemas públicos de agua potable.* Las regulaciones de la Junta de State Water y de la
Administración de Alimentos y Drogas de EE. UU. (U.S. Food and Drug Administration) establecen límites para los
contaminantes en el agua potable embotellada para proporcionar la misma protección para la salud pública.
*El 1 de julio de 2014, la administración del Programa de agua potable se transfirió del Departamento de Salud Pública a la División de Agua Potable de la Junta de Control de Recursos de State Water.
Generación de ozono para desinfección
2
Protección de la calidad del agua en la fuente
La protección del agua de las fuentes es una cuestión importante para todo California. Cada cinco años, la Junta
de State Water solicita a las grandes empresas de servicio público de agua que realicen una evaluación inicial de
las fuentes de agua, que luego se actualiza a través de las encuestas sanitarias de la cuenta cada cinco años. Las
encuestas sanitarias de la cuenca examinan las posibles fuentes de contaminación del agua potable y recomiendan
acciones para proteger mejor estas fuentes de agua. Las encuestas más recientes para las fuentes de agua de
Metropolitan son la Encuesta Sanitaria de la Cuenca del Río Colorado – 2010 Actualización y la Encuesta Sanitaria de la
Cuenca del State Water Project – Actualización 2011.
Las fuentes de agua utilizadas por Metropolitan, el Río Colorado y el State Water Project, presentan diferentes desafíos
en lo que se refiere a la calidad del agua. Ambas se encuentran expuestas al escurrimiento de las aguas pluviales, las
actividades recreativas, las descargas de aguas residuales, la presencia de la fauna autóctona, los incendios y otros
factores relacionados a la cuenca que podrían afectar la calidad del agua. El tratamiento para eliminar contaminantes
específicos puede resultar más caro que las medidas para proteger el agua en la fuente, razón por la cual Metropolitan
y otras agencias de agua invierten recursos con el propósito de apoyar programas mejorados para la protección de la
cuenca.
El agua del Río Colorado es considerada la más vulnerable a la contaminación provocada por el desarrollo de
actividades recreativas, el escurrimiento de aguas pluviales provenientes de la zona urbana, el aumento de la
urbanización en la cuenca y las aguas residuales. Los suministros de agua del Norte de California son sumamente
vulnerables a la contaminación proveniente del escurrimiento de aguas pluviales de la zona urbana, la fauna silvestre,
la agricultura, las actividades recreativas y las aguas residuales.
Asesoramiento sobre la salud para personas con sistemas inmunitarios debilitados
Algunas personas pueden ser más vulnerables a los contaminantes del agua potable que la población general. Las
personas inmunocomprometidas como aquellas con cáncer que están recibiendo quimioterapia, las personas que se han
sometido a trasplantes de órganos o que tienen VIH/SIDA u otro trastorno del sistema inmunitario, algunos ancianos,
y niños pequeños pueden correr un riesgo especial a contraer infecciones. Estas personas deben asesorarse con sus
proveedores sanitarios con respecto al agua potable. Las pautas de la USEPA/Centros para el Control de Enfermedades
(Centers for Disease Control) sobre los medios adecuados para reducir el riesgo de infección por Cryptosporidium y
otros contaminantes microbianos están disponibles en la línea directa de “Agua potable segura” (Safe Drinking Water
Hotline) 800.426.4791.
El Río Colorado, una de las dos fuentes de suministro importadas del Sur de California
3
La planta de tratamiento de agua de F.E. Weymouth fue la primera de cinco plantas de tratamiento construidas por Metropolitan
Puede encontrar información adicional sobre la seguridad del agua potable y las normas en:
State Water Resources Control Board
U.S. Environmental Protection Agency
Division of Drinking Water Programs
Office of Ground and Drinking Water (4601M)
Ariel Rios Building
1200 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20460-0003
1001 I Street
Sacramento, CA 95814
Division of Drinking Water Programs
916.449.5577
http://www.waterboards.ca.gov/drinking_water/certlic/
drinkingwater/Chemicalcontaminants.shtml
Safe Drinking Water Hotline
800.426.4791
http://water.epa.gov/drink/info/
(Información para el consumidor)
http://water.epa.gov/drink/standardsriskmanagement.cfm
(Información acerca del modo en que se establecen los
parámetros para el agua potable)
4
Línea de entrega en el primer plano de la planta de bombeo de Gene, dos millas
al oeste de la toma para el Acueducto del Río Colorado.
Guía del lector para la tabla de información sobre la calidad del agua
La base del informe sobre la calidad del agua es una tabla que detalla los resultados del control que se realiza durante todo
el año para detectar la presencia de casi 400 constituyentes. En la tabla se detallan únicamente los constituyentes hallados.
Metropolitan cumplió con todos los parámetros para el agua potable en 2014.
Al leer la tabla de izquierda a derecha, sabrá la cantidad de un constituyente encontrado en el agua de Metropolitan y el modo en
que se compara con los límites estatales y federales permitidos. También sabrá el rango y promedio del constituyente medido, así
como su posible origen.
Las preguntas y respuestas de esta página y la siguiente, detalladas desde la A hasta la I, le explicarán los elementos más
importantes de la tabla
A
¿Cuáles son las fuentes del agua que entrega Metropolitan?
Metropolitan importa agua desde el norte de California por el delta de los Ríos Sacramento y San Joaquín a través del “State
Water Project” y desde el Río Colorado, a través del Acueducto Río Colorado. La tabla muestra el porcentaje del total de agua
entregada por Metropolitan a través del “State Water Project”. El porcentaje restante proviene del Río Colorado.
B
¿Qué contiene mi agua potable?
Su agua puede contener diferentes tipos de sustancias químicas (orgánicas e inorgánicas), organismos microscópicos (p. ej.
bacterias, algas, protozoarios y virus) y materiales radioactivos (radionucleidos), muchos de los cuales están presentes de modo
natural. Las agencias sanitarias requieren el monitoreo de estos constituyentes, ya que a ciertos niveles podrían resultar en
riesgos sanitarios a corto y largo plazo. La columna denominada “Parámetros” detalla los constituyentes hallados en el agua
proveniente de las plantas de tratamiento de Metropolitan.
C
¿Cómo se reportan los constituyentes?
La columna “Unidades” describe la forma en que se reporta un constituyente. Por lo general, los niveles de constituyentes se
miden en cantidades extremadamente pequeñas, tales como una parte por millón, una parte por mil millones (billion, en inglés)
y, en algunos casos, una parte por billón (trillion, en inglés). Aún las pequeñas concentraciones de ciertos constituyentes pueden
representar un peligro para la salud. Es por eso que los parámetros reguladores solamente permiten niveles muy bajos de ciertos
constituyentes.
D
¿Cuáles son los niveles máximos permitidos de los constituyentes que se encuentran en el agua potable?
Las agencias sanitarias tienen niveles máximos de contaminantes (MCL) para los constituyentes, de modo que el agua
potable sea segura, tenga buena apariencia y sabor y huela bien. Unos pocos constituyentes tienen las letras “TT” (técnica
de tratamiento) en la columna MCL, debido a que no tienen un MCL numérico. En lugar de ello, tienen ciertos requisitos de
tratamiento que deben ser cumplidos para reducir sus niveles en el agua potable. Uno de los constituyentes, el total del cloro
residual, tiene un MDRL (Nivel máximo de desinfectante residual) en lugar de un MCL. El MDRL es el nivel máximo permitido de un
desinfectante que se agrega para el tratamiento del agua y que no debe sobrepasarse cuando ésta llega a la llave del consumidor.
Mientras que los desinfectantes son necesarios para matar a los microbios dañinos, las regulaciones del agua potable protegen
contra el agregado excesivo de desinfectantes. Otro constituyente, la turbidez, tiene el requisito de que el 95% de las medidas
tomadas deben estar por debajo de cierta cantidad. La turbidez es una medida de la “nubosidad” del agua. La controlamos ya que
es un buen indicador de la efectividad de nuestro sistema de filtrado.
5
E
¿Por qué algunos de los constituyentes están detallados en la sección denominada “Parámetros Primarios” y
otros en la denominada “Parámetros Secundarios”?
Los parámetros primarios se desarrollan con el fin de proteger al público de posibles riesgos a la salud asociados con la exposición
a largo plazo a los constituyentes. En general, no se espera razonablemente que ocurra un riesgo a la salud cuando los niveles de
un constituyente están por debajo de un MCL primario.
Los constituyentes que están agrupados bajo los parámetros secundarios pueden afectar el aspecto, gusto y olor del agua. No se
espera razonablemente que estas sustancias tengan ningún posible impacto relacionado con la salud a menos que tengan también
un parámetro primario. Algunos constituyentes (p. ej., el aluminio) tienen dos MCL diferentes, uno para proteger contra impactos
relacionados con la salud y otro para proteger contra aquellos que no la involucran.
F
¿Qué son los Objetivos de salud pública y los Objetivos de niveles máximos de contaminantes?
Los PHG (Objetivos de salud pública) y los MCLG (Objetivos de niveles máximos de contaminantes) son las metas u objetivos
establecidos por las agencias reguladoras del sector del agua potable. Definen el nivel de un constituyente en el agua que no
representa un riesgo conocido o esperado para la salud. A menudo no resulta posible eliminar o reducir los constituyentes al nivel
de los PHG o MCLG. Esto se debe a que tecnológicamente resulta imposible, o a que el costo del tratamiento es tan elevado que
el precio del agua de la llave sería inalcanzable. Esta es la razón por la cual los PHG y los MCLG son considerados objetivos de
referencia y no parámetros realistas que puedan tornarse obligatorios.
G
¿Cómo sé qué cantidad de un constituyente se encuentra en mi agua y si éste se presenta en un nivel
considerado seguro?
Con pocas excepciones, se considera que el agua cumple con los requisitos reguladores si la cantidad PROMEDIO de un
constituyente encontrado en el agua de la llave durante el transcurso de un año no es mayor que el nivel máximo de
constituyente (MCL). Algunos constituyentes tienen reglas especiales descritas en las notas a pie de página de la tabla de calidad
del agua. Estos constituyentes no tienen un MCL numérico, sino que tienen una técnica de tratamiento requerida que cuando se
cumple se especifica en Efluente de la planta de tratamiento (columna “H” de la tabla). Los niveles más altos y más bajos medidos
durante un año, se muestran en la columna RANGO. Los requisitos de seguridad, aspecto, gusto y olor se basan en los niveles
PROMEDIO registrados y no en los de RANGO.
Si se encuentra que el nivel de un constituyente es más alto que el límite permitido y representa una amenaza potencial para
la salud pública, las agencias de agua tienen procedimientos de notificación específicos que deben seguir. La información se
comunica inmediatamente a las agencias reguladoras. Las agencias reguladoras determinarán cuándo y cómo se comparte esta
información con el público.
H
¿Cuáles son los resultados de las pruebas para cada una de las plantas de tratamiento de Metropolitan?
Metropolitan maneja cinco plantas de tratamiento del agua y se detallan los resultados de monitoreo para el agua
suministrada por cada una de las plantas. Por lo general, la Planta de Tratamiento F.E. Weymouth sirve a partes del Condado de
Los Ángeles, al Valle de San Gabriel y algunas áreas del Condado Orange. La Planta de Tratamiento Robert B. Diemer también
suministra agua tratada a algunas zonas del Condado Orange y a la costa de Los Ángeles. La Planta de Tratamiento Joseph Jensen
complementa los suministros de agua locales en el Valle de San Fernando, el Condado Ventura y la zona central de Los Ángeles. La
Planta de Tratamiento Robert A. Skinner sirve a la zona oeste del Condado Riverside, y al Valle Moreno y al Condado de San Diego.
Finalmente, la planta de Tratamiento Henry J. Mills también sirve a la zona oeste del Condado Riverside y al Valle Moreno.
I
¿De qué forma ingresan los constituyentes al suministro de agua?
El origen más probable de cada constituyente se detalla en la última columna de la tabla. Algunos constituyentes son naturales
y provienen del ambiente, mientras que otros provienen de las ciudades y de las granjas y algunos resultan del propio proceso
de desinfección del agua. Algunas sustancias químicas se las han ingeniado para ingresar a los suministros de agua de California,
haciendo más dificultoso el tratamiento del agua. Ciertos procesos industriales, tales como la limpieza en seco, la fabricación
de fuegos artificiales y de combustible para cohetes, dejaron constituyentes en el ambiente, así como también el uso de algunos
fertilizantes y plaguicidas. Desde entonces, el uso de muchas de estas sustancias químicas ha sido prohibido.
Generación de ozono para desinfección
6
Tabla de calidad del agua de 2014
B
A
E
Parámetro
Porcentaje del State
Project Water
C
D
F
Unidades
Estado
MCL
[MRDL]
PHG
(MCLG)
[MRDLG]
%
NC
NC
G
H
Rango
Promedio
Rango
Promedio
Aguas residuales de la planta de tratamiento
Planta
Planta
Planta
Planta
Planta
Weymouth
Diemer
Jensen
Skinner
Mills
0
0
100
0 - 55
100
0
0
100
18
100
I
Principales fuentes en agua
potable
NC
PARÁMETROS PRIMARIOS — Parámetros obligatorios relacionados con la salud
CLARIDAD
Filtro combinado
Turbidez de aguas residuales
NTU
%
TT=1
TT (a)
NC
Grado más alto
% ≤ 0.3
0.03
100
0.06
100
%
5.0
(0)
UFC/mL
TT
NC
Acrilamida
NA
TT
(0)
Epiclorhidrina
NA
TT
(0)
Aluminio
ppb
1,000
Arsénico
ppb
10
Bario
ppb
1,000
Flúor (d)
(relacionado con el
tratamiento)
ppm
2.0
1
Rango
Nitrato (como Nitrógeno)
(e)
ppm
10
10
Rango
Promedio
ND
ND
ND
ND
pCi/L
15
(0)
pCi/L
50 (f)
(0)
pCi/L
20
0.43
Rango
Promedio
Rango
Promedio
Rango
Promedio
ND - 4
ND
4-6
5
2-3
3
ND - 4
ND
4-6
5
2-3
3
0.06
100
0.09
100
0.09
100
Escurrimiento del suelo
MICROBIOLÓGICOS
Total de bacterias
coliforme (b)
Recuento heterotrófico en
placas (HPC) (c)
Rango
Promedio
Rango
Media
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
ND - 0.3
0.1
TT
TT
Naturalmente presentes en el ambiente
Naturalmente presentes en el ambiente
QUÍMICOS ORGÁNICOS
Rango
Promedio
Rango
Promedio
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
TT
ND
ND
ND
ND
103
103
0.7 - 1.3
0.8
0.7 - 0.9
0.8
ND - 190
117
ND
ND
ND
ND
0.7 - 1.3
0.8
0.7 - 1.0
0.8
0.6
0.6
ND
ND
ND
ND
ND - 5
3
ND - 5
ND
2-3
2
ND - 5
ND
5
5
1-2
2
ND - 4
ND
ND
ND
ND - 4
2
11 - 16
14
12 - 23
19
18 - 26
22
15 - 26
24
1.4 - 7.0
4.3
3.6 - 10
7.1
1.8 - 8.4
5.2
3.9 - 9.7
7.0
Impurezas químicas del tratamiento de aguas
Impurezas químicas del tratamiento de aguas
QUÍMICOS INORGÁNICOS
Rango
RAA más alto
Rango
0.004
Promedio
Rango
2,000
Promedio
Rango control
Nivel óptimo de flúor
Rango
Promedio
600
70 - 230
80 - 310
ND - 110
136
167
81
ND
ND
2.2
ND
ND
2.2
112
112
ND
112
112
ND
0.7 - 1.3
0.7 - 1.3
0.7 - 1.3
0.8
0.8
0.8
0.6 - 1.0
0.7 - 1.0
0.7 - 0.9
0.8
0.8
0.8
En todo el sistema de distribución: 0.6 - 1.0
Residuo del proceso de tratamiento de aguas;
erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales, desechos de
producción de vidrio y artefactos electrónicos
Descargas de refinerías de petróleo y metal;
erosión de depósitos naturales
Aditivo del agua para salud dental
Escurrimiento y filtración por el uso de
fertilizantes; aguas residuales, erosión de
depósitos naturales
RADIONUCLEIDOS
Actividad de partículas
alfa bruta
Actividad de partículas
beta bruta
Uranio
Erosión de depósitos naturales
Deterioro de depósitos naturales y fabricados
por el hombre
Erosión de depósitos naturales
DERIVADOS DE DESINFECCIÓN, RESIDUOS DE DESINFECTANTES Y PRECURSORES DE DERIVADOS DE DESINFECCIÓN (i)
Total de trihalometanos
(TTHM)
Total de trihalometanos
(TTHM) (g)
Total de trihalometanos
(TTHM) (h)
Ácidos haloacéticos (cinco)
(HAA5)
Ácidos haloacéticos (cinco)
(HAA5) (g)
Ácidos haloacéticos (cinco)
(HAA5) (h)
ppb
60
NC
ppb
60
NC
ppb
60
NC
Total de cloro residual
ppm
[4.0]
[4.0]
Bromato
Control de precursores de
PDD como Total de carbón
orgánico (TCO)
ppb
10
0.1
Rango
Promedio
Rango
LRAA más alto
Rango
LRAA más alto
Rango
Promedio
Rango
LRAA más alto
Rango
LRAA más alto
Rango
LRAA más alto
Rango
LRAA más alto
ppm
TT
NC
Rango
Promedio
ppb
80
NC
ppb
80
NC
ppb
80
NC
23 - 34
25 - 30
28
27
25 - 42
24 - 39
47
40
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
8.2 - 17
8.3 - 14
12
10
8.3 - 18
9.7 - 16
16
14
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
NA
NA
NA
NA
TT
TT
TT
TT
7
10 - 15
12
18 - 38
31
12 - 48
47
3.2 - 6.0
4.2
2.0 - 14
8.7
2.0 - 23
17
1.3 - 2.9
2.3
4.4 - 13
7.8
TT
TT
Derivado del clorado del agua potable
Derivado del clorado del agua potable
Derivado del clorado del agua potable
Derivado del clorado del agua potable
Derivado del clorado del agua potable
Derivado del clorado del agua potable
Desinfectante de agua potable agregado para
el tratamiento
ND - 8.0
3.6
ND - 23
4.8
TT
TT
TT
TT
Derivado de la ozonización del agua potable
Varios orígenes, naturales y creados por el
hombre; TCO como medio de formación de
PDD
B
Parámetro
E
C
Unidades
D
Estado
MCL
[MRDL]
F
PHG
(MCLG)
[MRDLG]
G
H
I
Aguas residuales de la planta de tratamiento
Rango
Promedio
Planta
Weymouth
Planta
Diemer
Planta
Jensen
Planta
Skinner
Planta
Mills
Principales fuentes en agua
potable
PARÁMETROS SECUNDARIOS - Estándares estéticos
Alumino
ppb
200
600
Rango
RAA más alto
70 - 230
136
80 - 310
167
ND - 110
81
ND
ND
ND - 190
117
Residuo del proceso de tratamiento de
aguas; erosión de depósitos naturales
Cloro
ppm
500
NC
Rango
Promedio
86 - 92
89
87 - 92
90
85 - 86
86
90 - 93
92
94 - 97
96
Escurrimiento/filtrado de depósitos
naturales; influencia de agua marina
Color
Unidades
de color
15
NC
Rango
Promedio
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NC
Rango
Promedio
2
2
1
1
3
3
1
1
2
2
Materiales orgánicos de aparición natural
964 - 1,010
987
964 - 1,000
982
588 - 631
610
913 - 947
930
618 - 623
621
Sustancias que forman iones en el agua;
influencia de agua marina
Umbral de olor (o)
NUO
3
Materiales orgánicos de aparición natural
µS/cm
1,600
NC
Rango
Promedio
Sulfato
ppm
500
NC
Rango
Promedio
227 - 238
233
223 - 241
232
63 - 75
69
187 - 211
199
62 - 65
64
Escurrimiento/filtrado de depósitos
naturales; desechos industriales
Total de sólidos disueltos
(TSD)
ppm
1,000
NC
Rango
Promedio
604 - 641
623
603 - 651
627
325 - 355
340
570 - 579
575
333 - 349
341
Escurrimiento/filtrado de depósitos
naturales; influencia de agua marina
Conductancia específica
ABREVIATURAS Y DEFINICIONES
UFC
Unidades formadoras de colonias
pCi/L
picocuries por litro
PDD
Productos derivados de la desinfección
PHG
LRAA
Sigla en inglés de Promedio anual de escurrimiento local; el LRAA más alto es el mayor de todos los Promedios anuales de escurrimiento local calculados como el promedio de todas las muestras recolectadas
dentro de un período de doce meses.
Sigla en inglés de Objetivo de Salud Pública: el nivel de un contaminante en el agua potable por debajo del
cual no hay ningún riesgo conocido o esperado para la salud. Los PHG son implementados por la Agencia de
Protección Ambiental de California.
MCL
Nivel máximo de contaminantes: el nivel más alto de un contaminante que se admite en el agua
potable. Los MCL primarios se fijan lo más cerca posible de los PHG (o los MCLG), según sea económica
y tecnológicamente viable. Los MCL secundarios se fijan para proteger el olor, el gusto y la apariencia
del agua potable.
ppb
partes por billón (mil millones) o microgramos por litro (µg/L)
ppm
partes por millón o miligramos por litro (mg/L)
MCLG
Sigla en inglés de Objetivo de nivel máximo de contaminantes: el nivel de un contaminante en el agua
potable por debajo del cual no hay ningún riesgo conocido o esperado para la salud. Los MCLG son
implementados por la Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (USEPA).
RAA
Sigla en inglés de Promedio del corriente año: el RAA más alto es el más alto de todos los Promedios anuales
de escurrimiento local calculados como el promedio de todas las muestras recolectadas dentro de un período
de doce meses.
MRDL
Sigla en inglés de Nivel máximo de residuos de desinfección: el nivel más alto de un desinfectante que
se admite en el agua potable. Existe evidencia convincente de que la adición de un desinfectante es
necesaria para el control de contaminantes microbianos.
SWRCB
State Water Resources Control Board
NUO
Número de umbral de olor
Sigla en inglés de Objetivo de nivel máximo de residuos de desinfección: el nivel de un desinfectante de
agua potable por debajo del cual no hay ningún riesgo conocido o esperado para la salud. Los MRDLG
no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar contaminantes microbianos.
TT
Técnica de tratamiento: un proceso obligatorio cuyo fin es reducir el nivel de un contaminante en el agua
potable.
µS/cm
microSiemen por centímetro; o micromho por centímetro (µmho/cm)
No corresponde
Parámetros primarios (Parámetros primarios del agua potable): MCL y MRDL para contaminantes que afectan la
salud junto con los requisitos de control y reporte y requisitos de tratamiento de aguas.
ND
No detectado
NTU
Siglas en inglés de Unidades de turbidez nefelométrica
Parámetros secundarios: requisitos que garantizan que el aspecto, el gusto y el olor del agua potable sean
aceptables.
MRDLG
NC
NOTAS AL PIE
(a)
Como parámetro primario, los niveles de turbidez del agua filtrada fueron inferiores o iguales a 0.3 NTU en el
(d)
95% de la mediciones realizadas en línea cada mes y no superaron 1 NTU por más de una hora. La turbidez es
una medida de la “nubosidad” del agua y es un indicador de rendimiento del tratamiento. Los niveles de turbidez
(e)
para muestras tomadas en estas ubicaciones cumplieron con el parámetro secundario.
Metropolitan cumplía con todas las disposiciones de los Requisitos de fluoración del sistema del estado.
(b)
Total de MCL coliformes: no más del 5.0% de las muestras mensuales en total podrán dar positivo por coliformes. (f)
El cumplimiento se basa en el muestreo de los sistemas de distribución combinados de todas las plantas de
tratamiento. En 2014, 7,641 muestras fueron analizadas y seis muestras fueron positivas para el total de
(g)
coliformes. El MCL no fue violado.
(c)
Todas las muestras de los sistemas de distribución recolectadas tenían residuos totales de cloro detectables y
no fue necesario un RHP. El nivel de reporte de RHP es de 1 UFC/mL. Los valores se basan en la medida media
mensual según las pautas y recomendaciones estatales.
El SWRCB considera que el nivel de preocupación respecto a partículas beta es de 50 pCi/L; el MCL de actividad
de partículas beta bruto es una dosis anual de 4 millirem/año, equivalente a todo el cuerpo o a cualquier
órgano interno.
El cumplimiento se basó en el Promedio anual de escurrimiento local (LRAA) más alto de todos los datos
recopilados en lugares de control central específicos de la planta de tratamiento.
El cumplimiento se basó en el Promedio anual de escurrimiento local (LRAA) más alto de todos los datos
recopilados en lugares de control de distribución en todo el sistema.
(h)
8
El MCL estatal es de 45 mg/L como nitrato, equivalente a 10 mg/L como N.
Otros constituyentes detectados
que podrían ser de interés de los consumidores
Aguas residuales de la planta de tratamiento
Unidades
NL
[PHG]
Rango
Promedio
Planta
Weymouth
Planta
Diemer
Planta
Jensen
Planta
Skinner
Planta
Mills
Alcalinidad (como CaCO3)
ppm
NC
Rango
Promedio
127 - 128
128
123 - 125
124
84 - 94
89
123 - 127
125
86 - 90
88
Boro
ppb
1,000
Rango
Promedio
110
110
100
100
160
160
110
110
170
170
Calcio
ppm
NC
Rango
Promedio
74
74
70 - 74
72
26 - 36
31
65 - 70
68
26 - 28
27
Rango
102
107
36
69
33
Parámetro
Clorato
ppb
800
Rango
Corrosividad (a)
(como índice de agresividad) IA
IA
NC
Rango
Promedio
12.5
12.5
12.5
12.5
12.0
12.0
12.4
12.4
11.9 - 12.0
12.0
Corrosividad (b)
(como índice de saturación) IS
IS
NC
Rango
Promedio
0.55 - 0.63
0.59
0.58 - 0.69
0.64
0.15 - 0.27
0.21
0.53 - 0.61
0.57
0.14 - 0.22
0.18
ppm
NC
Rango
Promedio
284 - 294
289
282 - 292
287
114 - 136
125
264 - 276
270
120 - 122
121
UFC/mL
NC
Rango
Media
ND
ND
ND
ND
ND
ND
ND - 1
ND
ND
ND
ppm
NC
Rango
Promedio
25 - 26
25
25 - 27
26
12
12
24 - 25
25
13
13
Rango
ND
ND
ND - 2.2
2.0 - 2.9
4.4 - 5.4
ppt
10
[3]
Rango
pH
Unidades
NC
Rango
Promedio
8.1
8.1
8.1
8.1
8.1 - 8.3
8.2
8.1
8.1
8.1 - 8.3
8.2
Potasio
ppm
NC
Rango
Promedio
4.4 - 4.7
4.6
4.4 - 4.8
4.6
2.6 - 2.7
2.7
4.3 - 4.5
4.4
3.1
3.1
Sodio
ppm
NC
Rango
Promedio
89 - 96
93
89 - 99
94
69 - 73
71
86 - 90
88
72 - 78
75
Total de carbón
orgánico (TCO)
ppm
NC
Rango
RAA más alto
2.4 - 2.7
2.5
2.4 - 2.9
2.6
1.3 - 2.1
1.9
2.0 - 2.8
2.3
1.3 - 3.6
2.2
Vanadio
ppb
50
Rango
Promedio
ND
ND
ND
ND
4.8
4.8
ND
ND
ND
ND
Dureza (as CaCO3)
Recuento heterotrófico en placas
(RHP) (c)
Magnesio
N-Nitrosodimetilamina
(NDMA)
pH
En todo el sistema de distribución:
En todo el sistema de distribución:
21 - 105
ND - 5.0
Abreviaturas y definiciones (consulte en la tabla principal otras abreviaturas y definiciones)
NL
Siglas en inglés de Nivel de notificación: el nivel al cual es obligatorio que el órgano de gobierno del sistema de
aguas públicas realice una notificación.
ppt
partes por billón (trillion) o nanogramos por litro (ng/L)
CaCO3
Carbonato de calcio
Notas al pie
(a)
IA ≥ 12.0 = Agua no agresiva
IA (10.0–11.9 ) = Agua moderadamente agresiva
IA ≤ 10.0 = Agua sumamente agresiva
(b)
Índice IS positivo = no corrosiva; tendencia a la precipitación y/o acumulación de depósitos en las tuberías
Índice IS negativo = corrosiva; tendencia a la disolución del carbonato de calcio
(c)
Todas las muestras de los sistemas de distribución recolectadas tenían residuos totales de cloro detectables y
no fue necesario un RHP. El nivel de reporte de RHP es de 1 UFC/mL. Los valores se basan en la medida media
mensual según las pautas y recomendaciones estatales.
9
Laboratorio de calidad del agua de última generación de Metropolitan
Distrito Metropolitano de Agua
del Sur de California
Informe anual sobre la calidad del agua potable
2 015
Cubre el período de informe de enero a diciembre de 2014
EXCELENCIA EN CALIDAD DEL AGUA
Es muy importante leer o hacer traducir este informe. Las frases a
continuación reflejan la diversidad del área de servicio de Metropolitan
y dicen “Este informe contiene información importante sobre su agua
potable. Tradúzcalo, o hable con alguien que lo entienda”.
Planta de tratamiento de agua de Diemer
Árabe
Chino
Francés
Cé rapport contient des information importantes concernant votre eau potable. Veuillez traduire, ou parlez avec
quelqu’ un qui peut le comprendre.
Coreano
Polaco
Sprawozdanie zawiera ważne informacje na temat jakości wody w Twojej
miejscowści. Poproś kogoś o przellurnaczenie go lub porozmawiaj z osobą
która je dobrze rozumie.
Ruso
Alemán
Dieser Bericht enthält wichtige Informationen über die Wasserqualität in Ihrer Umgebung. Der Bericht
sollte entweder offiziell übersetzt werden, oder sprechen Sie mit Freunden oder Bekannten, die gute
Englishchkenntnisse besitzen.
Español
Este informe contiene información importante acerca de su agua potable. Tradúzcalo o hable con alguien que
lo entienda.
Griego
Tagalog
Hindú
Ang ulat na ito ay naglalaman ng mahahalagang impormasyon tungkol sa pag-inom ng tubig. Mangyaring
ipasalin ito, o kumausap sa isang taong nakakaintindi nito.
Vietnamita
Japonés
Jemer
June 2015
MWDH2O.COM